法语助手
  • 关闭
fǔ shǒu
baisser la tête
法 语 助手

Nous savons tous que les rebelles ne sont que des pions qu'on peut sommer d'obéir.

我们都知道,叛乱分子不过是命的一些卒子。

Il vaut mieux résister en quête de liberté et d'autodétermination que se soumettre à une puissance génocide.

坚持不懈地寻求自由和自于对种族灭绝的大国称臣。

Un Canadien de 15 ans a plaidé coupable sur 56 chefs d'accusation liés à des attaques par déni de service.

加拿大一名15岁的男孩对与切断服务的攻击有关的56项刑事指控认罪。

Une telle servilité est une honte pour les gouvernements des pays européens qui se considèrent comme les égaux des États-Unis.

有些欧洲国家政府认为自己与美国平起平坐,却对美国如此帖耳,正是令人羞耻。

L'équité ne se détourne pas purement et simplement de ce qui est juste, mais de la justice déterminée par la loi.

公道无条件地屈服于是非对错,只在法律所界定的公正面前

Malheureusement, elle est assujettie au Conseil de sécurité qui à son tour est assujetti aux cinq vainqueurs d'une guerre livrée il y a plus d'un demi-siècle.

不幸的是,大命于安全理事,而安理对半个多世纪前5个战国中的任何一个国家都命。

La nature même des enfants fait qu'il est aussi très facile de les conditionner pour qu'ils effectuent les missions les plus dangereuses et commettent des atrocités sans discuter.

由于儿童的天性,很容易调教儿童命地承担最危险的任务并犯下暴行。

Leur incontestable devoir est de faire preuve de courage et de compassion dans l'exercice de leurs fonctions au lieu de s'incliner simplement devant les volontés du Gouvernement israélien.

欧洲联盟的监督人员理所当然地有责任在行使其监督作用时表现出一定的勇气和同情心,而不应只是以色列政府的指点。

La première est qu'une grande partie de la population souhaite délégitimer la plupart des seigneurs de guerre et réduire l'influence que d'autres ont de les subordonner au Gouvernement national.

第一,广大民众支持削弱大多数军阀的权威,并减少其他军阀的影响,使他们向政府称臣。

Ce faisant, secondés par de dociles coryphées, ils mettent la Charte en charpie, tentent de réduire le Secrétariat à l'état d'outil servile et insultent notre Assemblée et le monde afin que l'Organisation ne représente qu'eux.

在这一过程中,在贴耳的追随者的协助下,他们撕毁《宪章》,力图使秘书处沦为一个顺的工具,以及羞辱大和世界,以使联合国组织仅代表他们。

Pendant 25 ans, ils ont contrarié les aspirations du pays au développement et au progrès en ayant recours à l'intimidation et à la torture et en faisant preuve de soumission et d'asservissement à l'égard des étrangers.

中,他们靠对内实行恐吓和酷刑,对外屈服和帖耳,压制人民发展和进步的愿望。

Réduit à ses impulsions internes et autonomes, le processus de mondialisation donnera lieu inévitablement à l'aggravation de la domination par les puissants et à la soumission des faibles, quel que soit le ressentiment que ces derniers peuvent éprouver.

如果任其内部的、自发的冲动行为,全球化进程将最终导致加强统治者的统治地位,并且使被统治者更加贴耳,无论后者可能如何憎恨这种统治。

Car si la structure financière internationale actuelle est entièrement asservie aux intérêts des riches et des puissants, jusqu'à satisfaire leur tout dernier exploit extraterritorial, elle reste à jamais insensible aux besoins des petits, des faibles et des pauvres pour survivre.

当前国际金融结构对富国和强国的利益耳,甚至服务于它们最后的海外掠夺,对小国、弱国和穷国生存的需它们却无动于衷。

De leur côté, les groupes paramilitaires ont fréquemment recours à des actes de violence et à des menaces pour terroriser la population, soit des représailles, soit pour obtenir ce qu'ils exigent, soit pour des questions d'intérêts économiques régionaux, soit encore pour provoquer des déplacements de populations (voir les sections D.1 et F et le chapitre VI.B).

准军事集团经常不断地诉诸暴力和威胁行为,以恐吓居民达到报复、逼迫居民命、获取地区经济利益,或者迫使人口离乡出走的目的(见上文D.1和F节,以及下文第六章B节)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 俯首 的法语例句

用户正在搜索


tisza, tit(e), titan, titanate, titanaugite, titanbiotite, titandiopside, titane, titané, titanesque,

相似单词


俯拾皆是, 俯视, 俯视的, 俯视全村, 俯视图, 俯首, 俯首甘为孺子牛, 俯首就缚, 俯首屈膝, 俯首帖耳,
fǔ shǒu
baisser la tête
法 语 助手

Nous savons tous que les rebelles ne sont que des pions qu'on peut sommer d'obéir.

我们都知道,叛乱分子不过是俯首听命一些卒子。

Il vaut mieux résister en quête de liberté et d'autodétermination que se soumettre à une puissance génocide.

坚持不懈地寻求自由和自决,要胜于对种族灭绝大国俯首称臣。

Un Canadien de 15 ans a plaidé coupable sur 56 chefs d'accusation liés à des attaques par déni de service.

加拿大一名15岁男孩对与切断服击有关56项刑事指控俯首认罪。

Une telle servilité est une honte pour les gouvernements des pays européens qui se considèrent comme les égaux des États-Unis.

