Le Bélarus participe aux travaux de l'International Tchernobyl Research and Information Network.
白俄罗斯正在参与国际切尔诺贝利研究和网络的工作。
Le Bélarus participe aux travaux de l'International Tchernobyl Research and Information Network.
白俄罗斯正在参与国际切尔诺贝利研究和网络的工作。
Le fait que les systèmes d'information géographique soient souvent inexistants est également à noter.
许多国家缺乏地理系统,这点也值得注意。
Toutes les Parties ont fourni des renseignements d'ordre économique.
所有缔约方都提供了关于国经济情况的
。
En outre, les Parties n'ont pas toutes communiqué les mêmes informations pour les mêmes années.
此外,在同一年份里,缔约方没有都提供相同类别的。
Presque toutes les Parties ont fait état des sources importantes d'énergie exploitées dans leur pays.
所有缔约方提供了关于
国所使用的重要能源的
。
De nouveaux messages de confiance devraient unir les deux pays.
的
赖和
任的
应使这两个国家携起手来。
L'exploitation de ces technologies a débouché sur ce que l'on appelle la société de l'information.
计算机和电的使用导致
社会的形成。
En l'absence d'enquêtes de vive voix, comment peut-on mesurer l'accès aux TIC?
如果不作访问调查,如何能计量获得和通
技术的情况?
Des informations inexactes font perdre des ressources précieuses et rares.
不准确会浪费宝贵和稀缺的资源。
Des informations exactes font gagner du temps et épargnent des ressources et des vies.
而准确的既能节省时间和资源,又能避免死亡事件。
Les États préféraient très souvent faire passer ces informations exclusivement par des canaux bilatéraux.
在许多情况下,各国倾向于只通过双边渠道交流此类。
On trouvera dans ces rapports un complément d'information sur ce sujet.
有关进一步,参见各相关报告。
Leurs travaux pourraient constituer une contribution importante au Sommet mondial sur la société de l'information.
这三个小组的研究将用于作为社会世界高峰会议的一项重要投入。
La Commission et son secrétariat ont également étroitement collaboré avec le Groupe d'étude sur les TIC.
委员会及其秘书处与和通
技术任务组开展密切合作。
Nous avons lancé une politique nationale vigoureuse relative aux techniques de l'information.
一项充满活力的国家技术政策已经启动。
Ces actions nécessitent une évaluation des besoins, un partage de l'information et une bonne coordination.
这些行动要求评估需求、分享并展开协调。
Pour l'essentiel, les informations demandées n'ont pas été communiquées.
小组要求的许多都没有得到。
Il est impératif qu'il dispose d'une pluralité de sources d'information pour s'acquitter de son mandat.
特别报告员强调,来源多元化对其执行任务至关重要。
ONU-Habitat s'est efforcé d'adapter les TIC aux besoins réels des villes des pays en développement.
人居署一直努力使和通
技术为发展中的城市的真正需求服务。
Il se fonde sur des informations reçues d'organismes des Nations Unies et d'autres sources.
报告采用了联合国系统1 和其他来源的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Bélarus participe aux travaux de l'International Tchernobyl Research and Information Network.
白俄罗斯正在参与国际切尔诺贝利研究和信网络的工作。
Le fait que les systèmes d'information géographique soient souvent inexistants est également à noter.
许多国家缺乏地理信系统,这点也值得注意。
Toutes les Parties ont fourni des renseignements d'ordre économique.
所有缔约方都提于
国经济情况的信
。
En outre, les Parties n'ont pas toutes communiqué les mêmes informations pour les mêmes années.
此外,在同一年份里,缔约方没有都提相同类别的信
。
Presque toutes les Parties ont fait état des sources importantes d'énergie exploitées dans leur pays.
几乎所有缔约方提于
国所使用的重要能源的信
。
De nouveaux messages de confiance devraient unir les deux pays.
新的信赖和信任的信应使这两个国家携起手来。
L'exploitation de ces technologies a débouché sur ce que l'on appelle la société de l'information.
计算机和电信的使用导致信的形成。
En l'absence d'enquêtes de vive voix, comment peut-on mesurer l'accès aux TIC?
如果不作访问调查,如何能计量获得信和通信技术的情况?
Des informations inexactes font perdre des ressources précieuses et rares.
信不准确
浪费宝贵和稀缺的资源。
Des informations exactes font gagner du temps et épargnent des ressources et des vies.
