法语助手
  • 关闭
bèi shù
1. (一数除以另一数所得的商) fois
2. (能被另一整数所整除的整数) multiple

9 est un multiple de 3.

93的一个倍数

21 est multiple de 7.

217的倍数

Il est en outre doté de jumelles de bonne qualité.

他还有一架高倍数的望远镜。

Elle pense aussi que la période de référence doit être un multiple de la période d'application du barème.

意,基期额表周期的倍数

Si le pays avait pu en disposer, ces ressources auraient eu un effet multiplicateur sur l'élévation du niveau de vie de la population.

如果古巴能够获得这些资源,们的倍数本可以提高古巴人民的生活水平。

Cette substitution s'est ensuite traduite par l'apparition de divers concepts nouveaux, tels que ceux de prévention de la pollution, d'éco-efficience, de facteur 4 et de facteur 10.

这一转移反映在随后各种新概念的出现,其中包括防止污染、生态效率、倍数四和倍数十。

Il est important, non seulement comme source de devises, mais encore par les effets multiplicateurs qu'il induit en générant des revenus par le biais de l'emploi.

贸易不仅仅赚取外汇的重要手段,而且还可以通过就业收,从而产生倍数

Selon le scénario «Facteur quatre», qui décrit des techniques concrètes, il serait possible de doubler la production économique tout en réduisant la consommation de ressources de moitié.

倍数四假想情况6 有可能使经济产出增加两倍,时使资源使用量减少一半,并说明了实现此目的的具体技术。

En parvenant à réaliser cet objectif, les stagiaires contribueraient, par effet multiplicateur, à introduire la télédétection comme outil de développement économique et social dans les pays en développement.

通过成功实现这一目标,培训班参与者将发挥倍数作用,努力将遥感作为经济和社会发展工具引入发展中国家。

Comme la période de référence doit être un multiple de la période d'application du barème, la délégation de l'orateur est en faveur d'une période de six ans, sans actualisation annuelle.

由于基期额表期的倍数,坦桑尼亚联合共和国代表团支持以六年为基期,无需年度重新计算。

L'objectif général était d'assurer que les abaissements des subventions et des droits de douane seraient un multiple des résultats du Cycle d'Uruguay et que les flexibilités n'affaibliraient pas ce multiple.

全面的目标确保在乌拉圭回合结果的基础上成倍削减补贴和关税,而灵活性不当冲淡这些倍数

Une étude récente réalisée par une équipe d'universitaires gabonais révèle qu'il n'y a que moins de 40 % de notre produit intérieur brut qui est susceptible d'engendrer localement des effets multiplicateurs.

加蓬的一个大学专家组最近进行的一项研究表明,我国不到40%的国内生产总值有可能在局部产生倍数

Les montants des indemnités recommandés sont donc tous exprimés en multiples de mille, sauf lorsque le Comité recommande le versement de l'intégralité du montant réclamé ou d'une partie de ce montant.

因此,所有建议赔偿额都1,000美元的倍数,除非小组建议对索赔作全额赔偿。

Toutefois, ces dons ne constituent qu'une très faible part des ressources au service du développement que l'on peut recueillir grâce à l'effet multiplicateur de l'accroissement des investissements privés, intérieurs et étrangers.

然而,在可通过增加国内外私人投资而倍数产生的发展资源中,这种慈善捐助仅占一小部分。

Les montants des indemnités recommandées sont donc tous exprimés en multiples de mille, sauf lorsque le Comité recommande le paiement intégral du montant réclamé ou de certains éléments de ce montant.

因此,所有建议赔偿额都1,000美元的倍数,除非小组建议对任何索赔或其中某一部分给予赔偿全额。

L'action des vagues étant exponentiellement liée au niveau de la mer, une augmentation de 50 centimètres du niveau de la mer inonderait complètement ces états insulaires, mettant en danger la survie de leur population humaine.

风浪的高低与海平面高低呈倍数关系,海平面如果升高半米,我们这些岛国就会被完全淹没,危及岛上居民的生存。

Un appui efficace a été apporté aux entreprises en associant des services de conseils individualisés à une aide aux institutions de promotion du commerce et aux organisations professionnelles, afin de renforcer les capacités nationales et d'obtenir d'autres effets multiplicateurs.

向企业提供了深入的援助,这包括在向各个企业提供咨询的时向贸易支助机构或商业协会提供协助,以便能实现国家能力建设和其他倍数

Les montants des indemnités recommandées sont donc tous exprimés en multiples de mille, sauf lorsque le Comité recommande le paiement intégral du montant réclamé ou de certains éléments de ce montant, et sauf dans les cas indiqués au paragraphe 390.

因此,所有建议赔偿额都1,000美元的倍数,但小组建议对任何索赔或其中某一部分给予全额赔偿的情况以及下文第390段所述情况除外。

Pour réduire la spéculation, on a mis au point des techniques consistant à déterminer approximativement cette valeur par référence au montant tiré de la vente d'entreprises et d'actifs comparables ou à partir d'un multiple de la capacité bénéficiaire des entreprises.

为减少投机性开发了各种办法,以便根据相当企业和资产的销售或根据企业潜在收入的倍数估算价值。

Certains membres ont rappelé la position du Comité selon laquelle la période de référence devrait être un multiple de la période d'application du barème, de sorte que les données relatives à certaines années ne soient pas utilisées plus fréquemment que celles d'autres années.

一些成员回顾了委员会早先的观点,即基期额表期间的倍数, 以确保某些年份数据的使用频率不高于其他年份。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 倍数 的法语例句

用户正在搜索


半现成尺寸(男式服装的), 半线圈, 半线性的, 半小时, 半谐音的, 半写, 半芯盒, 半信半疑, 半休, 半悬臂的,

相似单词


倍频程, 倍频器, 倍升号, 倍世离俗, 倍式, 倍数, 倍数前缀, 倍苏玄武岩, 倍他米松, 倍体的,
bèi shù
1. (数除以数所得商) fois
2. (能整数所整除整数) multiple

9 est un multiple de 3.

9是3倍数

21 est multiple de 7.

21是7倍数

Il est en outre doté de jumelles de bonne qualité.

他还有架高倍数望远镜。

Elle pense aussi que la période de référence doit être un multiple de la période d'application du barème.

它也同意,基期应是比额表周期倍数

Si le pays avait pu en disposer, ces ressources auraient eu un effet multiplicateur sur l'élévation du niveau de vie de la population.

如果古巴能够获得这些资源,它们倍数效应本可以提高古巴人民生活水平。

Cette substitution s'est ensuite traduite par l'apparition de divers concepts nouveaux, tels que ceux de prévention de la pollution, d'éco-efficience, de facteur 4 et de facteur 10.

