Les montants de ces notes de crédit correspondent aux sommes qui lui seraient dues par chaque entrepreneur.
Elettra签发的信票据数额与Elettra所称每个承包人的欠款额对应。
Les montants de ces notes de crédit correspondent aux sommes qui lui seraient dues par chaque entrepreneur.
Elettra签发的信票据数额与Elettra所称每个承包人的欠款额对应。
À l'issue de ces discussions, elle a adressé des notes de crédit de ITL 9 533 677 à Nuovo Pignone, ITL 154 979 000 à Saipem et ITL 44 506 150 à Snamprogetti.
根据些讨论的情况,Elettra向Nuovo Pignone签发了价值为9,533,677意大利里拉的信
票据、向Saipem签发了价值为154,979,000里拉的信
票据、向Snamprogetti签发了价值为44,506,150意大利里拉的信
票据。
Toutefois, il n'en va pas de même de la signature collatérale sur des instruments de crédit, qui ne requiert pas une telle autorisation.
但是,此项规定不信
票据上的担
签字,
种票据不
种授权。
Il a été convenu qu'Elettra émettrait une note de crédit de ITL 154 979 000 en faveur de Saipem et que celle-ci lui verserait le solde de ITL 113 000 000.
Elettra同意,为了结清笔金额,可以由Elettra签发一张抬头为Saipem的154,979,000意大利里拉信
票据,余下113,000,000意大利里拉由Saipem付给Elettra。
Le concept de "présentation" a une signification spécifique en droit américain, par exemple dans le contexte des lettres de crédit et des effets de commerce.
提交的概念在美国法律中有特定的含义,例如在信证和流通票据方面。
Mais, très souvent, l'adoption d'un instrument de crédit représente beaucoup plus pour la famille sur le plan économique que la caution, qui requiert le consentement ou l'autorisation de l'autre conjoint.
然而,从经济方面来看,签署信票据比担
对家庭的意义更重大,担
则
配偶另一方同意或批准。
Elle affirme toutefois qu'elle lui a établi des notes de crédit d'un montant de ITL 9 533 677, après que les parties furent convenues que Nuovo Pignone verserait ITL 25 799 333 sur la somme totale de ITL 35 333 010 facturée par Elettra.
然而,Elettra说,在双方商定由Nuovo Pignone支付Elettra所开发票合计额35,333,010意大利里拉中的25,799,333意大利里拉之后,已向Nuovo Pignone开具了价值为9,533,677意大利里拉的信票据。
L'autorisation de l'autre conjoint en matière de signature collatérale sur des instruments de crédit n'a pas été prévue dans cette loi car à l'époque où l'on a imposé par voie législative des restrictions à la liberté d'action des conjoints, les femmes exerçaient rarement des activités légalement constituées faisant intervenir des instruments de crédit.
此项法律没有规定配偶另一方在信票据担
签字方面的授权,因为根据法律对配偶的行动自由加以限制时,妇女很少介入涉及信
票据的法律事务。
À l'appui de sa réclamation pour pertes liées à des contrats, Elettra a fourni de nombreuses pièces justificatives, notamment des copies des trois contrats, des feuilles de présence, des états de paie, des copies de toutes les factures en question, les notes de crédit, des copies des contrats de travail passés avec ses employés, des renseignements sur les prix de revient, des avis de virement bancaire de divers montants versés à la société par les entrepreneurs, ainsi qu'une copie de l'accord conclu avec Saipem.
为了证明合同损失索赔,Elettra提供了大量证据,其中包括三项合同的复制件、工作时间记录单、工资名册、所有有关发票的复制件、信票据、雇员雇
合同复制件、关
工作成本的资料、承包人向Elettra转款的银行转账单,以及与Saipem的合同复制件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les montants de ces notes de crédit correspondent aux sommes qui lui seraient dues par chaque entrepreneur.