而准确的信既能节省时间和资源,又能避免死亡事件。
Les États préféraient très souvent faire passer ces informations exclusivement par des canaux bilatéraux.
在许多情况下,各国倾向于只通过双边渠道交流此类信。
On trouvera dans ces rapports un complément d'information sur ce sujet.
有进一步信
,参见各相
报告。
Leurs travaux pourraient constituer une contribution importante au Sommet mondial sur la société de l'information.
这三个小组的研究将用于作为信世界高峰
议的一项重要投入。
La Commission et son secrétariat ont également étroitement collaboré avec le Groupe d'étude sur les TIC.
委员及其秘书处与信
和通信技术任务组开展密切合作。
Nous avons lancé une politique nationale vigoureuse relative aux techniques de l'information.
一项充满活力的国家信技术政策已经启动。
Ces actions nécessitent une évaluation des besoins, un partage de l'information et une bonne coordination.
这些行动要求评估需求、分享信并展开协调。
Pour l'essentiel, les informations demandées n'ont pas été communiquées.
小组要求的许多信都没有得到。
Il est impératif qu'il dispose d'une pluralité de sources d'information pour s'acquitter de son mandat.
特别报告员强调,信来源多元化对其执行任务至
重要。
ONU-Habitat s'est efforcé d'adapter les TIC aux besoins réels des villes des pays en développement.
人居署一直努力使信和通信技术为发展中的城市的真正需求服务。
Il se fonde sur des informations reçues d'organismes des Nations Unies et d'autres sources.
报告采用联合国系统1 和其他来源的信
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Bélarus participe aux travaux de l'International Tchernobyl Research and Information Network.
白俄罗斯正在参与国际切尔诺贝利研究和信息网络工作。
Le fait que les systèmes d'information géographique soient souvent inexistants est également à noter.
许多国家缺乏地理信息系统,这点也值得注意。
Toutes les Parties ont fourni des renseignements d'ordre économique.
所有缔约方都提供了关于国
况
信息。
En outre, les Parties n'ont pas toutes communiqué les mêmes informations pour les mêmes années.
此外,在同一年份里,缔约方没有都提供相同类别信息。
Presque toutes les Parties ont fait état des sources importantes d'énergie exploitées dans leur pays.
几乎所有缔约方提供了关于国所
重要能源
信息。
De nouveaux messages de confiance devraient unir les deux pays.
新信赖和信任
信息应
这两个国家携起手来。
L'exploitation de ces technologies a débouché sur ce que l'on appelle la société de l'information.
计算机和电信导致信息社会
形成。
En l'absence d'enquêtes de vive voix, comment peut-on mesurer l'accès aux TIC?
如果不作访问调查,如何能计量获得信息和通信技术况?
Des informations inexactes font perdre des ressources précieuses et rares.
信息不准确会浪费宝贵和稀缺资源。
Des informations exactes font gagner du temps et épargnent des ressources et des vies.
而准确信息既能节省时间和资源,又能避免死亡事件。
Les États préféraient très souvent faire passer ces informations exclusivement par des canaux bilatéraux.
在许多况下,各国倾向于只通过双边渠道交流此类信息。
On trouvera dans ces rapports un complément d'information sur ce sujet.
有关进一步信息,参见各相关报告。
Leurs travaux pourraient constituer une contribution importante au Sommet mondial sur la société de l'information.
这三个小组研究将
于作为信息社会世界高峰会议
一项重要投入。
La Commission et son secrétariat ont également étroitement collaboré avec le Groupe d'étude sur les TIC.
委员会及其秘书处与信息和通信技术任务组开展密切合作。
Nous avons lancé une politique nationale vigoureuse relative aux techniques de l'information.
一项充满活力国家信息技术政策已
启动。
Ces actions nécessitent une évaluation des besoins, un partage de l'information et une bonne coordination.
这些行动要求评估需求、分享信息并展开协调。
Pour l'essentiel, les informations demandées n'ont pas été communiquées.
小组要求许多信息都没有得到。
Il est impératif qu'il dispose d'une pluralité de sources d'information pour s'acquitter de son mandat.
特别报告员强调,信息来源多元化对其执行任务至关重要。
ONU-Habitat s'est efforcé d'adapter les TIC aux besoins réels des villes des pays en développement.
人居署一直努力信息和通信技术为发展中
城市
真正需求服务。
Il se fonde sur des informations reçues d'organismes des Nations Unies et d'autres sources.
