法语助手
  • 关闭


courrier
messager

外交~
courrier diplomatique


其他参考解释:
envoyé porteur d'un message

Cette nouvelle a prévenu le courrier.

这个消息比信使先到。

Les coursiers extérieurs seront dirigés vers l'immeuble de l'UNITAR, où sera transférée la réception.

外部信使将转向所大楼投递,询问台也将改设在那里。

Le messager de la paix Michael Douglas, participera à l'inauguration de l'exposition, le 23 octobre.

和平信使迈克尔·道格拉斯将参加10月23展览的开幕式。

Les coursiers extérieurs seront orientés vers le bâtiment de l'UNITAR, où sera réinstallé le bureau d'information.

外部信使送信将改至UNITAR大楼,那里将设有询问台。

À leur retour en Somalie, les lauréats deviendront des messagers de la paix dans leurs communautés respectives.

这几位青年返回索马里后将成为各自社区的和平信使

Les retraités, les coursiers extérieurs, les membres de l'entourage familial et les invités ne pourront pas accéder aux bâtiments.

退休人员、外部信使、家属和访客不得入内。

Je nommerai prochainement un Messager de la paix uniquement chargé de promouvoir la cessation de la violence contre les femmes.

我很快将任命一名和平信使,其全部任务就是提倡制止针对妇女的力。

La plupart des bénéficiaires du Programme ont admis avoir activement participé au conflit armé en tant qu'enfants soldats ou courriers.

大多数受益儿童承认曾作为战斗员或信使实际参加了武装冲突。

On a signalé un cas où la femme d'un défenseur a reçu par coursier des fleurs qui contenaient une grenade.

在一起案件中,一名维护者的妻子收到信使送去的花束中藏有一枚手榴弹。

Des mini-exposés portant sur quatre secteurs ont été faits : services informatiques, transports aériens réguliers, transports maritimes et activités de courrier.

进行小型介绍的有以下四个行业:计算机服务、航空班机、海上货运和信使服务。

Un orateur a résumé toutes les interventions portant sur les transports aériens réguliers, les transports maritimes et les activités de courrier.

于航空班机、海上货运和信使服务的所有意见由一名发言人总结。

Le Comité est préoccupé par des allégations selon lesquelles des enfants seraient utilisés par les forces de sécurité comme espions et messagers.

委员会有指控称,保安部队使用儿童应充当间谍和信使

Il fut le messager de la paix, paix à laquelle il su courageusement tendre la main et pour laquelle il s'est vigoureusement battu.

他是和平的信使,他大胆地伸出和平之手,并为实现和平作出积极努力。

Les organismes des Nations Unies partageaient également les services d'un voyagiste et les services de messagerie, ainsi qu'un dispensaire et une station service.

各联合国机构还合办了旅行和信使事务,并共用一个药房和加油站。

33) Le Comité est préoccupé par des allégations selon lesquelles des enfants seraient utilisés par les forces de sécurité comme espions et messagers.

(33) 委员会有指控称,保安部队使用儿童应充当间谍和信使

L'utilisation qu'il a faite de la célébrité du Messager de la paix pour ce qui est des questions de maîtrise des armements reste efficace.

新闻部在军备控制问题上利用和平信使名人效应的做法仍然卓有成效。

Les secteurs envisagés - environnement, énergie, droit, messagerie et bâtiment - sont considérés comme mal adaptés au regard de la classification actuelle de l'OMC.

已提议的部门包括环境、能源、法律服务、信使服务和建筑业,从其目前在世贸组织中的分类来看,是有缺陷的。

Le programme « Les messagers de la paix » a réalisé un certain nombre de projets et de missions qui ont permis de faire mieux connaître l'Organisation.

和平信使方案开展了诸多项目和任务,起到广泛宣传本组织的作用。

On nous l'a répété ce matin, les religions, en dépit des faiblesses et des contradictions de leurs adeptes, sont messagères de réconciliation et de paix.

正如今天上午反复强调的那样,尽管其信徒有缺点和矛盾,但各宗教仍然是和解与和平的信使

Les Messagers de paix de Nagasaki, ainsi que des citoyens et étudiants de la ville de Nagasaki, ont assisté à notre séance plénière du 18 août.