Elettra签发用票据数
与Elettra所称每个承包人
欠款
对应。
À l'issue de ces discussions, elle a adressé des notes de crédit de ITL 9 533 677 à Nuovo Pignone, ITL 154 979 000 à Saipem et ITL 44 506 150 à Snamprogetti.
根据这些讨论情况,Elettra向Nuovo Pignone签发了价值为9,533,677意大利里
用票据、向Saipem签发了价值为154,979,000里
用票据、向Snamprogetti签发了价值为44,506,150意大利里
用票据。
Toutefois, il n'en va pas de même de la signature collatérale sur des instruments de crédit, qui ne requiert pas une telle autorisation.
但是,此项规定不适用于用票据上
担
签字,这种票据不要求这种授权。
Il a été convenu qu'Elettra émettrait une note de crédit de ITL 154 979 000 en faveur de Saipem et que celle-ci lui verserait le solde de ITL 113 000 000.
Elettra同意,为了结清这,可以由Elettra签发一张抬头为Saipem
154,979,000意大利里
用票据,余下113,000,000意大利里
由Saipem付给Elettra。
Le concept de "présentation" a une signification spécifique en droit américain, par exemple dans le contexte des lettres de crédit et des effets de commerce.
提交概念在美国法律中有特定
含义,例如在
用证和流通票据方面。
Mais, très souvent, l'adoption d'un instrument de crédit représente beaucoup plus pour la famille sur le plan économique que la caution, qui requiert le consentement ou l'autorisation de l'autre conjoint.
然而,从经济方面来看,签署用票据比担
对家庭
意义更重大,担
则要求配偶另一方同意或批准。
Elle affirme toutefois qu'elle lui a établi des notes de crédit d'un montant de ITL 9 533 677, après que les parties furent convenues que Nuovo Pignone verserait ITL 25 799 333 sur la somme totale de ITL 35 333 010 facturée par Elettra.
然而,Elettra说,在双方商定由Nuovo Pignone支付Elettra所开发票合计35,333,010意大利里
中
25,799,333意大利里
之后,已向Nuovo Pignone开具了价值为9,533,677意大利里
用票据。
L'autorisation de l'autre conjoint en matière de signature collatérale sur des instruments de crédit n'a pas été prévue dans cette loi car à l'époque où l'on a imposé par voie législative des restrictions à la liberté d'action des conjoints, les femmes exerçaient rarement des activités légalement constituées faisant intervenir des instruments de crédit.
此项法律没有规定配偶另一方在用票据担
签字方面
授权,因为根据法律对配偶
行动自由加以限制时,妇女很少介入涉及
用票据
法律事务。
À l'appui de sa réclamation pour pertes liées à des contrats, Elettra a fourni de nombreuses pièces justificatives, notamment des copies des trois contrats, des feuilles de présence, des états de paie, des copies de toutes les factures en question, les notes de crédit, des copies des contrats de travail passés avec ses employés, des renseignements sur les prix de revient, des avis de virement bancaire de divers montants versés à la société par les entrepreneurs, ainsi qu'une copie de l'accord conclu avec Saipem.
为了证明合同损失索赔,Elettra提供了大量证据,其中包括三项合同复制件、工作时间记录单、工资名册、所有有关发票
复制件、
用票据、雇员雇用合同复制件、关于工作成本
资料、承包人向Elettra转款
银行转账单,以及与Saipem
合同复制件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les montants de ces notes de crédit correspondent aux sommes qui lui seraient dues par chaque entrepreneur.
Elettra签发的信用数额与Elettra所称每个承包人的欠款额对应。
À l'issue de ces discussions, elle a adressé des notes de crédit de ITL 9 533 677 à Nuovo Pignone, ITL 154 979 000 à Saipem et ITL 44 506 150 à Snamprogetti.
根这些讨论的情况,Elettra
Nuovo Pignone签发了价值为9,533,677意大
的信用
、
Saipem签发了价值为154,979,000
的信用
、
Snamprogetti签发了价值为44,506,150意大
的信用
。
Toutefois, il n'en va pas de même de la signature collatérale sur des instruments de crédit, qui ne requiert pas une telle autorisation.