报告采了联合国系统1 和其他来源
信息。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表
软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Bélarus participe aux travaux de l'International Tchernobyl Research and Information Network.
白俄罗斯正在参与国际切尔诺究和信息网络的工作。
Le fait que les systèmes d'information géographique soient souvent inexistants est également à noter.
许多国家缺乏地理信息系统,这点也值得注意。
Toutes les Parties ont fourni des renseignements d'ordre économique.
所有缔约方都提供了关于国经济情况的信息。
En outre, les Parties n'ont pas toutes communiqué les mêmes informations pour les mêmes années.
此外,在同一年份里,缔约方没有都提供相同类别的信息。
Presque toutes les Parties ont fait état des sources importantes d'énergie exploitées dans leur pays.
几乎所有缔约方提供了关于国所使用的重要能源的信息。
De nouveaux messages de confiance devraient unir les deux pays.
新的信赖和信任的信息应使这两个国家携起手来。
L'exploitation de ces technologies a débouché sur ce que l'on appelle la société de l'information.
计算机和电信的使用导致信息社会的形成。
En l'absence d'enquêtes de vive voix, comment peut-on mesurer l'accès aux TIC?
如果不作访问调查,如何能计量获得信息和通信技术的情况?
Des informations inexactes font perdre des ressources précieuses et rares.
信息不准确会浪和稀缺的资源。
Des informations exactes font gagner du temps et épargnent des ressources et des vies.
而准确的信息既能节省时间和资源,又能避免死亡事件。
Les États préféraient très souvent faire passer ces informations exclusivement par des canaux bilatéraux.
在许多情况下,各国倾向于只通过双边渠道交流此类信息。
On trouvera dans ces rapports un complément d'information sur ce sujet.
有关进一步信息,参见各相关报告。
Leurs travaux pourraient constituer une contribution importante au Sommet mondial sur la société de l'information.
这三个小组的究将用于作为信息社会世界高峰会议的一项重要投入。
La Commission et son secrétariat ont également étroitement collaboré avec le Groupe d'étude sur les TIC.
委员会及其秘书处与信息和通信技术任务组开展密切合作。
Nous avons lancé une politique nationale vigoureuse relative aux techniques de l'information.
一项充满活力的国家信息技术政策已经启动。
Ces actions nécessitent une évaluation des besoins, un partage de l'information et une bonne coordination.
这些行动要求评估需求、分享信息并展开协调。
Pour l'essentiel, les informations demandées n'ont pas été communiquées.
小组要求的许多信息都没有得到。
Il est impératif qu'il dispose d'une pluralité de sources d'information pour s'acquitter de son mandat.
特别报告员强调,信息来源多元化对其执行任务至关重要。
ONU-Habitat s'est efforcé d'adapter les TIC aux besoins réels des villes des pays en développement.
人居署一直努力使信息和通信技术为发展中的城市的真正需求服务。
Il se fonde sur des informations reçues d'organismes des Nations Unies et d'autres sources.
报告采用了联合国系统1 和其他来源的信息。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Bélarus participe aux travaux de l'International Tchernobyl Research and Information Network.
白俄罗斯正在参与国际切尔诺贝利研究和网络
工作。
Le fait que les systèmes d'information géographique soient souvent inexistants est également à noter.
许多国家缺乏地理系统,这点也值得注意。
Toutes les Parties ont fourni des renseignements d'ordre économique.
所有缔约方都提供了关于国经济情况
。
En outre, les Parties n'ont pas toutes communiqué les mêmes informations pour les mêmes années.
此外,在同一年份里,缔约方没有都提供相同类别。
Presque toutes les Parties ont fait état des sources importantes d'énergie exploitées dans leur pays.
所有缔约方提供了关于
国所使用
重要能源
。
De nouveaux messages de confiance devraient unir les deux pays.
新赖和
任
应使这两个国家携起手来。
L'exploitation de ces technologies a débouché sur ce que l'on appelle la société de l'information.
计算机和电使用导致
社会
形成。
En l'absence d'enquêtes de vive voix, comment peut-on mesurer l'accès aux TIC?
如果不作访问调查,如何能计量获得和通
技术
情况?
Des informations inexactes font perdre des ressources précieuses et rares.
不准确会浪费宝贵和稀缺
资源。
Des informations exactes font gagner du temps et épargnent des ressources et des vies.
而准确既能节省时间和资源,又能避免死亡事件。
Les États préféraient très souvent faire passer ces informations exclusivement par des canaux bilatéraux.
