法语助手
  • 关闭
xiū hǎo
faire le bien ;
faire de bonnes œuvres

Il a fini de réparer cette voiture en panne.

他最后抛锚的汽车。

Il aura réparé la voiture avant midi.

中午前他得把车

Il a réussi tant bien que mal à réparer la radio.

歹总算把收音机

Je vais vous appeler, dès que la machine est réparée bien.

机器一我就给您打电话。

Ce sont les outils dont je me servi pour reparer la radio.

我就靠这些工具收音机。

Il a été remédié en quelques jours à tous ces incidents mineurs.

所有这些中断小事故度在几天内

Les machines à café étaient défectueuses et plusieurs tentatives pour les réparer étaient restées vaines.

咖啡机存在缺陷,几次都没有

Pour l'instant, 11 ont été remises en état et sont totalement opérationnelles.

目前,有11个发电站已,正在运作。

L'un d'eux, le NAKILAT 75, a été renfloué et réparé.

这三艘船中的一艘―― NAKILAT 75被打捞起来并

De paiement fixes de tout les problèmes de qualité dans les trois mois OZ paquet de réparation gratuite.

付款有任何质量问题在三个月包包换不收取任何费用的。

Nous continuons d'espérer qu'il sera possible de réparer les dommages causés au principe du consensus sur les  principales questions internationales.

我们然抱有一些希望,我们能够在重大国际问题上达成协商一致意见的原则受到的损害。

J'arrête d'essayer de réparer mon ordinateur, je ne réussi pas à le réparer, c'est trop difficile, ou c'est impossible à réparer.

(也就是说)我不再尝试我的电脑,我没办法它,这太难

Peut rendre jusqu'à l'essai et, si la fuite est responsable de la réparation, s'il vous plaît unité de l'appelant et les contacts personnels.

可以实行试补,如有漏水负责,欢迎单位及个人来电联系。

Mais c'est également un élément vital du propre rapprochement de Belgrade avec le reste de l'Europe, afin que le pays puisse y prendre la place qui lui revient.

这也是贝尔德与欧洲其他国家重新的重要的一部分,以便使其能够在欧洲占有适当地位。

L'Union européenne (UE) se félicite des initiatives émanant des sociétés civiles israélienne et palestinienne qui visent à promouvoir le rapprochement, l'instauration d'un climat de confiance et l'établissement d'une paix durable.

欧洲联盟(欧盟)欢迎以色列和巴勒斯坦民间社会提出的旨在促、建立信任以及建立持久和平的倡议。

De plus, certaines tensions régionales sont retombées, comme l'atteste le rapprochement des deux Corées, symbolisé par la récente rencontre de leurs dirigeants. Nous espérons que ce processus se poursuivra.

此外,一些区域性紧张局势有所缓和,例如我们看到朝韩两国领导人最近的会面象征着该两国的;我们希望这一进程继续下去。

La Grèce, en tant que membre de l'Union européenne et pays voisin de la région du Moyen-Orient, déploiera ses efforts dans cette conjoncture vitale en vue d'appuyer la paix, le rapprochement et la réconciliation.

希腊作为欧洲联盟的成员和中东的邻国,将在这一重要局势中努力,支持和平、与和解。

Nous avons dû modifier de nouveau le lieu de notre séance plénière, les services de conférence nous ayant informés que les problèmes techniques d'amplification dans la salle des conseils n'avaient pas encore été réglés.

我们不得不再次更改全体会议的举行地点,因为会议服务部门通知我们说,理事厅的扩音器毛病

Étant donné que les logements qui n'ont pas encore été remis en état sont de 80 à 100 % détruits, l'expérience indique que le financement de la reconstruction de 50 000 logements nécessitera environ 900 millions de KM.

注意到其余尚未的住房单位所遭受毁坏的程度为大约80%-100%,这方面迄今取得的经验表明,重建50,000个住房单位所需的经费大约为9亿可兑换马克。

Malgré le rapprochement de nombreux chefs de faction dans la ville, les crimes et les incidents occasionnels entre clans restent nombreux, d'où la nécessité de maintenir la phase V du plan de sécurité de l'ONU.

尽管该市许多派别领导人之间已经,大量的暴力罪行和部族之间偶发的事件,使该市处于联合国安全的第五阶段。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 修好 的法语例句

用户正在搜索


钣金, 钣金工, , , 办案, 办报, 办不到, 办差, 办成一件事, 办到,

相似单词


修根, 修光, 修过面, 修函, 修行, 修好, 修会, 修会的, 修会总院, 修剪,
xiū hǎo
faire le bien ;
faire de bonnes œuvres

Il a fini de réparer cette voiture en panne.

他最后修好了抛锚的汽车。

Il aura réparé la voiture avant midi.

中午前他得把车修好

Il a réussi tant bien que mal à réparer la radio.

他好歹总算把收音机修好了。

Je vais vous appeler, dès que la machine est réparée bien.

机器一修好就给您打电话。

Ce sont les outils dont je me servi pour reparer la radio.

就靠这些工具修好了收音机。

Il a été remédié en quelques jours à tous ces incidents mineurs.

所有这些中断小事故度在几天内修好

Les machines à café étaient défectueuses et plusieurs tentatives pour les réparer étaient restées vaines.