但是,此项规定不适用于信用上的担
签字,这种
不要求这种授权。
Il a été convenu qu'Elettra émettrait une note de crédit de ITL 154 979 000 en faveur de Saipem et que celle-ci lui verserait le solde de ITL 113 000 000.
Elettra同意,为了结清这笔金额,可以由Elettra签发一张抬头为Saipem的154,979,000意大信用
,余下113,000,000意大
由Saipem付给Elettra。
Le concept de "présentation" a une signification spécifique en droit américain, par exemple dans le contexte des lettres de crédit et des effets de commerce.
提交的概念在美国法律中有特定的含义,例如在信用证和流通方面。
Mais, très souvent, l'adoption d'un instrument de crédit représente beaucoup plus pour la famille sur le plan économique que la caution, qui requiert le consentement ou l'autorisation de l'autre conjoint.
然而,从经济方面来看,签署信用比担
对家庭的意义更重大,担
则要求配偶另一方同意或批准。
Elle affirme toutefois qu'elle lui a établi des notes de crédit d'un montant de ITL 9 533 677, après que les parties furent convenues que Nuovo Pignone verserait ITL 25 799 333 sur la somme totale de ITL 35 333 010 facturée par Elettra.
然而,Elettra说,在双方商定由Nuovo Pignone支付Elettra所开发合计额35,333,010意大
中的25,799,333意大
之后,已
Nuovo Pignone开具了价值为9,533,677意大
的信用
。
L'autorisation de l'autre conjoint en matière de signature collatérale sur des instruments de crédit n'a pas été prévue dans cette loi car à l'époque où l'on a imposé par voie législative des restrictions à la liberté d'action des conjoints, les femmes exerçaient rarement des activités légalement constituées faisant intervenir des instruments de crédit.
此项法律没有规定配偶另一方在信用担
签字方面的授权,因为根
法律对配偶的行动自由加以限制时,妇女很少介入涉及信用
的法律事务。
À l'appui de sa réclamation pour pertes liées à des contrats, Elettra a fourni de nombreuses pièces justificatives, notamment des copies des trois contrats, des feuilles de présence, des états de paie, des copies de toutes les factures en question, les notes de crédit, des copies des contrats de travail passés avec ses employés, des renseignements sur les prix de revient, des avis de virement bancaire de divers montants versés à la société par les entrepreneurs, ainsi qu'une copie de l'accord conclu avec Saipem.
为了证明合同损失索赔,Elettra提供了大量证,其中包括三项合同的复制件、工作时间记录单、工资名册、所有有关发
的复制件、信用
、雇员雇用合同复制件、关于工作成本的资料、承包人
Elettra转款的银行转账单,以及与Saipem的合同复制件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。
Les montants de ces notes de crédit correspondent aux sommes qui lui seraient dues par chaque entrepreneur.
Elettra的信用票据数额与Elettra所称每个承包人的欠款额对应。
À l'issue de ces discussions, elle a adressé des notes de crédit de ITL 9 533 677 à Nuovo Pignone, ITL 154 979 000 à Saipem et ITL 44 506 150 à Snamprogetti.
根据这些讨论的情况,ElettraNuovo Pignone
了价值为9,533,677
里拉的信用票据、
Saipem
了价值为154,979,000里拉的信用票据、
Snamprogetti
了价值为44,506,150
里拉的信用票据。
Toutefois, il n'en va pas de même de la signature collatérale sur des instruments de crédit, qui ne requiert pas une telle autorisation.
但是,此项规定不适用于信用票据上的担字,这种票据不要求这种授权。
Il a été convenu qu'Elettra émettrait une note de crédit de ITL 154 979 000 en faveur de Saipem et que celle-ci lui verserait le solde de ITL 113 000 000.
Elettra同,为了结清这笔金额,可以由Elettra
一张抬头为Saipem的154,979,000
里拉信用票据,余下113,000,000
里拉由Saipem付给Elettra。
Le concept de "présentation" a une signification spécifique en droit américain, par exemple dans le contexte des lettres de crédit et des effets de commerce.