在许多情况下,各国倾向于只通过双边渠道交流此类。
On trouvera dans ces rapports un complément d'information sur ce sujet.
有关进一步,参见各相关报告。
Leurs travaux pourraient constituer une contribution importante au Sommet mondial sur la société de l'information.
这三个小组研究将用于作为
社会世界高峰会议
一项重要投入。
La Commission et son secrétariat ont également étroitement collaboré avec le Groupe d'étude sur les TIC.
委员会及其秘书处与和通
技术任务组开展密切合作。
Nous avons lancé une politique nationale vigoureuse relative aux techniques de l'information.
一项充满活力国家
技术政策已经启动。
Ces actions nécessitent une évaluation des besoins, un partage de l'information et une bonne coordination.
这些行动要求评估需求、分享并展开协调。
Pour l'essentiel, les informations demandées n'ont pas été communiquées.
小组要求许多
都没有得到。
Il est impératif qu'il dispose d'une pluralité de sources d'information pour s'acquitter de son mandat.
特别报告员强调,来源多元化对其执行任务至关重要。
ONU-Habitat s'est efforcé d'adapter les TIC aux besoins réels des villes des pays en développement.
人居署一直努力使和通
技术为发展中
城市
真正需求服务。
Il se fonde sur des informations reçues d'organismes des Nations Unies et d'autres sources.
报告采用了联合国系统1 和其他来源。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Bélarus participe aux travaux de l'International Tchernobyl Research and Information Network.
白俄罗斯正在参与国际切尔诺贝利研究和信息网络的工作。
Le fait que les systèmes d'information géographique soient souvent inexistants est également à noter.
许多国家缺乏地理信息系统,这点也值得注意。
Toutes les Parties ont fourni des renseignements d'ordre économique.
所有缔约方都提供了关于国经济情况的信息。
En outre, les Parties n'ont pas toutes communiqué les mêmes informations pour les mêmes années.
此外,在同一年份里,缔约方没有都提供相同类别的信息。
Presque toutes les Parties ont fait état des sources importantes d'énergie exploitées dans leur pays.
几乎所有缔约方提供了关于国所使用的重要能
的信息。
De nouveaux messages de confiance devraient unir les deux pays.
新的信赖和信任的信息应使这两个国家携起手来。
L'exploitation de ces technologies a débouché sur ce que l'on appelle la société de l'information.
计算机和电信的使用导致信息社会的形成。
En l'absence d'enquêtes de vive voix, comment peut-on mesurer l'accès aux TIC?
如果不作访问调查,如何能计量获得信息和通信技术的情况?
Des informations inexactes font perdre des ressources précieuses et rares.
信息不准确会浪费宝贵和稀缺的。
Des informations exactes font gagner du temps et épargnent des ressources et des vies.
而准确的信息既能节省时间和,
能避免死亡事件。
Les États préféraient très souvent faire passer ces informations exclusivement par des canaux bilatéraux.
在许多情况下,各国倾向于只通过双边渠道交流此类信息。
On trouvera dans ces rapports un complément d'information sur ce sujet.
有关进一步信息,参见各相关报告。
Leurs travaux pourraient constituer une contribution importante au Sommet mondial sur la société de l'information.
这三个小组的研究将用于作为信息社会世界高峰会议的一项重要投入。
La Commission et son secrétariat ont également étroitement collaboré avec le Groupe d'étude sur les TIC.
委员会及其秘书处与信息和通信技术任务组开展密切合作。
Nous avons lancé une politique nationale vigoureuse relative aux techniques de l'information.
一项充满活力的国家信息技术政策已经启动。
Ces actions nécessitent une évaluation des besoins, un partage de l'information et une bonne coordination.
这些行动要求评估需求、分享信息并展开协调。
Pour l'essentiel, les informations demandées n'ont pas été communiquées.
小组要求的许多信息都没有得到。
Il est impératif qu'il dispose d'une pluralité de sources d'information pour s'acquitter de son mandat.
特别报告员强调,信息来多元化对其执行任务至关重要。
ONU-Habitat s'est efforcé d'adapter les TIC aux besoins réels des villes des pays en développement.
人居署一直努力使信息和通信技术为发展中的城市的真正需求服务。
Il se fonde sur des informations reçues d'organismes des Nations Unies et d'autres sources.