有些欧洲国家政府认为自己与美国平起平坐,却对美国如此俯首帖耳,正是令人羞耻。

L'équité ne se détourne pas purement et simplement de ce qui est juste, mais de la justice déterminée par la loi.

公道从不无条件地屈服于是非对错,只在法律所界定公正面前俯首

Malheureusement, elle est assujettie au Conseil de sécurité qui à son tour est assujetti aux cinq vainqueurs d'une guerre livrée il y a plus d'un demi-siècle.

不幸是,大要听命于安全理事,而安理对半个多世纪前5个战胜国中何一个国家都要俯首听命。

La nature même des enfants fait qu'il est aussi très facile de les conditionner pour qu'ils effectuent les missions les plus dangereuses et commettent des atrocités sans discuter.

由于儿童天性,很容易调教儿童俯首听命地承担最危险并犯下暴行。

Leur incontestable devoir est de faire preuve de courage et de compassion dans l'exercice de leurs fonctions au lieu de s'incliner simplement devant les volontés du Gouvernement israélien.

欧洲联盟监督人员理所当然地有在行使其监督作用时表现出一定勇气和同情心,而不应只是俯首听从以色列政府指点。

La première est qu'une grande partie de la population souhaite délégitimer la plupart des seigneurs de guerre et réduire l'influence que d'autres ont de les subordonner au Gouvernement national.

第一,广大民众支持削弱大多数军阀权威,并减少其他军阀影响,使他们向政府俯首称臣。

Ce faisant, secondés par de dociles coryphées, ils mettent la Charte en charpie, tentent de réduire le Secrétariat à l'état d'outil servile et insultent notre Assemblée et le monde afin que l'Organisation ne représente qu'eux.

在这一过程中,在俯首贴耳追随者协助下,他们撕毁《宪章》,力图使秘书处沦为一个顺从工具,以及羞辱大和世界,以使联合国组织仅代表他们。

Pendant 25 ans, ils ont contrarié les aspirations du pays au développement et au progrès en ayant recours à l'intimidation et à la torture et en faisant preuve de soumission et d'asservissement à l'égard des étrangers.

中,他们靠对内实行恐吓和酷刑,对外屈服和俯首帖耳,压制人民发展和进步愿望。

Réduit à ses impulsions internes et autonomes, le processus de mondialisation donnera lieu inévitablement à l'aggravation de la domination par les puissants et à la soumission des faibles, quel que soit le ressentiment que ces derniers peuvent éprouver.

如果听其内部、自发冲动行为,全球化进程将最终导致加强统治者统治地位,并且使被统治者更加俯首贴耳,无论后者可能如何憎恨这种统治。

Car si la structure financière internationale actuelle est entièrement asservie aux intérêts des riches et des puissants, jusqu'à satisfaire leur tout dernier exploit extraterritorial, elle reste à jamais insensible aux besoins des petits, des faibles et des pauvres pour survivre.

当前国际金融结构对富国和强国利益俯首听耳,甚至服于它们最后海外掠夺,对小国、弱国和穷国生存需要它们却无动于衷。

De leur côté, les groupes paramilitaires ont fréquemment recours à des actes de violence et à des menaces pour terroriser la population, soit des représailles, soit pour obtenir ce qu'ils exigent, soit pour des questions d'intérêts économiques régionaux, soit encore pour provoquer des déplacements de populations (voir les sections D.1 et F et le chapitre VI.B).

准军事集团经常不断地诉诸暴力和威胁行为,以恐吓居民达到报复、逼迫居民俯首听命、获取地区经济利益,或者迫使人口离乡出走(见上文D.1和F节,以及下文第六章B节)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 俯首 的法语例句

用户正在搜索


titanium, titanmélanite, titano, titanobiotite, titanobromure, titanocérite, titanoélipidite, titanolite, titanomagnétite, titanométrie,

相似单词


俯拾皆是, 俯视, 俯视的, 俯视全村, 俯视图, 俯首, 俯首甘为孺子牛, 俯首就缚, 俯首屈膝, 俯首帖耳,
fǔ shǒu
baisser la tête
法 语 助手

Nous savons tous que les rebelles ne sont que des pions qu'on peut sommer d'obéir.

我们都知道,叛乱分子不过是俯首听命一些卒子。

Il vaut mieux résister en quête de liberté et d'autodétermination que se soumettre à une puissance génocide.

坚持不懈地由和决,要胜于对种族灭绝大国俯首称臣。

Un Canadien de 15 ans a plaidé coupable sur 56 chefs d'accusation liés à des attaques par déni de service.

加拿大一名15岁男孩对与切断服务攻击有关56项刑事指控俯首认罪。

Une telle servilité est une honte pour les gouvernements des pays européens qui se considèrent comme les égaux des États-Unis.

有些欧洲国家认为己与美国平起平坐,却对美国如此俯首帖耳,正是令人羞耻。

L'équité ne se détourne pas purement et simplement de ce qui est juste, mais de la justice déterminée par la loi.

公道从不无条件地屈服于是非对错,只在法律所界定公正面前俯首

Malheureusement, elle est assujettie au Conseil de sécurité qui à son tour est assujetti aux cinq vainqueurs d'une guerre livrée il y a plus d'un demi-siècle.

