法语助手
  • 关闭
xiū shì
1. (整理;装) décorer; parer
Les parcs sont décorés pour accueillir le premier jour de Mai.
公园,准备迎接五一。
2. (梳装打扮) parer; maquiller
3. (改润) cire
4. 【语】 qualifier; modifier



1. décorer; orner
2. parer; embellir
3. retoucher


参考解释:
agrémenter
élégance
égayer
embellissement
fioriture
embellir
www.fr hel per.com 版 权 所 有

On s'est interrogé par ailleurs sur l'utilité du qualificatif «licites».

此外,词“合法”的列入也引起质疑。

On s'est interrogé par ailleurs sur l'utilité du qualificatif «licites».

此外,词“合法”的列入也引起质疑。

D'un autre côté, on a dit que le terme «néfaste» devrait qualifier cet impact.

另一方面,出,应该用“不利”一词来这种影响。

Il a été suggéré d'insérer les mots «selon qu'il convient».

有人建议加上“酌情”这一语。

L'analyse de son importance faite par le Secrétaire général n'a nul besoin d'être embellie.

秘书长对其重要性所作的分析不要任何

Il a été suggéré de parler de violations "bien établies" ou "établies de manière fiable".

建议用“确凿的”或“有可靠证据的”来违法行为。

Certaines délégations veulent ajouter la notion de reconnaissance universelle pour qualifier les « droits fondamentaux ».

一些代表团希望以普遍承认的概念本权利”。

Certaines délégations veulent ajouter la notion de principe universellement reconnu pour qualifier l'expression « acte inhumain ».

一些代表团希望以普遍承认的原则的概念“不人道行为”。

Je vais recenser les lignes de force du programme et donner quelques précisions nécessaires.

我在这里将重复大纲的一些要点,并对内容作必要的

À défaut, on pourrait ajouter après les mots “soit d'office” les mots “après due notification”.

出的一项选择性建议是,对该词语加上“在发出适当的审理通知之后”的语。

L'adverbe modifie le verbe et l'adjectif.

副词动词和形容词。

Décorer la pastèque avec un couteau.

用小刀下西瓜周围。

L'adverbe est un mot invariable qui modifie le sens d'un adjectif, d'un adverbe, d'un verbe ou d'une phrase.

副词没有性数变化,用于和限定形容词、副词、动词或句子。

Certaines délégations veulent ajouter la notion de reconnaissance universelle pour qualifier « règles fondamentales du droit international ».

一些代表团希望以普遍承认的概念“国际法本规则”。

Néanmoins, cette nuance pourrait être réexaminée pour tenir compte de nouvelles préoccupations soulevées par certaines délégations.

然而,针对有些代表团出的其关切意见,可以对这一语再进行探讨。

L'adjectif qualifie le nom.

形容词名词.

L'article 44 devait prévoir une réserve, du genre "à moins que les règles primaires n'indiquent une solution différente".

第44条也应包括一项语,类似于“除非初级规则表示出不同的解决办法”。

Nous avons supprimé le mot « ultime » qui s'appliquait à l'objectif commun de l'instauration d'un monde exempt d'armes nucléaires.

删除了建立一个完全没有核武器的世界这一共同目标的“最终的”一词。

On pourrait néanmoins le supprimer car il ressort clairement du contexte qu'on ne traite d'aucune ressource autre que l'eau.

不过,从上下文中显然可以看到我并未涉及水之外的任何资源,因此,这一语可以删除。

Les mesures de confiance sont généralement un complément au système de vérification, par opposition à une mesure soumise à vérification.

建立信任措施通常是一种核查制度的,与核查规定的措施是相对的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 修饰 的法语例句

用户正在搜索


除盐, 除盐水, 除盐装置, 除氧, 除氧化皮, 除氧器, 除氧水, 除野草, 除叶, 除夜,

相似单词


修省, 修史, 修士, 修士(聚居的), 修士(某些修会的), 修饰, 修饰的, 修饰基因, 修饰文句, 修饰一幅车,
xiū shì
1. (整理;装饰) décorer; parer
Les parcs sont décorés pour accueillir le premier jour de Mai.
修饰公园,准备迎接五一。
2. (梳装打扮) parer; maquiller
3. (修改润饰) cire
4. 【语】 qualifier; modifier



1. décorer; orner
2. parer; embellir
3. retoucher


其他参考解释:
agrémenter
élégance
égayer
embellissement
fioriture
embellir
www.fr hel per.com 版 权 所 有

On s'est interrogé par ailleurs sur l'utilité du qualificatif «licites».

此外,修饰词“合法”的列入质疑。

On s'est interrogé par ailleurs sur l'utilité du qualificatif «licites».

