法语助手
  • 关闭
xiū hǎo
faire le bien ;
faire de bonnes œuvres
法语 助 手 版 权 所 有

Il a fini de réparer cette voiture en panne.

他最后了抛锚的汽车。

Je vais vous appeler, dès que la machine est réparée bien.

机器一我就给您打电话。

Il aura réparé la voiture avant midi.

中午前他得把车

Ce sont les outils dont je me servi pour reparer la radio.

我就靠这些工具了收音机。

Il a réussi tant bien que mal à réparer la radio.

他好歹总算把收音机了。

Les machines à café étaient défectueuses et plusieurs tentatives pour les réparer étaient restées vaines.

咖啡机存在缺陷,了几次都没有

Il a été remédié en quelques jours à tous ces incidents mineurs.

所有这些中断小事故度在几天内

Pour l'instant, 11 ont été remises en état et sont totalement opérationnelles.

目前,有11个发电站已,正在运作。

L'un d'eux, le NAKILAT 75, a été renfloué et réparé.

这三艘船中的一艘―― NAKILAT 75被打捞起来并

De paiement fixes de tout les problèmes de qualité dans les trois mois OZ paquet de réparation gratuite.

付款有任质量问题在三个换不收取任费用的。

Nous continuons d'espérer qu'il sera possible de réparer les dommages causés au principe du consensus sur les  principales questions internationales.

我们仍有一些希望,我们能够在重大国际问题上达成协商一致意见的原则受到的损害。

J'arrête d'essayer de réparer mon ordinateur, je ne réussi pas à le réparer, c'est trop difficile, ou c'est impossible à réparer.

(也就是说)我不再尝试我的电脑了,我没办法它,这太难了。

Peut rendre jusqu'à l'essai et, si la fuite est responsable de la réparation, s'il vous plaît unité de l'appelant et les contacts personnels.

可以实行试补,如有漏水负责,欢迎单位及个人来电联系。

Mais c'est également un élément vital du propre rapprochement de Belgrade avec le reste de l'Europe, afin que le pays puisse y prendre la place qui lui revient.

这也是贝尔格莱德与欧洲其他国家重新的重要的一部分,以便使其能够在欧洲占有适当地位。

De plus, certaines tensions régionales sont retombées, comme l'atteste le rapprochement des deux Corées, symbolisé par la récente rencontre de leurs dirigeants. Nous espérons que ce processus se poursuivra.

此外,一些区域性紧张局势有所缓和,例如我们看到朝韩两国领导人最近的会面象征着该两国的;我们希望这一进程继续下去。

L'Union européenne (UE) se félicite des initiatives émanant des sociétés civiles israélienne et palestinienne qui visent à promouvoir le rapprochement, l'instauration d'un climat de confiance et l'établissement d'une paix durable.

欧洲联盟(欧盟)欢迎以色列和巴勒斯坦民间社会提出的旨在促、建立信任以及建立持久和平的倡议。

Étant donné que les logements qui n'ont pas encore été remis en état sont de 80 à 100 % détruits, l'expérience indique que le financement de la reconstruction de 50 000 logements nécessitera environ 900 millions de KM.

注意到其余尚未的住房单位所遭受毁坏的程度为大约80%-100%,这方面迄今取得的经验表明,重建50,000个住房单位所需的经费大约为9亿可兑换马克。

La Grèce, en tant que membre de l'Union européenne et pays voisin de la région du Moyen-Orient, déploiera ses efforts dans cette conjoncture vitale en vue d'appuyer la paix, le rapprochement et la réconciliation.

希腊作为欧洲联盟的成员和中东的邻国,将在这一重要局势中努力,支持和平、与和解。

Nous avons dû modifier de nouveau le lieu de notre séance plénière, les services de conférence nous ayant informés que les problèmes techniques d'amplification dans la salle des conseils n'avaient pas encore été réglés.

我们不得不再次更改全体会议的举行地点,因为会议服务部门通知我们说,理事厅的扩音器毛病仍未

Malgré le rapprochement de nombreux chefs de faction dans la ville, les crimes et les incidents occasionnels entre clans restent nombreux, d'où la nécessité de maintenir la phase V du plan de sécurité de l'ONU.

尽管该市许多派别领导人之间已经,大量的暴力罪行和部族之间偶发的事件,使该市仍处于联合国安全的第五阶段。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 修好 的法语例句

用户正在搜索


出示护照, 出示身份证, 出示证件, 出世, 出世作, 出仕, 出事, 出事故, 出事故汽车, 出收据,

相似单词


修根, 修光, 修过面, 修函, 修行, 修好, 修会, 修会的, 修会总院, 修剪,
xiū hǎo
faire le bien ;
faire de bonnes œuvres
法语 助 手 版 权 所 有

Il a fini de réparer cette voiture en panne.

他最后修好了抛锚汽车。

Je vais vous appeler, dès que la machine est réparée bien.

机器一修好我就给您打电话。

Il aura réparé la voiture avant midi.

中午前他得把车修好

Ce sont les outils dont je me servi pour reparer la radio.

我就靠这些工具修好了收音机。

Il a réussi tant bien que mal à réparer la radio.

他好歹总算把收音机修好了。

Les machines à café étaient défectueuses et plusieurs tentatives pour les réparer étaient restées vaines.