提交的概念在美国法律中有特定的含义,例如在信用证和流通票据方面。
Mais, très souvent, l'adoption d'un instrument de crédit représente beaucoup plus pour la famille sur le plan économique que la caution, qui requiert le consentement ou l'autorisation de l'autre conjoint.
然而,从经济方面来看,署信用票据比担
对家庭的
义更重
,担
则要求配偶另一方同
或批准。
Elle affirme toutefois qu'elle lui a établi des notes de crédit d'un montant de ITL 9 533 677, après que les parties furent convenues que Nuovo Pignone verserait ITL 25 799 333 sur la somme totale de ITL 35 333 010 facturée par Elettra.
然而,Elettra说,在双方商定由Nuovo Pignone支付Elettra所开票合计额35,333,010
里拉中的25,799,333
里拉之后,已
Nuovo Pignone开具了价值为9,533,677
里拉的信用票据。
L'autorisation de l'autre conjoint en matière de signature collatérale sur des instruments de crédit n'a pas été prévue dans cette loi car à l'époque où l'on a imposé par voie législative des restrictions à la liberté d'action des conjoints, les femmes exerçaient rarement des activités légalement constituées faisant intervenir des instruments de crédit.
此项法律没有规定配偶另一方在信用票据担字方面的授权,因为根据法律对配偶的行动自由加以限制时,妇女很少介入涉及信用票据的法律事务。
À l'appui de sa réclamation pour pertes liées à des contrats, Elettra a fourni de nombreuses pièces justificatives, notamment des copies des trois contrats, des feuilles de présence, des états de paie, des copies de toutes les factures en question, les notes de crédit, des copies des contrats de travail passés avec ses employés, des renseignements sur les prix de revient, des avis de virement bancaire de divers montants versés à la société par les entrepreneurs, ainsi qu'une copie de l'accord conclu avec Saipem.
为了证明合同损失索赔,Elettra提供了量证据,其中包括三项合同的复制件、工作时间记录单、工资名册、所有有关
票的复制件、信用票据、雇员雇用合同复制件、关于工作成本的资料、承包人
Elettra转款的银行转账单,以及与Saipem的合同复制件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎
我们指正。
Les montants de ces notes de crédit correspondent aux sommes qui lui seraient dues par chaque entrepreneur.
Elettra签发的信用额与Elettra所称每个承包人的欠款额对应。
À l'issue de ces discussions, elle a adressé des notes de crédit de ITL 9 533 677 à Nuovo Pignone, ITL 154 979 000 à Saipem et ITL 44 506 150 à Snamprogetti.
根这些讨论的情况,Elettra向Nuovo Pignone签发了价值为9,533,677意大利里拉的信用
、向Saipem签发了价值为154,979,000里拉的信用
、向Snamprogetti签发了价值为44,506,150意大利里拉的信用
。
Toutefois, il n'en va pas de même de la signature collatérale sur des instruments de crédit, qui ne requiert pas une telle autorisation.
但是,此项规定不适用于信用上的担
签字,这种
不要求这种授权。
Il a été convenu qu'Elettra émettrait une note de crédit de ITL 154 979 000 en faveur de Saipem et que celle-ci lui verserait le solde de ITL 113 000 000.
Elettra同意,为了结清这笔金额,可以由Elettra签发一张抬头为Saipem的154,979,000意大利里拉信用,余下113,000,000意大利里拉由Saipem付给Elettra。
Le concept de "présentation" a une signification spécifique en droit américain, par exemple dans le contexte des lettres de crédit et des effets de commerce.
提交的概念在美国法律中有特定的含义,例如在信用证和流通方
。
Mais, très souvent, l'adoption d'un instrument de crédit représente beaucoup plus pour la famille sur le plan économique que la caution, qui requiert le consentement ou l'autorisation de l'autre conjoint.