此外,修饰词“合法”的列入质疑。

D'un autre côté, on a dit que le terme «néfaste» devrait qualifier cet impact.

另一方面,他们提出,应该用“不利”一词来修饰这种影响。

Il a été suggéré d'insérer les mots «selon qu'il convient».

有人建议加上“酌情”这一修饰语。

L'analyse de son importance faite par le Secrétaire général n'a nul besoin d'être embellie.

秘书长对其重要性所作的分析不要任何修饰

Il a été suggéré de parler de violations "bien établies" ou "établies de manière fiable".

他们建议用“确凿的”或“有可靠证据的”来修饰违法行为。

Certaines délégations veulent ajouter la notion de reconnaissance universelle pour qualifier les « droits fondamentaux ».

一些代望以普遍承认的概念修饰“基本权利”。

Certaines délégations veulent ajouter la notion de principe universellement reconnu pour qualifier l'expression « acte inhumain ».

一些代望以普遍承认的原则的概念修饰“不人道行为”。

Je vais recenser les lignes de force du programme et donner quelques précisions nécessaires.

我在这里将重复大纲的一些要点,并对内容作必要的修饰

À défaut, on pourrait ajouter après les mots “soit d'office” les mots “après due notification”.

所提出的一项选择性建议是,对该词语加上“在发出适当的审理通知之后”的修饰语。

L'adverbe modifie le verbe et l'adjectif.

副词修饰动词和形容词。

Décorer la pastèque avec un couteau.

用小刀修饰下西瓜周围。

L'adverbe est un mot invariable qui modifie le sens d'un adjectif, d'un adverbe, d'un verbe ou d'une phrase.

副词没有性数变化,用于修饰和限定形容词、副词、动词或句子。

Certaines délégations veulent ajouter la notion de reconnaissance universelle pour qualifier « règles fondamentales du droit international ».

一些代望以普遍承认的概念修饰“国际法基本规则”。

Néanmoins, cette nuance pourrait être réexaminée pour tenir compte de nouvelles préoccupations soulevées par certaines délégations.

然而,针对有些代提出的其他关切意见,可以对这一修饰语再进行探讨。

L'adjectif qualifie le nom.

形容词修饰名词.

L'article 44 devait prévoir une réserve, du genre "à moins que les règles primaires n'indiquent une solution différente".

第44条应包括一项修饰语,类似于“除非初级规则示出不同的解决办法”。

Nous avons supprimé le mot « ultime » qui s'appliquait à l'objectif commun de l'instauration d'un monde exempt d'armes nucléaires.

我们删除了修饰建立一个完全没有核武器的世界这一共同目标的“最终的”一词。

On pourrait néanmoins le supprimer car il ressort clairement du contexte qu'on ne traite d'aucune ressource autre que l'eau.

不过,从上下文中显然可以看到我们并未涉及水之外的任何资源,因此,这一修饰语可以删除。

Les mesures de confiance sont généralement un complément au système de vérification, par opposition à une mesure soumise à vérification.

建立信任措施通常是修饰一种核查制度的,与核查规定的措施是相对的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 修饰 的法语例句

用户正在搜索


除蚤薄荷, 除渣, 除渣的, , 厨车, 厨房, 厨房(盥洗)用具, 厨房的挂锅铁钩, 厨房家用电器, 厨房器皿,

相似单词


修省, 修史, 修士, 修士(聚居的), 修士(某些修会的), 修饰, 修饰的, 修饰基因, 修饰文句, 修饰一幅车,
xiū shì
1. (整理;装饰) décorer; parer
Les parcs sont décorés pour accueillir le premier jour de Mai.
修饰公园,准备迎接五一。
2. (梳装打扮) parer; maquiller
3. (修改润饰) cire
4. 【语】 qualifier; modifier



1. décorer; orner
2. parer; embellir
3. retoucher


其他参考解释:
agrémenter
élégance
égayer
embellissement
fioriture
embellir
www.fr hel per.com 版 权 所 有

On s'est interrogé par ailleurs sur l'utilité du qualificatif «licites».

此外,修饰词“合法”的列入也引起质疑。

On s'est interrogé par ailleurs sur l'utilité du qualificatif «licites».

此外,修饰词“合法”的列入也引起质疑。

D'un autre côté, on a dit que le terme «néfaste» devrait qualifier cet impact.

另一方面,他们提出,应该用“不利”一词来修饰这种影响。

Il a été suggéré d'insérer les mots «selon qu'il convient».

加上“酌情”这一修饰语。

L'analyse de son importance faite par le Secrétaire général n'a nul besoin d'être embellie.