咖啡机存在缺陷,修了几次都没有修好

Il a été remédié en quelques jours à tous ces incidents mineurs.

所有这些中断小事故度在几天内修好

Pour l'instant, 11 ont été remises en état et sont totalement opérationnelles.

目前,有11个发电站已修好,正在运作。

L'un d'eux, le NAKILAT 75, a été renfloué et réparé.

―― NAKILAT 75被打捞起来并修好

De paiement fixes de tout les problèmes de qualité dans les trois mois OZ paquet de réparation gratuite.

修好付款有任质量问题在个月包修包换不收取任费用

Nous continuons d'espérer qu'il sera possible de réparer les dommages causés au principe du consensus sur les  principales questions internationales.

我们仍然抱有一些希望,我们能够修好在重大国际问题上达成协商一致意见受到损害。

J'arrête d'essayer de réparer mon ordinateur, je ne réussi pas à le réparer, c'est trop difficile, ou c'est impossible à réparer.

(也就是说)我不再尝试修好电脑了,我没办法修好它,这太难了。

Peut rendre jusqu'à l'essai et, si la fuite est responsable de la réparation, s'il vous plaît unité de l'appelant et les contacts personnels.

可以实行试补,如有漏水负责修好,欢迎单位及个人来电联系。

Mais c'est également un élément vital du propre rapprochement de Belgrade avec le reste de l'Europe, afin que le pays puisse y prendre la place qui lui revient.

这也是贝尔格莱德与欧洲其他国家重新修好重要一部分,以便使其能够在欧洲占有适当地位。

De plus, certaines tensions régionales sont retombées, comme l'atteste le rapprochement des deux Corées, symbolisé par la récente rencontre de leurs dirigeants. Nous espérons que ce processus se poursuivra.

此外,一些区域性紧张局势有所缓和,例如我们看到朝韩两国领导人最近会面象征着该两国修好;我们希望这一进程继续下去。

L'Union européenne (UE) se félicite des initiatives émanant des sociétés civiles israélienne et palestinienne qui visent à promouvoir le rapprochement, l'instauration d'un climat de confiance et l'établissement d'une paix durable.

欧洲联盟(欧盟)欢迎以色列和巴勒斯坦民间社会提出旨在促修好、建立信任以及建立持久和平倡议。

Étant donné que les logements qui n'ont pas encore été remis en état sont de 80 à 100 % détruits, l'expérience indique que le financement de la reconstruction de 50 000 logements nécessitera environ 900 millions de KM.

注意到其余尚未修好住房单位所遭受毁坏程度为大约80%-100%,这方面迄今取得经验表明,重建50,000个住房单位所需经费大约为9亿可兑换马克。

La Grèce, en tant que membre de l'Union européenne et pays voisin de la région du Moyen-Orient, déploiera ses efforts dans cette conjoncture vitale en vue d'appuyer la paix, le rapprochement et la réconciliation.

希腊作为欧洲联盟成员和中东邻国,将在这一重要局势中努力,支持和平、修好与和解。

Nous avons dû modifier de nouveau le lieu de notre séance plénière, les services de conférence nous ayant informés que les problèmes techniques d'amplification dans la salle des conseils n'avaient pas encore été réglés.

我们不得不再次更改全体会议举行地点,因为会议服务部门通知我们说,理事厅扩音器毛病仍未修好

Malgré le rapprochement de nombreux chefs de faction dans la ville, les crimes et les incidents occasionnels entre clans restent nombreux, d'où la nécessité de maintenir la phase V du plan de sécurité de l'ONU.

尽管该市许多派别领导人之间已经修好,大量暴力罪行和部族之间偶发事件,使该市仍处于联合国安全第五阶段。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 修好 的法语例句

用户正在搜索


出售呢绒的, 出售调味汁的人, 出售新旧货物, 出售衣服, 出售自己的房屋, 出数儿, 出双入对, 出水孔, 出水口, 出水楔形体积,

相似单词


修根, 修光, 修过面, 修函, 修行, 修好, 修会, 修会的, 修会总院, 修剪,
xiū hǎo
faire le bien ;
faire de bonnes œuvres
法语 助 手 版 权 所 有

Il a fini de réparer cette voiture en panne.

他最后了抛锚的汽车。

Je vais vous appeler, dès que la machine est réparée bien.

机器一我就给您打电话。

Il aura réparé la voiture avant midi.

中午前他得把车

Ce sont les outils dont je me servi pour reparer la radio.

我就靠这些工具了收音机。

Il a réussi tant bien que mal à réparer la radio.

他好歹总算把收音机了。

Les machines à café étaient défectueuses et plusieurs tentatives pour les réparer étaient restées vaines.

咖啡机存在缺陷,了几次都没有

Il a été remédié en quelques jours à tous ces incidents mineurs.

所有这些中断小事故度在几天内

Pour l'instant, 11 ont été remises en état et sont totalement opérationnelles.

目前,有11个发电站已,正在运作。

L'un d'eux, le NAKILAT 75, a été renfloué et réparé.

这三艘船中的一艘―― NAKILAT 75被打捞起来并

De paiement fixes de tout les problèmes de qualité dans les trois mois OZ paquet de réparation gratuite.

付款有任质量问题在三个月不收取任费用的。

Nous continuons d'espérer qu'il sera possible de réparer les dommages causés au principe du consensus sur les  principales questions internationales.