然而,从经济方,签署信用
比担
对家庭的意义更重大,担
则要求配偶另一方同意或批准。
Elle affirme toutefois qu'elle lui a établi des notes de crédit d'un montant de ITL 9 533 677, après que les parties furent convenues que Nuovo Pignone verserait ITL 25 799 333 sur la somme totale de ITL 35 333 010 facturée par Elettra.
然而,Elettra说,在双方商定由Nuovo Pignone支付Elettra所开发合计额35,333,010意大利里拉中的25,799,333意大利里拉之后,已向Nuovo Pignone开具了价值为9,533,677意大利里拉的信用
。
L'autorisation de l'autre conjoint en matière de signature collatérale sur des instruments de crédit n'a pas été prévue dans cette loi car à l'époque où l'on a imposé par voie législative des restrictions à la liberté d'action des conjoints, les femmes exerçaient rarement des activités légalement constituées faisant intervenir des instruments de crédit.
此项法律没有规定配偶另一方在信用担
签字方
的授权,因为根
法律对配偶的行动自由加以限制时,妇女很少介入涉及信用
的法律事务。
À l'appui de sa réclamation pour pertes liées à des contrats, Elettra a fourni de nombreuses pièces justificatives, notamment des copies des trois contrats, des feuilles de présence, des états de paie, des copies de toutes les factures en question, les notes de crédit, des copies des contrats de travail passés avec ses employés, des renseignements sur les prix de revient, des avis de virement bancaire de divers montants versés à la société par les entrepreneurs, ainsi qu'une copie de l'accord conclu avec Saipem.
为了证明合同损失索赔,Elettra提供了大量证,其中包括三项合同的复制件、工作时间记录单、工资名册、所有有关发
的复制件、信用
、雇员雇用合同复制件、关于工作成本的资料、承包人向Elettra转款的银行转账单,以及与Saipem的合同复制件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les montants de ces notes de crédit correspondent aux sommes qui lui seraient dues par chaque entrepreneur.
Elettra签发的信用票与Elettra所称每个承包人的欠款
对应。
À l'issue de ces discussions, elle a adressé des notes de crédit de ITL 9 533 677 à Nuovo Pignone, ITL 154 979 000 à Saipem et ITL 44 506 150 à Snamprogetti.
根这些讨论的情况,Elettra向Nuovo Pignone签发了价值为9,533,677意大利里拉的信用票
、向Saipem签发了价值为154,979,000里拉的信用票
、向Snamprogetti签发了价值为44,506,150意大利里拉的信用票
。
Toutefois, il n'en va pas de même de la signature collatérale sur des instruments de crédit, qui ne requiert pas une telle autorisation.
但是,此项规定不适用于信用票上的担
签字,这种票
不要求这种授权。
Il a été convenu qu'Elettra émettrait une note de crédit de ITL 154 979 000 en faveur de Saipem et que celle-ci lui verserait le solde de ITL 113 000 000.
Elettra同意,为了结清这笔金,可以由Elettra签发一张抬头为Saipem的154,979,000意大利里拉信用票
,余下113,000,000意大利里拉由Saipem付给Elettra。
Le concept de "présentation" a une signification spécifique en droit américain, par exemple dans le contexte des lettres de crédit et des effets de commerce.
提交的概念在美国法律中有特定的含义,例如在信用证和流通票。
Mais, très souvent, l'adoption d'un instrument de crédit représente beaucoup plus pour la famille sur le plan économique que la caution, qui requiert le consentement ou l'autorisation de l'autre conjoint.
然而,从经济看,签署信用票
比担
对家庭的意义更重大,担
则要求配偶另一
同意或批准。
Elle affirme toutefois qu'elle lui a établi des notes de crédit d'un montant de ITL 9 533 677, après que les parties furent convenues que Nuovo Pignone verserait ITL 25 799 333 sur la somme totale de ITL 35 333 010 facturée par Elettra.