转移反映在随后各种新概念出现,其中包括防止污染、生态效率、倍数四和倍数十。

Il est important, non seulement comme source de devises, mais encore par les effets multiplicateurs qu'il induit en générant des revenus par le biais de l'emploi.

贸易不仅仅是赚取外汇重要手段,而且还可以通过就业收,从而产生倍数效应。

Selon le scénario «Facteur quatre», qui décrit des techniques concrètes, il serait possible de doubler la production économique tout en réduisant la consommation de ressources de moitié.

倍数四假想情况6 有可能使经济产出增加两倍,同时使资源使用量减少半,并说明了实现此具体技术。

En parvenant à réaliser cet objectif, les stagiaires contribueraient, par effet multiplicateur, à introduire la télédétection comme outil de développement économique et social dans les pays en développement.

通过成功实现这标,培训班参与者将发挥倍数效应作用,努力将遥感作为经济和社会发展工具引入发展中国家。

Comme la période de référence doit être un multiple de la période d'application du barème, la délégation de l'orateur est en faveur d'une période de six ans, sans actualisation annuelle.

由于基期应是比额表期倍数,坦桑尼亚联合共和国代表团支持以六年为基期,无需年度重新计算。

L'objectif général était d'assurer que les abaissements des subventions et des droits de douane seraient un multiple des résultats du Cycle d'Uruguay et que les flexibilités n'affaibliraient pas ce multiple.

标是确保在乌拉圭回合结果基础上成倍削减补贴和关税,而灵活性不应当冲淡这些倍数

Une étude récente réalisée par une équipe d'universitaires gabonais révèle qu'il n'y a que moins de 40 % de notre produit intérieur brut qui est susceptible d'engendrer localement des effets multiplicateurs.

加蓬个大学专家组最近进行项研究表明,我国不到40%国内生产总值有可能在局部产生倍数效应。

Les montants des indemnités recommandés sont donc tous exprimés en multiples de mille, sauf lorsque le Comité recommande le versement de l'intégralité du montant réclamé ou d'une partie de ce montant.

因此,所有建议赔偿额都是1,000美元倍数,除非小组建议对索赔作全额赔偿。

Toutefois, ces dons ne constituent qu'une très faible part des ressources au service du développement que l'on peut recueillir grâce à l'effet multiplicateur de l'accroissement des investissements privés, intérieurs et étrangers.

然而,在可通过增加国内外私人投资而倍数产生发展资源中,这种慈善捐助仅占小部分。

Les montants des indemnités recommandées sont donc tous exprimés en multiples de mille, sauf lorsque le Comité recommande le paiement intégral du montant réclamé ou de certains éléments de ce montant.

因此,所有建议赔偿额都是1,000美元倍数,除非小组建议对任何索赔或其中某部分给予赔偿全额。

L'action des vagues étant exponentiellement liée au niveau de la mer, une augmentation de 50 centimètres du niveau de la mer inonderait complètement ces états insulaires, mettant en danger la survie de leur population humaine.

风浪高低与海平高低呈倍数关系,海平如果升高半米,我们这些岛国就会完全淹没,危及岛上居民生存。

Un appui efficace a été apporté aux entreprises en associant des services de conseils individualisés à une aide aux institutions de promotion du commerce et aux organisations professionnelles, afin de renforcer les capacités nationales et d'obtenir d'autres effets multiplicateurs.

向企业提供了深入援助,这包括在向各个企业提供咨询同时向贸易支助机构或商业协会提供协助,以便能实现国家能力建设和其他倍数效应。

Les montants des indemnités recommandées sont donc tous exprimés en multiples de mille, sauf lorsque le Comité recommande le paiement intégral du montant réclamé ou de certains éléments de ce montant, et sauf dans les cas indiqués au paragraphe 390.

因此,所有建议赔偿额都是1,000美元倍数,但小组建议对任何索赔或其中某部分给予全额赔偿情况以及下文第390段所述情况除外。

Pour réduire la spéculation, on a mis au point des techniques consistant à déterminer approximativement cette valeur par référence au montant tiré de la vente d'entreprises et d'actifs comparables ou à partir d'un multiple de la capacité bénéficiaire des entreprises.

为减少投机性开发了各种办法,以便根据相当企业和资产销售或根据企业潜在收入倍数估算价值。

Certains membres ont rappelé la position du Comité selon laquelle la période de référence devrait être un multiple de la période d'application du barème, de sorte que les données relatives à certaines années ne soient pas utilisées plus fréquemment que celles d'autres années.

些成员回顾了委员会早先观点,即基期应当是比额表期间倍数, 以确保某些年份数据使用频率不高于其他年份。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 倍数 的法语例句

用户正在搜索


半液态的, 半移动式的, 半异常点, 半翼, 半翼肋, 半翼展, 半阴半阳的, 半阴阳人, 半音, 半音标记,

相似单词


倍频程, 倍频器, 倍升号, 倍世离俗, 倍式, 倍数, 倍数前缀, 倍苏玄武岩, 倍他米松, 倍体的,
bèi shù
1. (一数除以另一数所得的商) fois
2. (被另一整数所整除的整数) multiple

9 est un multiple de 3.

93的一个倍数

21 est multiple de 7.

217的倍数

Il est en outre doté de jumelles de bonne qualité.

他还有一架高倍数的望远镜。

Elle pense aussi que la période de référence doit être un multiple de la période d'application du barème.

它也同意,基期应比额表周期的倍数

Si le pays avait pu en disposer, ces ressources auraient eu un effet multiplicateur sur l'élévation du niveau de vie de la population.

如果古巴够获得这些资源,它们的倍数效应本可以提高古巴人民的生活水平。

Cette substitution s'est ensuite traduite par l'apparition de divers concepts nouveaux, tels que ceux de prévention de la pollution, d'éco-efficience, de facteur 4 et de facteur 10.

这一转移反映在随后各种新概念的出现,其中包括防止污染、生态效率、倍数四和倍数十。

Il est important, non seulement comme source de devises, mais encore par les effets multiplicateurs qu'il induit en générant des revenus par le biais de l'emploi.

贸易不赚取外汇的重要手段,而且还可以通过就业收,从而产生倍数效应。

Selon le scénario «Facteur quatre», qui décrit des techniques concrètes, il serait possible de doubler la production économique tout en réduisant la consommation de ressources de moitié.

倍数四假想情况6 有可济产出增加两倍,同时资源用量减少一半,并说明了实现此目的的具体技术。

En parvenant à réaliser cet objectif, les stagiaires contribueraient, par effet multiplicateur, à introduire la télédétection comme outil de développement économique et social dans les pays en développement.