咖啡机存在缺陷,修了几次都没有修好

Pour l'instant, 11 ont été remises en état et sont totalement opérationnelles.

目前,有11个发电站已修好,正在运作。

L'un d'eux, le NAKILAT 75, a été renfloué et réparé.

这三艘船中的一艘―― NAKILAT 75被打捞起来并修好

De paiement fixes de tout les problèmes de qualité dans les trois mois OZ paquet de réparation gratuite.

修好付款有任何质量问题在三个月包修包换不收取任何费用的。

Nous continuons d'espérer qu'il sera possible de réparer les dommages causés au principe du consensus sur les  principales questions internationales.

有一些希望,能够修好在重大国际问题上达成协商一致意见的原则受到的损害。

J'arrête d'essayer de réparer mon ordinateur, je ne réussi pas à le réparer, c'est trop difficile, ou c'est impossible à réparer.

(也就是说)不再尝试修好的电脑了,没办法修好它,这太难了。

Peut rendre jusqu'à l'essai et, si la fuite est responsable de la réparation, s'il vous plaît unité de l'appelant et les contacts personnels.

可以实行试补,如有漏水负责修好,欢迎单位及个人来电联系。

Mais c'est également un élément vital du propre rapprochement de Belgrade avec le reste de l'Europe, afin que le pays puisse y prendre la place qui lui revient.

这也是贝尔格莱德与欧洲其他国家重新修好的重要的一部分,以便使其能够在欧洲占有适当地位。

L'Union européenne (UE) se félicite des initiatives émanant des sociétés civiles israélienne et palestinienne qui visent à promouvoir le rapprochement, l'instauration d'un climat de confiance et l'établissement d'une paix durable.

欧洲联盟(欧盟)欢迎以色列和巴勒斯坦民间社会提出的旨在促修好、建立信任以及建立持久和平的倡议。

De plus, certaines tensions régionales sont retombées, comme l'atteste le rapprochement des deux Corées, symbolisé par la récente rencontre de leurs dirigeants. Nous espérons que ce processus se poursuivra.

此外,一些区域性紧张局势有所缓和,例如看到朝韩两国领导人最近的会面象征着该两国的修好希望这一进程继续下去。

La Grèce, en tant que membre de l'Union européenne et pays voisin de la région du Moyen-Orient, déploiera ses efforts dans cette conjoncture vitale en vue d'appuyer la paix, le rapprochement et la réconciliation.

希腊作为欧洲联盟的成员和中东的邻国,将在这一重要局势中努力,支持和平、修好与和解。

Nous avons dû modifier de nouveau le lieu de notre séance plénière, les services de conférence nous ayant informés que les problèmes techniques d'amplification dans la salle des conseils n'avaient pas encore été réglés.

不得不再次更改全体会议的举行地点,因为会议服务部门通知说,理事厅的扩音器毛病修好

Étant donné que les logements qui n'ont pas encore été remis en état sont de 80 à 100 % détruits, l'expérience indique que le financement de la reconstruction de 50 000 logements nécessitera environ 900 millions de KM.

注意到其余尚未修好的住房单位所遭受毁坏的程度为大约80%-100%,这方面迄今取得的经验表明,重建50,000个住房单位所需的经费大约为9亿可兑换马克。

Malgré le rapprochement de nombreux chefs de faction dans la ville, les crimes et les incidents occasionnels entre clans restent nombreux, d'où la nécessité de maintenir la phase V du plan de sécurité de l'ONU.

尽管该市许多派别领导人之间已经修好,大量的暴力罪行和部族之间偶发的事件,使该市处于联合国安全的第五阶段。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 修好 的法语例句

用户正在搜索


办公机械, 办公计算机专家, 办公家具, 办公楼, 办公时间, 办公室, 办公室(局), 办公室家具, 办公室开始办公, 办公室全体工作人员,

相似单词


修根, 修光, 修过面, 修函, 修行, 修好, 修会, 修会的, 修会总院, 修剪,
xiū hǎo
faire le bien ;
faire de bonnes œuvres

Il a fini de réparer cette voiture en panne.

他最后了抛锚的汽车。

Il aura réparé la voiture avant midi.

中午他得把车

Il a réussi tant bien que mal à réparer la radio.

他好歹总算把收音机了。

Je vais vous appeler, dès que la machine est réparée bien.

机器一我就给您打电话。

Ce sont les outils dont je me servi pour reparer la radio.

我就靠这些工具了收音机。

Il a été remédié en quelques jours à tous ces incidents mineurs.

所有这些中断小事故度在几天内

Les machines à café étaient défectueuses et plusieurs tentatives pour les réparer étaient restées vaines.

咖啡机存在缺陷,了几次都没有

Pour l'instant, 11 ont été remises en état et sont totalement opérationnelles.

,有11发电站已,正在运作。

L'un d'eux, le NAKILAT 75, a été renfloué et réparé.

这三艘船中的一艘―― NAKILAT 75被打捞起来并

De paiement fixes de tout les problèmes de qualité dans les trois mois OZ paquet de réparation gratuite.

付款有任何质量问题在三月包包换不收取任何费用的。

Nous continuons d'espérer qu'il sera possible de réparer les dommages causés au principe du consensus sur les  principales questions internationales.

