Il y a 22 familles dans le besoin sur la liste d'attente pour obtenir un logement.
住所候补名单上有22户需要社福利的家庭。
Il y a 22 familles dans le besoin sur la liste d'attente pour obtenir un logement.
住所候补名单上有22户需要社福利的家庭。
La tendance d'une présence majoritaire des femmes sur la liste des suppléantes semble avoir persisté lors des deux élections.
大部分妇女进入候补名单的倾向似乎在两次选举期间一直是这样。
Conformément à la Loi sur le logement des résidents, la municipalité tient trois listes d'attente.
根据《向居民提供住房法》,由市政府制定三个候补人名单。
Sur 331 listes électorales confectionnées dans l'ensemble, 22 % des listes de titulaires contiennent les femmes contre 32 % des listes des suppléants.
在总共制订的331份选举名单中,有22%的正式名单包括妇女、而有32%的候补名单包括妇女。
Au cours de l'année scolaire 2000-2001, 6 378 élèves étaient inscrits dans des écoles publiques et 3 612 dans des écoles privées outre les 950 élèves figurant sur des listes d'attente.
在2000-2001年,在公立
校就
的有6 378名
生,在私立
校就
的有3 612名
生,在私立
校的候补名单上另外还有950人。
Au cours de l'année scolaire 2000-2001, 6 378 élèves étaient inscrits dans les écoles publiques et 3 612 dans les écoles privées, outre les 950 élèves figurant sur des listes d'attente.
在2000-2001年,在公立
校就
的有6 378名
生,在私立
校就
的有3 612名
生,在私立
校的候补名单上另外还有950人。
Les délégations sont également priées de communiquer les noms de leurs représentants, suppléants et conseillers à M. Alexandre De Barros, Secrétaire de la Commission (bureau S-2950G; télécopie 1 (212) 963-5935).
请各代表团将代表、候补代表和顾问名单交送委员Alexandre De Barros先生(S-2950G室;传真:1(212)963-5935)。
Il est rappelé aux délégations de communiquer les noms de leurs représentants, représentants suppléants et conseillers à M. Nikhil Seth, Secrétaire de la Commission (bureau S-2950C; télécopie 1 (212) 963-5935).
谨提醒各代表团将代表、候补代表和顾问名单送交第二委员Nikhil Seth先生(S-2950C室;传真:1(212)963-5935)。
Il est également rappelé aux délégations de communiquer les noms de leurs représentants, représentants suppléants et conseillers à M. Saijing Zhang, Secrétaire de la Commission (bureau S-2977K; télécopie 1 (212) 963-5305).
谨提醒各代表团,请将代表、候补代表和顾问名单寄送至S-2977 K室特别政治和非殖民化(第四)委员张赛进先生(传真:1(212)963-5305)。
En outre, les délégations sont priées de communiquer les noms de leurs représentants, représentants suppléants et conseillers à M. Alexandre De Barros, Secrétaire par intérim de la Commission (bureau S-2950G; télécopieur 1 (212) 963-5935).
另请各代表团将其代表、候补代表和顾问名单送交给委员Alexandre De Barros先生(S-2950G室;传真:1(212) 963-5935)。
L'article 3 du règlement intérieur provisoire prévoit que les pouvoirs des représentants et les noms des représentants suppléants et des conseillers sont communiqués au Secrétaire général, si possible une semaine au moins avant la date fixée pour l'ouverture de la Conférence.
暂行议事规则第3条规定,代表的全权证以及候补代表和顾问名单应提交
长,可能时应在确定的
议开幕日之前1个星期提交。
La liste des membres, suppléants et représentants accrédités à cette session, avec indication de ceux qui y ont effectivement participé, figure à l'annexe IX, où sont également indiqués les noms du Président et des autres membres du Bureau élus par le Comité.
委任出席联委这届
议的成员、候补成员和代表名单、联委
选出的主席及其他主席团成员,以及实际出席
议名单,载于本报告附件九。
La troisième liste d'attente est celle des jeunes familles (aucun conjoint n'ayant plus de 35 ans) et des mères célibataires ou des familles uniparentales ayant un ou plusieurs enfants mineurs à charge, à condition que le chef de ménage n'ait pas plus de 35 ans et ait droit à une assistance de l'État.
第三个候补人名单是年轻家庭(夫妇年龄均不超过35岁)、养育一个或更多年幼子女的单身母亲或者单身父亲的家庭,条件是不超过35岁并有资格获得国家援助。
Au sujet du grief de discrimination en raison du classement par ordre alphabétique des successeurs des non-magistrats, le Comité constate que le Code judiciaire, en son article 295 bis-2, paragraphe 4, donne pour prérogative au Sénat d'établir la liste des suppléants, sans pour autant prescrire un mode particulier de classement, contrairement au groupe des magistrats.
“关于非法官候补成员按照字母排序为歧视性做法的申诉,委员指出,《司法法则》第295条之二第4款赋予了参议院拟定候补成员名单的权利,但是,对于非法官候补成员,与法官不同,没有阐明任何具体的排列方法。
10 Au sujet du grief de discrimination en raison du classement par ordre alphabétique des successeurs des non-magistrats, le Comité constate que le Code judiciaire, en son article 295 bis-2, paragraphe 4, donne pour prérogative au Sénat d'établir la liste des suppléants, sans pour autant prescrire un mode particulier de classement, contrairement au groupe des magistrats.
10 关于非法官候补成员按照字母排序为歧视性做法的申诉,委员指出,《司法法则》第295条之二第4款赋予了参议院拟定候补成员名单的权利,但是,对于非法官候补成员,与法官不同,没有阐明任何具体的排列方法。
Au début de cette année, la première liste d'attente comportait 73% des personnes et familles souhaitant obtenir une assistance de l'État, la deuxième 11% et la troisième 16%. En outre, 90% des familles figurant sur la première liste et 87% des familles figurant sur la troisième souhaitaient recevoir un crédit subventionné, tandis que 65% des familles figurant sur la deuxième liste souhaitaient louer un logement.
今年初,希望获得国家援助的所有人(家庭和单身人士)中,有73%列在第一个候补人名单上,11%在第二个候补人名单上,16%在第三个候补人名单上;第一个名单上的90%的家庭和第三个名单上的87%的家庭希望获得补贴贷款;第二个候补人名单上的65%的家庭希望能够租到住房。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il y a 22 familles dans le besoin sur la liste d'attente pour obtenir un logement.
住所候补名单上有22户需要社会福利的家庭。
La tendance d'une présence majoritaire des femmes sur la liste des suppléantes semble avoir persisté lors des deux élections.
大部分妇女进入候补名单的倾向似乎在两次选举期间一直是这样。
Conformément à la Loi sur le logement des résidents, la municipalité tient trois listes d'attente.
根据《向居民提供住房法》,由市政府制定三个候补人名单。
Sur 331 listes électorales confectionnées dans l'ensemble, 22 % des listes de titulaires contiennent les femmes contre 32 % des listes des suppléants.