长崎和平信使及长崎的市民和学生旁听了8月18日的全体会议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 信使 的法语例句

用户正在搜索


辨证论者, 辨证论治, 辨证学家, 辨症, 辨症取穴, 辨质论治, , 辩白, 辩白的, 辩驳,

相似单词


信赏必罚, 信神, 信石, 信实, 信史, 信使, 信使核糖核酸, 信士, 信誓旦旦, 信手,


courrier
messager

外交~
courrier diplomatique


其他参考解释:
envoyé porteur d'un message

Cette nouvelle a prévenu le courrier.

消息比信使先到。

Les coursiers extérieurs seront dirigés vers l'immeuble de l'UNITAR, où sera transférée la réception.

外部信使将转向训研所大楼投递,询问台也将改设在那里。

Le messager de la paix Michael Douglas, participera à l'inauguration de l'exposition, le 23 octobre.

信使迈克尔·道格拉斯将参加10月23展览的开幕式。

Les coursiers extérieurs seront orientés vers le bâtiment de l'UNITAR, où sera réinstallé le bureau d'information.

外部信使送信将改至UNITAR大楼,那里将设有询问台。

À leur retour en Somalie, les lauréats deviendront des messagers de la paix dans leurs communautés respectives.

几位青年返回索马里后将成为各自社区的信使

Les retraités, les coursiers extérieurs, les membres de l'entourage familial et les invités ne pourront pas accéder aux bâtiments.

退休人员、外部信使、家属访客不得入内。

Je nommerai prochainement un Messager de la paix uniquement chargé de promouvoir la cessation de la violence contre les femmes.

我很快将任命一名信使,其全部任务就是提倡制止针对妇女的力。

La plupart des bénéficiaires du Programme ont admis avoir activement participé au conflit armé en tant qu'enfants soldats ou courriers.

大多数受益儿童承认曾作为战斗员或信使实际参加了武装冲突。

On a signalé un cas où la femme d'un défenseur a reçu par coursier des fleurs qui contenaient une grenade.

在一起案件中,一名维护者的妻子收到信使送去的花束中藏有一枚手榴弹。

Des mini-exposés portant sur quatre secteurs ont été faits : services informatiques, transports aériens réguliers, transports maritimes et activités de courrier.

进行小型介绍的有以下四行业:计算机服务、航空班机、海上货运信使服务。

Un orateur a résumé toutes les interventions portant sur les transports aériens réguliers, les transports maritimes et les activités de courrier.

关于航空班机、海上货运信使服务的所有意见由一名发言人总结。

Le Comité est préoccupé par des allégations selon lesquelles des enfants seraient utilisés par les forces de sécurité comme espions et messagers.

委员会关注有指控称,保安部队使用儿童应充当信使

Il fut le messager de la paix, paix à laquelle il su courageusement tendre la main et pour laquelle il s'est vigoureusement battu.

他是平的信使,他大胆地伸出平之手,并为实现平作出积极努力。

Les organismes des Nations Unies partageaient également les services d'un voyagiste et les services de messagerie, ainsi qu'un dispensaire et une station service.

各联合国机构还合办了旅行信使事务,并共用一药房加油站。

33) Le Comité est préoccupé par des allégations selon lesquelles des enfants seraient utilisés par les forces de sécurité comme espions et messagers.

(33) 委员会关注有指控称,保安部队使用儿童应充当信使

L'utilisation qu'il a faite de la célébrité du Messager de la paix pour ce qui est des questions de maîtrise des armements reste efficace.

新闻部在军备控制问题上利用信使名人效应的做法仍然卓有成效。

Les secteurs envisagés - environnement, énergie, droit, messagerie et bâtiment - sont considérés comme mal adaptés au regard de la classification actuelle de l'OMC.

已提议的部门包括环境、能源、法律服务、信使服务建筑业,从其目前在世贸组织中的分类来看,是有缺陷的。

Le programme « Les messagers de la paix » a réalisé un certain nombre de projets et de missions qui ont permis de faire mieux connaître l'Organisation.

信使方案开展了诸多项目任务,起到广泛宣传本组织的作用。

On nous l'a répété ce matin, les religions, en dépit des faiblesses et des contradictions de leurs adeptes, sont messagères de réconciliation et de paix.

正如今天上午反复强调的那样,尽管其信徒有缺点矛盾,但各宗教仍然是解与平的信使

Les Messagers de paix de Nagasaki, ainsi que des citoyens et étudiants de la ville de Nagasaki, ont assisté à notre séance plénière du 18 août.