我们然抱有一些希望,我们能够在重大国际问题上达成协商一致意见的原则受到的损害。

J'arrête d'essayer de réparer mon ordinateur, je ne réussi pas à le réparer, c'est trop difficile, ou c'est impossible à réparer.

(也就是说)我不再尝试我的电脑了,我没它,这太难了。

Peut rendre jusqu'à l'essai et, si la fuite est responsable de la réparation, s'il vous plaît unité de l'appelant et les contacts personnels.

可以实行试补,如有漏水负责,欢迎单位及人来电联系。

Mais c'est également un élément vital du propre rapprochement de Belgrade avec le reste de l'Europe, afin que le pays puisse y prendre la place qui lui revient.

这也是贝尔格莱德与欧洲其他国家重新的重要的一部分,以便使其能够在欧洲占有适当地位。

L'Union européenne (UE) se félicite des initiatives émanant des sociétés civiles israélienne et palestinienne qui visent à promouvoir le rapprochement, l'instauration d'un climat de confiance et l'établissement d'une paix durable.

欧洲联盟(欧盟)欢迎以色列和巴勒斯坦民间社会提出的旨在促、建立信任以及建立持久和平的倡议。

De plus, certaines tensions régionales sont retombées, comme l'atteste le rapprochement des deux Corées, symbolisé par la récente rencontre de leurs dirigeants. Nous espérons que ce processus se poursuivra.

此外,一些区域性紧张局势有所缓和,例如我们看到朝韩两国领导人最近的会面象征着该两国的;我们希望这一进程继续下去。

La Grèce, en tant que membre de l'Union européenne et pays voisin de la région du Moyen-Orient, déploiera ses efforts dans cette conjoncture vitale en vue d'appuyer la paix, le rapprochement et la réconciliation.

希腊作为欧洲联盟的成员和中东的邻国,将在这一重要局势中努力,支持和平、与和解。

Nous avons dû modifier de nouveau le lieu de notre séance plénière, les services de conférence nous ayant informés que les problèmes techniques d'amplification dans la salle des conseils n'avaient pas encore été réglés.

我们不得不再次更改全体会议的举行地点,因为会议服务部门通知我们说,理事厅的扩音器毛病

Étant donné que les logements qui n'ont pas encore été remis en état sont de 80 à 100 % détruits, l'expérience indique que le financement de la reconstruction de 50 000 logements nécessitera environ 900 millions de KM.

注意到其余尚未的住房单位所遭受毁坏的程度为大约80%-100%,这方面迄今取得的经验表明,重建50,000住房单位所需的经费大约为9亿可兑换马克。

Malgré le rapprochement de nombreux chefs de faction dans la ville, les crimes et les incidents occasionnels entre clans restent nombreux, d'où la nécessité de maintenir la phase V du plan de sécurité de l'ONU.

尽管该市许多派别领导人之间已经,大量的暴力罪行和部族之间偶发的事件,使该市处于联合国安全的第五阶段。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 修好 的法语例句

用户正在搜索


办货, 办家家, 办交涉, 办结, 办酒席, 办理, 办理报关手续, 办理海关手续, 办理手续, 办神工,

相似单词


修根, 修光, 修过面, 修函, 修行, 修好, 修会, 修会的, 修会总院, 修剪,
xiū hǎo
faire le bien ;
faire de bonnes œuvres

Il a fini de réparer cette voiture en panne.

他最后修好了抛锚的汽车。

Il aura réparé la voiture avant midi.

中午前他得把车修好

Il a réussi tant bien que mal à réparer la radio.

他好歹总算把收音机修好了。

Je vais vous appeler, dès que la machine est réparée bien.

机器一修好我就给您打电话。

Ce sont les outils dont je me servi pour reparer la radio.

我就靠这些工具修好了收音机。

Il a été remédié en quelques jours à tous ces incidents mineurs.

所有这些中断小事故度在几天内修好

Les machines à café étaient défectueuses et plusieurs tentatives pour les réparer étaient restées vaines.

咖啡机存在缺陷,修了几次都没有修好

Pour l'instant, 11 ont été remises en état et sont totalement opérationnelles.

目前,有11个发电站已修好,正在运作。

L'un d'eux, le NAKILAT 75, a été renfloué et réparé.

这三艘船中的一艘―― NAKILAT 75被打捞起来并修好

De paiement fixes de tout les problèmes de qualité dans les trois mois OZ paquet de réparation gratuite.

修好付款有任何质在三个月包修包换不收取任何费用的。

Nous continuons d'espérer qu'il sera possible de réparer les dommages causés au principe du consensus sur les  principales questions internationales.

我们然抱有一些希望,我们能够修好在重大国际达成协商一致意见的原则受到的损害。

J'arrête d'essayer de réparer mon ordinateur, je ne réussi pas à le réparer, c'est trop difficile, ou c'est impossible à réparer.

(也就是说)我不再尝试修好我的电脑了,我没办法修好它,这太难了。

Peut rendre jusqu'à l'essai et, si la fuite est responsable de la réparation, s'il vous plaît unité de l'appelant et les contacts personnels.