通过成功实现这一目标,培训班参与者将发挥倍数效应作用,努力将遥感作为济和社会发展工具引入发展中国家。

Comme la période de référence doit être un multiple de la période d'application du barème, la délégation de l'orateur est en faveur d'une période de six ans, sans actualisation annuelle.

由于基期应比额表期的倍数,坦桑尼亚联合共和国代表团支持以六年为基期,无需年度重新计算。

L'objectif général était d'assurer que les abaissements des subventions et des droits de douane seraient un multiple des résultats du Cycle d'Uruguay et que les flexibilités n'affaibliraient pas ce multiple.

全面的目标确保在乌拉圭回合结果的基础上成倍削减补贴和关税,而灵活性不应当冲淡这些倍数

Une étude récente réalisée par une équipe d'universitaires gabonais révèle qu'il n'y a que moins de 40 % de notre produit intérieur brut qui est susceptible d'engendrer localement des effets multiplicateurs.

加蓬的一个大学专家组最近进行的一项研究表明,我国不到40%的国内生产总值有可在局部产生倍数效应。

Les montants des indemnités recommandés sont donc tous exprimés en multiples de mille, sauf lorsque le Comité recommande le versement de l'intégralité du montant réclamé ou d'une partie de ce montant.

因此,所有建议赔偿额都1,000美元的倍数,除非小组建议对索赔作全额赔偿。

Toutefois, ces dons ne constituent qu'une très faible part des ressources au service du développement que l'on peut recueillir grâce à l'effet multiplicateur de l'accroissement des investissements privés, intérieurs et étrangers.

然而,在可通过增加国内外私人投资而倍数产生的发展资源中,这种慈善捐助占一小部分。

Les montants des indemnités recommandées sont donc tous exprimés en multiples de mille, sauf lorsque le Comité recommande le paiement intégral du montant réclamé ou de certains éléments de ce montant.

因此,所有建议赔偿额都1,000美元的倍数,除非小组建议对任何索赔或其中某一部分给予赔偿全额。

L'action des vagues étant exponentiellement liée au niveau de la mer, une augmentation de 50 centimètres du niveau de la mer inonderait complètement ces états insulaires, mettant en danger la survie de leur population humaine.

风浪的高低与海平面高低呈倍数关系,海平面如果升高半米,我们这些岛国就会被完全淹没,危及岛上居民的生存。

Un appui efficace a été apporté aux entreprises en associant des services de conseils individualisés à une aide aux institutions de promotion du commerce et aux organisations professionnelles, afin de renforcer les capacités nationales et d'obtenir d'autres effets multiplicateurs.

向企业提供了深入的援助,这包括在向各个企业提供咨询的同时向贸易支助机构或商业协会提供协助,以便实现国家力建设和其他倍数效应。

Les montants des indemnités recommandées sont donc tous exprimés en multiples de mille, sauf lorsque le Comité recommande le paiement intégral du montant réclamé ou de certains éléments de ce montant, et sauf dans les cas indiqués au paragraphe 390.

因此,所有建议赔偿额都1,000美元的倍数,但小组建议对任何索赔或其中某一部分给予全额赔偿的情况以及下文第390段所述情况除外。

Pour réduire la spéculation, on a mis au point des techniques consistant à déterminer approximativement cette valeur par référence au montant tiré de la vente d'entreprises et d'actifs comparables ou à partir d'un multiple de la capacité bénéficiaire des entreprises.

为减少投机性开发了各种办法,以便根据相当企业和资产的销售或根据企业潜在收入的倍数估算价值。

Certains membres ont rappelé la position du Comité selon laquelle la période de référence devrait être un multiple de la période d'application du barème, de sorte que les données relatives à certaines années ne soient pas utilisées plus fréquemment que celles d'autres années.

一些成员回顾了委员会早先的观点,即基期应当比额表期间的倍数, 以确保某些年份数据的用频率不高于其他年份。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 倍数 的法语例句

用户正在搜索


半硬式飞艇, 半永久的, 半游牧的, 半游牧民, 半游牧生活, 半有机质的, 半元音, 半原木, 半圆, 半圆窗,

相似单词


倍频程, 倍频器, 倍升号, 倍世离俗, 倍式, 倍数, 倍数前缀, 倍苏玄武岩, 倍他米松, 倍体的,
bèi shù
1. (一数除以另一数所得商) fois
2. (能被另一整数所整除整数) multiple

9 est un multiple de 3.

9是3一个倍数

21 est multiple de 7.

21是7倍数

Il est en outre doté de jumelles de bonne qualité.

他还有一架高倍数望远镜。

Elle pense aussi que la période de référence doit être un multiple de la période d'application du barème.

也同意,基期应是比额表周期倍数

Si le pays avait pu en disposer, ces ressources auraient eu un effet multiplicateur sur l'élévation du niveau de vie de la population.

如果古巴能够获得这些资源,倍数效应本可以提高古巴人民生活水平。

Cette substitution s'est ensuite traduite par l'apparition de divers concepts nouveaux, tels que ceux de prévention de la pollution, d'éco-efficience, de facteur 4 et de facteur 10.

这一转移反映在随后各种新概念出现,其中包括防止污染、生态效率、倍数四和倍数十。

Il est important, non seulement comme source de devises, mais encore par les effets multiplicateurs qu'il induit en générant des revenus par le biais de l'emploi.

贸易不仅仅是赚取外汇重要手段,而且还可以通过就业收,从而产生倍数效应。

Selon le scénario «Facteur quatre», qui décrit des techniques concrètes, il serait possible de doubler la production économique tout en réduisant la consommation de ressources de moitié.

倍数四假想情况6 有可能使经济产出增加两倍,同时使资源使量减少一半,并说明了实现此目具体技术。

En parvenant à réaliser cet objectif, les stagiaires contribueraient, par effet multiplicateur, à introduire la télédétection comme outil de développement économique et social dans les pays en développement.

通过成功实现这一目标,培训班参与者将发挥倍数效应作将遥感作为经济和社会发展工具引入发展中国家。

Comme la période de référence doit être un multiple de la période d'application du barème, la délégation de l'orateur est en faveur d'une période de six ans, sans actualisation annuelle.

由于基期应是比额表期倍数,坦桑尼亚联合共和国代表团支持以六年为基期,无需年度重新计算。

L'objectif général était d'assurer que les abaissements des subventions et des droits de douane seraient un multiple des résultats du Cycle d'Uruguay et que les flexibilités n'affaibliraient pas ce multiple.

全面目标是确保在乌拉圭回合结果基础上成倍削减补贴和关税,而灵活性不应当冲淡这些倍数

Une étude récente réalisée par une équipe d'universitaires gabonais révèle qu'il n'y a que moins de 40 % de notre produit intérieur brut qui est susceptible d'engendrer localement des effets multiplicateurs.