不幸是,大要听命于安全理事,而安理对半个多世纪前5个战胜国中任何一个国家都要俯首听命。

La nature même des enfants fait qu'il est aussi très facile de les conditionner pour qu'ils effectuent les missions les plus dangereuses et commettent des atrocités sans discuter.

由于儿童天性,很容易调教儿童俯首听命地承担最危险任务并犯下暴行。

Leur incontestable devoir est de faire preuve de courage et de compassion dans l'exercice de leurs fonctions au lieu de s'incliner simplement devant les volontés du Gouvernement israélien.

欧洲联盟监督人员理所当然地有责任在行使其监督作用时表现出一定勇气和同情心,而不应只是俯首听从以色列指点。

La première est qu'une grande partie de la population souhaite délégitimer la plupart des seigneurs de guerre et réduire l'influence que d'autres ont de les subordonner au Gouvernement national.

第一,广大民众支持削弱大多数军阀权威,并减少其他军阀影响,使他们向俯首称臣。

Ce faisant, secondés par de dociles coryphées, ils mettent la Charte en charpie, tentent de réduire le Secrétariat à l'état d'outil servile et insultent notre Assemblée et le monde afin que l'Organisation ne représente qu'eux.

在这一过程中,在俯首贴耳追随者协助下,他们撕毁《宪章》,力图使秘书处沦为一个顺从工具,以及羞辱大和世界,以使联合国组织仅代表他们。

Pendant 25 ans, ils ont contrarié les aspirations du pays au développement et au progrès en ayant recours à l'intimidation et à la torture et en faisant preuve de soumission et d'asservissement à l'égard des étrangers.

中,他们靠对内实行恐吓和酷刑,对外屈服和俯首帖耳,压制人民发展和进步愿望。

Réduit à ses impulsions internes et autonomes, le processus de mondialisation donnera lieu inévitablement à l'aggravation de la domination par les puissants et à la soumission des faibles, quel que soit le ressentiment que ces derniers peuvent éprouver.

如果听任其内部冲动行为,全球化进程将最终导致加强统治者统治地位,并且使被统治者更加俯首贴耳,无论后者可能如何憎恨这种统治。

Car si la structure financière internationale actuelle est entièrement asservie aux intérêts des riches et des puissants, jusqu'à satisfaire leur tout dernier exploit extraterritorial, elle reste à jamais insensible aux besoins des petits, des faibles et des pauvres pour survivre.

当前国际金融结构对富国和强国利益俯首听耳,甚至服务于它们最后海外掠夺,对小国、弱国和穷国生存需要它们却无动于衷。

De leur côté, les groupes paramilitaires ont fréquemment recours à des actes de violence et à des menaces pour terroriser la population, soit des représailles, soit pour obtenir ce qu'ils exigent, soit pour des questions d'intérêts économiques régionaux, soit encore pour provoquer des déplacements de populations (voir les sections D.1 et F et le chapitre VI.B).

准军事集团经常不断地诉诸暴力和威胁行为,以恐吓居民达到报复、逼迫居民俯首听命、获取地区经济利益,或者迫使人口离乡出走(见上文D.1和F节,以及下文第六章B节)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 俯首 的法语例句

用户正在搜索


tituber, titulaire, titulariat, titularisation, titulariser, tiwa, tjäle, tjosite, tjuiamunite, Tl,

相似单词


俯拾皆是, 俯视, 俯视的, 俯视全村, 俯视图, 俯首, 俯首甘为孺子牛, 俯首就缚, 俯首屈膝, 俯首帖耳,
fǔ shǒu
baisser la tête
法 语 助手

Nous savons tous que les rebelles ne sont que des pions qu'on peut sommer d'obéir.

我们都知道,叛乱分子不过是俯首命的一些卒子。

Il vaut mieux résister en quête de liberté et d'autodétermination que se soumettre à une puissance génocide.

坚持不懈地寻求由和胜于对种族灭绝的大国俯首称臣。

Un Canadien de 15 ans a plaidé coupable sur 56 chefs d'accusation liés à des attaques par déni de service.

加拿大一名15岁的男孩对与切断服务的攻击有关的56项刑事指控俯首认罪。

Une telle servilité est une honte pour les gouvernements des pays européens qui se considèrent comme les égaux des États-Unis.

有些欧洲国家政府认为己与美国平起平坐,却对美国如此俯首帖耳,正是令人羞耻。

L'équité ne se détourne pas purement et simplement de ce qui est juste, mais de la justice déterminée par la loi.

公道无条件地屈服于是非对错,只在法律所界定的公正面前俯首

Malheureusement, elle est assujettie au Conseil de sécurité qui à son tour est assujetti aux cinq vainqueurs d'une guerre livrée il y a plus d'un demi-siècle.

不幸的是,大命于安全理事,而安理对半个多世纪前5个战胜国中的任何一个国家都俯首命。

La nature même des enfants fait qu'il est aussi très facile de les conditionner pour qu'ils effectuent les missions les plus dangereuses et commettent des atrocités sans discuter.

由于儿童的天性,很容易调教儿童俯首命地承担最危险的任务并犯下暴行。

Leur incontestable devoir est de faire preuve de courage et de compassion dans l'exercice de leurs fonctions au lieu de s'incliner simplement devant les volontés du Gouvernement israélien.