报告采用了联合国系统1 和其他来的信息。
声明:以上例句、词性分类均由互联网自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表
软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Bélarus participe aux travaux de l'International Tchernobyl Research and Information Network.
白俄罗斯正在参与国际贝利研究
信息网络的工作。
Le fait que les systèmes d'information géographique soient souvent inexistants est également à noter.
许多国家乏地理信息系统,这点也值得注意。
Toutes les Parties ont fourni des renseignements d'ordre économique.
所有缔约方都提供了关于国经济情况的信息。
En outre, les Parties n'ont pas toutes communiqué les mêmes informations pour les mêmes années.
此外,在同一年份里,缔约方没有都提供相同类别的信息。
Presque toutes les Parties ont fait état des sources importantes d'énergie exploitées dans leur pays.
几乎所有缔约方提供了关于国所使用的重要能源的信息。
De nouveaux messages de confiance devraient unir les deux pays.
新的信赖信任的信息应使这两个国家携起手来。
L'exploitation de ces technologies a débouché sur ce que l'on appelle la société de l'information.
计算机电信的使用导致信息社会的形成。
En l'absence d'enquêtes de vive voix, comment peut-on mesurer l'accès aux TIC?
如果不作访问调查,如何能计量获得信息通信技术的情况?
Des informations inexactes font perdre des ressources précieuses et rares.
信息不准确会浪费宝贵的资源。
Des informations exactes font gagner du temps et épargnent des ressources et des vies.
而准确的信息既能节省时间资源,又能避免死亡事件。
Les États préféraient très souvent faire passer ces informations exclusivement par des canaux bilatéraux.
在许多情况下,各国倾向于只通过双边渠道交流此类信息。
On trouvera dans ces rapports un complément d'information sur ce sujet.
有关进一步信息,参见各相关报告。
Leurs travaux pourraient constituer une contribution importante au Sommet mondial sur la société de l'information.
这三个小组的研究将用于作为信息社会世界高峰会议的一项重要投入。
La Commission et son secrétariat ont également étroitement collaboré avec le Groupe d'étude sur les TIC.
委员会及其秘书处与信息通信技术任务组开展密
合作。
Nous avons lancé une politique nationale vigoureuse relative aux techniques de l'information.
一项充满活力的国家信息技术政策已经启动。
Ces actions nécessitent une évaluation des besoins, un partage de l'information et une bonne coordination.
这些行动要求评估需求、分享信息并展开协调。
Pour l'essentiel, les informations demandées n'ont pas été communiquées.
小组要求的许多信息都没有得到。
Il est impératif qu'il dispose d'une pluralité de sources d'information pour s'acquitter de son mandat.
特别报告员强调,信息来源多元化对其执行任务至关重要。
ONU-Habitat s'est efforcé d'adapter les TIC aux besoins réels des villes des pays en développement.
人居署一直努力使信息通信技术为发展中的城市的真正需求服务。
Il se fonde sur des informations reçues d'organismes des Nations Unies et d'autres sources.
报告采用了联合国系统1 其他来源的信息。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Bélarus participe aux travaux de l'International Tchernobyl Research and Information Network.
白俄罗斯正在参与国际贝利研究
信息网络的工作。
Le fait que les systèmes d'information géographique soient souvent inexistants est également à noter.
许多国家乏地理信息系统,这点也值得注意。
Toutes les Parties ont fourni des renseignements d'ordre économique.
所有缔约方都提供了关于国经济情况的信息。
En outre, les Parties n'ont pas toutes communiqué les mêmes informations pour les mêmes années.
此外,在同一年份里,缔约方没有都提供相同类别的信息。
Presque toutes les Parties ont fait état des sources importantes d'énergie exploitées dans leur pays.
几乎所有缔约方提供了关于国所使用的重要能源的信息。
De nouveaux messages de confiance devraient unir les deux pays.
新的信赖信任的信息应使这两个国家携起手来。
L'exploitation de ces technologies a débouché sur ce que l'on appelle la société de l'information.
计算机电信的使用导致信息社会的形成。
En l'absence d'enquêtes de vive voix, comment peut-on mesurer l'accès aux TIC?
如果不作访问调查,如何能计量获得信息通信技术的情况?
Des informations inexactes font perdre des ressources précieuses et rares.
信息不准确会浪费宝贵的资源。
Des informations exactes font gagner du temps et épargnent des ressources et des vies.
而准确的信息既能节省时间资源,又能避免死亡事件。
Les États préféraient très souvent faire passer ces informations exclusivement par des canaux bilatéraux.