在总共制订的331份选举名单中,有22%的正式名单包括妇女、而有32%的候补名单包括妇女。
Au cours de l'année scolaire 2000-2001, 6 378 élèves étaient inscrits dans des écoles publiques et 3 612 dans des écoles privées outre les 950 élèves figurant sur des listes d'attente.
在2000-2001年,在公立
校就
的有6 378名
生,在私立
校就
的有3 612名
生,在私立
校的候补名单上另外还有950人。
Au cours de l'année scolaire 2000-2001, 6 378 élèves étaient inscrits dans les écoles publiques et 3 612 dans les écoles privées, outre les 950 élèves figurant sur des listes d'attente.
在2000-2001年,在公立
校就
的有6 378名
生,在私立
校就
的有3 612名
生,在私立
校的候补名单上另外还有950人。
Les délégations sont également priées de communiquer les noms de leurs représentants, suppléants et conseillers à M. Alexandre De Barros, Secrétaire de la Commission (bureau S-2950G; télécopie 1 (212) 963-5935).
请各代表团将代表、候补代表和顾问名单交送员会秘书Alexandre De Barros先生(S-2950G室;传真:1(212)963-5935)。
Il est rappelé aux délégations de communiquer les noms de leurs représentants, représentants suppléants et conseillers à M. Nikhil Seth, Secrétaire de la Commission (bureau S-2950C; télécopie 1 (212) 963-5935).
谨提醒各代表团将代表、候补代表和顾问名单送交员会秘书Nikhil Seth先生(S-2950C室;传真:1(212)963-5935)。
Il est également rappelé aux délégations de communiquer les noms de leurs représentants, représentants suppléants et conseillers à M. Saijing Zhang, Secrétaire de la Commission (bureau S-2977K; télécopie 1 (212) 963-5305).
谨提醒各代表团,请将代表、候补代表和顾问名单寄送至S-2977 K室特别政治和非殖民化(四)
员会秘书张赛进先生(传真:1(212)963-5305)。
En outre, les délégations sont priées de communiquer les noms de leurs représentants, représentants suppléants et conseillers à M. Alexandre De Barros, Secrétaire par intérim de la Commission (bureau S-2950G; télécopieur 1 (212) 963-5935).
另请各代表团将其代表、候补代表和顾问名单送交给员会秘书Alexandre De Barros先生(S-2950G室;传真:1(212) 963-5935)。
L'article 3 du règlement intérieur provisoire prévoit que les pouvoirs des représentants et les noms des représentants suppléants et des conseillers sont communiqués au Secrétaire général, si possible une semaine au moins avant la date fixée pour l'ouverture de la Conférence.
暂行议事规则3条规定,代表的全权证书以及候补代表和顾问名单应提交秘书长,可能时应在确定的会议开幕日之前1个星期提交。
La liste des membres, suppléants et représentants accrédités à cette session, avec indication de ceux qui y ont effectivement participé, figure à l'annexe IX, où sont également indiqués les noms du Président et des autres membres du Bureau élus par le Comité.
任出席联
会这届会议的成员、候补成员和代表名单、联
会选出的主席及其他主席团成员,以及实际出席会议名单,载于本报告附件九。
La troisième liste d'attente est celle des jeunes familles (aucun conjoint n'ayant plus de 35 ans) et des mères célibataires ou des familles uniparentales ayant un ou plusieurs enfants mineurs à charge, à condition que le chef de ménage n'ait pas plus de 35 ans et ait droit à une assistance de l'État.
三个候补人名单是年轻家庭(夫妇年龄均不超过35岁)、养育一个或更多年幼子女的单身母亲或者单身父亲的家庭,条件是不超过35岁并有资格获得国家援助。
Au sujet du grief de discrimination en raison du classement par ordre alphabétique des successeurs des non-magistrats, le Comité constate que le Code judiciaire, en son article 295 bis-2, paragraphe 4, donne pour prérogative au Sénat d'établir la liste des suppléants, sans pour autant prescrire un mode particulier de classement, contrairement au groupe des magistrats.
“关于非法官候补成员按照字母排序为歧视性做法的申诉,员会指出,《司法法则》
295条之
4款赋予了参议院拟定候补成员名单的权利,但是,对于非法官候补成员,与法官不同,没有阐明任何具体的排列方法。
10 Au sujet du grief de discrimination en raison du classement par ordre alphabétique des successeurs des non-magistrats, le Comité constate que le Code judiciaire, en son article 295 bis-2, paragraphe 4, donne pour prérogative au Sénat d'établir la liste des suppléants, sans pour autant prescrire un mode particulier de classement, contrairement au groupe des magistrats.
10 关于非法官候补成员按照字母排序为歧视性做法的申诉,员会指出,《司法法则》
295条之
4款赋予了参议院拟定候补成员名单的权利,但是,对于非法官候补成员,与法官不同,没有阐明任何具体的排列方法。
Au début de cette année, la première liste d'attente comportait 73% des personnes et familles souhaitant obtenir une assistance de l'État, la deuxième 11% et la troisième 16%. En outre, 90% des familles figurant sur la première liste et 87% des familles figurant sur la troisième souhaitaient recevoir un crédit subventionné, tandis que 65% des familles figurant sur la deuxième liste souhaitaient louer un logement.
今年初,希望获得国家援助的所有人(家庭和单身人士)中,有73%列在一个候补人名单上,11%在
个候补人名单上,16%在
三个候补人名单上;
一个名单上的90%的家庭和
三个名单上的87%的家庭希望获得补贴贷款;
个候补人名单上的65%的家庭希望能够租到住房。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il y a 22 familles dans le besoin sur la liste d'attente pour obtenir un logement.
住所候补名上有22户需要社会福利的家庭。
La tendance d'une présence majoritaire des femmes sur la liste des suppléantes semble avoir persisté lors des deux élections.
大部分妇女进入候补名的倾向似乎在两次选举期间一直是这样。
Conformément à la Loi sur le logement des résidents, la municipalité tient trois listes d'attente.
根据《向居民提供住房法》,由市政府制定三个候补名
。
Sur 331 listes électorales confectionnées dans l'ensemble, 22 % des listes de titulaires contiennent les femmes contre 32 % des listes des suppléants.
在总共制订的331份选举名中,有22%的正式名
妇女、而有32%的候补名
妇女。
Au cours de l'année scolaire 2000-2001, 6 378 élèves étaient inscrits dans des écoles publiques et 3 612 dans des écoles privées outre les 950 élèves figurant sur des listes d'attente.
在2000-2001年,在公立
校就
的有6 378名
生,在私立
校就
的有3 612名
生,在私立
校的候补名
上另外
有950
。
Au cours de l'année scolaire 2000-2001, 6 378 élèves étaient inscrits dans les écoles publiques et 3 612 dans les écoles privées, outre les 950 élèves figurant sur des listes d'attente.