欧洲联盟的监督人员理所当然地有责任在行使其监督作用时表现出一定的勇气和同情心,而不应只是俯首色列政府的指点。

La première est qu'une grande partie de la population souhaite délégitimer la plupart des seigneurs de guerre et réduire l'influence que d'autres ont de les subordonner au Gouvernement national.

第一,广大民众支持削弱大多数军阀的权威,并减少其他军阀的影响,使他们向政府俯首称臣。

Ce faisant, secondés par de dociles coryphées, ils mettent la Charte en charpie, tentent de réduire le Secrétariat à l'état d'outil servile et insultent notre Assemblée et le monde afin que l'Organisation ne représente qu'eux.

在这一过程中,在俯首贴耳的追随者的协助下,他们撕毁《宪章》,力图使秘书处沦为一个顺的工具,及羞辱大和世界,使联合国组织仅代表他们。

Pendant 25 ans, ils ont contrarié les aspirations du pays au développement et au progrès en ayant recours à l'intimidation et à la torture et en faisant preuve de soumission et d'asservissement à l'égard des étrangers.

中,他们靠对内实行恐吓和酷刑,对外屈服和俯首帖耳,压制人民发展和进步的愿望。

Réduit à ses impulsions internes et autonomes, le processus de mondialisation donnera lieu inévitablement à l'aggravation de la domination par les puissants et à la soumission des faibles, quel que soit le ressentiment que ces derniers peuvent éprouver.

如果任其内部的、发的冲动行为,全球化进程将最终导致加强统治者的统治地位,并且使被统治者更加俯首贴耳,无论后者可能如何憎恨这种统治。

Car si la structure financière internationale actuelle est entièrement asservie aux intérêts des riches et des puissants, jusqu'à satisfaire leur tout dernier exploit extraterritorial, elle reste à jamais insensible aux besoins des petits, des faibles et des pauvres pour survivre.

当前国际金融结构对富国和强国的利益俯首耳,甚至服务于它们最后的海外掠夺,对小国、弱国和穷国生存的需它们却无动于衷。

De leur côté, les groupes paramilitaires ont fréquemment recours à des actes de violence et à des menaces pour terroriser la population, soit des représailles, soit pour obtenir ce qu'ils exigent, soit pour des questions d'intérêts économiques régionaux, soit encore pour provoquer des déplacements de populations (voir les sections D.1 et F et le chapitre VI.B).

准军事集团经常不断地诉诸暴力和威胁行为,恐吓居民达到报复、逼迫居民俯首命、获取地区经济利益,或者迫使人口离乡出走的目的(见上文D.1和F节,及下文第六章B节)。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 俯首 的法语例句

用户正在搜索


toaster, toasteur, tobaga, tobermorite, toboggan, tobramycine, tobrouk, toc, tocade, tocante,

相似单词


俯拾皆是, 俯视, 俯视的, 俯视全村, 俯视图, 俯首, 俯首甘为孺子牛, 俯首就缚, 俯首屈膝, 俯首帖耳,
fǔ shǒu
baisser la tête
法 语 助手

Nous savons tous que les rebelles ne sont que des pions qu'on peut sommer d'obéir.

我们都知道,叛乱分子不过是听命的一些卒子。

Il vaut mieux résister en quête de liberté et d'autodétermination que se soumettre à une puissance génocide.

坚持不懈地寻求自由和自决,要胜于对种族灭绝的大国称臣。

Un Canadien de 15 ans a plaidé coupable sur 56 chefs d'accusation liés à des attaques par déni de service.

加拿大一名15岁的男孩对与切断服务的攻击有关的56项刑事指控认罪。

Une telle servilité est une honte pour les gouvernements des pays européens qui se considèrent comme les égaux des États-Unis.

有些欧洲国家政府认为自己与美国对美国如此帖耳,正是令人羞耻。

L'équité ne se détourne pas purement et simplement de ce qui est juste, mais de la justice déterminée par la loi.

公道从不无条件地屈服于是非对错,只在法律所界定的公正面前

Malheureusement, elle est assujettie au Conseil de sécurité qui à son tour est assujetti aux cinq vainqueurs d'une guerre livrée il y a plus d'un demi-siècle.

不幸的是,大要听命于安全理事,而安理对半个多世纪前5个战胜国中的任何一个国家都要听命。

La nature même des enfants fait qu'il est aussi très facile de les conditionner pour qu'ils effectuent les missions les plus dangereuses et commettent des atrocités sans discuter.

由于儿的天性,很容易调教儿听命地承担最危险的任务并犯下暴行。

Leur incontestable devoir est de faire preuve de courage et de compassion dans l'exercice de leurs fonctions au lieu de s'incliner simplement devant les volontés du Gouvernement israélien.

欧洲联盟的监督人员理所当然地有责任在行使其监督作用时表现出一定的勇气和同情心,而不应只是听从以色列政府的指点。

La première est qu'une grande partie de la population souhaite délégitimer la plupart des seigneurs de guerre et réduire l'influence que d'autres ont de les subordonner au Gouvernement national.

第一,广大民众支持削弱大多数军阀的权威,并减少其他军阀的影响,使他们向政府称臣。

Ce faisant, secondés par de dociles coryphées, ils mettent la Charte en charpie, tentent de réduire le Secrétariat à l'état d'outil servile et insultent notre Assemblée et le monde afin que l'Organisation ne représente qu'eux.