长崎信使及长崎的市民学生旁听了8月18日的全体会议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 信使 的法语例句

用户正在搜索


辩护律师的口才, 辩护权, 辩护人, 辩护士, 辩护书, 辩护性的证据, 辩护者, 辩解, 辩解词, 辩解的,

相似单词


信赏必罚, 信神, 信石, 信实, 信史, 信使, 信使核糖核酸, 信士, 信誓旦旦, 信手,


courrier
messager

外交~
courrier diplomatique


其他考解释:
envoyé porteur d'un message

Cette nouvelle a prévenu le courrier.

这个消息比信使先到。

Les coursiers extérieurs seront dirigés vers l'immeuble de l'UNITAR, où sera transférée la réception.

外部信使转向训研所大楼投递,询问台也改设在那里。

Le messager de la paix Michael Douglas, participera à l'inauguration de l'exposition, le 23 octobre.

和平信使迈克尔·道格拉斯10月23展览的开幕式。

Les coursiers extérieurs seront orientés vers le bâtiment de l'UNITAR, où sera réinstallé le bureau d'information.

外部信使送信改至UNITAR大楼,那里设有询问台。

À leur retour en Somalie, les lauréats deviendront des messagers de la paix dans leurs communautés respectives.

这几位青年返回索马里后成为各自社区的和平信使

Les retraités, les coursiers extérieurs, les membres de l'entourage familial et les invités ne pourront pas accéder aux bâtiments.

退休人员、外部信使、家属和访客不得入内。

Je nommerai prochainement un Messager de la paix uniquement chargé de promouvoir la cessation de la violence contre les femmes.

我很快任命一名和平信使,其全部任务就是提倡制止针对妇女的力。

La plupart des bénéficiaires du Programme ont admis avoir activement participé au conflit armé en tant qu'enfants soldats ou courriers.

大多数受益儿童承认曾作为战斗员或信使实际了武装冲突。

On a signalé un cas où la femme d'un défenseur a reçu par coursier des fleurs qui contenaient une grenade.

在一起案件中,一名维护者的妻子收到信使送去的花束中藏有一枚手榴弹。

Des mini-exposés portant sur quatre secteurs ont été faits : services informatiques, transports aériens réguliers, transports maritimes et activités de courrier.

进行小型介绍的有以下四个行业:计算服务、航、海上货运和信使服务。

Un orateur a résumé toutes les interventions portant sur les transports aériens réguliers, les transports maritimes et les activités de courrier.

关于航、海上货运和信使服务的所有意见由一名发言人总结。

Le Comité est préoccupé par des allégations selon lesquelles des enfants seraient utilisés par les forces de sécurité comme espions et messagers.

委员会关注有指控称,保安部队使用儿童应充当间谍和信使

Il fut le messager de la paix, paix à laquelle il su courageusement tendre la main et pour laquelle il s'est vigoureusement battu.

他是和平的信使,他大胆地伸出和平之手,并为实现和平作出积极努力。

Les organismes des Nations Unies partageaient également les services d'un voyagiste et les services de messagerie, ainsi qu'un dispensaire et une station service.

各联合国构还合办了旅行和信使事务,并共用一个药房和油站。

33) Le Comité est préoccupé par des allégations selon lesquelles des enfants seraient utilisés par les forces de sécurité comme espions et messagers.

(33) 委员会关注有指控称,保安部队使用儿童应充当间谍和信使

L'utilisation qu'il a faite de la célébrité du Messager de la paix pour ce qui est des questions de maîtrise des armements reste efficace.

新闻部在军备控制问题上利用和平信使名人效应的做法仍然卓有成效。

Les secteurs envisagés - environnement, énergie, droit, messagerie et bâtiment - sont considérés comme mal adaptés au regard de la classification actuelle de l'OMC.

已提议的部门包括环境、能源、法律服务、信使服务和建筑业,从其目前在世贸组织中的分类来看,是有缺陷的。

Le programme « Les messagers de la paix » a réalisé un certain nombre de projets et de missions qui ont permis de faire mieux connaître l'Organisation.

和平信使方案开展了诸多项目和任务,起到广泛宣传本组织的作用。

On nous l'a répété ce matin, les religions, en dépit des faiblesses et des contradictions de leurs adeptes, sont messagères de réconciliation et de paix.

正如今天上午反复强调的那样,尽管其信徒有缺点和矛盾,但各宗教仍然是和解与和平的信使

Les Messagers de paix de Nagasaki, ainsi que des citoyens et étudiants de la ville de Nagasaki, ont assisté à notre séance plénière du 18 août.