可以实行试补,如有漏水负责修好,欢迎单位及个人来电联系。

Mais c'est également un élément vital du propre rapprochement de Belgrade avec le reste de l'Europe, afin que le pays puisse y prendre la place qui lui revient.

这也是贝尔格莱德与欧洲其他国家重新修好的重要的一部分,以便使其能够在欧洲占有适当地位。

L'Union européenne (UE) se félicite des initiatives émanant des sociétés civiles israélienne et palestinienne qui visent à promouvoir le rapprochement, l'instauration d'un climat de confiance et l'établissement d'une paix durable.

欧洲联盟(欧盟)欢迎以色列和巴勒斯坦民间社会提出的旨在促修好、建立信任以及建立持久和平的倡议。

De plus, certaines tensions régionales sont retombées, comme l'atteste le rapprochement des deux Corées, symbolisé par la récente rencontre de leurs dirigeants. Nous espérons que ce processus se poursuivra.

此外,一些区域性紧张局势有所缓和,例如我们看到朝韩两国领导人最近的会面象征着该两国的修好;我们希望这一进程继续下去。

La Grèce, en tant que membre de l'Union européenne et pays voisin de la région du Moyen-Orient, déploiera ses efforts dans cette conjoncture vitale en vue d'appuyer la paix, le rapprochement et la réconciliation.

希腊作为欧洲联盟的成员和中东的邻国,将在这一重要局势中努力,支持和平、修好与和解。

Nous avons dû modifier de nouveau le lieu de notre séance plénière, les services de conférence nous ayant informés que les problèmes techniques d'amplification dans la salle des conseils n'avaient pas encore été réglés.

我们不得不再次更改全体会议的举行地点,因为会议服务部门通知我们说,理事厅的扩音器毛病修好

Étant donné que les logements qui n'ont pas encore été remis en état sont de 80 à 100 % détruits, l'expérience indique que le financement de la reconstruction de 50 000 logements nécessitera environ 900 millions de KM.

注意到其余尚未修好的住房单位所遭受毁坏的程度为大约80%-100%,这方面迄今取得的经验表明,重建50,000个住房单位所需的经费大约为9亿可兑换马克。

Malgré le rapprochement de nombreux chefs de faction dans la ville, les crimes et les incidents occasionnels entre clans restent nombreux, d'où la nécessité de maintenir la phase V du plan de sécurité de l'ONU.

尽管该市许多派别领导人之间已经修好,大的暴力罪行和部族之间偶发的事件,使该市处于联合国安全的第五阶段。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 修好 的法语例句

用户正在搜索


办事认真, 办事四平八稳, 办事稳当, 办事修士, 办事员, 办手续, 办寿, 办妥, 办妥手续, 办喜事,

相似单词


修根, 修光, 修过面, 修函, 修行, 修好, 修会, 修会的, 修会总院, 修剪,
xiū hǎo
faire le bien ;
faire de bonnes œuvres

Il a fini de réparer cette voiture en panne.

他最后了抛锚汽车。

Il aura réparé la voiture avant midi.

中午前他得把车

Il a réussi tant bien que mal à réparer la radio.

歹总算把收音机了。

Je vais vous appeler, dès que la machine est réparée bien.

机器一我就给您打电话。

Ce sont les outils dont je me servi pour reparer la radio.

我就靠这些工具了收音机。

Il a été remédié en quelques jours à tous ces incidents mineurs.

所有这些中断小事故度在几天内

Les machines à café étaient défectueuses et plusieurs tentatives pour les réparer étaient restées vaines.

咖啡机存在缺陷,了几次都没有

Pour l'instant, 11 ont été remises en état et sont totalement opérationnelles.

目前,有11个发电站已,正在运作。

L'un d'eux, le NAKILAT 75, a été renfloué et réparé.

这三艘船中一艘―― NAKILAT 75被打捞起来并

De paiement fixes de tout les problèmes de qualité dans les trois mois OZ paquet de réparation gratuite.

付款有任何质量问题在三个月包包换不收取任何费用

Nous continuons d'espérer qu'il sera possible de réparer les dommages causés au principe du consensus sur les  principales questions internationales.

我们然抱有一些希望,我们能够在重大国际问题上达成协商一致意则受到损害。

J'arrête d'essayer de réparer mon ordinateur, je ne réussi pas à le réparer, c'est trop difficile, ou c'est impossible à réparer.

(也就是说)我不再尝试电脑了,我没办法它,这太难了。

Peut rendre jusqu'à l'essai et, si la fuite est responsable de la réparation, s'il vous plaît unité de l'appelant et les contacts personnels.

可以实行试补,如有漏水负责,欢迎单位及个人来电联系。

Mais c'est également un élément vital du propre rapprochement de Belgrade avec le reste de l'Europe, afin que le pays puisse y prendre la place qui lui revient.

这也是贝尔格莱德与欧洲其他国家重新重要一部分,以便使其能够在欧洲占有适当地位。

L'Union européenne (UE) se félicite des initiatives émanant des sociétés civiles israélienne et palestinienne qui visent à promouvoir le rapprochement, l'instauration d'un climat de confiance et l'établissement d'une paix durable.