在这一过程中,在贴耳的追随者的协助下,他们撕毁《宪章》,力图使秘书处沦为一个顺从的工具,以及羞辱大和世界,以使联合国组织仅代表他们。

Pendant 25 ans, ils ont contrarié les aspirations du pays au développement et au progrès en ayant recours à l'intimidation et à la torture et en faisant preuve de soumission et d'asservissement à l'égard des étrangers.

中,他们靠对内实行恐吓和酷刑,对外屈服和帖耳,压制人民发展和进步的愿望。

Réduit à ses impulsions internes et autonomes, le processus de mondialisation donnera lieu inévitablement à l'aggravation de la domination par les puissants et à la soumission des faibles, quel que soit le ressentiment que ces derniers peuvent éprouver.

如果听任其内部的、自发的冲动行为,全球化进程将最终导致加强统治者的统治地位,并且使被统治者更加贴耳,无论后者可能如何憎恨这种统治。

Car si la structure financière internationale actuelle est entièrement asservie aux intérêts des riches et des puissants, jusqu'à satisfaire leur tout dernier exploit extraterritorial, elle reste à jamais insensible aux besoins des petits, des faibles et des pauvres pour survivre.

当前国际金融结构对富国和强国的利益听耳,甚至服务于它们最后的海外掠夺,对小国、弱国和穷国生存的需要它们无动于衷。

De leur côté, les groupes paramilitaires ont fréquemment recours à des actes de violence et à des menaces pour terroriser la population, soit des représailles, soit pour obtenir ce qu'ils exigent, soit pour des questions d'intérêts économiques régionaux, soit encore pour provoquer des déplacements de populations (voir les sections D.1 et F et le chapitre VI.B).

准军事集团经常不断地诉诸暴力和威胁行为,以恐吓居民达到报复、逼迫居民听命、获取地区经济利益,或者迫使人口离乡出走的目的(见上文D.1和F节,以及下文第六章B节)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 俯首 的法语例句

用户正在搜索


tocornalite, TOCP, Tocqueville, tocsin, toc-toc, toddite, todorokite, tœllite, tœrnébohmite, toffee,

相似单词


俯拾皆是, 俯视, 俯视的, 俯视全村, 俯视图, 俯首, 俯首甘为孺子牛, 俯首就缚, 俯首屈膝, 俯首帖耳,
fǔ shǒu
baisser la tête
法 语 助手

Nous savons tous que les rebelles ne sont que des pions qu'on peut sommer d'obéir.

我们都知道,叛乱分子不过听命的一些卒子。

Il vaut mieux résister en quête de liberté et d'autodétermination que se soumettre à une puissance génocide.

坚持不懈地寻求自由和自决,要胜族灭绝的大国称臣。

Un Canadien de 15 ans a plaidé coupable sur 56 chefs d'accusation liés à des attaques par déni de service.

加拿大一名15岁的男孩与切断服务的攻击有关的56项刑事指控认罪。

Une telle servilité est une honte pour les gouvernements des pays européens qui se considèrent comme les égaux des États-Unis.

有些欧洲国家政府认为自己与美国平起平坐,却美国如此帖耳,正令人羞耻。

L'équité ne se détourne pas purement et simplement de ce qui est juste, mais de la justice déterminée par la loi.

公道从不无条件地屈服错,在法律所界定的公正面前

Malheureusement, elle est assujettie au Conseil de sécurité qui à son tour est assujetti aux cinq vainqueurs d'une guerre livrée il y a plus d'un demi-siècle.

不幸的,大要听命安全理事,而安理半个多世纪前5个战胜国中的任何一个国家都要听命。

La nature même des enfants fait qu'il est aussi très facile de les conditionner pour qu'ils effectuent les missions les plus dangereuses et commettent des atrocités sans discuter.

儿童的天性,很容易调教儿童听命地承担最危险的任务并犯下暴行。

Leur incontestable devoir est de faire preuve de courage et de compassion dans l'exercice de leurs fonctions au lieu de s'incliner simplement devant les volontés du Gouvernement israélien.

欧洲联盟的监督人员理所当然地有责任在行使其监督作用时表现出一定的勇气和同情心,而不应听从以色列政府的指点。

La première est qu'une grande partie de la population souhaite délégitimer la plupart des seigneurs de guerre et réduire l'influence que d'autres ont de les subordonner au Gouvernement national.

第一,广大民众支持削弱大多数军阀的权威,并减少其他军阀的影响,使他们向政府称臣。

Ce faisant, secondés par de dociles coryphées, ils mettent la Charte en charpie, tentent de réduire le Secrétariat à l'état d'outil servile et insultent notre Assemblée et le monde afin que l'Organisation ne représente qu'eux.

在这一过程中,在贴耳的追随者的协助下,他们撕毁《宪章》,力图使秘书处沦为一个顺从的工具,以及羞辱大和世界,以使联合国组织仅代表他们。

Pendant 25 ans, ils ont contrarié les aspirations du pays au développement et au progrès en ayant recours à l'intimidation et à la torture et en faisant preuve de soumission et d'asservissement à l'égard des étrangers.

中,他们靠内实行恐吓和酷刑,外屈服和帖耳,压制人民发展和进步的愿望。

Réduit à ses impulsions internes et autonomes, le processus de mondialisation donnera lieu inévitablement à l'aggravation de la domination par les puissants et à la soumission des faibles, quel que soit le ressentiment que ces derniers peuvent éprouver.