长崎和平信使及长崎的市民和学生旁听了8月18日的全体会议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 信使 的法语例句

用户正在搜索


辩难, 辩士, 辩手, 辩术, 辩诉, 辩题, 辩诬, 辩学, 辩证, 辩证的方法,

相似单词


信赏必罚, 信神, 信石, 信实, 信史, 信使, 信使核糖核酸, 信士, 信誓旦旦, 信手,


courrier
messager

外交~
courrier diplomatique


他参考解释:
envoyé porteur d'un message

Cette nouvelle a prévenu le courrier.

这个消息比先到。

Les coursiers extérieurs seront dirigés vers l'immeuble de l'UNITAR, où sera transférée la réception.

外部将转向训研所大楼投递,询问台也将改设在那里。

Le messager de la paix Michael Douglas, participera à l'inauguration de l'exposition, le 23 octobre.

和平迈克尔·道格拉斯将参加10月23展览的开幕式。

Les coursiers extérieurs seront orientés vers le bâtiment de l'UNITAR, où sera réinstallé le bureau d'information.

外部送信将改至UNITAR大楼,那里将设有询问台。

À leur retour en Somalie, les lauréats deviendront des messagers de la paix dans leurs communautés respectives.

这几位青年返回索马里后将成为各自社区的和平

Les retraités, les coursiers extérieurs, les membres de l'entourage familial et les invités ne pourront pas accéder aux bâtiments.

退休人、外部、家属和访客不得入内。

Je nommerai prochainement un Messager de la paix uniquement chargé de promouvoir la cessation de la violence contre les femmes.

我很快将任命一名和平部任务就是提倡制止针对妇女的力。

La plupart des bénéficiaires du Programme ont admis avoir activement participé au conflit armé en tant qu'enfants soldats ou courriers.

大多数受益儿童承认曾作为战实际参加了武装冲突。

On a signalé un cas où la femme d'un défenseur a reçu par coursier des fleurs qui contenaient une grenade.

在一起案件中,一名维护者的妻子收到送去的花束中藏有一枚手榴弹。

Des mini-exposés portant sur quatre secteurs ont été faits : services informatiques, transports aériens réguliers, transports maritimes et activités de courrier.

进行小型介绍的有以下四个行业:计算机服务、航空班机、海上货运和服务。

Un orateur a résumé toutes les interventions portant sur les transports aériens réguliers, les transports maritimes et les activités de courrier.

关于航空班机、海上货运和服务的所有意见由一名发言人总结。

Le Comité est préoccupé par des allégations selon lesquelles des enfants seraient utilisés par les forces de sécurité comme espions et messagers.

会关注有指控称,保安部队用儿童应充当间谍和

Il fut le messager de la paix, paix à laquelle il su courageusement tendre la main et pour laquelle il s'est vigoureusement battu.

他是和平的,他大胆地伸出和平之手,并为实现和平作出积极努力。

Les organismes des Nations Unies partageaient également les services d'un voyagiste et les services de messagerie, ainsi qu'un dispensaire et une station service.

各联合国机构还合办了旅行和事务,并共用一个药房和加油站。

33) Le Comité est préoccupé par des allégations selon lesquelles des enfants seraient utilisés par les forces de sécurité comme espions et messagers.

(33) 委会关注有指控称,保安部队用儿童应充当间谍和

L'utilisation qu'il a faite de la célébrité du Messager de la paix pour ce qui est des questions de maîtrise des armements reste efficace.

新闻部在军备控制问题上利用和平名人效应的做法仍然卓有成效。

Les secteurs envisagés - environnement, énergie, droit, messagerie et bâtiment - sont considérés comme mal adaptés au regard de la classification actuelle de l'OMC.

已提议的部门包括环境、能源、法律服务、服务和建筑业,从目前在世贸组织中的分类来看,是有缺陷的。

Le programme « Les messagers de la paix » a réalisé un certain nombre de projets et de missions qui ont permis de faire mieux connaître l'Organisation.

和平方案开展了诸多项目和任务,起到广泛宣传本组织的作用。

On nous l'a répété ce matin, les religions, en dépit des faiblesses et des contradictions de leurs adeptes, sont messagères de réconciliation et de paix.