欧洲联盟(欧盟)欢迎以色列和巴勒斯坦民间社会提出旨在促、建立信任以及建立持久和平倡议。

De plus, certaines tensions régionales sont retombées, comme l'atteste le rapprochement des deux Corées, symbolisé par la récente rencontre de leurs dirigeants. Nous espérons que ce processus se poursuivra.

此外,一些区域性紧张局势有所缓和,例如我们看到朝韩两国领导人最近会面象征着该两国;我们希望这一进程继续下去。

La Grèce, en tant que membre de l'Union européenne et pays voisin de la région du Moyen-Orient, déploiera ses efforts dans cette conjoncture vitale en vue d'appuyer la paix, le rapprochement et la réconciliation.

希腊作为欧洲联盟成员和中东邻国,将在这一重要局势中努力,支持和平、与和解。

Nous avons dû modifier de nouveau le lieu de notre séance plénière, les services de conférence nous ayant informés que les problèmes techniques d'amplification dans la salle des conseils n'avaient pas encore été réglés.

我们不得不再次更改全体会议举行地点,因为会议服务部门通知我们说,理事厅扩音器毛病

Étant donné que les logements qui n'ont pas encore été remis en état sont de 80 à 100 % détruits, l'expérience indique que le financement de la reconstruction de 50 000 logements nécessitera environ 900 millions de KM.

注意到其余尚未住房单位所遭受毁坏程度为大约80%-100%,这方面迄今取得经验表明,重建50,000个住房单位所需经费大约为9亿可兑换马克。

Malgré le rapprochement de nombreux chefs de faction dans la ville, les crimes et les incidents occasionnels entre clans restent nombreux, d'où la nécessité de maintenir la phase V du plan de sécurité de l'ONU.

尽管该市许多派别领导人之间已经,大量暴力罪行和部族之间偶发事件,使该市处于联合国安全第五阶段。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 修好 的法语例句

用户正在搜索


半百, 半柏油, 半半拉拉, 半包饭, 半孢子菌, 半孢子菌病, 半饱和的, 半保留复制, 半杯, 半北极圈的,

相似单词


修根, 修光, 修过面, 修函, 修行, 修好, 修会, 修会的, 修会总院, 修剪,

用户正在搜索


半边莲, 半边莲属, 半边人, 半边天, 半彪子, 半波, 半波片, 半波势, 半波天线, 半波长,

相似单词


修根, 修光, 修过面, 修函, 修行, 修好, 修会, 修会的, 修会总院, 修剪,
xiū hǎo
faire le bien ;
faire de bonnes œuvres

Il a fini de réparer cette voiture en panne.

他最后修好了抛锚的汽车。

Il aura réparé la voiture avant midi.

中午前他得把车修好

Il a réussi tant bien que mal à réparer la radio.

他好歹总算把收音机修好了。

Je vais vous appeler, dès que la machine est réparée bien.

机器一修好我就给您打电话。

Ce sont les outils dont je me servi pour reparer la radio.

我就靠这工具修好了收音机。

Il a été remédié en quelques jours à tous ces incidents mineurs.

所有这中断小事故度在几天内修好

Les machines à café étaient défectueuses et plusieurs tentatives pour les réparer étaient restées vaines.

咖啡机存在缺陷,修了几次都没有修好

Pour l'instant, 11 ont été remises en état et sont totalement opérationnelles.

目前,有11个发电站已修好,正在运作。

L'un d'eux, le NAKILAT 75, a été renfloué et réparé.

这三艘船中的一艘―― NAKILAT 75被打捞起来并修好

De paiement fixes de tout les problèmes de qualité dans les trois mois OZ paquet de réparation gratuite.

修好付款有质量问题在三个月包修包换不收取用的。

Nous continuons d'espérer qu'il sera possible de réparer les dommages causés au principe du consensus sur les  principales questions internationales.

我们然抱有一,我们能够修好在重大国际问题上达成协商一致意见的原则受到的损害。

J'arrête d'essayer de réparer mon ordinateur, je ne réussi pas à le réparer, c'est trop difficile, ou c'est impossible à réparer.

(也就是说)我不再尝试修好我的电脑了,我没办法修好它,这太难了。

Peut rendre jusqu'à l'essai et, si la fuite est responsable de la réparation, s'il vous plaît unité de l'appelant et les contacts personnels.

可以实行试补,如有漏水负责修好,欢迎单位及个人来电联系。

Mais c'est également un élément vital du propre rapprochement de Belgrade avec le reste de l'Europe, afin que le pays puisse y prendre la place qui lui revient.

这也是贝尔格莱德与欧洲其他国家重新修好的重要的一部分,以便使其能够在欧洲占有适当地位。

L'Union européenne (UE) se félicite des initiatives émanant des sociétés civiles israélienne et palestinienne qui visent à promouvoir le rapprochement, l'instauration d'un climat de confiance et l'établissement d'une paix durable.

欧洲联盟(欧盟)欢迎以色列和巴勒斯坦民间社会提出的旨在促修好、建立信以及建立持久和平的倡议。

De plus, certaines tensions régionales sont retombées, comme l'atteste le rapprochement des deux Corées, symbolisé par la récente rencontre de leurs dirigeants. Nous espérons que ce processus se poursuivra.