如果听任其内部的、自发的冲动行为,全球化进程将最终导致加强统治者的统治地位,并且使被统治者更加贴耳,无论后者可能如何憎恨这统治。

Car si la structure financière internationale actuelle est entièrement asservie aux intérêts des riches et des puissants, jusqu'à satisfaire leur tout dernier exploit extraterritorial, elle reste à jamais insensible aux besoins des petits, des faibles et des pauvres pour survivre.

当前国际金融结构富国和强国的利益听耳,甚至服务它们最后的海外掠夺,小国、弱国和穷国生存的需要它们却无动衷。

De leur côté, les groupes paramilitaires ont fréquemment recours à des actes de violence et à des menaces pour terroriser la population, soit des représailles, soit pour obtenir ce qu'ils exigent, soit pour des questions d'intérêts économiques régionaux, soit encore pour provoquer des déplacements de populations (voir les sections D.1 et F et le chapitre VI.B).

准军事集团经常不断地诉诸暴力和威胁行为,以恐吓居民达到报复、逼迫居民听命、获取地区经济利益,或者迫使人口离乡出走的目的(见上文D.1和F节,以及下文第六章B节)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 俯首 的法语例句

用户正在搜索


toit-terrasse, toiture, toiturier, tokamak, tokay, tokéite, tokharien, tokyo, tokyoite, Tokyoïte,

相似单词


俯拾皆是, 俯视, 俯视的, 俯视全村, 俯视图, 俯首, 俯首甘为孺子牛, 俯首就缚, 俯首屈膝, 俯首帖耳,
fǔ shǒu
baisser la tête
法 语 助手

Nous savons tous que les rebelles ne sont que des pions qu'on peut sommer d'obéir.

我们都知道,叛乱分子不过是俯首听命的些卒子。

Il vaut mieux résister en quête de liberté et d'autodétermination que se soumettre à une puissance génocide.

坚持不懈地寻求自由和自决,要胜于对种族灭绝的大俯首称臣。

Un Canadien de 15 ans a plaidé coupable sur 56 chefs d'accusation liés à des attaques par déni de service.

加拿大名15岁的男孩对与切断服务的攻击有关的56项刑事指控俯首认罪。

Une telle servilité est une honte pour les gouvernements des pays européens qui se considèrent comme les égaux des États-Unis.

有些欧洲家政府认为自己与美平起平坐,却对美如此俯首帖耳,正是令人羞耻。

L'équité ne se détourne pas purement et simplement de ce qui est juste, mais de la justice déterminée par la loi.

公道从不件地屈服于是非对错,只在法律所界定的公正面前俯首

Malheureusement, elle est assujettie au Conseil de sécurité qui à son tour est assujetti aux cinq vainqueurs d'une guerre livrée il y a plus d'un demi-siècle.

不幸的是,大要听命于安全理事,而安理对半多世纪前5战胜中的任何家都要俯首听命。

La nature même des enfants fait qu'il est aussi très facile de les conditionner pour qu'ils effectuent les missions les plus dangereuses et commettent des atrocités sans discuter.

由于儿童的天性,很容易调教儿童俯首听命地承担最危险的任务并犯下暴行。

Leur incontestable devoir est de faire preuve de courage et de compassion dans l'exercice de leurs fonctions au lieu de s'incliner simplement devant les volontés du Gouvernement israélien.

欧洲联盟的监督人员理所当然地有责任在行使其监督作用时表现出定的勇气和同情心,而不应只是俯首听从以色列政府的指点。

La première est qu'une grande partie de la population souhaite délégitimer la plupart des seigneurs de guerre et réduire l'influence que d'autres ont de les subordonner au Gouvernement national.

,广大民众支持削弱大多数军阀的权威,并减少其他军阀的影响,使他们向政府俯首称臣。

Ce faisant, secondés par de dociles coryphées, ils mettent la Charte en charpie, tentent de réduire le Secrétariat à l'état d'outil servile et insultent notre Assemblée et le monde afin que l'Organisation ne représente qu'eux.

在这过程中,在俯首贴耳的追随者的协助下,他们撕毁《宪章》,力图使秘书处沦为顺从的工具,以及羞辱大和世界,以使联合组织仅代表他们。

Pendant 25 ans, ils ont contrarié les aspirations du pays au développement et au progrès en ayant recours à l'intimidation et à la torture et en faisant preuve de soumission et d'asservissement à l'égard des étrangers.

中,他们靠对内实行恐吓和酷刑,对外屈服和俯首帖耳,压制人民发展和进步的愿望。

Réduit à ses impulsions internes et autonomes, le processus de mondialisation donnera lieu inévitablement à l'aggravation de la domination par les puissants et à la soumission des faibles, quel que soit le ressentiment que ces derniers peuvent éprouver.

如果听任其内部的、自发的冲动行为,全球化进程将最终导致加强统治者的统治地位,并且使被统治者更加俯首贴耳,论后者可能如何憎恨这种统治。

Car si la structure financière internationale actuelle est entièrement asservie aux intérêts des riches et des puissants, jusqu'à satisfaire leur tout dernier exploit extraterritorial, elle reste à jamais insensible aux besoins des petits, des faibles et des pauvres pour survivre.