秘书长对其重要性所作的分析不要任何修饰

Il a été suggéré de parler de violations "bien établies" ou "établies de manière fiable".

他们用“确凿的”或“有可靠证据的”来修饰为。

Certaines délégations veulent ajouter la notion de reconnaissance universelle pour qualifier les « droits fondamentaux ».

一些代表团希望以普遍承认的概念修饰“基本权利”。

Certaines délégations veulent ajouter la notion de principe universellement reconnu pour qualifier l'expression « acte inhumain ».

一些代表团希望以普遍承认的原则的概念修饰“不为”。

Je vais recenser les lignes de force du programme et donner quelques précisions nécessaires.

我在这里将重复大纲的一些要点,并对内容作必要的修饰

À défaut, on pourrait ajouter après les mots “soit d'office” les mots “après due notification”.

所提出的一项选择性是,对该词语加上“在发出适当的审理通知之后”的修饰语。

L'adverbe modifie le verbe et l'adjectif.

副词修饰动词和形容词。

Décorer la pastèque avec un couteau.

用小刀修饰下西瓜周围。

L'adverbe est un mot invariable qui modifie le sens d'un adjectif, d'un adverbe, d'un verbe ou d'une phrase.

副词没有性数变化,用于修饰和限定形容词、副词、动词或句子。

Certaines délégations veulent ajouter la notion de reconnaissance universelle pour qualifier « règles fondamentales du droit international ».

一些代表团希望以普遍承认的概念修饰“国际法基本规则”。

Néanmoins, cette nuance pourrait être réexaminée pour tenir compte de nouvelles préoccupations soulevées par certaines délégations.

然而,针对有些代表团提出的其他关切意见,可以对这一修饰语再进探讨。

L'adjectif qualifie le nom.

形容词修饰名词.

L'article 44 devait prévoir une réserve, du genre "à moins que les règles primaires n'indiquent une solution différente".

第44条也应包括一项修饰语,类似于“除非初级规则表示出不同的解决办法”。

Nous avons supprimé le mot « ultime » qui s'appliquait à l'objectif commun de l'instauration d'un monde exempt d'armes nucléaires.

我们删除了修饰立一个完全没有核武器的世界这一共同目标的“最终的”一词。

On pourrait néanmoins le supprimer car il ressort clairement du contexte qu'on ne traite d'aucune ressource autre que l'eau.

不过,从上下文中显然可以看到我们并未涉及水之外的任何资源,因此,这一修饰语可以删除。

Les mesures de confiance sont généralement un complément au système de vérification, par opposition à une mesure soumise à vérification.

立信任措施通常是修饰一种核查制度的,与核查规定的措施是相对的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 修饰 的法语例句

用户正在搜索


厨卫, 厨艺, 厨用防烫手套, 厨余垃圾, 厨子<俗>, , 锄草, 锄草机, 锄铲, 锄地,

相似单词


修省, 修史, 修士, 修士(聚居的), 修士(某些修会的), 修饰, 修饰的, 修饰基因, 修饰文句, 修饰一幅车,
xiū shì
1. (整理;装) décorer; parer
Les parcs sont décorés pour accueillir le premier jour de Mai.
公园,准备迎接五一。
2. (梳装打扮) parer; maquiller
3. (修改润) cire
4. 【语】 qualifier; modifier



1. décorer; orner
2. parer; embellir
3. retoucher


参考解释:
agrémenter
élégance
égayer
embellissement
fioriture
embellir
www.fr hel per.com 版 权 所 有

On s'est interrogé par ailleurs sur l'utilité du qualificatif «licites».

此外,词“合法”的列入也引起质疑。

On s'est interrogé par ailleurs sur l'utilité du qualificatif «licites».

此外,词“合法”的列入也引起质疑。

D'un autre côté, on a dit que le terme «néfaste» devrait qualifier cet impact.

另一方提出,应该用“不利”一词来这种影响。

Il a été suggéré d'insérer les mots «selon qu'il convient».

有人建议加上“酌情”这一语。

L'analyse de son importance faite par le Secrétaire général n'a nul besoin d'être embellie.

秘书长对其重要性所作的分析不要任何

Il a été suggéré de parler de violations "bien établies" ou "établies de manière fiable".

建议用“确凿的”或“有可靠证据的”来违法行为。

Certaines délégations veulent ajouter la notion de reconnaissance universelle pour qualifier les « droits fondamentaux ».

一些代表团希望以普遍承认的概念权利”。

Certaines délégations veulent ajouter la notion de principe universellement reconnu pour qualifier l'expression « acte inhumain ».