正如今天上午反复强调的那样,尽管信徒有缺点和矛盾,但各宗教仍然是和解与和平的

Les Messagers de paix de Nagasaki, ainsi que des citoyens et étudiants de la ville de Nagasaki, ont assisté à notre séance plénière du 18 août.

长崎和平及长崎的市民和学生旁听了8月18日的体会议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 信使 的法语例句

用户正在搜索


标量介子, 标量因子, 标量值, 标卖, 标名, 标明, 标明产地的酒, 标明的, 标牌, 标盘,

相似单词


信赏必罚, 信神, 信石, 信实, 信史, 信使, 信使核糖核酸, 信士, 信誓旦旦, 信手,


courrier
messager

外交~
courrier diplomatique


其他参考解释:
envoyé porteur d'un message

Cette nouvelle a prévenu le courrier.

这个消息比信使先到。

Les coursiers extérieurs seront dirigés vers l'immeuble de l'UNITAR, où sera transférée la réception.

外部信使将转向训研所大楼投递,询问台也将改设在那里。

Le messager de la paix Michael Douglas, participera à l'inauguration de l'exposition, le 23 octobre.

信使迈克尔·道格拉斯将参加10月23展览的开幕式。

Les coursiers extérieurs seront orientés vers le bâtiment de l'UNITAR, où sera réinstallé le bureau d'information.

外部信使送信将改至UNITAR大楼,那里将设有询问台。

À leur retour en Somalie, les lauréats deviendront des messagers de la paix dans leurs communautés respectives.

这几位青年返回索马里后将成为各自社区的信使

Les retraités, les coursiers extérieurs, les membres de l'entourage familial et les invités ne pourront pas accéder aux bâtiments.

退休人员、外部信使、家属不得入内。

Je nommerai prochainement un Messager de la paix uniquement chargé de promouvoir la cessation de la violence contre les femmes.

我很快将任命信使,其全部任务就是提倡制止针对妇女的力。

La plupart des bénéficiaires du Programme ont admis avoir activement participé au conflit armé en tant qu'enfants soldats ou courriers.

大多数受益儿童承认曾作为战斗员或信使实际参加了武装冲突。

On a signalé un cas où la femme d'un défenseur a reçu par coursier des fleurs qui contenaient une grenade.

起案件名维护者的妻子收到信使送去的花束藏有枚手榴弹。

Des mini-exposés portant sur quatre secteurs ont été faits : services informatiques, transports aériens réguliers, transports maritimes et activités de courrier.

进行小型介绍的有以下四个行业:计算机服务、航空班机、海上货运信使服务。

Un orateur a résumé toutes les interventions portant sur les transports aériens réguliers, les transports maritimes et les activités de courrier.

关于航空班机、海上货运信使服务的所有意见由名发言人总结。

Le Comité est préoccupé par des allégations selon lesquelles des enfants seraient utilisés par les forces de sécurité comme espions et messagers.

委员会关注有指控称,保安部队使用儿童应充当间谍信使

Il fut le messager de la paix, paix à laquelle il su courageusement tendre la main et pour laquelle il s'est vigoureusement battu.

他是平的信使,他大胆地伸出平之手,并为实现平作出积极努力。

Les organismes des Nations Unies partageaient également les services d'un voyagiste et les services de messagerie, ainsi qu'un dispensaire et une station service.

各联合国机构还合办了旅行信使事务,并共用个药房加油站。

33) Le Comité est préoccupé par des allégations selon lesquelles des enfants seraient utilisés par les forces de sécurité comme espions et messagers.

(33) 委员会关注有指控称,保安部队使用儿童应充当间谍信使

L'utilisation qu'il a faite de la célébrité du Messager de la paix pour ce qui est des questions de maîtrise des armements reste efficace.

新闻部在军备控制问题上利用信使名人效应的做法仍然卓有成效。

Les secteurs envisagés - environnement, énergie, droit, messagerie et bâtiment - sont considérés comme mal adaptés au regard de la classification actuelle de l'OMC.

已提议的部门包括环境、能源、法律服务、信使服务建筑业,从其目前在世贸组织的分类来看,是有缺陷的。

Le programme « Les messagers de la paix » a réalisé un certain nombre de projets et de missions qui ont permis de faire mieux connaître l'Organisation.

信使方案开展了诸多项目任务,起到广泛宣传本组织的作用。

On nous l'a répété ce matin, les religions, en dépit des faiblesses et des contradictions de leurs adeptes, sont messagères de réconciliation et de paix.