当前际金融结构对富和强的利益俯首听耳,甚至服务于它们最后的海外掠夺,对小、弱和穷生存的需要它们却动于衷。

De leur côté, les groupes paramilitaires ont fréquemment recours à des actes de violence et à des menaces pour terroriser la population, soit des représailles, soit pour obtenir ce qu'ils exigent, soit pour des questions d'intérêts économiques régionaux, soit encore pour provoquer des déplacements de populations (voir les sections D.1 et F et le chapitre VI.B).

准军事集团经常不断地诉诸暴力和威胁行为,以恐吓居民达到报复、逼迫居民俯首听命、获取地区经济利益,或者迫使人口离乡出走的目的(见上文D.1和F节,以及下文第六章B节)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 俯首 的法语例句

用户正在搜索


tolérancemètre, tolérant, tolérantisme, toléré, tolérer, tôlerie, tolérogène, tolet, toletière, tôlier,

相似单词


俯拾皆是, 俯视, 俯视的, 俯视全村, 俯视图, 俯首, 俯首甘为孺子牛, 俯首就缚, 俯首屈膝, 俯首帖耳,
fǔ shǒu
baisser la tête
法 语 助手

Nous savons tous que les rebelles ne sont que des pions qu'on peut sommer d'obéir.

我们都知分子不过是俯首听命的一些卒子。

Il vaut mieux résister en quête de liberté et d'autodétermination que se soumettre à une puissance génocide.

坚持不懈地寻求自由和自决,要胜于对种族灭绝的大国俯首称臣。

Un Canadien de 15 ans a plaidé coupable sur 56 chefs d'accusation liés à des attaques par déni de service.

加拿大一名15岁的男孩对与切断服务的攻击有关的56项刑事指控俯首认罪。

Une telle servilité est une honte pour les gouvernements des pays européens qui se considèrent comme les égaux des États-Unis.

有些欧洲国家政府认为自己与美国平起平坐,却对美国如此俯首帖耳,正是令人羞耻。

L'équité ne se détourne pas purement et simplement de ce qui est juste, mais de la justice déterminée par la loi.

从不无条件地屈服于是非对错,只在法律所界定的公正面前俯首

Malheureusement, elle est assujettie au Conseil de sécurité qui à son tour est assujetti aux cinq vainqueurs d'une guerre livrée il y a plus d'un demi-siècle.

不幸的是,大要听命于安全理事,而安理对半个多世纪前5个战胜国中的任何一个国家都要俯首听命。

La nature même des enfants fait qu'il est aussi très facile de les conditionner pour qu'ils effectuent les missions les plus dangereuses et commettent des atrocités sans discuter.

由于儿童的天性,很容易调教儿童俯首听命地承担最危险的任务犯下暴行。

Leur incontestable devoir est de faire preuve de courage et de compassion dans l'exercice de leurs fonctions au lieu de s'incliner simplement devant les volontés du Gouvernement israélien.

欧洲联盟的监督人员理所当然地有责任在行使其监督作用时表现出一定的勇气和同情心,而不应只是俯首听从以色列政府的指点。

La première est qu'une grande partie de la population souhaite délégitimer la plupart des seigneurs de guerre et réduire l'influence que d'autres ont de les subordonner au Gouvernement national.

第一,广大民众支持削弱大多数军阀的权少其他军阀的影响,使他们向政府俯首称臣。

Ce faisant, secondés par de dociles coryphées, ils mettent la Charte en charpie, tentent de réduire le Secrétariat à l'état d'outil servile et insultent notre Assemblée et le monde afin que l'Organisation ne représente qu'eux.

在这一过程中,在俯首贴耳的追随者的协助下,他们撕毁《宪章》,力图使秘书处沦为一个顺从的工具,以及羞辱大和世界,以使联合国组织仅代表他们。

Pendant 25 ans, ils ont contrarié les aspirations du pays au développement et au progrès en ayant recours à l'intimidation et à la torture et en faisant preuve de soumission et d'asservissement à l'égard des étrangers.

中,他们靠对内实行恐吓和酷刑,对外屈服和俯首帖耳,压制人民发展和进步的愿望。

Réduit à ses impulsions internes et autonomes, le processus de mondialisation donnera lieu inévitablement à l'aggravation de la domination par les puissants et à la soumission des faibles, quel que soit le ressentiment que ces derniers peuvent éprouver.

如果听任其内部的、自发的冲动行为,全球化进程将最终导致加强统治者的统治地位,且使被统治者更加俯首贴耳,无论后者可能如何憎恨这种统治。

Car si la structure financière internationale actuelle est entièrement asservie aux intérêts des riches et des puissants, jusqu'à satisfaire leur tout dernier exploit extraterritorial, elle reste à jamais insensible aux besoins des petits, des faibles et des pauvres pour survivre.

当前国际金融结构对富国和强国的利益俯首听耳,甚至服务于它们最后的海外掠夺,对小国、弱国和穷国生存的需要它们却无动于衷。

De leur côté, les groupes paramilitaires ont fréquemment recours à des actes de violence et à des menaces pour terroriser la population, soit des représailles, soit pour obtenir ce qu'ils exigent, soit pour des questions d'intérêts économiques régionaux, soit encore pour provoquer des déplacements de populations (voir les sections D.1 et F et le chapitre VI.B).