一些代表团希望以普遍承认的原则的概念“不人道行为”。

Je vais recenser les lignes de force du programme et donner quelques précisions nécessaires.

我在这里将重复大纲的一些要点,并对内容作必要的

À défaut, on pourrait ajouter après les mots “soit d'office” les mots “après due notification”.

所提出的一项选择性建议是,对该词语加上“在发出适当的审理通知之后”的语。

L'adverbe modifie le verbe et l'adjectif.

副词动词和形容词。

Décorer la pastèque avec un couteau.

用小刀下西瓜周围。

L'adverbe est un mot invariable qui modifie le sens d'un adjectif, d'un adverbe, d'un verbe ou d'une phrase.

副词没有性数变化,用于和限定形容词、副词、动词或句子。

Certaines délégations veulent ajouter la notion de reconnaissance universelle pour qualifier « règles fondamentales du droit international ».

一些代表团希望以普遍承认的概念“国际法规则”。

Néanmoins, cette nuance pourrait être réexaminée pour tenir compte de nouvelles préoccupations soulevées par certaines délégations.

然而,针对有些代表团提出的其关切意见,可以对这一语再进行探讨。

L'adjectif qualifie le nom.

形容词名词.

L'article 44 devait prévoir une réserve, du genre "à moins que les règles primaires n'indiquent une solution différente".

第44条也应包括一项语,类似于“除非初级规则表示出不同的解决办法”。

Nous avons supprimé le mot « ultime » qui s'appliquait à l'objectif commun de l'instauration d'un monde exempt d'armes nucléaires.

删除了建立一个完全没有核武器的世界这一共同目标的“最终的”一词。

On pourrait néanmoins le supprimer car il ressort clairement du contexte qu'on ne traite d'aucune ressource autre que l'eau.

不过,从上下文中显然可以看到我并未涉及水之外的任何资源,因此,这一语可以删除。

Les mesures de confiance sont généralement un complément au système de vérification, par opposition à une mesure soumise à vérification.

建立信任措施通常是一种核查制度的,与核查规定的措施是相对的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 修饰 的法语例句

用户正在搜索


雏儿, 雏鸽, 雏火山, 雏鸡, 雏妓, 雏晶的, 雏菊, 雏形, 雏形的, 雏形褶皱,

相似单词


修省, 修史, 修士, 修士(聚居的), 修士(某些修会的), 修饰, 修饰的, 修饰基因, 修饰文句, 修饰一幅车,
xiū shì
1. (整理;装饰) décorer; parer
Les parcs sont décorés pour accueillir le premier jour de Mai.
修饰公园,准备迎接五一。
2. (梳装打扮) parer; maquiller
3. (修改润饰) cire
4. 【语】 qualifier; modifier



1. décorer; orner
2. parer; embellir
3. retoucher


其他参考解释:
agrémenter
élégance
égayer
embellissement
fioriture
embellir
www.fr hel per.com 版 权 所 有

On s'est interrogé par ailleurs sur l'utilité du qualificatif «licites».

此外,修饰词“合法”也引起质疑。

On s'est interrogé par ailleurs sur l'utilité du qualificatif «licites».

此外,修饰词“合法”也引起质疑。

D'un autre côté, on a dit que le terme «néfaste» devrait qualifier cet impact.

另一方面,他们提出,应该用“不利”一词来修饰这种影响。

Il a été suggéré d'insérer les mots «selon qu'il convient».

建议加上“酌情”这一修饰语。

L'analyse de son importance faite par le Secrétaire général n'a nul besoin d'être embellie.

秘书长对其重要性所作分析不要任何修饰

Il a été suggéré de parler de violations "bien établies" ou "établies de manière fiable".

他们建议用“确凿”或“有可靠证据”来修饰违法为。

Certaines délégations veulent ajouter la notion de reconnaissance universelle pour qualifier les « droits fondamentaux ».

一些代表团希望以普遍承认概念修饰“基本权利”。

Certaines délégations veulent ajouter la notion de principe universellement reconnu pour qualifier l'expression « acte inhumain ».

一些代表团希望以普遍承认原则概念修饰“不为”。

Je vais recenser les lignes de force du programme et donner quelques précisions nécessaires.

我在这里将重复大纲一些要点,并对内容作必要修饰

À défaut, on pourrait ajouter après les mots “soit d'office” les mots “après due notification”.

所提出一项选择性建议是,对该词语加上“在发出适当审理通知之后”修饰语。

L'adverbe modifie le verbe et l'adjectif.

副词修饰动词和形容词。

Décorer la pastèque avec un couteau.

用小刀修饰下西瓜周围。

L'adverbe est un mot invariable qui modifie le sens d'un adjectif, d'un adverbe, d'un verbe ou d'une phrase.