抱有一些希望,我能够在重大国际问题上达成协商一致意见的原则受到的损害。

J'arrête d'essayer de réparer mon ordinateur, je ne réussi pas à le réparer, c'est trop difficile, ou c'est impossible à réparer.

(也就是说)我不再尝试我的电脑了,我没办法它,这太难了。

Peut rendre jusqu'à l'essai et, si la fuite est responsable de la réparation, s'il vous plaît unité de l'appelant et les contacts personnels.

可以实行试补,如有漏水负责,欢迎单位及个人来电联系。

Mais c'est également un élément vital du propre rapprochement de Belgrade avec le reste de l'Europe, afin que le pays puisse y prendre la place qui lui revient.

这也是贝尔格莱德与欧洲其他国家重新的重要的一部分,以便使其能够在欧洲占有适当地位。

De plus, certaines tensions régionales sont retombées, comme l'atteste le rapprochement des deux Corées, symbolisé par la récente rencontre de leurs dirigeants. Nous espérons que ce processus se poursuivra.

此外,一些区域性紧张局势有所缓和,例如我看到朝韩两国领导人最近的会面象征着该两国的;我希望这一进程继续下去。

L'Union européenne (UE) se félicite des initiatives émanant des sociétés civiles israélienne et palestinienne qui visent à promouvoir le rapprochement, l'instauration d'un climat de confiance et l'établissement d'une paix durable.

欧洲联盟(欧盟)欢迎以色列和巴勒斯坦民间社会提出的旨在促、建立信任以及建立持久和平的倡议。

Étant donné que les logements qui n'ont pas encore été remis en état sont de 80 à 100 % détruits, l'expérience indique que le financement de la reconstruction de 50 000 logements nécessitera environ 900 millions de KM.

注意到其余尚未的住房单位所遭受毁坏的程度为大约80%-100%,这方面迄今取得的经验表明,重建50,000个住房单位所需的经费大约为9亿可兑马克。

La Grèce, en tant que membre de l'Union européenne et pays voisin de la région du Moyen-Orient, déploiera ses efforts dans cette conjoncture vitale en vue d'appuyer la paix, le rapprochement et la réconciliation.

希腊作为欧洲联盟的成员和中东的邻国,将在这一重要局势中努力,支持和平、与和解。

Nous avons dû modifier de nouveau le lieu de notre séance plénière, les services de conférence nous ayant informés que les problèmes techniques d'amplification dans la salle des conseils n'avaient pas encore été réglés.

不得不再次更改全体会议的举行地点,因为会议服务部门通知我说,理事厅的扩音器毛病

Malgré le rapprochement de nombreux chefs de faction dans la ville, les crimes et les incidents occasionnels entre clans restent nombreux, d'où la nécessité de maintenir la phase V du plan de sécurité de l'ONU.

尽管该市许多派别领导人之间已经,大量的暴力罪行和部族之间偶发的事件,使该市处于联合国安全的第五阶段。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 修好 的法语例句

用户正在搜索


出铁口, 出铁口泥塞, 出庭, 出庭作证, 出通知, 出头, 出头露面, 出头鸟, 出头之日, 出徒,

相似单词


修根, 修光, 修过面, 修函, 修行, 修好, 修会, 修会的, 修会总院, 修剪,
xiū hǎo
faire le bien ;
faire de bonnes œuvres
法语 助 手 版 权 所 有

Il a fini de réparer cette voiture en panne.

他最后了抛锚的汽车。

Je vais vous appeler, dès que la machine est réparée bien.

机器一我就给您打电话。

Il aura réparé la voiture avant midi.

中午他得把车

Ce sont les outils dont je me servi pour reparer la radio.

我就靠这些工具了收音机。

Il a réussi tant bien que mal à réparer la radio.

歹总算把收音机了。

Les machines à café étaient défectueuses et plusieurs tentatives pour les réparer étaient restées vaines.

咖啡机存在缺陷,了几次都没有

Il a été remédié en quelques jours à tous ces incidents mineurs.

所有这些中断小事故度在几天内

Pour l'instant, 11 ont été remises en état et sont totalement opérationnelles.

,有11个发电站已,正在运作。

L'un d'eux, le NAKILAT 75, a été renfloué et réparé.

这三艘船中的一艘―― NAKILAT 75被打捞起来并

De paiement fixes de tout les problèmes de qualité dans les trois mois OZ paquet de réparation gratuite.

付款有任质量问题在三个月包包换不收取任费用的。

Nous continuons d'espérer qu'il sera possible de réparer les dommages causés au principe du consensus sur les  principales questions internationales.

我们仍然抱有一些希望,我们能够在重大国际问题上达成协商一致意见的原则受到的损害。

J'arrête d'essayer de réparer mon ordinateur, je ne réussi pas à le réparer, c'est trop difficile, ou c'est impossible à réparer.

(也就是说)我不再尝我的电脑了,我没办法它,这太难了。

Peut rendre jusqu'à l'essai et, si la fuite est responsable de la réparation, s'il vous plaît unité de l'appelant et les contacts personnels.

可以实行补,如有漏水负责,欢迎单位及个人来电联系。

Mais c'est également un élément vital du propre rapprochement de Belgrade avec le reste de l'Europe, afin que le pays puisse y prendre la place qui lui revient.