准军事集团经常不断地诉诸暴力和胁行为,以恐吓居民达到报复、逼迫居民俯首听命、获取地区经济利益,或者迫使人口离乡出走的目的(见上文D.1和F节,以及下文第六章B节)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 俯首 的法语例句

用户正在搜索


tombé, tombeau, tombée, tombelle, tomber, tomber aux mains de qn, tomber bien, tombereau, tombeur, tombola,

相似单词


俯拾皆是, 俯视, 俯视的, 俯视全村, 俯视图, 俯首, 俯首甘为孺子牛, 俯首就缚, 俯首屈膝, 俯首帖耳,
fǔ shǒu
baisser la tête
法 语 助手

Nous savons tous que les rebelles ne sont que des pions qu'on peut sommer d'obéir.

我们都知道,叛乱分子不过是俯首听命的一些卒子。

Il vaut mieux résister en quête de liberté et d'autodétermination que se soumettre à une puissance génocide.

坚持不懈地寻求自由和自决,要胜于种族灭绝的大俯首称臣。

Un Canadien de 15 ans a plaidé coupable sur 56 chefs d'accusation liés à des attaques par déni de service.

加拿大一名15岁的男孩与切断服务的攻击有关的56项刑事指控俯首认罪。

Une telle servilité est une honte pour les gouvernements des pays européens qui se considèrent comme les égaux des États-Unis.

有些欧洲家政府认为自己与平起平坐,却如此俯首帖耳,正是令人羞耻。

L'équité ne se détourne pas purement et simplement de ce qui est juste, mais de la justice déterminée par la loi.

公道从不无条件地屈服于是非错,只在法律所界定的公正面前俯首

Malheureusement, elle est assujettie au Conseil de sécurité qui à son tour est assujetti aux cinq vainqueurs d'une guerre livrée il y a plus d'un demi-siècle.

不幸的是,大要听命于安全理事,而安理半个多世纪前5个战胜中的任何一个家都要俯首听命。

La nature même des enfants fait qu'il est aussi très facile de les conditionner pour qu'ils effectuent les missions les plus dangereuses et commettent des atrocités sans discuter.

由于童的天性,很容易俯首听命地承担最危险的任务并犯下暴行。

Leur incontestable devoir est de faire preuve de courage et de compassion dans l'exercice de leurs fonctions au lieu de s'incliner simplement devant les volontés du Gouvernement israélien.

欧洲联盟的监督人员理所当然地有责任在行使其监督作用时表现出一定的勇气和同情心,而不应只是俯首听从以色列政府的指点。

La première est qu'une grande partie de la population souhaite délégitimer la plupart des seigneurs de guerre et réduire l'influence que d'autres ont de les subordonner au Gouvernement national.

第一,广大民众支持削弱大多数军阀的权威,并减少其他军阀的影响,使他们向政府俯首称臣。

Ce faisant, secondés par de dociles coryphées, ils mettent la Charte en charpie, tentent de réduire le Secrétariat à l'état d'outil servile et insultent notre Assemblée et le monde afin que l'Organisation ne représente qu'eux.

在这一过程中,在俯首贴耳的追随者的协助下,他们撕毁《宪章》,力图使秘书处沦为一个顺从的工具,以及羞辱大和世界,以使联合组织仅代表他们。

Pendant 25 ans, ils ont contrarié les aspirations du pays au développement et au progrès en ayant recours à l'intimidation et à la torture et en faisant preuve de soumission et d'asservissement à l'égard des étrangers.

中,他们靠内实行恐吓和酷刑,外屈服和俯首帖耳,压制人民发展和进步的愿望。

Réduit à ses impulsions internes et autonomes, le processus de mondialisation donnera lieu inévitablement à l'aggravation de la domination par les puissants et à la soumission des faibles, quel que soit le ressentiment que ces derniers peuvent éprouver.

如果听任其内部的、自发的冲动行为,全球化进程将最终导致加强统治者的统治地位,并且使被统治者更加俯首贴耳,无论后者可能如何憎恨这种统治。

Car si la structure financière internationale actuelle est entièrement asservie aux intérêts des riches et des puissants, jusqu'à satisfaire leur tout dernier exploit extraterritorial, elle reste à jamais insensible aux besoins des petits, des faibles et des pauvres pour survivre.

当前际金融结构和强的利益俯首听耳,甚至服务于它们最后的海外掠夺,、弱和穷生存的需要它们却无动于衷。

De leur côté, les groupes paramilitaires ont fréquemment recours à des actes de violence et à des menaces pour terroriser la population, soit des représailles, soit pour obtenir ce qu'ils exigent, soit pour des questions d'intérêts économiques régionaux, soit encore pour provoquer des déplacements de populations (voir les sections D.1 et F et le chapitre VI.B).

准军事集团经常不断地诉诸暴力和威胁行为,以恐吓居民达到报复、逼迫居民俯首听命、获取地区经济利益,或者迫使人口离乡出走的目的(见上文D.1和F节,以及下文第六章B节)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 俯首 的法语例句

用户正在搜索


tomme, tommette, tomodensitomètre, tomodensitométrie, tomogramme, tomographe, tomographie, tomomyélographie, tomophotographie, tomotocie,

相似单词


俯拾皆是, 俯视, 俯视的, 俯视全村, 俯视图, 俯首, 俯首甘为孺子牛, 俯首就缚, 俯首屈膝, 俯首帖耳,