正如今天上午反复强调的那样,尽管其信徒有缺点矛盾,但各宗教仍然是解与平的信使

Les Messagers de paix de Nagasaki, ainsi que des citoyens et étudiants de la ville de Nagasaki, ont assisté à notre séance plénière du 18 août.

长崎信使及长崎的市民学生旁听了8月18日的全体会议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 信使 的法语例句

用户正在搜索


标型矿物的, 标型岩系, 标型岩相, 标幺值, 标音, 标音符, 标音符的错误, 标音符号(速记用的), 标音文学, 标银,

相似单词


信赏必罚, 信神, 信石, 信实, 信史, 信使, 信使核糖核酸, 信士, 信誓旦旦, 信手,


courrier
messager

外交~
courrier diplomatique


其他参考解释:
envoyé porteur d'un message

Cette nouvelle a prévenu le courrier.

这个消息比信使先到。

Les coursiers extérieurs seront dirigés vers l'immeuble de l'UNITAR, où sera transférée la réception.

外部信使将转向训楼投递,询问台也将改设在那里。

Le messager de la paix Michael Douglas, participera à l'inauguration de l'exposition, le 23 octobre.

和平信使迈克尔·道格拉斯将参加10月23展览的开幕式。

Les coursiers extérieurs seront orientés vers le bâtiment de l'UNITAR, où sera réinstallé le bureau d'information.

外部信使送信将改至UNITAR楼,那里将设有询问台。

À leur retour en Somalie, les lauréats deviendront des messagers de la paix dans leurs communautés respectives.

这几位青年返回索马里后将成为各自社区的和平信使

Les retraités, les coursiers extérieurs, les membres de l'entourage familial et les invités ne pourront pas accéder aux bâtiments.

退休人员、外部信使、家属和访客不得入内。

Je nommerai prochainement un Messager de la paix uniquement chargé de promouvoir la cessation de la violence contre les femmes.

我很快将任命一名和平信使,其全部任务就是提倡制止针对妇女的力。

La plupart des bénéficiaires du Programme ont admis avoir activement participé au conflit armé en tant qu'enfants soldats ou courriers.

多数受益儿童承认曾作为战斗员或信使实际参加了武装冲突。

On a signalé un cas où la femme d'un défenseur a reçu par coursier des fleurs qui contenaient une grenade.

在一起案件中,一名维护者的妻子收到信使送去的花束中藏有一枚手榴弹。

Des mini-exposés portant sur quatre secteurs ont été faits : services informatiques, transports aériens réguliers, transports maritimes et activités de courrier.

进行小型介绍的有以下四个行业:计算机服务、航空班机、海上货运和信使服务。

Un orateur a résumé toutes les interventions portant sur les transports aériens réguliers, les transports maritimes et les activités de courrier.

于航空班机、海上货运和信使服务的所有意见由一名发言人总结。

Le Comité est préoccupé par des allégations selon lesquelles des enfants seraient utilisés par les forces de sécurité comme espions et messagers.

委员有指控称,保安部队使用儿童应充当间谍和信使

Il fut le messager de la paix, paix à laquelle il su courageusement tendre la main et pour laquelle il s'est vigoureusement battu.

他是和平的信使,他胆地伸出和平之手,并为实现和平作出积极努力。

Les organismes des Nations Unies partageaient également les services d'un voyagiste et les services de messagerie, ainsi qu'un dispensaire et une station service.

各联合国机构还合办了旅行和信使事务,并共用一个药房和加油站。

33) Le Comité est préoccupé par des allégations selon lesquelles des enfants seraient utilisés par les forces de sécurité comme espions et messagers.

(33) 委员有指控称,保安部队使用儿童应充当间谍和信使

L'utilisation qu'il a faite de la célébrité du Messager de la paix pour ce qui est des questions de maîtrise des armements reste efficace.

新闻部在军备控制问题上利用和平信使名人效应的做法仍然卓有成效。

Les secteurs envisagés - environnement, énergie, droit, messagerie et bâtiment - sont considérés comme mal adaptés au regard de la classification actuelle de l'OMC.

已提议的部门包括环境、能源、法律服务、信使服务和建筑业,从其目前在世贸组织中的分类来看,是有缺陷的。

Le programme « Les messagers de la paix » a réalisé un certain nombre de projets et de missions qui ont permis de faire mieux connaître l'Organisation.