这也是贝尔格莱德与欧洲其他国家重新的重要的一部分,以便使其能够在欧洲占有适当地位。

De plus, certaines tensions régionales sont retombées, comme l'atteste le rapprochement des deux Corées, symbolisé par la récente rencontre de leurs dirigeants. Nous espérons que ce processus se poursuivra.

此外,一些区域性紧张局势有所缓和,例如我们看到朝韩两国领导人最近的会面象征着该两国的;我们希望这一进程继续下去。

L'Union européenne (UE) se félicite des initiatives émanant des sociétés civiles israélienne et palestinienne qui visent à promouvoir le rapprochement, l'instauration d'un climat de confiance et l'établissement d'une paix durable.

欧洲联盟(欧盟)欢迎以色列和巴勒斯坦民间社会提出的旨在促、建立信任以及建立持久和平的倡议。

Étant donné que les logements qui n'ont pas encore été remis en état sont de 80 à 100 % détruits, l'expérience indique que le financement de la reconstruction de 50 000 logements nécessitera environ 900 millions de KM.

注意到其余尚未的住房单位所遭受毁坏的程度为大约80%-100%,这方面迄今取得的经验表明,重建50,000个住房单位所需的经费大约为9亿可兑换马克。

La Grèce, en tant que membre de l'Union européenne et pays voisin de la région du Moyen-Orient, déploiera ses efforts dans cette conjoncture vitale en vue d'appuyer la paix, le rapprochement et la réconciliation.

希腊作为欧洲联盟的成员和中东的邻国,将在这一重要局势中努力,支持和平、与和解。

Nous avons dû modifier de nouveau le lieu de notre séance plénière, les services de conférence nous ayant informés que les problèmes techniques d'amplification dans la salle des conseils n'avaient pas encore été réglés.

我们不得不再次更改全体会议的举行地点,因为会议服务部门通知我们说,理事厅的扩音器毛病仍未

Malgré le rapprochement de nombreux chefs de faction dans la ville, les crimes et les incidents occasionnels entre clans restent nombreux, d'où la nécessité de maintenir la phase V du plan de sécurité de l'ONU.

尽管该市许多派别领导人之间已经,大量的暴力罪行和部族之间偶发的事件,使该市仍处于联合国安全的第五阶段。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 修好 的法语例句

用户正在搜索


出污泥而不染, 出息, 出习, 出席, 出席的, 出席听课的学生, 出席一次会议, 出席仪式, 出席者, 出席者的估计数,

相似单词


修根, 修光, 修过面, 修函, 修行, 修好, 修会, 修会的, 修会总院, 修剪,
xiū hǎo
faire le bien ;
faire de bonnes œuvres
法语 助 手 版 权 所 有

Il a fini de réparer cette voiture en panne.

他最后修好了抛锚的汽车。

Je vais vous appeler, dès que la machine est réparée bien.

机器一修好我就给您打电话。

Il aura réparé la voiture avant midi.

中午前他得把车修好

Ce sont les outils dont je me servi pour reparer la radio.

我就靠这些工具修好了收音机。

Il a réussi tant bien que mal à réparer la radio.

他好歹总算把收音机修好了。

Les machines à café étaient défectueuses et plusieurs tentatives pour les réparer étaient restées vaines.

咖啡机存在缺陷,修了几次都没有修好

Il a été remédié en quelques jours à tous ces incidents mineurs.

所有这些中断小事故度在几天内修好

Pour l'instant, 11 ont été remises en état et sont totalement opérationnelles.

目前,有11个发电站已修好,正在运作。

L'un d'eux, le NAKILAT 75, a été renfloué et réparé.

这三艘船中的一艘―― NAKILAT 75被打捞起来并修好

De paiement fixes de tout les problèmes de qualité dans les trois mois OZ paquet de réparation gratuite.

修好付款有任质量问题在三个月包修包换不收取任费用的。

Nous continuons d'espérer qu'il sera possible de réparer les dommages causés au principe du consensus sur les  principales questions internationales.

我们仍然抱有一些希望,我们能够修好在重大际问题上达成协商一致意见的原则受到的损害。

J'arrête d'essayer de réparer mon ordinateur, je ne réussi pas à le réparer, c'est trop difficile, ou c'est impossible à réparer.

(也就是说)我不再尝试修好我的电脑了,我没办法修好它,这太难了。

Peut rendre jusqu'à l'essai et, si la fuite est responsable de la réparation, s'il vous plaît unité de l'appelant et les contacts personnels.

可以实行试补,如有漏水负责修好,欢迎单位及个人来电联系。

Mais c'est également un élément vital du propre rapprochement de Belgrade avec le reste de l'Europe, afin que le pays puisse y prendre la place qui lui revient.

这也是贝尔格莱德与欧洲其他家重新修好的重要的一部分,以便使其能够在欧洲占有适当地位。

De plus, certaines tensions régionales sont retombées, comme l'atteste le rapprochement des deux Corées, symbolisé par la récente rencontre de leurs dirigeants. Nous espérons que ce processus se poursuivra.

此外,一些区域性紧张局势有所缓和,例如我们看到朝领导人最近的会面象征着该修好;我们希望这一进程继续下去。

L'Union européenne (UE) se félicite des initiatives émanant des sociétés civiles israélienne et palestinienne qui visent à promouvoir le rapprochement, l'instauration d'un climat de confiance et l'établissement d'une paix durable.