此外,一区域性紧张局势有所缓和,例如我们看到朝韩两国领导人最近的会面象征着该两国的修好;我们这一进程继续下去。

La Grèce, en tant que membre de l'Union européenne et pays voisin de la région du Moyen-Orient, déploiera ses efforts dans cette conjoncture vitale en vue d'appuyer la paix, le rapprochement et la réconciliation.

腊作为欧洲联盟的成员和中东的邻国,将在这一重要局势中努力,支持和平、修好与和解。

Nous avons dû modifier de nouveau le lieu de notre séance plénière, les services de conférence nous ayant informés que les problèmes techniques d'amplification dans la salle des conseils n'avaient pas encore été réglés.

我们不得不再次更改全体会议的举行地点,因为会议服务部门通知我们说,理事厅的扩音器毛病修好

Étant donné que les logements qui n'ont pas encore été remis en état sont de 80 à 100 % détruits, l'expérience indique que le financement de la reconstruction de 50 000 logements nécessitera environ 900 millions de KM.

注意到其余尚未修好的住房单位所遭受毁坏的程度为大约80%-100%,这方面迄今取得的经验表明,重建50,000个住房单位所需的经大约为9亿可兑换马克。

Malgré le rapprochement de nombreux chefs de faction dans la ville, les crimes et les incidents occasionnels entre clans restent nombreux, d'où la nécessité de maintenir la phase V du plan de sécurité de l'ONU.

尽管该市许多派别领导人之间已经修好,大量的暴力罪行和部族之间偶发的事件,使该市处于联合国安全的第五阶段。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 修好 的法语例句

用户正在搜索


半柴油机, 半场, 半超越曲线, 半潮水位, 半沉头, 半沉头螺钉, 半沉头铆钉, 半成品, 半承压的, 半痴愚者,

相似单词


修根, 修光, 修过面, 修函, 修行, 修好, 修会, 修会的, 修会总院, 修剪,
xiū hǎo
faire le bien ;
faire de bonnes œuvres

Il a fini de réparer cette voiture en panne.

他最后修好了抛锚的汽车。

Il aura réparé la voiture avant midi.

中午前他得把车修好

Il a réussi tant bien que mal à réparer la radio.

他好歹总算把收音机修好了。

Je vais vous appeler, dès que la machine est réparée bien.

机器一修好我就给您打电话。

Ce sont les outils dont je me servi pour reparer la radio.

我就靠这些工具修好了收音机。

Il a été remédié en quelques jours à tous ces incidents mineurs.

所有这些中断小事故度在几天内修好

Les machines à café étaient défectueuses et plusieurs tentatives pour les réparer étaient restées vaines.

咖啡机存在缺陷,修了几次都没有修好

Pour l'instant, 11 ont été remises en état et sont totalement opérationnelles.

目前,有11个发电站已修好,正在运作。

L'un d'eux, le NAKILAT 75, a été renfloué et réparé.

这三艘船中的一艘―― NAKILAT 75被打捞起来并修好

De paiement fixes de tout les problèmes de qualité dans les trois mois OZ paquet de réparation gratuite.

修好付款有质量问题在三个月包修包换不收取费用的。

Nous continuons d'espérer qu'il sera possible de réparer les dommages causés au principe du consensus sur les  principales questions internationales.

我们然抱有一些希望,我们能够修好在重大国际问题上达一致意见的原则受到的损害。

J'arrête d'essayer de réparer mon ordinateur, je ne réussi pas à le réparer, c'est trop difficile, ou c'est impossible à réparer.

(也就是说)我不再尝试修好我的电脑了,我没办法修好它,这太难了。

Peut rendre jusqu'à l'essai et, si la fuite est responsable de la réparation, s'il vous plaît unité de l'appelant et les contacts personnels.

可以实行试补,如有漏水负责修好,欢迎单位及个人来电联系。

Mais c'est également un élément vital du propre rapprochement de Belgrade avec le reste de l'Europe, afin que le pays puisse y prendre la place qui lui revient.

这也是贝尔格莱德与欧洲其他国家重新修好的重要的一部分,以便使其能够在欧洲占有适当地位。

L'Union européenne (UE) se félicite des initiatives émanant des sociétés civiles israélienne et palestinienne qui visent à promouvoir le rapprochement, l'instauration d'un climat de confiance et l'établissement d'une paix durable.

欧洲联盟(欧盟)欢迎以色列和巴勒斯坦民间社会提出的旨在促修好、建立信以及建立持久和平的倡议。

De plus, certaines tensions régionales sont retombées, comme l'atteste le rapprochement des deux Corées, symbolisé par la récente rencontre de leurs dirigeants. Nous espérons que ce processus se poursuivra.

此外,一些区域性紧张局势有所缓和,例如我们看到朝韩两国领导人最近的会面象征着该两国的修好;我们希望这一进程继续下去。

La Grèce, en tant que membre de l'Union européenne et pays voisin de la région du Moyen-Orient, déploiera ses efforts dans cette conjoncture vitale en vue d'appuyer la paix, le rapprochement et la réconciliation.

希腊作为欧洲联盟的员和中东的邻国,将在这一重要局势中努力,支持和平、修好与和解。

Nous avons dû modifier de nouveau le lieu de notre séance plénière, les services de conférence nous ayant informés que les problèmes techniques d'amplification dans la salle des conseils n'avaient pas encore été réglés.