在2000-2001年,在公立
校就
的有6 378名
生,在私立
校就
的有3 612名
生,在私立
校的候补名
上另外
有950
。
Les délégations sont également priées de communiquer les noms de leurs représentants, suppléants et conseillers à M. Alexandre De Barros, Secrétaire de la Commission (bureau S-2950G; télécopie 1 (212) 963-5935).
请各代表团将代表、候补代表和顾问名交送委员会秘书Alexandre De Barros先生(S-2950G室;传真:1(212)963-5935)。
Il est rappelé aux délégations de communiquer les noms de leurs représentants, représentants suppléants et conseillers à M. Nikhil Seth, Secrétaire de la Commission (bureau S-2950C; télécopie 1 (212) 963-5935).
谨提醒各代表团将代表、候补代表和顾问名送交第二委员会秘书Nikhil Seth先生(S-2950C室;传真:1(212)963-5935)。
Il est également rappelé aux délégations de communiquer les noms de leurs représentants, représentants suppléants et conseillers à M. Saijing Zhang, Secrétaire de la Commission (bureau S-2977K; télécopie 1 (212) 963-5305).
谨提醒各代表团,请将代表、候补代表和顾问名寄送至S-2977 K室特别政治和非殖民化(第四)委员会秘书张赛进先生(传真:1(212)963-5305)。
En outre, les délégations sont priées de communiquer les noms de leurs représentants, représentants suppléants et conseillers à M. Alexandre De Barros, Secrétaire par intérim de la Commission (bureau S-2950G; télécopieur 1 (212) 963-5935).
另请各代表团将其代表、候补代表和顾问名送交给委员会秘书Alexandre De Barros先生(S-2950G室;传真:1(212) 963-5935)。
L'article 3 du règlement intérieur provisoire prévoit que les pouvoirs des représentants et les noms des représentants suppléants et des conseillers sont communiqués au Secrétaire général, si possible une semaine au moins avant la date fixée pour l'ouverture de la Conférence.
暂行议事规则第3条规定,代表的全权证书以及候补代表和顾问名应提交秘书长,可能时应在确定的会议开幕日之前1个星期提交。
La liste des membres, suppléants et représentants accrédités à cette session, avec indication de ceux qui y ont effectivement participé, figure à l'annexe IX, où sont également indiqués les noms du Président et des autres membres du Bureau élus par le Comité.
委任出席联委会这届会议的成员、候补成员和代表名、联委会选出的主席及其他主席团成员,以及实际出席会议名
,载于本报告附件九。
La troisième liste d'attente est celle des jeunes familles (aucun conjoint n'ayant plus de 35 ans) et des mères célibataires ou des familles uniparentales ayant un ou plusieurs enfants mineurs à charge, à condition que le chef de ménage n'ait pas plus de 35 ans et ait droit à une assistance de l'État.
第三个候补名
是年轻家庭(夫妇年龄均不超过35岁)、养育一个或更多年幼子女的
身母亲或者
身父亲的家庭,条件是不超过35岁并有资格获得国家援助。
Au sujet du grief de discrimination en raison du classement par ordre alphabétique des successeurs des non-magistrats, le Comité constate que le Code judiciaire, en son article 295 bis-2, paragraphe 4, donne pour prérogative au Sénat d'établir la liste des suppléants, sans pour autant prescrire un mode particulier de classement, contrairement au groupe des magistrats.
“关于非法官候补成员按照字母排序为歧视性做法的申诉,委员会指出,《司法法则》第295条之二第4款赋予了参议院拟定候补成员名的权利,但是,对于非法官候补成员,与法官不同,没有阐明任何具体的排列方法。
10 Au sujet du grief de discrimination en raison du classement par ordre alphabétique des successeurs des non-magistrats, le Comité constate que le Code judiciaire, en son article 295 bis-2, paragraphe 4, donne pour prérogative au Sénat d'établir la liste des suppléants, sans pour autant prescrire un mode particulier de classement, contrairement au groupe des magistrats.
10 关于非法官候补成员按照字母排序为歧视性做法的申诉,委员会指出,《司法法则》第295条之二第4款赋予了参议院拟定候补成员名的权利,但是,对于非法官候补成员,与法官不同,没有阐明任何具体的排列方法。
Au début de cette année, la première liste d'attente comportait 73% des personnes et familles souhaitant obtenir une assistance de l'État, la deuxième 11% et la troisième 16%. En outre, 90% des familles figurant sur la première liste et 87% des familles figurant sur la troisième souhaitaient recevoir un crédit subventionné, tandis que 65% des familles figurant sur la deuxième liste souhaitaient louer un logement.
今年初,希望获得国家援助的所有(家庭和
身
士)中,有73%列在第一个候补
名
上,11%在第二个候补
名
上,16%在第三个候补
名
上;第一个名
上的90%的家庭和第三个名
上的87%的家庭希望获得补贴贷款;第二个候补
名
上的65%的家庭希望能够租到住房。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il y a 22 familles dans le besoin sur la liste d'attente pour obtenir un logement.
住所候补单上有22户需要社会福利
家庭。
La tendance d'une présence majoritaire des femmes sur la liste des suppléantes semble avoir persisté lors des deux élections.
大部分妇女进入候补单
倾向似乎
两次选举期间一直是这样。
Conformément à la Loi sur le logement des résidents, la municipalité tient trois listes d'attente.
根据《向居民提供住房法》,由市政府制定三个候补人单。
Sur 331 listes électorales confectionnées dans l'ensemble, 22 % des listes de titulaires contiennent les femmes contre 32 % des listes des suppléants.
总共制订
331份选举
单中,有22%
正式
单包括妇女、而有32%
候补
单包括妇女。
Au cours de l'année scolaire 2000-2001, 6 378 élèves étaient inscrits dans des écoles publiques et 3 612 dans des écoles privées outre les 950 élèves figurant sur des listes d'attente.
2000-2001
年,
公立
校就
有6 378
,
立
校就
有3 612
,
立
校
候补
单上另外还有950人。
Au cours de l'année scolaire 2000-2001, 6 378 élèves étaient inscrits dans les écoles publiques et 3 612 dans les écoles privées, outre les 950 élèves figurant sur des listes d'attente.
2000-2001
年,
公立
校就
有6 378
,
立
校就
有3 612
,
立
校
候补
单上另外还有950人。
Les délégations sont également priées de communiquer les noms de leurs représentants, suppléants et conseillers à M. Alexandre De Barros, Secrétaire de la Commission (bureau S-2950G; télécopie 1 (212) 963-5935).
请各代表团将代表、候补代表和顾问单交送委员会秘书Alexandre De Barros先
(S-2950G室;传真:1(212)963-5935)。
Il est rappelé aux délégations de communiquer les noms de leurs représentants, représentants suppléants et conseillers à M. Nikhil Seth, Secrétaire de la Commission (bureau S-2950C; télécopie 1 (212) 963-5935).