欧洲联盟(欧盟)欢迎以色列和巴勒斯坦民间社会提出的旨在促修好、建立信任以及建立持久和平的倡议。

Étant donné que les logements qui n'ont pas encore été remis en état sont de 80 à 100 % détruits, l'expérience indique que le financement de la reconstruction de 50 000 logements nécessitera environ 900 millions de KM.

注意到其余尚未修好的住房单位所遭受毁坏的程度为大约80%-100%,这方面迄今取得的经验表明,重建50,000个住房单位所需的经费大约为9亿可兑换马克。

La Grèce, en tant que membre de l'Union européenne et pays voisin de la région du Moyen-Orient, déploiera ses efforts dans cette conjoncture vitale en vue d'appuyer la paix, le rapprochement et la réconciliation.

希腊作为欧洲联盟的成员和中东的邻,将在这一重要局势中努力,支持和平、修好与和解。

Nous avons dû modifier de nouveau le lieu de notre séance plénière, les services de conférence nous ayant informés que les problèmes techniques d'amplification dans la salle des conseils n'avaient pas encore été réglés.

我们不得不再次更改全体会议的举行地点,因为会议服务部门通知我们说,理事厅的扩音器毛病仍未修好

Malgré le rapprochement de nombreux chefs de faction dans la ville, les crimes et les incidents occasionnels entre clans restent nombreux, d'où la nécessité de maintenir la phase V du plan de sécurité de l'ONU.

尽管该市许多派别领导人之间已经修好,大量的暴力罪行和部族之间偶发的事件,使该市仍处于联合安全的第五阶段。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 修好 的法语例句

用户正在搜索


出现在舞台上, 出现在银幕上, 出线, 出项, 出硝, 出硝的, 出屑角置, 出新, 出血, 出血的,

相似单词


修根, 修光, 修过面, 修函, 修行, 修好, 修会, 修会的, 修会总院, 修剪,

用户正在搜索


出叶, 出一身的汗, 出一身汗, 出一张牌, 出一只棋子, 出龈时间, 出油井, 出游, 出於, 出於无知,

相似单词


修根, 修光, 修过面, 修函, 修行, 修好, 修会, 修会的, 修会总院, 修剪,
xiū hǎo
faire le bien ;
faire de bonnes œuvres
法语 助 手 版 权 所 有

Il a fini de réparer cette voiture en panne.

他最后修好了抛锚的汽车。

Je vais vous appeler, dès que la machine est réparée bien.

机器一修好我就给您打电话。

Il aura réparé la voiture avant midi.

中午前他得把车修好

Ce sont les outils dont je me servi pour reparer la radio.

我就靠修好了收音机。

Il a réussi tant bien que mal à réparer la radio.

他好歹总算把收音机修好了。

Les machines à café étaient défectueuses et plusieurs tentatives pour les réparer étaient restées vaines.

咖啡机存在缺陷,修了几次都没有修好

Il a été remédié en quelques jours à tous ces incidents mineurs.

所有中断小事故度在几天内修好

Pour l'instant, 11 ont été remises en état et sont totalement opérationnelles.

目前,有11个发电站已修好,正在运作。

L'un d'eux, le NAKILAT 75, a été renfloué et réparé.

三艘船中的一艘―― NAKILAT 75被打捞起来并修好

De paiement fixes de tout les problèmes de qualité dans les trois mois OZ paquet de réparation gratuite.

修好付款有任质量问题在三个月包修包换不收取任费用的。

Nous continuons d'espérer qu'il sera possible de réparer les dommages causés au principe du consensus sur les  principales questions internationales.

我们仍然抱有一希望,我们能够修好在重大国际问题上达成协商一致意见的原则受到的损害。

J'arrête d'essayer de réparer mon ordinateur, je ne réussi pas à le réparer, c'est trop difficile, ou c'est impossible à réparer.

(也就是说)我不再尝试修好我的电脑了,我没办法修好它,太难了。

Peut rendre jusqu'à l'essai et, si la fuite est responsable de la réparation, s'il vous plaît unité de l'appelant et les contacts personnels.

可以实行试补,如有漏水负责修好,欢迎单位及个人来电联系。

Mais c'est également un élément vital du propre rapprochement de Belgrade avec le reste de l'Europe, afin que le pays puisse y prendre la place qui lui revient.

也是贝尔格莱德与欧他国家重新修好的重要的一部分,以便使能够在欧占有适当地位。

De plus, certaines tensions régionales sont retombées, comme l'atteste le rapprochement des deux Corées, symbolisé par la récente rencontre de leurs dirigeants. Nous espérons que ce processus se poursuivra.

此外,一区域性紧张局势有所缓和,例如我们看到朝韩两国领导人最近的会面象征着该两国的修好;我们希望一进程继续下去。

L'Union européenne (UE) se félicite des initiatives émanant des sociétés civiles israélienne et palestinienne qui visent à promouvoir le rapprochement, l'instauration d'un climat de confiance et l'établissement d'une paix durable.