加蓬一个大学专家组最近进行一项研究表明,我国不到40%国内生产总值有可能在局部产生倍数效应。

Les montants des indemnités recommandés sont donc tous exprimés en multiples de mille, sauf lorsque le Comité recommande le versement de l'intégralité du montant réclamé ou d'une partie de ce montant.

因此,所有建议赔偿额都是1,000美元倍数,除非小组建议对索赔作全额赔偿。

Toutefois, ces dons ne constituent qu'une très faible part des ressources au service du développement que l'on peut recueillir grâce à l'effet multiplicateur de l'accroissement des investissements privés, intérieurs et étrangers.

然而,在可通过增加国内外私人投资而倍数产生发展资源中,这种慈善捐助仅占一小部分。

Les montants des indemnités recommandées sont donc tous exprimés en multiples de mille, sauf lorsque le Comité recommande le paiement intégral du montant réclamé ou de certains éléments de ce montant.

因此,所有建议赔偿额都是1,000美元倍数,除非小组建议对任何索赔或其中某一部分给予赔偿全额。

L'action des vagues étant exponentiellement liée au niveau de la mer, une augmentation de 50 centimètres du niveau de la mer inonderait complètement ces états insulaires, mettant en danger la survie de leur population humaine.

风浪高低与海平面高低呈倍数关系,海平面如果升高半米,我这些岛国就会被完全淹没,危及岛上居民生存。

Un appui efficace a été apporté aux entreprises en associant des services de conseils individualisés à une aide aux institutions de promotion du commerce et aux organisations professionnelles, afin de renforcer les capacités nationales et d'obtenir d'autres effets multiplicateurs.

向企业提供了深入援助,这包括在向各个企业提供咨询同时向贸易支助机构或商业协会提供协助,以便能实现国家能建设和其他倍数效应。

Les montants des indemnités recommandées sont donc tous exprimés en multiples de mille, sauf lorsque le Comité recommande le paiement intégral du montant réclamé ou de certains éléments de ce montant, et sauf dans les cas indiqués au paragraphe 390.

因此,所有建议赔偿额都是1,000美元倍数,但小组建议对任何索赔或其中某一部分给予全额赔偿情况以及下文第390段所述情况除外。

Pour réduire la spéculation, on a mis au point des techniques consistant à déterminer approximativement cette valeur par référence au montant tiré de la vente d'entreprises et d'actifs comparables ou à partir d'un multiple de la capacité bénéficiaire des entreprises.

为减少投机性开发了各种办法,以便根据相当企业和资产销售或根据企业潜在收入倍数估算价值。

Certains membres ont rappelé la position du Comité selon laquelle la période de référence devrait être un multiple de la période d'application du barème, de sorte que les données relatives à certaines années ne soient pas utilisées plus fréquemment que celles d'autres années.

一些成员回顾了委员会早先观点,即基期应当是比额表期间倍数, 以确保某些年份数据使频率不高于其他年份。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 倍数 的法语例句

用户正在搜索


半圆形的, 半圆形的大厅, 半圆形拱穹, 半圆形后殿(教堂的), 半圆形鸭舌帽, 半圆周, 半圆柱, 半圆柱体的, 半圆桌, 半远洋的,

相似单词


倍频程, 倍频器, 倍升号, 倍世离俗, 倍式, 倍数, 倍数前缀, 倍苏玄武岩, 倍他米松, 倍体的,
bèi shù
1. (一数除以另一数所得商) fois
2. (能被另一整数所整除整数) multiple

9 est un multiple de 3.

9是3一个倍数

21 est multiple de 7.

21是7倍数

Il est en outre doté de jumelles de bonne qualité.

他还有一架高倍数望远镜。

Elle pense aussi que la période de référence doit être un multiple de la période d'application du barème.

也同意,基期应是比额表周期倍数

Si le pays avait pu en disposer, ces ressources auraient eu un effet multiplicateur sur l'élévation du niveau de vie de la population.

如果古巴能够获得这些资源,倍数效应本可以提高古巴人民生活水平。

Cette substitution s'est ensuite traduite par l'apparition de divers concepts nouveaux, tels que ceux de prévention de la pollution, d'éco-efficience, de facteur 4 et de facteur 10.

这一转移反映在随后各种新概念出现,其中包括防止污染、生态效率、倍数四和倍数十。

Il est important, non seulement comme source de devises, mais encore par les effets multiplicateurs qu'il induit en générant des revenus par le biais de l'emploi.

贸易不仅仅是赚取外汇重要手段,而且还可以通过就业收,从而产生倍数效应。

Selon le scénario «Facteur quatre», qui décrit des techniques concrètes, il serait possible de doubler la production économique tout en réduisant la consommation de ressources de moitié.

倍数四假想情况6 有可能使经济产出增加两倍,同时使资源使量减少一半,并说明了实现此目具体技术。

En parvenant à réaliser cet objectif, les stagiaires contribueraient, par effet multiplicateur, à introduire la télédétection comme outil de développement économique et social dans les pays en développement.

通过成功实现这一目标,培训班参与者将发挥倍数效应作将遥感作为经济和社会发展工具引入发展中国家。

Comme la période de référence doit être un multiple de la période d'application du barème, la délégation de l'orateur est en faveur d'une période de six ans, sans actualisation annuelle.

由于基期应是比额表期倍数,坦桑尼亚联合共和国代表团支持以六年为基期,无需年度重新计算。

L'objectif général était d'assurer que les abaissements des subventions et des droits de douane seraient un multiple des résultats du Cycle d'Uruguay et que les flexibilités n'affaibliraient pas ce multiple.

全面目标是确保在乌拉圭回合结果基础上成倍削减补贴和关税,而灵活性不应当冲淡这些倍数

Une étude récente réalisée par une équipe d'universitaires gabonais révèle qu'il n'y a que moins de 40 % de notre produit intérieur brut qui est susceptible d'engendrer localement des effets multiplicateurs.

加蓬一个大学专家组最近进行一项研究表明,我国不到40%国内生产总值有可能在局部产生倍数效应。

Les montants des indemnités recommandés sont donc tous exprimés en multiples de mille, sauf lorsque le Comité recommande le versement de l'intégralité du montant réclamé ou d'une partie de ce montant.

因此,所有建议赔偿额都是1,000美元倍数,除非小组建议对索赔作全额赔偿。

Toutefois, ces dons ne constituent qu'une très faible part des ressources au service du développement que l'on peut recueillir grâce à l'effet multiplicateur de l'accroissement des investissements privés, intérieurs et étrangers.