然而,Elettra说,在双商定由Nuovo Pignone支付Elettra所开发票合计
35,333,010意大利里拉中的25,799,333意大利里拉之后,已向Nuovo Pignone开具了价值为9,533,677意大利里拉的信用票
。
L'autorisation de l'autre conjoint en matière de signature collatérale sur des instruments de crédit n'a pas été prévue dans cette loi car à l'époque où l'on a imposé par voie législative des restrictions à la liberté d'action des conjoints, les femmes exerçaient rarement des activités légalement constituées faisant intervenir des instruments de crédit.
此项法律没有规定配偶另一在信用票
担
签字
的授权,因为根
法律对配偶的行动自由加以限制时,妇女很少介入涉及信用票
的法律事务。
À l'appui de sa réclamation pour pertes liées à des contrats, Elettra a fourni de nombreuses pièces justificatives, notamment des copies des trois contrats, des feuilles de présence, des états de paie, des copies de toutes les factures en question, les notes de crédit, des copies des contrats de travail passés avec ses employés, des renseignements sur les prix de revient, des avis de virement bancaire de divers montants versés à la société par les entrepreneurs, ainsi qu'une copie de l'accord conclu avec Saipem.
为了证明合同损失索赔,Elettra提供了大量证,其中包括三项合同的复制件、工作时间记录单、工资名册、所有有关发票的复制件、信用票
、雇员雇用合同复制件、关于工作成本的资料、承包人向Elettra转款的银行转账单,以及与Saipem的合同复制件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les montants de ces notes de crédit correspondent aux sommes qui lui seraient dues par chaque entrepreneur.
Elettra签发的信用票据Elettra所称每个承包人的欠款
对应。
À l'issue de ces discussions, elle a adressé des notes de crédit de ITL 9 533 677 à Nuovo Pignone, ITL 154 979 000 à Saipem et ITL 44 506 150 à Snamprogetti.
根据这些讨论的情况,Elettra向Nuovo Pignone签发了价值为9,533,677意大利里拉的信用票据、向Saipem签发了价值为154,979,000里拉的信用票据、向Snamprogetti签发了价值为44,506,150意大利里拉的信用票据。
Toutefois, il n'en va pas de même de la signature collatérale sur des instruments de crédit, qui ne requiert pas une telle autorisation.
但是,此项规定不适用于信用票据上的担签字,这种票据不要求这种授权。
Il a été convenu qu'Elettra émettrait une note de crédit de ITL 154 979 000 en faveur de Saipem et que celle-ci lui verserait le solde de ITL 113 000 000.
Elettra同意,为了结清这笔金,可以由Elettra签发一张抬头为Saipem的154,979,000意大利里拉信用票据,余下113,000,000意大利里拉由Saipem付给Elettra。
Le concept de "présentation" a une signification spécifique en droit américain, par exemple dans le contexte des lettres de crédit et des effets de commerce.
提交的概念在美国法律中有特定的含义,例如在信用证和流通票据。
Mais, très souvent, l'adoption d'un instrument de crédit représente beaucoup plus pour la famille sur le plan économique que la caution, qui requiert le consentement ou l'autorisation de l'autre conjoint.
然而,从经来看,签署信用票据比担
对家庭的意义更重大,担
则要求配偶另一
同意或批准。
Elle affirme toutefois qu'elle lui a établi des notes de crédit d'un montant de ITL 9 533 677, après que les parties furent convenues que Nuovo Pignone verserait ITL 25 799 333 sur la somme totale de ITL 35 333 010 facturée par Elettra.
然而,Elettra说,在双商定由Nuovo Pignone支付Elettra所开发票合计
35,333,010意大利里拉中的25,799,333意大利里拉之后,已向Nuovo Pignone开具了价值为9,533,677意大利里拉的信用票据。
L'autorisation de l'autre conjoint en matière de signature collatérale sur des instruments de crédit n'a pas été prévue dans cette loi car à l'époque où l'on a imposé par voie législative des restrictions à la liberté d'action des conjoints, les femmes exerçaient rarement des activités légalement constituées faisant intervenir des instruments de crédit.