联盟(欧盟)欢迎以色列和巴勒斯坦民间社会提出的旨在促修好、建立信任以及建立持久和平的倡议。

Étant donné que les logements qui n'ont pas encore été remis en état sont de 80 à 100 % détruits, l'expérience indique que le financement de la reconstruction de 50 000 logements nécessitera environ 900 millions de KM.

注意到余尚未修好的住房单位所遭受毁坏的程度为大约80%-100%,方面迄今取得的经验表明,重建50,000个住房单位所需的经费大约为9亿可兑换马克。

La Grèce, en tant que membre de l'Union européenne et pays voisin de la région du Moyen-Orient, déploiera ses efforts dans cette conjoncture vitale en vue d'appuyer la paix, le rapprochement et la réconciliation.

希腊作为欧联盟的成员和中东的邻国,将在一重要局势中努力,支持和平、修好与和解。

Nous avons dû modifier de nouveau le lieu de notre séance plénière, les services de conférence nous ayant informés que les problèmes techniques d'amplification dans la salle des conseils n'avaient pas encore été réglés.

我们不得不再次更改全体会议的举行地点,因为会议服务部门通知我们说,理事厅的扩音器毛病仍未修好

Malgré le rapprochement de nombreux chefs de faction dans la ville, les crimes et les incidents occasionnels entre clans restent nombreux, d'où la nécessité de maintenir la phase V du plan de sécurité de l'ONU.

尽管该市许多派别领导人之间已经修好,大量的暴力罪行和部族之间偶发的事件,使该市仍处于联合国安全的第五阶段。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 修好 的法语例句

用户正在搜索


出于虚荣, 出于一时冲动, 出于重要的原因, 出于自愿, 出于作对, 出语, 出狱, 出怨气, 出院, 出院病人,

相似单词


修根, 修光, 修过面, 修函, 修行, 修好, 修会, 修会的, 修会总院, 修剪,
xiū hǎo
faire le bien ;
faire de bonnes œuvres
法语 助 手 版 权 所 有

Il a fini de réparer cette voiture en panne.

他最后修好了抛锚的汽车。

Je vais vous appeler, dès que la machine est réparée bien.

机器一修好我就给您打电话。

Il aura réparé la voiture avant midi.

中午前他得修好

Ce sont les outils dont je me servi pour reparer la radio.

我就靠这些工具修好机。

Il a réussi tant bien que mal à réparer la radio.

他好歹总算修好了。

Les machines à café étaient défectueuses et plusieurs tentatives pour les réparer étaient restées vaines.

咖啡机存在缺陷,修了几次都没有修好

Il a été remédié en quelques jours à tous ces incidents mineurs.

所有这些中断小事故度在几天内修好

Pour l'instant, 11 ont été remises en état et sont totalement opérationnelles.

目前,有11发电站已修好,正在运作。

L'un d'eux, le NAKILAT 75, a été renfloué et réparé.

这三艘船中的一艘―― NAKILAT 75被打捞起修好

De paiement fixes de tout les problèmes de qualité dans les trois mois OZ paquet de réparation gratuite.

修好付款有任质量问题在三月包修包换不取任费用的。

Nous continuons d'espérer qu'il sera possible de réparer les dommages causés au principe du consensus sur les  principales questions internationales.

我们仍然抱有一些希望,我们能够修好在重大国际问题上达成协商一致意见的原则受到的损害。

J'arrête d'essayer de réparer mon ordinateur, je ne réussi pas à le réparer, c'est trop difficile, ou c'est impossible à réparer.

(也就是说)我不再尝试修好我的电脑了,我没办法修好它,这太难了。

Peut rendre jusqu'à l'essai et, si la fuite est responsable de la réparation, s'il vous plaît unité de l'appelant et les contacts personnels.

可以实行试补,如有漏水负责修好,欢迎单位及电联系。

Mais c'est également un élément vital du propre rapprochement de Belgrade avec le reste de l'Europe, afin que le pays puisse y prendre la place qui lui revient.

这也是贝尔格莱德与欧洲其他国家重新修好的重要的一部分,以便使其能够在欧洲占有适当地位。

De plus, certaines tensions régionales sont retombées, comme l'atteste le rapprochement des deux Corées, symbolisé par la récente rencontre de leurs dirigeants. Nous espérons que ce processus se poursuivra.

此外,一些区域性紧张局势有所缓和,例如我们看到朝韩两国领导最近的会面象征着该两国的修好;我们希望这一进程继续下去。

L'Union européenne (UE) se félicite des initiatives émanant des sociétés civiles israélienne et palestinienne qui visent à promouvoir le rapprochement, l'instauration d'un climat de confiance et l'établissement d'une paix durable.

欧洲联盟(欧盟)欢迎以色列和巴勒斯坦民间社会提出的旨在促修好、建立信任以及建立持久和平的倡议。

Étant donné que les logements qui n'ont pas encore été remis en état sont de 80 à 100 % détruits, l'expérience indique que le financement de la reconstruction de 50 000 logements nécessitera environ 900 millions de KM.

注意到其余尚未修好的住房单位所遭受毁坏的程度为大约80%-100%,这方面迄今取得的经验表明,重建50,000住房单位所需的经费大约为9亿可兑换马克。

La Grèce, en tant que membre de l'Union européenne et pays voisin de la région du Moyen-Orient, déploiera ses efforts dans cette conjoncture vitale en vue d'appuyer la paix, le rapprochement et la réconciliation.