谨提醒各代表团将代表、候补代表和顾问单送交第二委员会秘书Nikhil Seth先
(S-2950C室;传真:1(212)963-5935)。
Il est également rappelé aux délégations de communiquer les noms de leurs représentants, représentants suppléants et conseillers à M. Saijing Zhang, Secrétaire de la Commission (bureau S-2977K; télécopie 1 (212) 963-5305).
谨提醒各代表团,请将代表、候补代表和顾问单寄送至S-2977 K室特别政治和非殖民化(第四)委员会秘书张赛进先
(传真:1(212)963-5305)。
En outre, les délégations sont priées de communiquer les noms de leurs représentants, représentants suppléants et conseillers à M. Alexandre De Barros, Secrétaire par intérim de la Commission (bureau S-2950G; télécopieur 1 (212) 963-5935).
另请各代表团将其代表、候补代表和顾问单送交给委员会秘书Alexandre De Barros先
(S-2950G室;传真:1(212) 963-5935)。
L'article 3 du règlement intérieur provisoire prévoit que les pouvoirs des représentants et les noms des représentants suppléants et des conseillers sont communiqués au Secrétaire général, si possible une semaine au moins avant la date fixée pour l'ouverture de la Conférence.
暂行议事规则第3条规定,代表全权证书以及候补代表和顾问
单应提交秘书长,可能时应
确定
会议开幕日之前1个星期提交。
La liste des membres, suppléants et représentants accrédités à cette session, avec indication de ceux qui y ont effectivement participé, figure à l'annexe IX, où sont également indiqués les noms du Président et des autres membres du Bureau élus par le Comité.
委任出席联委会这届会议成员、候补成员和代表
单、联委会选出
主席及其他主席团成员,以及实际出席会议
单,载于本报告附件九。
La troisième liste d'attente est celle des jeunes familles (aucun conjoint n'ayant plus de 35 ans) et des mères célibataires ou des familles uniparentales ayant un ou plusieurs enfants mineurs à charge, à condition que le chef de ménage n'ait pas plus de 35 ans et ait droit à une assistance de l'État.
第三个候补人单是年轻家庭(夫妇年龄均不超过35岁)、养育一个或更多年幼子女
单身母亲或者单身父亲
家庭,条件是不超过35岁并有资格获得国家援助。
Au sujet du grief de discrimination en raison du classement par ordre alphabétique des successeurs des non-magistrats, le Comité constate que le Code judiciaire, en son article 295 bis-2, paragraphe 4, donne pour prérogative au Sénat d'établir la liste des suppléants, sans pour autant prescrire un mode particulier de classement, contrairement au groupe des magistrats.
“关于非法官候补成员按照字母排序为歧视性做法申诉,委员会指出,《司法法则》第295条之二第4款赋予了参议院拟定候补成员
单
权利,但是,对于非法官候补成员,与法官不同,没有阐明任何具体
排列方法。
10 Au sujet du grief de discrimination en raison du classement par ordre alphabétique des successeurs des non-magistrats, le Comité constate que le Code judiciaire, en son article 295 bis-2, paragraphe 4, donne pour prérogative au Sénat d'établir la liste des suppléants, sans pour autant prescrire un mode particulier de classement, contrairement au groupe des magistrats.
10 关于非法官候补成员按照字母排序为歧视性做法申诉,委员会指出,《司法法则》第295条之二第4款赋予了参议院拟定候补成员
单
权利,但是,对于非法官候补成员,与法官不同,没有阐明任何具体
排列方法。
Au début de cette année, la première liste d'attente comportait 73% des personnes et familles souhaitant obtenir une assistance de l'État, la deuxième 11% et la troisième 16%. En outre, 90% des familles figurant sur la première liste et 87% des familles figurant sur la troisième souhaitaient recevoir un crédit subventionné, tandis que 65% des familles figurant sur la deuxième liste souhaitaient louer un logement.
今年初,希望获得国家援助所有人(家庭和单身人士)中,有73%列
第一个候补人
单上,11%
第二个候补人
单上,16%
第三个候补人
单上;第一个
单上
90%
家庭和第三个
单上
87%
家庭希望获得补贴贷款;第二个候补人
单上
65%
家庭希望能够租到住房。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il y a 22 familles dans le besoin sur la liste d'attente pour obtenir un logement.
住所候补名单上有22户需要社会福利的家庭。
La tendance d'une présence majoritaire des femmes sur la liste des suppléantes semble avoir persisté lors des deux élections.
大部分进入候补名单的倾向似乎在两次选举期间一直是这样。
Conformément à la Loi sur le logement des résidents, la municipalité tient trois listes d'attente.
根据《向居民提供住房法》,由市政府制定三个候补人名单。
Sur 331 listes électorales confectionnées dans l'ensemble, 22 % des listes de titulaires contiennent les femmes contre 32 % des listes des suppléants.
在总共制订的331份选举名单中,有22%的正式名单包、而有32%的候补名单包
。
Au cours de l'année scolaire 2000-2001, 6 378 élèves étaient inscrits dans des écoles publiques et 3 612 dans des écoles privées outre les 950 élèves figurant sur des listes d'attente.
在2000-2001年,在公立
校就
的有6 378名
生,在私立
校就
的有3 612名
生,在私立
校的候补名单上
有950人。
Au cours de l'année scolaire 2000-2001, 6 378 élèves étaient inscrits dans les écoles publiques et 3 612 dans les écoles privées, outre les 950 élèves figurant sur des listes d'attente.
在2000-2001年,在公立
校就
的有6 378名
生,在私立
校就
的有3 612名
生,在私立
校的候补名单上
有950人。
Les délégations sont également priées de communiquer les noms de leurs représentants, suppléants et conseillers à M. Alexandre De Barros, Secrétaire de la Commission (bureau S-2950G; télécopie 1 (212) 963-5935).
请各代表团将代表、候补代表和顾问名单交送委员会秘书Alexandre De Barros先生(S-2950G室;传真:1(212)963-5935)。
Il est rappelé aux délégations de communiquer les noms de leurs représentants, représentants suppléants et conseillers à M. Nikhil Seth, Secrétaire de la Commission (bureau S-2950C; télécopie 1 (212) 963-5935).
谨提醒各代表团将代表、候补代表和顾问名单送交第二委员会秘书Nikhil Seth先生(S-2950C室;传真:1(212)963-5935)。
Il est également rappelé aux délégations de communiquer les noms de leurs représentants, représentants suppléants et conseillers à M. Saijing Zhang, Secrétaire de la Commission (bureau S-2977K; télécopie 1 (212) 963-5305).
谨提醒各代表团,请将代表、候补代表和顾问名单寄送至S-2977 K室特别政治和非殖民化(第四)委员会秘书张赛进先生(传真:1(212)963-5305)。
En outre, les délégations sont priées de communiquer les noms de leurs représentants, représentants suppléants et conseillers à M. Alexandre De Barros, Secrétaire par intérim de la Commission (bureau S-2950G; télécopieur 1 (212) 963-5935).