此项法律没有规定配偶另一在信用票据担
签字
的授权,因为根据法律对配偶的行动自由加以限制时,妇女很少介入涉及信用票据的法律事务。
À l'appui de sa réclamation pour pertes liées à des contrats, Elettra a fourni de nombreuses pièces justificatives, notamment des copies des trois contrats, des feuilles de présence, des états de paie, des copies de toutes les factures en question, les notes de crédit, des copies des contrats de travail passés avec ses employés, des renseignements sur les prix de revient, des avis de virement bancaire de divers montants versés à la société par les entrepreneurs, ainsi qu'une copie de l'accord conclu avec Saipem.
为了证明合同损失索赔,Elettra提供了大量证据,其中包括三项合同的复制件、工作时间记录单、工资名册、所有有关发票的复制件、信用票据、雇员雇用合同复制件、关于工作成本的资料、承包人向Elettra转款的银行转账单,以及Saipem的合同复制件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les montants de ces notes de crédit correspondent aux sommes qui lui seraient dues par chaque entrepreneur.
Elettra签发的票
数额与Elettra所称每个承包人的欠款额对
。
À l'issue de ces discussions, elle a adressé des notes de crédit de ITL 9 533 677 à Nuovo Pignone, ITL 154 979 000 à Saipem et ITL 44 506 150 à Snamprogetti.
这些讨论的情况,Elettra向Nuovo Pignone签发了价值为9,533,677意大利里拉的
票
、向Saipem签发了价值为154,979,000里拉的
票
、向Snamprogetti签发了价值为44,506,150意大利里拉的
票
。
Toutefois, il n'en va pas de même de la signature collatérale sur des instruments de crédit, qui ne requiert pas une telle autorisation.
但是,此项规定不适于
票
上的担
签字,这种票
不要求这种授权。
Il a été convenu qu'Elettra émettrait une note de crédit de ITL 154 979 000 en faveur de Saipem et que celle-ci lui verserait le solde de ITL 113 000 000.
Elettra同意,为了结清这笔金额,可以由Elettra签发一张抬头为Saipem的154,979,000意大利里拉票
,余下113,000,000意大利里拉由Saipem付给Elettra。
Le concept de "présentation" a une signification spécifique en droit américain, par exemple dans le contexte des lettres de crédit et des effets de commerce.
提交的概念美国法律中有特定的含义,例如
证和流通票
方面。
Mais, très souvent, l'adoption d'un instrument de crédit représente beaucoup plus pour la famille sur le plan économique que la caution, qui requiert le consentement ou l'autorisation de l'autre conjoint.
然而,从经济方面来看,签署票
比担
对家庭的意义更重大,担
则要求配偶另一方同意或批准。
Elle affirme toutefois qu'elle lui a établi des notes de crédit d'un montant de ITL 9 533 677, après que les parties furent convenues que Nuovo Pignone verserait ITL 25 799 333 sur la somme totale de ITL 35 333 010 facturée par Elettra.
然而,Elettra说,双方商定由Nuovo Pignone支付Elettra所开发票合计额35,333,010意大利里拉中的25,799,333意大利里拉之后,已向Nuovo Pignone开具了价值为9,533,677意大利里拉的
票
。
L'autorisation de l'autre conjoint en matière de signature collatérale sur des instruments de crédit n'a pas été prévue dans cette loi car à l'époque où l'on a imposé par voie législative des restrictions à la liberté d'action des conjoints, les femmes exerçaient rarement des activités légalement constituées faisant intervenir des instruments de crédit.
此项法律没有规定配偶另一方票
担
签字方面的授权,因为
法律对配偶的行动自由加以限制时,妇女很少介入涉及
票
的法律事务。
À l'appui de sa réclamation pour pertes liées à des contrats, Elettra a fourni de nombreuses pièces justificatives, notamment des copies des trois contrats, des feuilles de présence, des états de paie, des copies de toutes les factures en question, les notes de crédit, des copies des contrats de travail passés avec ses employés, des renseignements sur les prix de revient, des avis de virement bancaire de divers montants versés à la société par les entrepreneurs, ainsi qu'une copie de l'accord conclu avec Saipem.