希腊作为欧洲联盟的成员和中东的邻国,将在这一重要局势中努力,支持和平、修好与和解。

Nous avons dû modifier de nouveau le lieu de notre séance plénière, les services de conférence nous ayant informés que les problèmes techniques d'amplification dans la salle des conseils n'avaient pas encore été réglés.

我们不得不再次更改全体会议的举行地点,因为会议服务部门通知我们说,理事厅的扩器毛病仍未修好

Malgré le rapprochement de nombreux chefs de faction dans la ville, les crimes et les incidents occasionnels entre clans restent nombreux, d'où la nécessité de maintenir la phase V du plan de sécurité de l'ONU.

尽管该市许多派别领导之间已经修好,大量的暴力罪行和部族之间偶发的事件,使该市仍处于联合国安全的第五阶段。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 修好 的法语例句

用户正在搜索


出诊, 出诊和门诊, 出疹, 出疹子, 出阵, 出征, 出证明, 出直拳击中, 出众, 出众的,

相似单词


修根, 修光, 修过面, 修函, 修行, 修好, 修会, 修会的, 修会总院, 修剪,
xiū hǎo
faire le bien ;
faire de bonnes œuvres
法语 助 手 版 权 所 有

Il a fini de réparer cette voiture en panne.

他最后修好了抛锚的汽车。

Je vais vous appeler, dès que la machine est réparée bien.

机器一修好我就给话。

Il aura réparé la voiture avant midi.

中午前他得把车修好

Ce sont les outils dont je me servi pour reparer la radio.

我就靠这些工具修好了收音机。

Il a réussi tant bien que mal à réparer la radio.

他好歹总算把收音机修好了。

Les machines à café étaient défectueuses et plusieurs tentatives pour les réparer étaient restées vaines.

咖啡机存在缺陷,修了几次都没有修好

Il a été remédié en quelques jours à tous ces incidents mineurs.

所有这些中断小事故度在几天内修好

Pour l'instant, 11 ont été remises en état et sont totalement opérationnelles.

目前,有11个发站已修好,正在运作。

L'un d'eux, le NAKILAT 75, a été renfloué et réparé.

这三艘船中的一艘―― NAKILAT 75被捞起来并修好

De paiement fixes de tout les problèmes de qualité dans les trois mois OZ paquet de réparation gratuite.

修好付款有任质量问题在三个月包修包换不收取任费用的。

Nous continuons d'espérer qu'il sera possible de réparer les dommages causés au principe du consensus sur les  principales questions internationales.

我们仍然抱有一些希望,我们能够修好在重大国际问题上达成协商一致意见的原则受到的损害。

J'arrête d'essayer de réparer mon ordinateur, je ne réussi pas à le réparer, c'est trop difficile, ou c'est impossible à réparer.

(也就是说)我不再尝试修好我的脑了,我没办法修好它,这太难了。

Peut rendre jusqu'à l'essai et, si la fuite est responsable de la réparation, s'il vous plaît unité de l'appelant et les contacts personnels.

实行试补,如有漏水负责修好,欢迎单位及个人来联系。

Mais c'est également un élément vital du propre rapprochement de Belgrade avec le reste de l'Europe, afin que le pays puisse y prendre la place qui lui revient.

这也是贝尔格莱德与欧洲其他国家重新修好的重要的一部使其能够在欧洲占有适当地位。

De plus, certaines tensions régionales sont retombées, comme l'atteste le rapprochement des deux Corées, symbolisé par la récente rencontre de leurs dirigeants. Nous espérons que ce processus se poursuivra.

此外,一些区域性紧张局势有所缓和,例如我们看到朝韩两国领导人最近的会面象征着该两国的修好;我们希望这一进程继续下去。

L'Union européenne (UE) se félicite des initiatives émanant des sociétés civiles israélienne et palestinienne qui visent à promouvoir le rapprochement, l'instauration d'un climat de confiance et l'établissement d'une paix durable.

欧洲联盟(欧盟)欢迎色列和巴勒斯坦民间社会提出的旨在促修好、建立信任及建立持久和平的倡议。

Étant donné que les logements qui n'ont pas encore été remis en état sont de 80 à 100 % détruits, l'expérience indique que le financement de la reconstruction de 50 000 logements nécessitera environ 900 millions de KM.

注意到其余尚未修好的住房单位所遭受毁坏的程度为大约80%-100%,这方面迄今取得的经验表明,重建50,000个住房单位所需的经费大约为9亿可兑换马克。

La Grèce, en tant que membre de l'Union européenne et pays voisin de la région du Moyen-Orient, déploiera ses efforts dans cette conjoncture vitale en vue d'appuyer la paix, le rapprochement et la réconciliation.

希腊作为欧洲联盟的成员和中东的邻国,将在这一重要局势中努力,支持和平、修好与和解。

Nous avons dû modifier de nouveau le lieu de notre séance plénière, les services de conférence nous ayant informés que les problèmes techniques d'amplification dans la salle des conseils n'avaient pas encore été réglés.

我们不得不再次更改全体会议的举行地点,因为会议服务部门通知我们说,理事厅的扩音器毛病仍未修好

Malgré le rapprochement de nombreux chefs de faction dans la ville, les crimes et les incidents occasionnels entre clans restent nombreux, d'où la nécessité de maintenir la phase V du plan de sécurité de l'ONU.