请各代表团将其代表、候补代表和顾问名单送交给委员会秘书Alexandre De Barros先生(S-2950G室;传真:1(212) 963-5935)。
L'article 3 du règlement intérieur provisoire prévoit que les pouvoirs des représentants et les noms des représentants suppléants et des conseillers sont communiqués au Secrétaire général, si possible une semaine au moins avant la date fixée pour l'ouverture de la Conférence.
暂行议事规则第3条规定,代表的全权证书以及候补代表和顾问名单应提交秘书长,可能时应在确定的会议开幕日之前1个星期提交。
La liste des membres, suppléants et représentants accrédités à cette session, avec indication de ceux qui y ont effectivement participé, figure à l'annexe IX, où sont également indiqués les noms du Président et des autres membres du Bureau élus par le Comité.
委任出席联委会这届会议的成员、候补成员和代表名单、联委会选出的主席及其他主席团成员,以及实际出席会议名单,载于本报告附件九。
La troisième liste d'attente est celle des jeunes familles (aucun conjoint n'ayant plus de 35 ans) et des mères célibataires ou des familles uniparentales ayant un ou plusieurs enfants mineurs à charge, à condition que le chef de ménage n'ait pas plus de 35 ans et ait droit à une assistance de l'État.
第三个候补人名单是年轻家庭(夫年龄均不超过35岁)、养育一个或更多年幼子
的单身母亲或者单身父亲的家庭,条件是不超过35岁并有资格获得国家援助。
Au sujet du grief de discrimination en raison du classement par ordre alphabétique des successeurs des non-magistrats, le Comité constate que le Code judiciaire, en son article 295 bis-2, paragraphe 4, donne pour prérogative au Sénat d'établir la liste des suppléants, sans pour autant prescrire un mode particulier de classement, contrairement au groupe des magistrats.
“关于非法官候补成员按照字母排序为歧视性做法的申诉,委员会指出,《司法法则》第295条之二第4款赋予了参议院拟定候补成员名单的权利,但是,对于非法官候补成员,与法官不同,没有阐明任何具体的排列方法。
10 Au sujet du grief de discrimination en raison du classement par ordre alphabétique des successeurs des non-magistrats, le Comité constate que le Code judiciaire, en son article 295 bis-2, paragraphe 4, donne pour prérogative au Sénat d'établir la liste des suppléants, sans pour autant prescrire un mode particulier de classement, contrairement au groupe des magistrats.
10 关于非法官候补成员按照字母排序为歧视性做法的申诉,委员会指出,《司法法则》第295条之二第4款赋予了参议院拟定候补成员名单的权利,但是,对于非法官候补成员,与法官不同,没有阐明任何具体的排列方法。
Au début de cette année, la première liste d'attente comportait 73% des personnes et familles souhaitant obtenir une assistance de l'État, la deuxième 11% et la troisième 16%. En outre, 90% des familles figurant sur la première liste et 87% des familles figurant sur la troisième souhaitaient recevoir un crédit subventionné, tandis que 65% des familles figurant sur la deuxième liste souhaitaient louer un logement.
今年初,希望获得国家援助的所有人(家庭和单身人士)中,有73%列在第一个候补人名单上,11%在第二个候补人名单上,16%在第三个候补人名单上;第一个名单上的90%的家庭和第三个名单上的87%的家庭希望获得补贴贷款;第二个候补人名单上的65%的家庭希望能够租到住房。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il y a 22 familles dans le besoin sur la liste d'attente pour obtenir un logement.
住所候补名单上有22户需要社会福利的家庭。
La tendance d'une présence majoritaire des femmes sur la liste des suppléantes semble avoir persisté lors des deux élections.
大部分进入候补名单的倾向似乎在两次选举期间一直是这样。
Conformément à la Loi sur le logement des résidents, la municipalité tient trois listes d'attente.
根据《向居民提供住房法》,由市政府制定三个候补人名单。
Sur 331 listes électorales confectionnées dans l'ensemble, 22 % des listes de titulaires contiennent les femmes contre 32 % des listes des suppléants.
在总共制订的331份选举名单中,有22%的正式名单包、而有32%的候补名单包
。
Au cours de l'année scolaire 2000-2001, 6 378 élèves étaient inscrits dans des écoles publiques et 3 612 dans des écoles privées outre les 950 élèves figurant sur des listes d'attente.
在2000-2001年,在公立
校就
的有6 378名
生,在私立
校就
的有3 612名
生,在私立
校的候补名单上
有950人。
Au cours de l'année scolaire 2000-2001, 6 378 élèves étaient inscrits dans les écoles publiques et 3 612 dans les écoles privées, outre les 950 élèves figurant sur des listes d'attente.
在2000-2001年,在公立
校就
的有6 378名
生,在私立
校就
的有3 612名
生,在私立
校的候补名单上
有950人。
Les délégations sont également priées de communiquer les noms de leurs représentants, suppléants et conseillers à M. Alexandre De Barros, Secrétaire de la Commission (bureau S-2950G; télécopie 1 (212) 963-5935).
请各代表团将代表、候补代表和顾问名单交送委员会秘书Alexandre De Barros先生(S-2950G室;传真:1(212)963-5935)。
Il est rappelé aux délégations de communiquer les noms de leurs représentants, représentants suppléants et conseillers à M. Nikhil Seth, Secrétaire de la Commission (bureau S-2950C; télécopie 1 (212) 963-5935).
谨提醒各代表团将代表、候补代表和顾问名单送交第二委员会秘书Nikhil Seth先生(S-2950C室;传真:1(212)963-5935)。
Il est également rappelé aux délégations de communiquer les noms de leurs représentants, représentants suppléants et conseillers à M. Saijing Zhang, Secrétaire de la Commission (bureau S-2977K; télécopie 1 (212) 963-5305).
谨提醒各代表团,请将代表、候补代表和顾问名单寄送至S-2977 K室特别政治和非殖民化(第四)委员会秘书张赛进先生(传真:1(212)963-5305)。
En outre, les délégations sont priées de communiquer les noms de leurs représentants, représentants suppléants et conseillers à M. Alexandre De Barros, Secrétaire par intérim de la Commission (bureau S-2950G; télécopieur 1 (212) 963-5935).
请各代表团将其代表、候补代表和顾问名单送交给委员会秘书Alexandre De Barros先生(S-2950G室;传真:1(212) 963-5935)。
L'article 3 du règlement intérieur provisoire prévoit que les pouvoirs des représentants et les noms des représentants suppléants et des conseillers sont communiqués au Secrétaire général, si possible une semaine au moins avant la date fixée pour l'ouverture de la Conférence.
暂行议事规则第3条规定,代表的全权证书以及候补代表和顾问名单应提交秘书长,可能时应在确定的会议开幕日之前1个星期提交。
La liste des membres, suppléants et représentants accrédités à cette session, avec indication de ceux qui y ont effectivement participé, figure à l'annexe IX, où sont également indiqués les noms du Président et des autres membres du Bureau élus par le Comité.