然而,在可通过增加国内外私人投资而倍数产生发展资源中,这种慈善捐助仅占一小部分。

Les montants des indemnités recommandées sont donc tous exprimés en multiples de mille, sauf lorsque le Comité recommande le paiement intégral du montant réclamé ou de certains éléments de ce montant.

因此,所有建议赔偿额都是1,000美元倍数,除非小组建议对任何索赔或其中某一部分给予赔偿全额。

L'action des vagues étant exponentiellement liée au niveau de la mer, une augmentation de 50 centimètres du niveau de la mer inonderait complètement ces états insulaires, mettant en danger la survie de leur population humaine.

风浪高低与海平面高低呈倍数关系,海平面如果升高半米,我这些岛国就会被完全淹没,危及岛上居民生存。

Un appui efficace a été apporté aux entreprises en associant des services de conseils individualisés à une aide aux institutions de promotion du commerce et aux organisations professionnelles, afin de renforcer les capacités nationales et d'obtenir d'autres effets multiplicateurs.

向企业提供了深入援助,这包括在向各个企业提供咨询同时向贸易支助机构或商业协会提供协助,以便能实现国家能建设和其他倍数效应。

Les montants des indemnités recommandées sont donc tous exprimés en multiples de mille, sauf lorsque le Comité recommande le paiement intégral du montant réclamé ou de certains éléments de ce montant, et sauf dans les cas indiqués au paragraphe 390.

因此,所有建议赔偿额都是1,000美元倍数,但小组建议对任何索赔或其中某一部分给予全额赔偿情况以及下文第390段所述情况除外。

Pour réduire la spéculation, on a mis au point des techniques consistant à déterminer approximativement cette valeur par référence au montant tiré de la vente d'entreprises et d'actifs comparables ou à partir d'un multiple de la capacité bénéficiaire des entreprises.

为减少投机性开发了各种办法,以便根据相当企业和资产销售或根据企业潜在收入倍数估算价值。

Certains membres ont rappelé la position du Comité selon laquelle la période de référence devrait être un multiple de la période d'application du barème, de sorte que les données relatives à certaines années ne soient pas utilisées plus fréquemment que celles d'autres années.

一些成员回顾了委员会早先观点,即基期应当是比额表期间倍数, 以确保某些年份数据使频率不高于其他年份。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 倍数 的法语例句

用户正在搜索


半月回, 半月键, 半月刊, 半月裂孔, 半月软骨旋转试验, 半月神经节, 半月形, 半月形堡垒, 半月形的, 半月形的东西,

相似单词


倍频程, 倍频器, 倍升号, 倍世离俗, 倍式, 倍数, 倍数前缀, 倍苏玄武岩, 倍他米松, 倍体的,

用户正在搜索


棒须螨科, 棒栅校准, 棒针, 棒状杆菌病, 棒状杆菌科, 棒状杆菌属, 棒状苛性碱, 棒状硫磺, 棒状千枚岩, 棒状氢氧化钾, 棒子, 棒子面, , 傍边儿, 傍大款, 傍角儿, 傍近, 傍明, 傍人, 傍人门户, 傍晚, 傍晚时, 傍午, 傍依, , 谤毁, 谤书, 谤文, 谤言, 谤议,

相似单词


倍频程, 倍频器, 倍升号, 倍世离俗, 倍式, 倍数, 倍数前缀, 倍苏玄武岩, 倍他米松, 倍体的,

用户正在搜索


包揽词讼, 包列罗舞曲, 包罗, 包罗万象, 包罗万象的, 包络的, 包络面, 包络线, 包铝硬铝, 包米,

相似单词


倍频程, 倍频器, 倍升号, 倍世离俗, 倍式, 倍数, 倍数前缀, 倍苏玄武岩, 倍他米松, 倍体的,
bèi shù
1. (一数除以另一数所得商) fois
2. (能被另一整数所整除整数) multiple

9 est un multiple de 3.

9是3一个倍数

21 est multiple de 7.

21是7倍数

Il est en outre doté de jumelles de bonne qualité.

他还有一架高倍数望远镜。

Elle pense aussi que la période de référence doit être un multiple de la période d'application du barème.

它也同意,基应是比额表倍数

Si le pays avait pu en disposer, ces ressources auraient eu un effet multiplicateur sur l'élévation du niveau de vie de la population.

如果古巴能够获得这些资源,它们倍数效应本可以提高古巴人民生活水平。

Cette substitution s'est ensuite traduite par l'apparition de divers concepts nouveaux, tels que ceux de prévention de la pollution, d'éco-efficience, de facteur 4 et de facteur 10.

这一转移反映在随后各种新概念出现,其中包括防止污染、生态效率、倍数四和倍数十。

Il est important, non seulement comme source de devises, mais encore par les effets multiplicateurs qu'il induit en générant des revenus par le biais de l'emploi.

贸易不仅仅是赚取外汇重要手段,而且还可以通过就业收,从而产生倍数效应。

Selon le scénario «Facteur quatre», qui décrit des techniques concrètes, il serait possible de doubler la production économique tout en réduisant la consommation de ressources de moitié.

倍数四假想情况6 有可能使经济产出增加两倍,同时使资源使用量减少一半,并说明了实现此目具体技术。

En parvenant à réaliser cet objectif, les stagiaires contribueraient, par effet multiplicateur, à introduire la télédétection comme outil de développement économique et social dans les pays en développement.

通过成功实现这一目标,培训班参与者将倍数效应作用,努力将遥感作为经济和社会展工具展中国家。

Comme la période de référence doit être un multiple de la période d'application du barème, la délégation de l'orateur est en faveur d'une période de six ans, sans actualisation annuelle.

由于基应是比额表倍数,坦桑尼亚联合共和国代表团支持以六年为基,无需年度重新计算。

L'objectif général était d'assurer que les abaissements des subventions et des droits de douane seraient un multiple des résultats du Cycle d'Uruguay et que les flexibilités n'affaibliraient pas ce multiple.

全面目标是确保在乌拉圭回合结果基础上成倍削减补贴和关税,而灵活性不应当冲淡这些倍数

Une étude récente réalisée par une équipe d'universitaires gabonais révèle qu'il n'y a que moins de 40 % de notre produit intérieur brut qui est susceptible d'engendrer localement des effets multiplicateurs.

加蓬一个大学专家组最近进行一项研究表明,我国不到40%国内生产总值有可能在局部产生倍数效应。

Les montants des indemnités recommandés sont donc tous exprimés en multiples de mille, sauf lorsque le Comité recommande le versement de l'intégralité du montant réclamé ou d'une partie de ce montant.

因此,所有建议赔偿额都是1,000美元倍数,除非小组建议对索赔作全额赔偿。

Toutefois, ces dons ne constituent qu'une très faible part des ressources au service du développement que l'on peut recueillir grâce à l'effet multiplicateur de l'accroissement des investissements privés, intérieurs et étrangers.