在许多情况下,各国倾向于只通过双边渠道交流此类信息。
On trouvera dans ces rapports un complément d'information sur ce sujet.
有关进一步信息,参见各相关报告。
Leurs travaux pourraient constituer une contribution importante au Sommet mondial sur la société de l'information.
这三个小组的研究将用于作为信息社会世界高峰会议的一项重要投入。
La Commission et son secrétariat ont également étroitement collaboré avec le Groupe d'étude sur les TIC.
委员会及其秘书处与信息通信技术任务组开展密
合作。
Nous avons lancé une politique nationale vigoureuse relative aux techniques de l'information.
一项充满活力的国家信息技术政策已经启动。
Ces actions nécessitent une évaluation des besoins, un partage de l'information et une bonne coordination.
这些行动要求评估需求、分享信息并展开协调。
Pour l'essentiel, les informations demandées n'ont pas été communiquées.
小组要求的许多信息都没有得到。
Il est impératif qu'il dispose d'une pluralité de sources d'information pour s'acquitter de son mandat.
特别报告员强调,信息来源多元化对其执行任务至关重要。
ONU-Habitat s'est efforcé d'adapter les TIC aux besoins réels des villes des pays en développement.
人居署一直努力使信息通信技术为发展中的城市的真正需求服务。
Il se fonde sur des informations reçues d'organismes des Nations Unies et d'autres sources.
报告采用了联合国系统1 其他来源的信息。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Bélarus participe aux travaux de l'International Tchernobyl Research and Information Network.
白俄罗斯正在参与国际贝利研究
信息网络的工作。
Le fait que les systèmes d'information géographique soient souvent inexistants est également à noter.
许多国家乏地理信息系统,这点也值得注意。
Toutes les Parties ont fourni des renseignements d'ordre économique.
所有缔约方都提供了关于国经济情况的信息。
En outre, les Parties n'ont pas toutes communiqué les mêmes informations pour les mêmes années.
此外,在同一年份里,缔约方没有都提供相同类别的信息。
Presque toutes les Parties ont fait état des sources importantes d'énergie exploitées dans leur pays.
几乎所有缔约方提供了关于国所使用的重要能源的信息。
De nouveaux messages de confiance devraient unir les deux pays.
新的信赖信任的信息应使这两个国家携起手来。
L'exploitation de ces technologies a débouché sur ce que l'on appelle la société de l'information.
计算机电信的使用导致信息社会的形成。
En l'absence d'enquêtes de vive voix, comment peut-on mesurer l'accès aux TIC?
如果不作访问调查,如何能计量获得信息通信技术的情况?
Des informations inexactes font perdre des ressources précieuses et rares.
信息不准确会浪费宝贵的资源。
Des informations exactes font gagner du temps et épargnent des ressources et des vies.
而准确的信息既能节省时间资源,又能避免死亡事件。
Les États préféraient très souvent faire passer ces informations exclusivement par des canaux bilatéraux.
在许多情况下,各国倾向于只通过双边渠道交流此类信息。
On trouvera dans ces rapports un complément d'information sur ce sujet.
有关进一步信息,参见各相关报告。
Leurs travaux pourraient constituer une contribution importante au Sommet mondial sur la société de l'information.
这三个小组的研究将用于作为信息社会世界高峰会议的一项重要投入。
La Commission et son secrétariat ont également étroitement collaboré avec le Groupe d'étude sur les TIC.
委员会及其秘书处与信息通信技术任务组开展密
合作。
Nous avons lancé une politique nationale vigoureuse relative aux techniques de l'information.
一项充满活力的国家信息技术政策已经启动。
Ces actions nécessitent une évaluation des besoins, un partage de l'information et une bonne coordination.
这些行动要求评估需求、分享信息并展开协调。
Pour l'essentiel, les informations demandées n'ont pas été communiquées.
小组要求的许多信息都没有得到。
Il est impératif qu'il dispose d'une pluralité de sources d'information pour s'acquitter de son mandat.
特别报告员强调,信息来源多元化对其执行任务至关重要。
ONU-Habitat s'est efforcé d'adapter les TIC aux besoins réels des villes des pays en développement.
人居署一直努力使信息通信技术为发展中的城市的真正需求服务。
Il se fonde sur des informations reçues d'organismes des Nations Unies et d'autres sources.
报告采用了联合国系统1 其他来源的信息。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。