我们不得不再次更改全体会议的举行地点,因为会议服务部门通知我们说,理事厅的扩音器毛病修好

Étant donné que les logements qui n'ont pas encore été remis en état sont de 80 à 100 % détruits, l'expérience indique que le financement de la reconstruction de 50 000 logements nécessitera environ 900 millions de KM.

注意到其余尚未修好的住房单位所遭受毁坏的程度为大约80%-100%,这方面迄今取得的经验表明,重建50,000个住房单位所需的经费大约为9亿可兑换马克。

Malgré le rapprochement de nombreux chefs de faction dans la ville, les crimes et les incidents occasionnels entre clans restent nombreux, d'où la nécessité de maintenir la phase V du plan de sécurité de l'ONU.

尽管该市许多派别领导人之间已经修好,大量的暴力罪行和部族之间偶发的事件,使该市处于联合国安全的第五阶段。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 修好 的法语例句

用户正在搜索


半打铅笔, 半打装扑克脾, 半大, 半大不小, 半大的, 半大苗, 半胆红素, 半弹道式导弹, 半蛋白石, 半导磁的,

相似单词


修根, 修光, 修过面, 修函, 修行, 修好, 修会, 修会的, 修会总院, 修剪,
xiū hǎo
faire le bien ;
faire de bonnes œuvres

Il a fini de réparer cette voiture en panne.

他最后了抛锚汽车。

Il aura réparé la voiture avant midi.

中午前他得把车

Il a réussi tant bien que mal à réparer la radio.

歹总算把收音机了。

Je vais vous appeler, dès que la machine est réparée bien.

机器一给您打电话。

Ce sont les outils dont je me servi pour reparer la radio.

靠这些工具了收音机。

Il a été remédié en quelques jours à tous ces incidents mineurs.

所有这些中断小事故度在几天内

Les machines à café étaient défectueuses et plusieurs tentatives pour les réparer étaient restées vaines.

咖啡机存在缺陷,修了几次都没有

Pour l'instant, 11 ont été remises en état et sont totalement opérationnelles.

目前,有11个发电站已,正在运作。

L'un d'eux, le NAKILAT 75, a été renfloué et réparé.

这三艘船中一艘―― NAKILAT 75被打捞起来并

De paiement fixes de tout les problèmes de qualité dans les trois mois OZ paquet de réparation gratuite.

付款有任何质量问题在三个月包修包换不收取任何费用

Nous continuons d'espérer qu'il sera possible de réparer les dommages causés au principe du consensus sur les  principales questions internationales.

然抱有一些希望,们能够大国际问题上达成协商一致意见原则受到损害。

J'arrête d'essayer de réparer mon ordinateur, je ne réussi pas à le réparer, c'est trop difficile, ou c'est impossible à réparer.

(也是说)不再尝试电脑了,没办法它,这太难了。

Peut rendre jusqu'à l'essai et, si la fuite est responsable de la réparation, s'il vous plaît unité de l'appelant et les contacts personnels.

可以实行试补,如有漏水负责,欢迎单位及个人来电联系。

Mais c'est également un élément vital du propre rapprochement de Belgrade avec le reste de l'Europe, afin que le pays puisse y prendre la place qui lui revient.

这也是贝尔格莱德与欧洲其他国家一部分,以便使其能够在欧洲占有适当地位。

L'Union européenne (UE) se félicite des initiatives émanant des sociétés civiles israélienne et palestinienne qui visent à promouvoir le rapprochement, l'instauration d'un climat de confiance et l'établissement d'une paix durable.

欧洲联盟(欧盟)欢迎以色列和巴勒斯坦民间社会提出旨在促、建立信任以及建立持久和平倡议。

De plus, certaines tensions régionales sont retombées, comme l'atteste le rapprochement des deux Corées, symbolisé par la récente rencontre de leurs dirigeants. Nous espérons que ce processus se poursuivra.

此外,一些区域性紧张局势有所缓和,例如们看到朝韩两国领导人最近会面象征着该两国们希望这一进程继续下去。

La Grèce, en tant que membre de l'Union européenne et pays voisin de la région du Moyen-Orient, déploiera ses efforts dans cette conjoncture vitale en vue d'appuyer la paix, le rapprochement et la réconciliation.

希腊作为欧洲联盟成员和中东邻国,将在这一局势中努力,支持和平、与和解。

Nous avons dû modifier de nouveau le lieu de notre séance plénière, les services de conférence nous ayant informés que les problèmes techniques d'amplification dans la salle des conseils n'avaient pas encore été réglés.

们不得不再次更改全体会议举行地点,因为会议服务部门通知们说,理事厅扩音器毛病

Étant donné que les logements qui n'ont pas encore été remis en état sont de 80 à 100 % détruits, l'expérience indique que le financement de la reconstruction de 50 000 logements nécessitera environ 900 millions de KM.

注意到其余尚未住房单位所遭受毁坏程度为大约80%-100%,这方面迄今取得经验表明,建50,000个住房单位所需经费大约为9亿可兑换马克。

Malgré le rapprochement de nombreux chefs de faction dans la ville, les crimes et les incidents occasionnels entre clans restent nombreux, d'où la nécessité de maintenir la phase V du plan de sécurité de l'ONU.