和平信使方案开展了诸多项目和任务,起到广泛宣传本组织的作用。

On nous l'a répété ce matin, les religions, en dépit des faiblesses et des contradictions de leurs adeptes, sont messagères de réconciliation et de paix.

正如今天上午反复强调的那样,尽管其信徒有缺点和矛盾,但各宗教仍然是和解与和平的信使

Les Messagers de paix de Nagasaki, ainsi que des citoyens et étudiants de la ville de Nagasaki, ont assisté à notre séance plénière du 18 août.

长崎和平信使及长崎的市民和学生旁听了8月18日的全体议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 信使 的法语例句

用户正在搜索


标志环, 标志基因, 标志漆, 标志器, 标志信号匹配器, 标志岩, 标致, 标致的, 标注, 标注尺寸,

相似单词


信赏必罚, 信神, 信石, 信实, 信史, 信使, 信使核糖核酸, 信士, 信誓旦旦, 信手,


courrier
messager

外交~
courrier diplomatique


其他参考解释:
envoyé porteur d'un message

Cette nouvelle a prévenu le courrier.

这个消息比使先到。

Les coursiers extérieurs seront dirigés vers l'immeuble de l'UNITAR, où sera transférée la réception.

外部使将转向训研所大楼投递,询问台也将改设在那里。

Le messager de la paix Michael Douglas, participera à l'inauguration de l'exposition, le 23 octobre.

使迈克尔·道格拉斯将参加10月23展览开幕式。

Les coursiers extérieurs seront orientés vers le bâtiment de l'UNITAR, où sera réinstallé le bureau d'information.

外部使将改至UNITAR大楼,那里将设有询问台。

À leur retour en Somalie, les lauréats deviendront des messagers de la paix dans leurs communautés respectives.

这几位青年返回索马里后将成为各自社区使

Les retraités, les coursiers extérieurs, les membres de l'entourage familial et les invités ne pourront pas accéder aux bâtiments.

退休人员、外部使、家属访客不得入内。

Je nommerai prochainement un Messager de la paix uniquement chargé de promouvoir la cessation de la violence contre les femmes.

我很快将任命一名使,其全部任就是提倡制止针对妇女力。

La plupart des bénéficiaires du Programme ont admis avoir activement participé au conflit armé en tant qu'enfants soldats ou courriers.

大多数受益儿童承认曾作为战斗员或使实际参加了武装冲突。

On a signalé un cas où la femme d'un défenseur a reçu par coursier des fleurs qui contenaient une grenade.

在一起案件中,一名维护者妻子收到使送去花束中藏有一枚手榴弹。

Des mini-exposés portant sur quatre secteurs ont été faits : services informatiques, transports aériens réguliers, transports maritimes et activités de courrier.

进行小型介绍有以下四个行业:计算机服、航空班机、海上货运使

Un orateur a résumé toutes les interventions portant sur les transports aériens réguliers, les transports maritimes et les activités de courrier.

关于航空班机、海上货运使所有意见由一名发言人总结。

Le Comité est préoccupé par des allégations selon lesquelles des enfants seraient utilisés par les forces de sécurité comme espions et messagers.

委员会关注有指控称,保安部队使用儿童应充当间谍使

Il fut le messager de la paix, paix à laquelle il su courageusement tendre la main et pour laquelle il s'est vigoureusement battu.

他是使,他大胆地伸出之手,并为实现作出积极努力。

Les organismes des Nations Unies partageaient également les services d'un voyagiste et les services de messagerie, ainsi qu'un dispensaire et une station service.

各联合国机构还合办了旅行使,并共用一个药房加油站。

33) Le Comité est préoccupé par des allégations selon lesquelles des enfants seraient utilisés par les forces de sécurité comme espions et messagers.

(33) 委员会关注有指控称,保安部队使用儿童应充当间谍使

L'utilisation qu'il a faite de la célébrité du Messager de la paix pour ce qui est des questions de maîtrise des armements reste efficace.

新闻部在军备控制问题上利用使名人效应做法仍然卓有成效。

Les secteurs envisagés - environnement, énergie, droit, messagerie et bâtiment - sont considérés comme mal adaptés au regard de la classification actuelle de l'OMC.

已提议部门包括环境、能源、法律服使建筑业,从其目前在世贸组织中分类来看,是有缺陷

Le programme « Les messagers de la paix » a réalisé un certain nombre de projets et de missions qui ont permis de faire mieux connaître l'Organisation.