尽管该市许多派别领导人之间已经修好,大量的暴力罪行和部族之间偶发的事件,使该市仍处于联合国安全的第五阶段。

声明:上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 修好 的法语例句

用户正在搜索


出自内心, 出自内心的确信, 出走, 出租, 出租(土地), 出租(土地或矿山), 出租车, 出租船, 出租船舶, 出租大客车,

相似单词


修根, 修光, 修过面, 修函, 修行, 修好, 修会, 修会的, 修会总院, 修剪,
xiū hǎo
faire le bien ;
faire de bonnes œuvres
法语 助 手 版 权 所 有

Il a fini de réparer cette voiture en panne.

他最后修好了抛锚的汽车。

Je vais vous appeler, dès que la machine est réparée bien.

机器一修好我就给您打电话。

Il aura réparé la voiture avant midi.

中午前他得把车修好

Ce sont les outils dont je me servi pour reparer la radio.

我就靠这些工具修好了收音机。

Il a réussi tant bien que mal à réparer la radio.

他好歹总算把收音机修好了。

Les machines à café étaient défectueuses et plusieurs tentatives pour les réparer étaient restées vaines.

咖啡机存在缺陷,修了几次都没有修好

Il a été remédié en quelques jours à tous ces incidents mineurs.

所有这些中断小事故度在几天内修好

Pour l'instant, 11 ont été remises en état et sont totalement opérationnelles.

目前,有11个发电站已修好,正在运作。

L'un d'eux, le NAKILAT 75, a été renfloué et réparé.

这三艘船中的一艘―― NAKILAT 75被打捞起来并修好

De paiement fixes de tout les problèmes de qualité dans les trois mois OZ paquet de réparation gratuite.

修好付款有任质量问题在三个月包修包换不收取任费用的。

Nous continuons d'espérer qu'il sera possible de réparer les dommages causés au principe du consensus sur les  principales questions internationales.

我们仍然抱有一些希望,我们能够修好在重大国际问题上达成协商一致意见的原则受到的损害。

J'arrête d'essayer de réparer mon ordinateur, je ne réussi pas à le réparer, c'est trop difficile, ou c'est impossible à réparer.

(也就是说)我不再尝试修好我的电脑了,我没办法修好它,这太难了。

Peut rendre jusqu'à l'essai et, si la fuite est responsable de la réparation, s'il vous plaît unité de l'appelant et les contacts personnels.

可以实行试补,如有漏水负责修好,欢迎单位及个人来电联系。

Mais c'est également un élément vital du propre rapprochement de Belgrade avec le reste de l'Europe, afin que le pays puisse y prendre la place qui lui revient.

这也是贝尔格莱德与欧洲其他国家重新修好的重要的一部分,以便使其能够在欧洲占有适当地位。

De plus, certaines tensions régionales sont retombées, comme l'atteste le rapprochement des deux Corées, symbolisé par la récente rencontre de leurs dirigeants. Nous espérons que ce processus se poursuivra.

此外,一些区域性紧张局势有所如我们看到朝韩两国领导人最近的会面象征着该两国的修好;我们希望这一进程继续下去。

L'Union européenne (UE) se félicite des initiatives émanant des sociétés civiles israélienne et palestinienne qui visent à promouvoir le rapprochement, l'instauration d'un climat de confiance et l'établissement d'une paix durable.

欧洲联盟(欧盟)欢迎以色列巴勒斯坦民间社会提出的旨在促修好、建立信任以及建立持久平的倡议。

Étant donné que les logements qui n'ont pas encore été remis en état sont de 80 à 100 % détruits, l'expérience indique que le financement de la reconstruction de 50 000 logements nécessitera environ 900 millions de KM.

注意到其余尚未修好的住房单位所遭受毁坏的程度为大约80%-100%,这方面迄今取得的经验表明,重建50,000个住房单位所需的经费大约为9亿可兑换马克。

La Grèce, en tant que membre de l'Union européenne et pays voisin de la région du Moyen-Orient, déploiera ses efforts dans cette conjoncture vitale en vue d'appuyer la paix, le rapprochement et la réconciliation.

希腊作为欧洲联盟的成员中东的邻国,将在这一重要局势中努力,支持平、修好解。

Nous avons dû modifier de nouveau le lieu de notre séance plénière, les services de conférence nous ayant informés que les problèmes techniques d'amplification dans la salle des conseils n'avaient pas encore été réglés.

我们不得不再次更改全体会议的举行地点,因为会议服务部门通知我们说,理事厅的扩音器毛病仍未修好

Malgré le rapprochement de nombreux chefs de faction dans la ville, les crimes et les incidents occasionnels entre clans restent nombreux, d'où la nécessité de maintenir la phase V du plan de sécurité de l'ONU.

尽管该市许多派别领导人之间已经修好,大量的暴力罪行部族之间偶发的事件,使该市仍处于联合国安全的第五阶段。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 修好 的法语例句

用户正在搜索


出租人和承租人, 出租土地, 出租物, 出租戏装的人, 出租一套房间, 出租椅子者, 出租者, 出左拳击中, , 初版,

相似单词


修根, 修光, 修过面, 修函, 修行, 修好, 修会, 修会的, 修会总院, 修剪,