副词没有性数变化,用于修饰和限定形容词、副词、动词或句子。

Certaines délégations veulent ajouter la notion de reconnaissance universelle pour qualifier « règles fondamentales du droit international ».

一些代表团希望以普遍承认概念修饰“国际法基本规则”。

Néanmoins, cette nuance pourrait être réexaminée pour tenir compte de nouvelles préoccupations soulevées par certaines délégations.

然而,针对有些代表团提出其他关切意见,可以对这一修饰语再进探讨。

L'adjectif qualifie le nom.

形容词修饰名词.

L'article 44 devait prévoir une réserve, du genre "à moins que les règles primaires n'indiquent une solution différente".

第44条也应包括一项修饰语,类似于“除非初级规则表示出不同解决办法”。

Nous avons supprimé le mot « ultime » qui s'appliquait à l'objectif commun de l'instauration d'un monde exempt d'armes nucléaires.

我们删除了修饰建立一个完全没有核武器世界这一共同目标“最终”一词。

On pourrait néanmoins le supprimer car il ressort clairement du contexte qu'on ne traite d'aucune ressource autre que l'eau.

不过,从上下文中显然可以看到我们并未涉及水之外任何资源,因此,这一修饰语可以删除。

Les mesures de confiance sont généralement un complément au système de vérification, par opposition à une mesure soumise à vérification.

建立信任措施通常是修饰一种核查制度,与核查规定措施是相对

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 修饰 的法语例句

用户正在搜索


橱窗中的陈列品, 橱柜, , , 杵臼, 杵臼关节, 杵臼之交, 杵乐, 杵状膨大, 杵状指,

相似单词


修省, 修史, 修士, 修士(聚居的), 修士(某些修会的), 修饰, 修饰的, 修饰基因, 修饰文句, 修饰一幅车,
xiū shì
1. (整理;装饰) décorer; parer
Les parcs sont décorés pour accueillir le premier jour de Mai.
饰公园,准备迎接五一。
2. (梳装打扮) parer; maquiller
3. (改润饰) cire
4. 【语】 qualifier; modifier



1. décorer; orner
2. parer; embellir
3. retoucher


其他参考解释:
agrémenter
élégance
égayer
embellissement
fioriture
embellir
www.fr hel per.com 版 权 所 有

On s'est interrogé par ailleurs sur l'utilité du qualificatif «licites».

此外,词“合法”的列入也引起质疑。

On s'est interrogé par ailleurs sur l'utilité du qualificatif «licites».

此外,词“合法”的列入也引起质疑。

D'un autre côté, on a dit que le terme «néfaste» devrait qualifier cet impact.

另一方面,他们提出,应该用“不利”一词这种影响。

Il a été suggéré d'insérer les mots «selon qu'il convient».

有人建议加上“酌情”这一语。

L'analyse de son importance faite par le Secrétaire général n'a nul besoin d'être embellie.

秘书长对其重要性所作的分析不要任何

Il a été suggéré de parler de violations "bien établies" ou "établies de manière fiable".

他们建议用“确凿的”或“有可靠证据的”违法行为。

Certaines délégations veulent ajouter la notion de reconnaissance universelle pour qualifier les « droits fondamentaux ».

一些代表团普遍承认的概念“基本权利”。

Certaines délégations veulent ajouter la notion de principe universellement reconnu pour qualifier l'expression « acte inhumain ».

一些代表团普遍承认的原则的概念“不人道行为”。

Je vais recenser les lignes de force du programme et donner quelques précisions nécessaires.

我在这里将重复大纲的一些要点,并对内容作必要的

À défaut, on pourrait ajouter après les mots “soit d'office” les mots “après due notification”.

所提出的一项选择性建议是,对该词语加上“在发出适当的审理通知之后”的语。

L'adverbe modifie le verbe et l'adjectif.

副词动词和形容词。

Décorer la pastèque avec un couteau.

用小刀下西瓜周围。

L'adverbe est un mot invariable qui modifie le sens d'un adjectif, d'un adverbe, d'un verbe ou d'une phrase.

副词没有性数变化,用于和限定形容词、副词、动词或句子。

Certaines délégations veulent ajouter la notion de reconnaissance universelle pour qualifier « règles fondamentales du droit international ».

一些代表团普遍承认的概念“国际法基本规则”。

Néanmoins, cette nuance pourrait être réexaminée pour tenir compte de nouvelles préoccupations soulevées par certaines délégations.

然而,针对有些代表团提出的其他关切意见,可对这一语再进行探讨。

L'adjectif qualifie le nom.