然而,在可通过增加国内外私人投资而倍数产生展资源中,这种慈善捐助仅占一小部分。

Les montants des indemnités recommandées sont donc tous exprimés en multiples de mille, sauf lorsque le Comité recommande le paiement intégral du montant réclamé ou de certains éléments de ce montant.

因此,所有建议赔偿额都是1,000美元倍数,除非小组建议对任何索赔或其中某一部分给予赔偿全额。

L'action des vagues étant exponentiellement liée au niveau de la mer, une augmentation de 50 centimètres du niveau de la mer inonderait complètement ces états insulaires, mettant en danger la survie de leur population humaine.

风浪高低与海平面高低呈倍数关系,海平面如果升高半米,我们这些岛国就会被完全淹没,危及岛上居民生存。

Un appui efficace a été apporté aux entreprises en associant des services de conseils individualisés à une aide aux institutions de promotion du commerce et aux organisations professionnelles, afin de renforcer les capacités nationales et d'obtenir d'autres effets multiplicateurs.

向企业提供了深援助,这包括在向各个企业提供咨询同时向贸易支助机构或商业协会提供协助,以便能实现国家能力建设和其他倍数效应。

Les montants des indemnités recommandées sont donc tous exprimés en multiples de mille, sauf lorsque le Comité recommande le paiement intégral du montant réclamé ou de certains éléments de ce montant, et sauf dans les cas indiqués au paragraphe 390.

因此,所有建议赔偿额都是1,000美元倍数,但小组建议对任何索赔或其中某一部分给予全额赔偿情况以及下文第390段所述情况除外。

Pour réduire la spéculation, on a mis au point des techniques consistant à déterminer approximativement cette valeur par référence au montant tiré de la vente d'entreprises et d'actifs comparables ou à partir d'un multiple de la capacité bénéficiaire des entreprises.

为减少投机性开了各种办法,以便根据相当企业和资产销售或根据企业潜在收倍数估算价值。

Certains membres ont rappelé la position du Comité selon laquelle la période de référence devrait être un multiple de la période d'application du barème, de sorte que les données relatives à certaines années ne soient pas utilisées plus fréquemment que celles d'autres années.

一些成员回顾了委员会早先观点,即基应当是比额表倍数, 以确保某些年份数据使用频率不高于其他年份。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 倍数 的法语例句

用户正在搜索


包皮过长, 包皮环被切除的(人), 包皮环切术, 包皮腺, 包皮炎, 包票, 包起来, 包气, 包铅, 包乾,

相似单词


倍频程, 倍频器, 倍升号, 倍世离俗, 倍式, 倍数, 倍数前缀, 倍苏玄武岩, 倍他米松, 倍体的,
bèi shù
1. (一数除以另一数所得商) fois
2. (能被另一整数所整除整数) multiple

9 est un multiple de 3.

9是3一个

21 est multiple de 7.

21是7

Il est en outre doté de jumelles de bonne qualité.

他还有一架高望远镜。

Elle pense aussi que la période de référence doit être un multiple de la période d'application du barème.

它也同意,基期应是比额表周期

Si le pays avait pu en disposer, ces ressources auraient eu un effet multiplicateur sur l'élévation du niveau de vie de la population.

如果古巴能够获得这些资源,它效应本可以提高古巴人民生活水平。

Cette substitution s'est ensuite traduite par l'apparition de divers concepts nouveaux, tels que ceux de prévention de la pollution, d'éco-efficience, de facteur 4 et de facteur 10.

这一转移反映在随后各种新概念出现,其中包括防止污染、生态效率、四和数十。

Il est important, non seulement comme source de devises, mais encore par les effets multiplicateurs qu'il induit en générant des revenus par le biais de l'emploi.

贸易不仅仅是赚取外汇重要手段,而且还可以通过就业收,从而产生效应。

Selon le scénario «Facteur quatre», qui décrit des techniques concrètes, il serait possible de doubler la production économique tout en réduisant la consommation de ressources de moitié.

四假想情况6 有可能使经济产出增加两,同时使资源使量减少一半,并说明了实现此目具体技术。

En parvenant à réaliser cet objectif, les stagiaires contribueraient, par effet multiplicateur, à introduire la télédétection comme outil de développement économique et social dans les pays en développement.

通过成功实现这一目标,培训班参与者将发挥效应力将遥感为经济和社会发展工具引入发展中国家。

Comme la période de référence doit être un multiple de la période d'application du barème, la délégation de l'orateur est en faveur d'une période de six ans, sans actualisation annuelle.

由于基期应是比额表期,坦桑尼亚联合共和国代表团支持以六年为基期,无需年度重新计算。

L'objectif général était d'assurer que les abaissements des subventions et des droits de douane seraient un multiple des résultats du Cycle d'Uruguay et que les flexibilités n'affaibliraient pas ce multiple.

全面目标是确保在乌拉圭回合结果基础上成削减补贴和关税,而灵活性不应当冲淡这些

Une étude récente réalisée par une équipe d'universitaires gabonais révèle qu'il n'y a que moins de 40 % de notre produit intérieur brut qui est susceptible d'engendrer localement des effets multiplicateurs.

加蓬一个大学专家组最近进行一项研究表明,我国不到40%国内生产总值有可能在局部产生效应。

Les montants des indemnités recommandés sont donc tous exprimés en multiples de mille, sauf lorsque le Comité recommande le versement de l'intégralité du montant réclamé ou d'une partie de ce montant.

因此,所有建议赔偿额都是1,000美元,除非小组建议对索赔全额赔偿。

Toutefois, ces dons ne constituent qu'une très faible part des ressources au service du développement que l'on peut recueillir grâce à l'effet multiplicateur de l'accroissement des investissements privés, intérieurs et étrangers.

然而,在可通过增加国内外私人投资而产生发展资源中,这种慈善捐助仅占一小部分。

Les montants des indemnités recommandées sont donc tous exprimés en multiples de mille, sauf lorsque le Comité recommande le paiement intégral du montant réclamé ou de certains éléments de ce montant.

因此,所有建议赔偿额都是1,000美元,除非小组建议对任何索赔或其中某一部分给予赔偿全额。

L'action des vagues étant exponentiellement liée au niveau de la mer, une augmentation de 50 centimètres du niveau de la mer inonderait complètement ces états insulaires, mettant en danger la survie de leur population humaine.

风浪高低与海平面高低呈关系,海平面如果升高半米,我这些岛国就会被完全淹没,危及岛上居民生存。

Un appui efficace a été apporté aux entreprises en associant des services de conseils individualisés à une aide aux institutions de promotion du commerce et aux organisations professionnelles, afin de renforcer les capacités nationales et d'obtenir d'autres effets multiplicateurs.