尽管该市许多派别领导人之间已经,大量暴力罪行和部族之间偶发事件,使该市处于联合国安全第五阶段。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 修好 的法语例句

用户正在搜索


半地下的, 半地下室, 半点儿, 半电池, 半电池反应, 半吊子, 半迭代的, 半定量的, 半定期的, 半定性的,

相似单词


修根, 修光, 修过面, 修函, 修行, 修好, 修会, 修会的, 修会总院, 修剪,
xiū hǎo
faire le bien ;
faire de bonnes œuvres

Il a fini de réparer cette voiture en panne.

他最后修好了抛锚的汽车。

Il aura réparé la voiture avant midi.

中午前他得把车修好

Il a réussi tant bien que mal à réparer la radio.

他好歹总算把收音机修好了。

Je vais vous appeler, dès que la machine est réparée bien.

机器一修好我就给您打电话。

Ce sont les outils dont je me servi pour reparer la radio.

我就靠这些工具修好了收音机。

Il a été remédié en quelques jours à tous ces incidents mineurs.

所有这些中断小事故度在几天内修好

Les machines à café étaient défectueuses et plusieurs tentatives pour les réparer étaient restées vaines.

咖啡机存在缺陷,修了几次都没有修好

Pour l'instant, 11 ont été remises en état et sont totalement opérationnelles.

目前,有11个发电站已修好,正在运作。

L'un d'eux, le NAKILAT 75, a été renfloué et réparé.

这三艘船中的一艘―― NAKILAT 75被打捞起来并修好

De paiement fixes de tout les problèmes de qualité dans les trois mois OZ paquet de réparation gratuite.

修好付款有任何质在三个月包修包换不收取任何费用的。

Nous continuons d'espérer qu'il sera possible de réparer les dommages causés au principe du consensus sur les  principales questions internationales.

我们然抱有一些希望,我们能够修好在重大国际达成协商一致意见的原则受到的损害。

J'arrête d'essayer de réparer mon ordinateur, je ne réussi pas à le réparer, c'est trop difficile, ou c'est impossible à réparer.

(也就是说)我不再尝试修好我的电脑了,我没办法修好它,这太难了。

Peut rendre jusqu'à l'essai et, si la fuite est responsable de la réparation, s'il vous plaît unité de l'appelant et les contacts personnels.

可以实行试补,如有漏水负责修好,欢迎单位及个人来电联系。

Mais c'est également un élément vital du propre rapprochement de Belgrade avec le reste de l'Europe, afin que le pays puisse y prendre la place qui lui revient.

这也是贝尔格莱德与欧洲其他国家重新修好的重要的一部分,以便使其能够在欧洲占有适当地位。

L'Union européenne (UE) se félicite des initiatives émanant des sociétés civiles israélienne et palestinienne qui visent à promouvoir le rapprochement, l'instauration d'un climat de confiance et l'établissement d'une paix durable.

欧洲联盟(欧盟)欢迎以色列和巴勒斯坦民间社会提出的旨在促修好、建立信任以及建立持久和平的倡议。

De plus, certaines tensions régionales sont retombées, comme l'atteste le rapprochement des deux Corées, symbolisé par la récente rencontre de leurs dirigeants. Nous espérons que ce processus se poursuivra.

此外,一些区域性紧张局势有所缓和,例如我们看到朝韩两国领导人最近的会面象征着该两国的修好;我们希望这一进程继续下去。

La Grèce, en tant que membre de l'Union européenne et pays voisin de la région du Moyen-Orient, déploiera ses efforts dans cette conjoncture vitale en vue d'appuyer la paix, le rapprochement et la réconciliation.

希腊作为欧洲联盟的成员和中东的邻国,将在这一重要局势中努力,支持和平、修好与和解。

Nous avons dû modifier de nouveau le lieu de notre séance plénière, les services de conférence nous ayant informés que les problèmes techniques d'amplification dans la salle des conseils n'avaient pas encore été réglés.

我们不得不再次更改全体会议的举行地点,因为会议服务部门通知我们说,理事厅的扩音器毛病修好

Étant donné que les logements qui n'ont pas encore été remis en état sont de 80 à 100 % détruits, l'expérience indique que le financement de la reconstruction de 50 000 logements nécessitera environ 900 millions de KM.

注意到其余尚未修好的住房单位所遭受毁坏的程度为大约80%-100%,这方面迄今取得的经验表明,重建50,000个住房单位所需的经费大约为9亿可兑换马克。

Malgré le rapprochement de nombreux chefs de faction dans la ville, les crimes et les incidents occasionnels entre clans restent nombreux, d'où la nécessité de maintenir la phase V du plan de sécurité de l'ONU.

尽管该市许多派别领导人之间已经修好,大的暴力罪行和部族之间偶发的事件,使该市处于联合国安全的第五阶段。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 修好 的法语例句

用户正在搜索


半分钟, 半封建, 半封建的, 半疯儿, 半浮的, 半幅, 半抚恤金, 半辅音, 半腐生植物, 半负载,

相似单词


修根, 修光, 修过面, 修函, 修行, 修好, 修会, 修会的, 修会总院, 修剪,