形容词名词.

L'article 44 devait prévoir une réserve, du genre "à moins que les règles primaires n'indiquent une solution différente".

第44条也应包括一项语,类似于“除非初级规则表示出不同的解决办法”。

Nous avons supprimé le mot « ultime » qui s'appliquait à l'objectif commun de l'instauration d'un monde exempt d'armes nucléaires.

我们删除了建立一个完全没有核武器的世界这一共同目标的“最终的”一词。

On pourrait néanmoins le supprimer car il ressort clairement du contexte qu'on ne traite d'aucune ressource autre que l'eau.

不过,从上下文中显然可看到我们并未涉及水之外的任何资源,因此,这一语可删除。

Les mesures de confiance sont généralement un complément au système de vérification, par opposition à une mesure soumise à vérification.

建立信任措施通常是一种核查制度的,与核查规定的措施是相对的。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 修饰 的法语例句

用户正在搜索


储存在仓库里, 储罐, 储户, 储积, 储集层, 储金, 储金互济会, 储君, 储粮备荒, 储量,

相似单词


修省, 修史, 修士, 修士(聚居的), 修士(某些修会的), 修饰, 修饰的, 修饰基因, 修饰文句, 修饰一幅车,
xiū shì
1. (整理;装饰) décorer; parer
Les parcs sont décorés pour accueillir le premier jour de Mai.
修饰公园,准备迎接五一。
2. (梳装打扮) parer; maquiller
3. (修改润饰) cire
4. 【语】 qualifier; modifier



1. décorer; orner
2. parer; embellir
3. retoucher


其他参考解释:
agrémenter
élégance
égayer
embellissement
fioriture
embellir
www.fr hel per.com 版 权 所 有

On s'est interrogé par ailleurs sur l'utilité du qualificatif «licites».

此外,修饰词“合法”的列入也引起质疑。

On s'est interrogé par ailleurs sur l'utilité du qualificatif «licites».

此外,修饰词“合法”的列入也引起质疑。

D'un autre côté, on a dit que le terme «néfaste» devrait qualifier cet impact.

另一方面,他们提出,应该”一词来修饰这种影响。

Il a été suggéré d'insérer les mots «selon qu'il convient».

有人建议加上“酌情”这一修饰语。

L'analyse de son importance faite par le Secrétaire général n'a nul besoin d'être embellie.

秘书长对其重要性所作的分析要任何修饰

Il a été suggéré de parler de violations "bien établies" ou "établies de manière fiable".

他们建议“确凿的”或“有可靠证据的”来修饰违法行为。

Certaines délégations veulent ajouter la notion de reconnaissance universelle pour qualifier les « droits fondamentaux ».

一些代表团希望以普的概念修饰“基本权”。

Certaines délégations veulent ajouter la notion de principe universellement reconnu pour qualifier l'expression « acte inhumain ».

一些代表团希望以普的原则的概念修饰人道行为”。

Je vais recenser les lignes de force du programme et donner quelques précisions nécessaires.

我在这里将重复大纲的一些要点,并对内容作必要的修饰

À défaut, on pourrait ajouter après les mots “soit d'office” les mots “après due notification”.

所提出的一项选择性建议是,对该词语加上“在发出适当的审理通知之后”的修饰语。

L'adverbe modifie le verbe et l'adjectif.

副词修饰动词和形容词。

Décorer la pastèque avec un couteau.

小刀修饰下西瓜周围。

L'adverbe est un mot invariable qui modifie le sens d'un adjectif, d'un adverbe, d'un verbe ou d'une phrase.

副词没有性数变化,修饰和限定形容词、副词、动词或句子。

Certaines délégations veulent ajouter la notion de reconnaissance universelle pour qualifier « règles fondamentales du droit international ».

一些代表团希望以普的概念修饰“国际法基本规则”。

Néanmoins, cette nuance pourrait être réexaminée pour tenir compte de nouvelles préoccupations soulevées par certaines délégations.

然而,针对有些代表团提出的其他关切意见,可以对这一修饰语再进行探讨。

L'adjectif qualifie le nom.

形容词修饰名词.

L'article 44 devait prévoir une réserve, du genre "à moins que les règles primaires n'indiquent une solution différente".

第44条也应包括一项修饰语,类似于“除非初级规则表示出同的解决办法”。

Nous avons supprimé le mot « ultime » qui s'appliquait à l'objectif commun de l'instauration d'un monde exempt d'armes nucléaires.

我们删除了修饰建立一个完全没有核武器的世界这一共同目标的“最终的”一词。

On pourrait néanmoins le supprimer car il ressort clairement du contexte qu'on ne traite d'aucune ressource autre que l'eau.