委任出席联委会这届会议的成员、候补成员和代表名单、联委会选出的主席及其他主席团成员,以及实际出席会议名单,载于本报告附件九。
La troisième liste d'attente est celle des jeunes familles (aucun conjoint n'ayant plus de 35 ans) et des mères célibataires ou des familles uniparentales ayant un ou plusieurs enfants mineurs à charge, à condition que le chef de ménage n'ait pas plus de 35 ans et ait droit à une assistance de l'État.
第三个候补人名单是年轻家庭(夫年龄均不超过35岁)、养育一个或更多年幼子
的单身母亲或者单身父亲的家庭,条件是不超过35岁并有资格获得国家援助。
Au sujet du grief de discrimination en raison du classement par ordre alphabétique des successeurs des non-magistrats, le Comité constate que le Code judiciaire, en son article 295 bis-2, paragraphe 4, donne pour prérogative au Sénat d'établir la liste des suppléants, sans pour autant prescrire un mode particulier de classement, contrairement au groupe des magistrats.
“关于非法官候补成员按照字母排序为歧视性做法的申诉,委员会指出,《司法法则》第295条之二第4款赋予了参议院拟定候补成员名单的权利,但是,对于非法官候补成员,与法官不同,没有阐明任何具体的排列方法。
10 Au sujet du grief de discrimination en raison du classement par ordre alphabétique des successeurs des non-magistrats, le Comité constate que le Code judiciaire, en son article 295 bis-2, paragraphe 4, donne pour prérogative au Sénat d'établir la liste des suppléants, sans pour autant prescrire un mode particulier de classement, contrairement au groupe des magistrats.
10 关于非法官候补成员按照字母排序为歧视性做法的申诉,委员会指出,《司法法则》第295条之二第4款赋予了参议院拟定候补成员名单的权利,但是,对于非法官候补成员,与法官不同,没有阐明任何具体的排列方法。
Au début de cette année, la première liste d'attente comportait 73% des personnes et familles souhaitant obtenir une assistance de l'État, la deuxième 11% et la troisième 16%. En outre, 90% des familles figurant sur la première liste et 87% des familles figurant sur la troisième souhaitaient recevoir un crédit subventionné, tandis que 65% des familles figurant sur la deuxième liste souhaitaient louer un logement.
今年初,希望获得国家援助的所有人(家庭和单身人士)中,有73%列在第一个候补人名单上,11%在第二个候补人名单上,16%在第三个候补人名单上;第一个名单上的90%的家庭和第三个名单上的87%的家庭希望获得补贴贷款;第二个候补人名单上的65%的家庭希望能够租到住房。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il y a 22 familles dans le besoin sur la liste d'attente pour obtenir un logement.
住所上有22户需要社会福利的家庭。
La tendance d'une présence majoritaire des femmes sur la liste des suppléantes semble avoir persisté lors des deux élections.
大部分妇女进入的倾向似乎在两次选举期间一直是这样。
Conformément à la Loi sur le logement des résidents, la municipalité tient trois listes d'attente.
根据《向居民提供住房法》,由市政府制定三个人
。
Sur 331 listes électorales confectionnées dans l'ensemble, 22 % des listes de titulaires contiennent les femmes contre 32 % des listes des suppléants.
在总共制订的331份选举中,有22%的正式
包括妇女、而有32%的
包括妇女。
Au cours de l'année scolaire 2000-2001, 6 378 élèves étaient inscrits dans des écoles publiques et 3 612 dans des écoles privées outre les 950 élèves figurant sur des listes d'attente.
在2000-2001年,在公立
校就
的有6 378
生,在私立
校就
的有3 612
生,在私立
校的
上另外还有950人。
Au cours de l'année scolaire 2000-2001, 6 378 élèves étaient inscrits dans les écoles publiques et 3 612 dans les écoles privées, outre les 950 élèves figurant sur des listes d'attente.
在2000-2001年,在公立
校就
的有6 378
生,在私立
校就
的有3 612
生,在私立
校的
上另外还有950人。
Les délégations sont également priées de communiquer les noms de leurs représentants, suppléants et conseillers à M. Alexandre De Barros, Secrétaire de la Commission (bureau S-2950G; télécopie 1 (212) 963-5935).
请各团将
、
和顾问
交送委员会秘书Alexandre De Barros先生(S-2950G室;传真:1(212)963-5935)。
Il est rappelé aux délégations de communiquer les noms de leurs représentants, représentants suppléants et conseillers à M. Nikhil Seth, Secrétaire de la Commission (bureau S-2950C; télécopie 1 (212) 963-5935).
谨提醒各团将
、
和顾问
送交第二委员会秘书Nikhil Seth先生(S-2950C室;传真:1(212)963-5935)。
Il est également rappelé aux délégations de communiquer les noms de leurs représentants, représentants suppléants et conseillers à M. Saijing Zhang, Secrétaire de la Commission (bureau S-2977K; télécopie 1 (212) 963-5305).
谨提醒各团,请将
、
和顾问
寄送至S-2977 K室特别政治和非殖民化(第四)委员会秘书张赛进先生(传真:1(212)963-5305)。
En outre, les délégations sont priées de communiquer les noms de leurs représentants, représentants suppléants et conseillers à M. Alexandre De Barros, Secrétaire par intérim de la Commission (bureau S-2950G; télécopieur 1 (212) 963-5935).
另请各团将其
、
和顾问
送交给委员会秘书Alexandre De Barros先生(S-2950G室;传真:1(212) 963-5935)。
L'article 3 du règlement intérieur provisoire prévoit que les pouvoirs des représentants et les noms des représentants suppléants et des conseillers sont communiqués au Secrétaire général, si possible une semaine au moins avant la date fixée pour l'ouverture de la Conférence.
暂行议事规则第3条规定,的全权证书以及
和顾问
应提交秘书长,可能时应在确定的会议开幕日之前1个星期提交。
La liste des membres, suppléants et représentants accrédités à cette session, avec indication de ceux qui y ont effectivement participé, figure à l'annexe IX, où sont également indiqués les noms du Président et des autres membres du Bureau élus par le Comité.
委任出席联委会这届会议的成员、成员和
、联委会选出的主席及其他主席团成员,以及实际出席会议
,载于本报告附件九。
La troisième liste d'attente est celle des jeunes familles (aucun conjoint n'ayant plus de 35 ans) et des mères célibataires ou des familles uniparentales ayant un ou plusieurs enfants mineurs à charge, à condition que le chef de ménage n'ait pas plus de 35 ans et ait droit à une assistance de l'État.
第三个人
是年轻家庭(夫妇年龄均不超过35岁)、养育一个或更多年幼子女的
身母亲或者
身父亲的家庭,条件是不超过35岁并有资格获得国家援助。
Au sujet du grief de discrimination en raison du classement par ordre alphabétique des successeurs des non-magistrats, le Comité constate que le Code judiciaire, en son article 295 bis-2, paragraphe 4, donne pour prérogative au Sénat d'établir la liste des suppléants, sans pour autant prescrire un mode particulier de classement, contrairement au groupe des magistrats.