向企业提供了深入援助,这包括在向各个企业提供咨询同时向贸易支助机构或商业协会提供协助,以便能实现国家能力建设和其他效应。

Les montants des indemnités recommandées sont donc tous exprimés en multiples de mille, sauf lorsque le Comité recommande le paiement intégral du montant réclamé ou de certains éléments de ce montant, et sauf dans les cas indiqués au paragraphe 390.

因此,所有建议赔偿额都是1,000美元,但小组建议对任何索赔或其中某一部分给予全额赔偿情况以及下文第390段所述情况除外。

Pour réduire la spéculation, on a mis au point des techniques consistant à déterminer approximativement cette valeur par référence au montant tiré de la vente d'entreprises et d'actifs comparables ou à partir d'un multiple de la capacité bénéficiaire des entreprises.

为减少投机性开发了各种办法,以便根据相当企业和资产销售或根据企业潜在收入估算价值。

Certains membres ont rappelé la position du Comité selon laquelle la période de référence devrait être un multiple de la période d'application du barème, de sorte que les données relatives à certaines années ne soient pas utilisées plus fréquemment que celles d'autres années.

一些成员回顾了委员会早先观点,即基期应当是比额表期间, 以确保某些年份数据使频率不高于其他年份。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 倍数 的法语例句

用户正在搜索


包装用布, 包装用的玻璃纸, 包装用的细绳, 包装用品, 包装纸, 包装装潢, 包子, 包租, 包租的飞机, 包租一架飞机,

相似单词


倍频程, 倍频器, 倍升号, 倍世离俗, 倍式, 倍数, 倍数前缀, 倍苏玄武岩, 倍他米松, 倍体的,
bèi shù
1. (一除以另一所得的商) fois
2. (能被另一整所整除的整) multiple

9 est un multiple de 3.

9是3的一个

21 est multiple de 7.

21是7的

Il est en outre doté de jumelles de bonne qualité.

他还有一架高的望远镜。

Elle pense aussi que la période de référence doit être un multiple de la période d'application du barème.

它也意,基期应是比额表周期的

Si le pays avait pu en disposer, ces ressources auraient eu un effet multiplicateur sur l'élévation du niveau de vie de la population.

如果古巴能够获得这些资源,它们的效应本可以提高古巴人民的生活水平。

Cette substitution s'est ensuite traduite par l'apparition de divers concepts nouveaux, tels que ceux de prévention de la pollution, d'éco-efficience, de facteur 4 et de facteur 10.

这一转移反映在随后各种新概念的出现,其中包括防止污染、生态效率、十。

Il est important, non seulement comme source de devises, mais encore par les effets multiplicateurs qu'il induit en générant des revenus par le biais de l'emploi.

贸易不仅仅是赚取外汇的重要手段,而且还可以通过就业收,从而产生效应。

Selon le scénario «Facteur quatre», qui décrit des techniques concrètes, il serait possible de doubler la production économique tout en réduisant la consommation de ressources de moitié.

假想情况6 有可能使经济产出增加两,使资源使用量减少一半,并说明了实现此目的的具体技术。

En parvenant à réaliser cet objectif, les stagiaires contribueraient, par effet multiplicateur, à introduire la télédétection comme outil de développement économique et social dans les pays en développement.

通过成功实现这一目标,培训班参与者将发挥效应作用,努力将遥感作为经济社会发展工具引入发展中国家。

Comme la période de référence doit être un multiple de la période d'application du barème, la délégation de l'orateur est en faveur d'une période de six ans, sans actualisation annuelle.

由于基期应是比额表期的,坦桑尼亚联合共国代表团支持以六年为基期,无需年度重新计算。

L'objectif général était d'assurer que les abaissements des subventions et des droits de douane seraient un multiple des résultats du Cycle d'Uruguay et que les flexibilités n'affaibliraient pas ce multiple.

全面的目标是确保在乌拉圭回合结果的基础上成削减补贴关税,而灵活性不应当冲淡这些

Une étude récente réalisée par une équipe d'universitaires gabonais révèle qu'il n'y a que moins de 40 % de notre produit intérieur brut qui est susceptible d'engendrer localement des effets multiplicateurs.

加蓬的一个大学专家组最近进行的一项研究表明,我国不到40%的国内生产总值有可能在局部产生效应。

Les montants des indemnités recommandés sont donc tous exprimés en multiples de mille, sauf lorsque le Comité recommande le versement de l'intégralité du montant réclamé ou d'une partie de ce montant.

因此,所有建议赔偿额都是1,000美元的,除非小组建议对索赔作全额赔偿。

Toutefois, ces dons ne constituent qu'une très faible part des ressources au service du développement que l'on peut recueillir grâce à l'effet multiplicateur de l'accroissement des investissements privés, intérieurs et étrangers.

然而,在可通过增加国内外私人投资而产生的发展资源中,这种慈善捐助仅占一小部分。

Les montants des indemnités recommandées sont donc tous exprimés en multiples de mille, sauf lorsque le Comité recommande le paiement intégral du montant réclamé ou de certains éléments de ce montant.

因此,所有建议赔偿额都是1,000美元的,除非小组建议对任何索赔或其中某一部分给予赔偿全额。

L'action des vagues étant exponentiellement liée au niveau de la mer, une augmentation de 50 centimètres du niveau de la mer inonderait complètement ces états insulaires, mettant en danger la survie de leur population humaine.

风浪的高低与海平面高低呈关系,海平面如果升高半米,我们这些岛国就会被完全淹没,危及岛上居民的生存。

Un appui efficace a été apporté aux entreprises en associant des services de conseils individualisés à une aide aux institutions de promotion du commerce et aux organisations professionnelles, afin de renforcer les capacités nationales et d'obtenir d'autres effets multiplicateurs.

向企业提供了深入的援助,这包括在向各个企业提供咨询的向贸易支助机构或商业协会提供协助,以便能实现国家能力建设其他效应。

Les montants des indemnités recommandées sont donc tous exprimés en multiples de mille, sauf lorsque le Comité recommande le paiement intégral du montant réclamé ou de certains éléments de ce montant, et sauf dans les cas indiqués au paragraphe 390.

因此,所有建议赔偿额都是1,000美元的,但小组建议对任何索赔或其中某一部分给予全额赔偿的情况以及下文第390段所述情况除外。

Pour réduire la spéculation, on a mis au point des techniques consistant à déterminer approximativement cette valeur par référence au montant tiré de la vente d'entreprises et d'actifs comparables ou à partir d'un multiple de la capacité bénéficiaire des entreprises.