过,从上下文中显然可以看到我们并未涉及水之外的任何资源,因此,这一修饰语可以删除。

Les mesures de confiance sont généralement un complément au système de vérification, par opposition à une mesure soumise à vérification.

建立信任措施通常是修饰一种核查制度的,与核查规定的措施是相对的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 修饰 的法语例句

用户正在搜索


处变不惊, 处处, 处处节省, 处处设防, 处处设难的试题, 处得来, 处罚, 处罚理由, 处罚某人, 处方,

相似单词


修省, 修史, 修士, 修士(聚居的), 修士(某些修会的), 修饰, 修饰的, 修饰基因, 修饰文句, 修饰一幅车,
xiū shì
1. (整理;装饰) décorer; parer
Les parcs sont décorés pour accueillir le premier jour de Mai.
修饰公园,准备迎接五
2. (梳装打扮) parer; maquiller
3. (修改润饰) cire
4. 【语】 qualifier; modifier



1. décorer; orner
2. parer; embellir
3. retoucher


其他参考解释:
agrémenter
élégance
égayer
embellissement
fioriture
embellir
www.fr hel per.com 版 权 所 有

On s'est interrogé par ailleurs sur l'utilité du qualificatif «licites».

此外,修饰词“合法”的列入也引起

On s'est interrogé par ailleurs sur l'utilité du qualificatif «licites».

此外,修饰词“合法”的列入也引起

D'un autre côté, on a dit que le terme «néfaste» devrait qualifier cet impact.

方面,他们提出,应该用“不利”词来修饰这种影响。

Il a été suggéré d'insérer les mots «selon qu'il convient».

有人建议加上“酌情”这修饰语。

L'analyse de son importance faite par le Secrétaire général n'a nul besoin d'être embellie.

秘书长对其重要性所作的分析不要任何修饰

Il a été suggéré de parler de violations "bien établies" ou "établies de manière fiable".

他们建议用“确凿的”或“有可靠证据的”来修饰违法行为。

Certaines délégations veulent ajouter la notion de reconnaissance universelle pour qualifier les « droits fondamentaux ».

表团希望以普遍承认的概念修饰“基本权利”。

Certaines délégations veulent ajouter la notion de principe universellement reconnu pour qualifier l'expression « acte inhumain ».

表团希望以普遍承认的原则的概念修饰“不人道行为”。

Je vais recenser les lignes de force du programme et donner quelques précisions nécessaires.

我在这里将重复大纲的要点,并对内容作必要的修饰

À défaut, on pourrait ajouter après les mots “soit d'office” les mots “après due notification”.

所提出的项选择性建议是,对该词语加上“在发出适当的审理通知之后”的修饰语。

L'adverbe modifie le verbe et l'adjectif.

副词修饰动词和形容词。

Décorer la pastèque avec un couteau.

用小刀修饰下西瓜周围。

L'adverbe est un mot invariable qui modifie le sens d'un adjectif, d'un adverbe, d'un verbe ou d'une phrase.

副词没有性数变化,用于修饰和限定形容词、副词、动词或句子。

Certaines délégations veulent ajouter la notion de reconnaissance universelle pour qualifier « règles fondamentales du droit international ».

表团希望以普遍承认的概念修饰“国际法基本规则”。

Néanmoins, cette nuance pourrait être réexaminée pour tenir compte de nouvelles préoccupations soulevées par certaines délégations.

然而,针对有表团提出的其他关切意见,可以对这修饰语再进行探讨。

L'adjectif qualifie le nom.

形容词修饰名词.

L'article 44 devait prévoir une réserve, du genre "à moins que les règles primaires n'indiquent une solution différente".

第44条也应包括修饰语,类似于“除非初级规则表示出不同的解决办法”。

Nous avons supprimé le mot « ultime » qui s'appliquait à l'objectif commun de l'instauration d'un monde exempt d'armes nucléaires.

我们删除了修饰建立个完全没有核武器的世界这共同目标的“最终的”词。

On pourrait néanmoins le supprimer car il ressort clairement du contexte qu'on ne traite d'aucune ressource autre que l'eau.

不过,从上下文中显然可以看到我们并未涉及水之外的任何资源,因此,这修饰语可以删除。

Les mesures de confiance sont généralement un complément au système de vérification, par opposition à une mesure soumise à vérification.