“关于非法官成员按照字母排序为歧视性做法的申诉,委员会指出,《司法法则》第295条之二第4款赋予了参议院拟定
成员
的权利,但是,对于非法官
成员,与法官不同,没有阐明任何具体的排列方法。
10 Au sujet du grief de discrimination en raison du classement par ordre alphabétique des successeurs des non-magistrats, le Comité constate que le Code judiciaire, en son article 295 bis-2, paragraphe 4, donne pour prérogative au Sénat d'établir la liste des suppléants, sans pour autant prescrire un mode particulier de classement, contrairement au groupe des magistrats.
10 关于非法官成员按照字母排序为歧视性做法的申诉,委员会指出,《司法法则》第295条之二第4款赋予了参议院拟定
成员
的权利,但是,对于非法官
成员,与法官不同,没有阐明任何具体的排列方法。
Au début de cette année, la première liste d'attente comportait 73% des personnes et familles souhaitant obtenir une assistance de l'État, la deuxième 11% et la troisième 16%. En outre, 90% des familles figurant sur la première liste et 87% des familles figurant sur la troisième souhaitaient recevoir un crédit subventionné, tandis que 65% des familles figurant sur la deuxième liste souhaitaient louer un logement.
今年初,希望获得国家援助的所有人(家庭和身人士)中,有73%列在第一个
人
上,11%在第二个
人
上,16%在第三个
人
上;第一个
上的90%的家庭和第三个
上的87%的家庭希望获得
贴贷款;第二个
人
上的65%的家庭希望能够租到住房。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il y a 22 familles dans le besoin sur la liste d'attente pour obtenir un logement.
住所候补名单有22
需要社会福利的家庭。
La tendance d'une présence majoritaire des femmes sur la liste des suppléantes semble avoir persisté lors des deux élections.
大部分妇女进入候补名单的倾向似乎在两次选举期间一直是这样。
Conformément à la Loi sur le logement des résidents, la municipalité tient trois listes d'attente.
根据《向居民提供住房法》,由市政府制定三个候补人名单。
Sur 331 listes électorales confectionnées dans l'ensemble, 22 % des listes de titulaires contiennent les femmes contre 32 % des listes des suppléants.
在总共制订的331份选举名单中,有22%的正式名单包括妇女、而有32%的候补名单包括妇女。
Au cours de l'année scolaire 2000-2001, 6 378 élèves étaient inscrits dans des écoles publiques et 3 612 dans des écoles privées outre les 950 élèves figurant sur des listes d'attente.
在2000-2001年,在公立
校就
的有6 378名
生,在私立
校就
的有3 612名
生,在私立
校的候补名单
另外还有950人。
Au cours de l'année scolaire 2000-2001, 6 378 élèves étaient inscrits dans les écoles publiques et 3 612 dans les écoles privées, outre les 950 élèves figurant sur des listes d'attente.
在2000-2001年,在公立
校就
的有6 378名
生,在私立
校就
的有3 612名
生,在私立
校的候补名单
另外还有950人。
Les délégations sont également priées de communiquer les noms de leurs représentants, suppléants et conseillers à M. Alexandre De Barros, Secrétaire de la Commission (bureau S-2950G; télécopie 1 (212) 963-5935).
请各代代
、候补代
和顾问名单交送委员会秘书Alexandre De Barros先生(S-2950G室;传真:1(212)963-5935)。
Il est rappelé aux délégations de communiquer les noms de leurs représentants, représentants suppléants et conseillers à M. Nikhil Seth, Secrétaire de la Commission (bureau S-2950C; télécopie 1 (212) 963-5935).
谨提醒各代代
、候补代
和顾问名单送交第二委员会秘书Nikhil Seth先生(S-2950C室;传真:1(212)963-5935)。
Il est également rappelé aux délégations de communiquer les noms de leurs représentants, représentants suppléants et conseillers à M. Saijing Zhang, Secrétaire de la Commission (bureau S-2977K; télécopie 1 (212) 963-5305).
谨提醒各代,请
代
、候补代
和顾问名单寄送至S-2977 K室特别政治和非殖民化(第四)委员会秘书张赛进先生(传真:1(212)963-5305)。
En outre, les délégations sont priées de communiquer les noms de leurs représentants, représentants suppléants et conseillers à M. Alexandre De Barros, Secrétaire par intérim de la Commission (bureau S-2950G; télécopieur 1 (212) 963-5935).
另请各代其代
、候补代
和顾问名单送交给委员会秘书Alexandre De Barros先生(S-2950G室;传真:1(212) 963-5935)。
L'article 3 du règlement intérieur provisoire prévoit que les pouvoirs des représentants et les noms des représentants suppléants et des conseillers sont communiqués au Secrétaire général, si possible une semaine au moins avant la date fixée pour l'ouverture de la Conférence.
暂行议事规则第3条规定,代的全权证书以及候补代
和顾问名单应提交秘书长,可能时应在确定的会议开幕日之前1个星期提交。
La liste des membres, suppléants et représentants accrédités à cette session, avec indication de ceux qui y ont effectivement participé, figure à l'annexe IX, où sont également indiqués les noms du Président et des autres membres du Bureau élus par le Comité.
委任出席联委会这届会议的成员、候补成员和代名单、联委会选出的主席及其他主席
成员,以及实际出席会议名单,载于本报告附件九。
La troisième liste d'attente est celle des jeunes familles (aucun conjoint n'ayant plus de 35 ans) et des mères célibataires ou des familles uniparentales ayant un ou plusieurs enfants mineurs à charge, à condition que le chef de ménage n'ait pas plus de 35 ans et ait droit à une assistance de l'État.
第三个候补人名单是年轻家庭(夫妇年龄均不超过35岁)、养育一个或更多年幼子女的单身母亲或者单身父亲的家庭,条件是不超过35岁并有资格获得国家援助。
Au sujet du grief de discrimination en raison du classement par ordre alphabétique des successeurs des non-magistrats, le Comité constate que le Code judiciaire, en son article 295 bis-2, paragraphe 4, donne pour prérogative au Sénat d'établir la liste des suppléants, sans pour autant prescrire un mode particulier de classement, contrairement au groupe des magistrats.
“关于非法官候补成员按照字母排序为歧视性做法的申诉,委员会指出,《司法法则》第295条之二第4款赋予了参议院拟定候补成员名单的权利,但是,对于非法官候补成员,与法官不同,没有阐明任何具体的排列方法。
10 Au sujet du grief de discrimination en raison du classement par ordre alphabétique des successeurs des non-magistrats, le Comité constate que le Code judiciaire, en son article 295 bis-2, paragraphe 4, donne pour prérogative au Sénat d'établir la liste des suppléants, sans pour autant prescrire un mode particulier de classement, contrairement au groupe des magistrats.