为了证明合同损失索赔,Elettra提供了大量证,其中包括三项合同的复制件、工作时间记录单、工资名册、所有有关发票的复制件、
票
、雇员雇
合同复制件、关于工作成本的资料、承包人向Elettra转款的银行转账单,以及与Saipem的合同复制件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les montants de ces notes de crédit correspondent aux sommes qui lui seraient dues par chaque entrepreneur.
Elettra签的信用票据数额与Elettra所称每个承包人的欠款额对应。
À l'issue de ces discussions, elle a adressé des notes de crédit de ITL 9 533 677 à Nuovo Pignone, ITL 154 979 000 à Saipem et ITL 44 506 150 à Snamprogetti.
根据这些讨论的情况,Elettra向Nuovo Pignone签值为9,533,677意大利里拉的信用票据、向Saipem签
值为154,979,000里拉的信用票据、向Snamprogetti签
值为44,506,150意大利里拉的信用票据。
Toutefois, il n'en va pas de même de la signature collatérale sur des instruments de crédit, qui ne requiert pas une telle autorisation.
但是,此项规定不适用于信用票据上的担签字,这种票据不要求这种授权。
Il a été convenu qu'Elettra émettrait une note de crédit de ITL 154 979 000 en faveur de Saipem et que celle-ci lui verserait le solde de ITL 113 000 000.
Elettra同意,为结清这笔金额,可以由Elettra签
一
为Saipem的154,979,000意大利里拉信用票据,余下113,000,000意大利里拉由Saipem付给Elettra。
Le concept de "présentation" a une signification spécifique en droit américain, par exemple dans le contexte des lettres de crédit et des effets de commerce.
提交的概念在美国法律中有特定的含义,例如在信用证和流通票据方面。
Mais, très souvent, l'adoption d'un instrument de crédit représente beaucoup plus pour la famille sur le plan économique que la caution, qui requiert le consentement ou l'autorisation de l'autre conjoint.
然而,从经济方面来看,签署信用票据比担对家庭的意义更重大,担
则要求配偶另一方同意或批准。
Elle affirme toutefois qu'elle lui a établi des notes de crédit d'un montant de ITL 9 533 677, après que les parties furent convenues que Nuovo Pignone verserait ITL 25 799 333 sur la somme totale de ITL 35 333 010 facturée par Elettra.
然而,Elettra说,在双方商定由Nuovo Pignone支付Elettra所开票合计额35,333,010意大利里拉中的25,799,333意大利里拉之后,已向Nuovo Pignone开具
值为9,533,677意大利里拉的信用票据。
L'autorisation de l'autre conjoint en matière de signature collatérale sur des instruments de crédit n'a pas été prévue dans cette loi car à l'époque où l'on a imposé par voie législative des restrictions à la liberté d'action des conjoints, les femmes exerçaient rarement des activités légalement constituées faisant intervenir des instruments de crédit.
此项法律没有规定配偶另一方在信用票据担签字方面的授权,因为根据法律对配偶的行动自由加以限制时,妇女很少介入涉及信用票据的法律事务。
À l'appui de sa réclamation pour pertes liées à des contrats, Elettra a fourni de nombreuses pièces justificatives, notamment des copies des trois contrats, des feuilles de présence, des états de paie, des copies de toutes les factures en question, les notes de crédit, des copies des contrats de travail passés avec ses employés, des renseignements sur les prix de revient, des avis de virement bancaire de divers montants versés à la société par les entrepreneurs, ainsi qu'une copie de l'accord conclu avec Saipem.
为证明合同损失索赔,Elettra提供
大量证据,其中包括三项合同的复制件、工作时间记录单、工资名册、所有有关
票的复制件、信用票据、雇员雇用合同复制件、关于工作成本的资料、承包人向Elettra转款的银行转账单,以及与Saipem的合同复制件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。