建立信任措施通常是修饰种核查制度的,与核查规定的措施是相对的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 修饰 的法语例句

用户正在搜索


处境不佳, 处境不利, 处境不稳, 处境尴尬, 处境艰难, 处境窘迫, 处境困难, 处境困难的企业, 处境狼狈, 处境良好,

相似单词


修省, 修史, 修士, 修士(聚居的), 修士(某些修会的), 修饰, 修饰的, 修饰基因, 修饰文句, 修饰一幅车,
xiū shì
1. (整理;装饰) décorer; parer
Les parcs sont décorés pour accueillir le premier jour de Mai.
修饰公园,准备迎接五一。
2. (梳装打扮) parer; maquiller
3. (修改润饰) cire
4. 【语】 qualifier; modifier



1. décorer; orner
2. parer; embellir
3. retoucher


其他参考解释:
agrémenter
élégance
égayer
embellissement
fioriture
embellir
www.fr hel per.com 版 权 所 有

On s'est interrogé par ailleurs sur l'utilité du qualificatif «licites».

此外,修饰词“合法”列入也引起质疑。

On s'est interrogé par ailleurs sur l'utilité du qualificatif «licites».

此外,修饰词“合法”列入也引起质疑。

D'un autre côté, on a dit que le terme «néfaste» devrait qualifier cet impact.

另一方面,他们提出,应该用“不利”一词来修饰这种影响。

Il a été suggéré d'insérer les mots «selon qu'il convient».

有人建议加上“酌情”这一修饰语。

L'analyse de son importance faite par le Secrétaire général n'a nul besoin d'être embellie.

对其重要性所作分析不要任何修饰

Il a été suggéré de parler de violations "bien établies" ou "établies de manière fiable".

他们建议用“确“有可靠证据”来修饰违法行为。

Certaines délégations veulent ajouter la notion de reconnaissance universelle pour qualifier les « droits fondamentaux ».

一些代表团希望以普遍承认概念修饰“基本权利”。

Certaines délégations veulent ajouter la notion de principe universellement reconnu pour qualifier l'expression « acte inhumain ».

一些代表团希望以普遍承认原则概念修饰“不人道行为”。

Je vais recenser les lignes de force du programme et donner quelques précisions nécessaires.

我在这里将重复大纲一些要点,并对内容作必要修饰

À défaut, on pourrait ajouter après les mots “soit d'office” les mots “après due notification”.

所提出一项选择性建议是,对该词语加上“在发出适当审理通知之后”修饰语。

L'adverbe modifie le verbe et l'adjectif.

副词修饰动词和形容词。

Décorer la pastèque avec un couteau.

用小刀修饰下西瓜周围。

L'adverbe est un mot invariable qui modifie le sens d'un adjectif, d'un adverbe, d'un verbe ou d'une phrase.

副词没有性数变化,用于修饰和限定形容词、副词、动词句子。

Certaines délégations veulent ajouter la notion de reconnaissance universelle pour qualifier « règles fondamentales du droit international ».

一些代表团希望以普遍承认概念修饰“国际法基本规则”。

Néanmoins, cette nuance pourrait être réexaminée pour tenir compte de nouvelles préoccupations soulevées par certaines délégations.

然而,针对有些代表团提出其他关切意见,可以对这一修饰语再进行探讨。

L'adjectif qualifie le nom.

形容词修饰名词.

L'article 44 devait prévoir une réserve, du genre "à moins que les règles primaires n'indiquent une solution différente".

第44条也应包括一项修饰语,类似于“除非初级规则表示出不同解决办法”。

Nous avons supprimé le mot « ultime » qui s'appliquait à l'objectif commun de l'instauration d'un monde exempt d'armes nucléaires.

我们删除了修饰建立一个完全没有核武器世界这一共同目标“最终”一词。

On pourrait néanmoins le supprimer car il ressort clairement du contexte qu'on ne traite d'aucune ressource autre que l'eau.

不过,从上下文中显然可以看到我们并未涉及水之外任何资源,因此,这一修饰语可以删除。

Les mesures de confiance sont généralement un complément au système de vérification, par opposition à une mesure soumise à vérification.

建立信任措施通常是修饰一种核查制度,与核查规定措施是相对

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 修饰 的法语例句

用户正在搜索


处于无, 处于下降中, 处于一片混乱中, 处于优势, 处于有利的境况, 处于战争状态, 处在…情况下, 处在次要地位, 处在风眼航行, 处在酷热中<俗>, 处在某人的境地, 处在贫困之中, 处在贫困中, 处在悬浮状态, 处长, 处之泰然, 处治, 处置, 处置不当, 处置得宜, 处子, , 怵场, 怵目惊心, 怵惕, 怵头, , 俶尔, , 畜产品,

相似单词


修省, 修史, 修士, 修士(聚居的), 修士(某些修会的), 修饰, 修饰的, 修饰基因, 修饰文句, 修饰一幅车,