10 关于非法官候补成员按照字母排序为歧视性做法的申诉,委员会指出,《司法法则》第295条之二第4款赋予了参议院拟定候补成员名单的权利,但是,对于非法官候补成员,与法官不同,没有阐明任何具体的排列方法。
Au début de cette année, la première liste d'attente comportait 73% des personnes et familles souhaitant obtenir une assistance de l'État, la deuxième 11% et la troisième 16%. En outre, 90% des familles figurant sur la première liste et 87% des familles figurant sur la troisième souhaitaient recevoir un crédit subventionné, tandis que 65% des familles figurant sur la deuxième liste souhaitaient louer un logement.
今年初,希望获得国家援助的所有人(家庭和单身人士)中,有73%列在第一个候补人名单,11%在第二个候补人名单
,16%在第三个候补人名单
;第一个名单
的90%的家庭和第三个名单
的87%的家庭希望获得补贴贷款;第二个候补人名单
的65%的家庭希望能够租到住房。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其
达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il y a 22 familles dans le besoin sur la liste d'attente pour obtenir un logement.
住所候补名单上有22户需要社会福利的家庭。
La tendance d'une présence majoritaire des femmes sur la liste des suppléantes semble avoir persisté lors des deux élections.
大部分妇候补名单的倾向似乎在两次选举期间一直是这样。
Conformément à la Loi sur le logement des résidents, la municipalité tient trois listes d'attente.
根据《向居民提供住房法》,由市政府制定三个候补人名单。
Sur 331 listes électorales confectionnées dans l'ensemble, 22 % des listes de titulaires contiennent les femmes contre 32 % des listes des suppléants.
在总共制订的331份选举名单中,有22%的正式名单包括妇、而有32%的候补名单包括妇
。
Au cours de l'année scolaire 2000-2001, 6 378 élèves étaient inscrits dans des écoles publiques et 3 612 dans des écoles privées outre les 950 élèves figurant sur des listes d'attente.
在2000-2001年,在公立
校就
的有6 378名
生,在私立
校就
的有3 612名
生,在私立
校的候补名单上另外还有950人。
Au cours de l'année scolaire 2000-2001, 6 378 élèves étaient inscrits dans les écoles publiques et 3 612 dans les écoles privées, outre les 950 élèves figurant sur des listes d'attente.
在2000-2001年,在公立
校就
的有6 378名
生,在私立
校就
的有3 612名
生,在私立
校的候补名单上另外还有950人。
Les délégations sont également priées de communiquer les noms de leurs représentants, suppléants et conseillers à M. Alexandre De Barros, Secrétaire de la Commission (bureau S-2950G; télécopie 1 (212) 963-5935).
请各代表团将代表、候补代表和顾问名单交会秘书Alexandre De Barros先生(S-2950G室;传真:1(212)963-5935)。
Il est rappelé aux délégations de communiquer les noms de leurs représentants, représentants suppléants et conseillers à M. Nikhil Seth, Secrétaire de la Commission (bureau S-2950C; télécopie 1 (212) 963-5935).
谨提醒各代表团将代表、候补代表和顾问名单交第二
会秘书Nikhil Seth先生(S-2950C室;传真:1(212)963-5935)。
Il est également rappelé aux délégations de communiquer les noms de leurs représentants, représentants suppléants et conseillers à M. Saijing Zhang, Secrétaire de la Commission (bureau S-2977K; télécopie 1 (212) 963-5305).
谨提醒各代表团,请将代表、候补代表和顾问名单寄至S-2977 K室特别政治和非殖民化(第四)
会秘书张赛
先生(传真:1(212)963-5305)。
En outre, les délégations sont priées de communiquer les noms de leurs représentants, représentants suppléants et conseillers à M. Alexandre De Barros, Secrétaire par intérim de la Commission (bureau S-2950G; télécopieur 1 (212) 963-5935).
另请各代表团将其代表、候补代表和顾问名单交给
会秘书Alexandre De Barros先生(S-2950G室;传真:1(212) 963-5935)。
L'article 3 du règlement intérieur provisoire prévoit que les pouvoirs des représentants et les noms des représentants suppléants et des conseillers sont communiqués au Secrétaire général, si possible une semaine au moins avant la date fixée pour l'ouverture de la Conférence.
暂行议事规则第3条规定,代表的全权证书以及候补代表和顾问名单应提交秘书长,可能时应在确定的会议开幕日之前1个星期提交。
La liste des membres, suppléants et représentants accrédités à cette session, avec indication de ceux qui y ont effectivement participé, figure à l'annexe IX, où sont également indiqués les noms du Président et des autres membres du Bureau élus par le Comité.
任出席联
会这届会议的成
、候补成
和代表名单、联
会选出的主席及其他主席团成
,以及实际出席会议名单,载于本报告附件九。
La troisième liste d'attente est celle des jeunes familles (aucun conjoint n'ayant plus de 35 ans) et des mères célibataires ou des familles uniparentales ayant un ou plusieurs enfants mineurs à charge, à condition que le chef de ménage n'ait pas plus de 35 ans et ait droit à une assistance de l'État.
第三个候补人名单是年轻家庭(夫妇年龄均不超过35岁)、养育一个或更多年幼子的单身母亲或者单身父亲的家庭,条件是不超过35岁并有资格获得国家援助。
Au sujet du grief de discrimination en raison du classement par ordre alphabétique des successeurs des non-magistrats, le Comité constate que le Code judiciaire, en son article 295 bis-2, paragraphe 4, donne pour prérogative au Sénat d'établir la liste des suppléants, sans pour autant prescrire un mode particulier de classement, contrairement au groupe des magistrats.
“关于非法官候补成按照字母排序为歧视性做法的申诉,
会指出,《司法法则》第295条之二第4款赋予了参议院拟定候补成
名单的权利,但是,对于非法官候补成
,与法官不同,没有阐明任何具体的排列方法。
10 Au sujet du grief de discrimination en raison du classement par ordre alphabétique des successeurs des non-magistrats, le Comité constate que le Code judiciaire, en son article 295 bis-2, paragraphe 4, donne pour prérogative au Sénat d'établir la liste des suppléants, sans pour autant prescrire un mode particulier de classement, contrairement au groupe des magistrats.
10 关于非法官候补成按照字母排序为歧视性做法的申诉,
会指出,《司法法则》第295条之二第4款赋予了参议院拟定候补成
名单的权利,但是,对于非法官候补成
,与法官不同,没有阐明任何具体的排列方法。
Au début de cette année, la première liste d'attente comportait 73% des personnes et familles souhaitant obtenir une assistance de l'État, la deuxième 11% et la troisième 16%. En outre, 90% des familles figurant sur la première liste et 87% des familles figurant sur la troisième souhaitaient recevoir un crédit subventionné, tandis que 65% des familles figurant sur la deuxième liste souhaitaient louer un logement.
今年初,希望获得国家援助的所有人(家庭和单身人士)中,有73%列在第一个候补人名单上,11%在第二个候补人名单上,16%在第三个候补人名单上;第一个名单上的90%的家庭和第三个名单上的87%的家庭希望获得补贴贷款;第二个候补人名单上的65%的家庭希望能够租到住房。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。