为减少投机性开发了各种办法,以便根据相当企业资产的销售或根据企业潜在收入的估算价值。

Certains membres ont rappelé la position du Comité selon laquelle la période de référence devrait être un multiple de la période d'application du barème, de sorte que les données relatives à certaines années ne soient pas utilisées plus fréquemment que celles d'autres années.

一些成员回顾了委员会早先的观点,即基期应当是比额表期间的, 以确保某些年份据的使用频率不高于其他年份。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 倍数 的法语例句

用户正在搜索


孢子植物叶状体, 孢子周壁, , 胞壁, 胞波, 胞苷二磷酸, 胞苷酸, 胞宫, 胞果状的, 胞睑石榴,

相似单词


倍频程, 倍频器, 倍升号, 倍世离俗, 倍式, 倍数, 倍数前缀, 倍苏玄武岩, 倍他米松, 倍体的,
bèi shù
1. (一数除以另一数所得商) fois
2. (能被另一整数所整除整数) multiple

9 est un multiple de 3.

9是3一个倍数

21 est multiple de 7.

21是7倍数

Il est en outre doté de jumelles de bonne qualité.

他还有一架高倍数望远镜。

Elle pense aussi que la période de référence doit être un multiple de la période d'application du barème.

它也同意,基期应是比额表周期倍数

Si le pays avait pu en disposer, ces ressources auraient eu un effet multiplicateur sur l'élévation du niveau de vie de la population.

如果古巴能够获得这些资源,它们倍数效应本可以提高古巴人民生活水平。

Cette substitution s'est ensuite traduite par l'apparition de divers concepts nouveaux, tels que ceux de prévention de la pollution, d'éco-efficience, de facteur 4 et de facteur 10.

这一转移反映在随后各种新概念出现,其中包括防止污染、生态效率、倍数和倍数十。

Il est important, non seulement comme source de devises, mais encore par les effets multiplicateurs qu'il induit en générant des revenus par le biais de l'emploi.

贸易不仅仅是赚取外汇手段,而且还可以通过就业收,从而产生倍数效应。

Selon le scénario «Facteur quatre», qui décrit des techniques concrètes, il serait possible de doubler la production économique tout en réduisant la consommation de ressources de moitié.

倍数情况6 有可能使经济产出增加两倍,同时使资源使用量减少一半,并说明了实现此目具体技术。

En parvenant à réaliser cet objectif, les stagiaires contribueraient, par effet multiplicateur, à introduire la télédétection comme outil de développement économique et social dans les pays en développement.

通过成功实现这一目标,培训班参与者将发挥倍数效应作用,努力将遥感作为经济和社会发展工具引入发展中国家。

Comme la période de référence doit être un multiple de la période d'application du barème, la délégation de l'orateur est en faveur d'une période de six ans, sans actualisation annuelle.

由于基期应是比额表期倍数,坦桑尼亚联合共和国代表团支持以六年为基期,无需年度新计算。

L'objectif général était d'assurer que les abaissements des subventions et des droits de douane seraient un multiple des résultats du Cycle d'Uruguay et que les flexibilités n'affaibliraient pas ce multiple.

全面目标是确保在乌拉圭回合结果基础上成倍削减补贴和关税,而灵活性不应当冲淡这些倍数

Une étude récente réalisée par une équipe d'universitaires gabonais révèle qu'il n'y a que moins de 40 % de notre produit intérieur brut qui est susceptible d'engendrer localement des effets multiplicateurs.

加蓬一个大学专家组最近进行一项研究表明,我国不到40%国内生产总值有可能在局部产生倍数效应。

Les montants des indemnités recommandés sont donc tous exprimés en multiples de mille, sauf lorsque le Comité recommande le versement de l'intégralité du montant réclamé ou d'une partie de ce montant.

因此,所有建议赔偿额都是1,000美元倍数,除非小组建议对索赔作全额赔偿。

Toutefois, ces dons ne constituent qu'une très faible part des ressources au service du développement que l'on peut recueillir grâce à l'effet multiplicateur de l'accroissement des investissements privés, intérieurs et étrangers.

然而,在可通过增加国内外私人投资而倍数产生发展资源中,这种慈善捐助仅占一小部分。

Les montants des indemnités recommandées sont donc tous exprimés en multiples de mille, sauf lorsque le Comité recommande le paiement intégral du montant réclamé ou de certains éléments de ce montant.

因此,所有建议赔偿额都是1,000美元倍数,除非小组建议对任何索赔或其中某一部分给予赔偿全额。

L'action des vagues étant exponentiellement liée au niveau de la mer, une augmentation de 50 centimètres du niveau de la mer inonderait complètement ces états insulaires, mettant en danger la survie de leur population humaine.

风浪高低与海平面高低呈倍数关系,海平面如果升高半米,我们这些岛国就会被完全淹没,危及岛上居民生存。

Un appui efficace a été apporté aux entreprises en associant des services de conseils individualisés à une aide aux institutions de promotion du commerce et aux organisations professionnelles, afin de renforcer les capacités nationales et d'obtenir d'autres effets multiplicateurs.

向企业提供了深入援助,这包括在向各个企业提供咨询同时向贸易支助机构或商业协会提供协助,以便能实现国家能力建设和其他倍数效应。

Les montants des indemnités recommandées sont donc tous exprimés en multiples de mille, sauf lorsque le Comité recommande le paiement intégral du montant réclamé ou de certains éléments de ce montant, et sauf dans les cas indiqués au paragraphe 390.

因此,所有建议赔偿额都是1,000美元倍数,但小组建议对任何索赔或其中某一部分给予全额赔偿情况以及下文第390段所述情况除外。

Pour réduire la spéculation, on a mis au point des techniques consistant à déterminer approximativement cette valeur par référence au montant tiré de la vente d'entreprises et d'actifs comparables ou à partir d'un multiple de la capacité bénéficiaire des entreprises.

为减少投机性开发了各种办法,以便根据相当企业和资产销售或根据企业潜在收入倍数估算价值。

Certains membres ont rappelé la position du Comité selon laquelle la période de référence devrait être un multiple de la période d'application du barème, de sorte que les données relatives à certaines années ne soient pas utilisées plus fréquemment que celles d'autres années.

一些成员回顾了委员会早先观点,即基期应当是比额表期间倍数, 以确保某些年份数据使用频率不高于其他年份。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 倍数 的法语例句

用户正在搜索


胞脉受损, 胞门, 胞嘧啶, 胞嘧啶核糖苷酸, 胞嘧啶脱氧核糖核苷, 胞内酶, 胞腔式的, 胞噬体, 胞外的, 胞外酶,

相似单词


倍频程, 倍频器, 倍升号, 倍世离俗, 倍式, 倍数, 倍数前缀, 倍苏玄武岩, 倍他米松, 倍体的,