使方案开展了诸多项目,起到广泛宣传本组织作用。

On nous l'a répété ce matin, les religions, en dépit des faiblesses et des contradictions de leurs adeptes, sont messagères de réconciliation et de paix.

正如今天上午反复强调那样,尽管其徒有缺点矛盾,但各宗教仍然是解与使

Les Messagers de paix de Nagasaki, ainsi que des citoyens et étudiants de la ville de Nagasaki, ont assisté à notre séance plénière du 18 août.

长崎使及长崎市民学生旁听了8月18日全体会议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 信使 的法语例句

用户正在搜索


标准价格, 标准间, 标准检波器, 标准件, 标准胶卷, 标准经济船, 标准菌体悬液, 标准矿物, 标准粒度, 标准轮距,

相似单词


信赏必罚, 信神, 信石, 信实, 信史, 信使, 信使核糖核酸, 信士, 信誓旦旦, 信手,


courrier
messager

外交~
courrier diplomatique


其他参考解释:
envoyé porteur d'un message

Cette nouvelle a prévenu le courrier.

这个消息比信使先到。

Les coursiers extérieurs seront dirigés vers l'immeuble de l'UNITAR, où sera transférée la réception.

外部信使将转向训研所大楼投递,询问台也将改设在那

Le messager de la paix Michael Douglas, participera à l'inauguration de l'exposition, le 23 octobre.

信使迈克尔·道格拉斯将参加10月23展览开幕式。

Les coursiers extérieurs seront orientés vers le bâtiment de l'UNITAR, où sera réinstallé le bureau d'information.

外部信使送信将改至UNITAR大楼,那将设有询问台。

À leur retour en Somalie, les lauréats deviendront des messagers de la paix dans leurs communautés respectives.

这几位青年返回索马后将成为各自社区信使

Les retraités, les coursiers extérieurs, les membres de l'entourage familial et les invités ne pourront pas accéder aux bâtiments.

退休人员、外部信使、家属访客不得入内。

Je nommerai prochainement un Messager de la paix uniquement chargé de promouvoir la cessation de la violence contre les femmes.

我很快将任命一名信使,其全部任务就是提倡制止针对妇女力。

La plupart des bénéficiaires du Programme ont admis avoir activement participé au conflit armé en tant qu'enfants soldats ou courriers.

大多数受益儿童承认曾作为战斗员或信使实际参加了武装冲突。

On a signalé un cas où la femme d'un défenseur a reçu par coursier des fleurs qui contenaient une grenade.

在一起案件中,一名维护者妻子收到信使送去花束中藏有一枚手榴弹。

Des mini-exposés portant sur quatre secteurs ont été faits : services informatiques, transports aériens réguliers, transports maritimes et activités de courrier.

进行小型介绍有以下四个行业:计算机服务、航空班机、海上货运信使服务。

Un orateur a résumé toutes les interventions portant sur les transports aériens réguliers, les transports maritimes et les activités de courrier.

关于航空班机、海上货运信使服务所有意见由一名发言人总结。

Le Comité est préoccupé par des allégations selon lesquelles des enfants seraient utilisés par les forces de sécurité comme espions et messagers.

委员会关注有指控称,保安部队使用儿童应充当间谍信使

Il fut le messager de la paix, paix à laquelle il su courageusement tendre la main et pour laquelle il s'est vigoureusement battu.

他是信使,他大胆地伸出之手,并为实现作出积极努力。

Les organismes des Nations Unies partageaient également les services d'un voyagiste et les services de messagerie, ainsi qu'un dispensaire et une station service.

各联合国机构还合办了旅行信使事务,并共用一个药房加油站。

33) Le Comité est préoccupé par des allégations selon lesquelles des enfants seraient utilisés par les forces de sécurité comme espions et messagers.

(33) 委员会关注有指控称,保安部队使用儿童应充当间谍信使

L'utilisation qu'il a faite de la célébrité du Messager de la paix pour ce qui est des questions de maîtrise des armements reste efficace.

新闻部在军备控制问题上利用信使名人效应做法仍然卓有成效。

Les secteurs envisagés - environnement, énergie, droit, messagerie et bâtiment - sont considérés comme mal adaptés au regard de la classification actuelle de l'OMC.

已提议部门包括环境、能源、法律服务、信使服务建筑业,从其目前在世贸组织中分类来看,是有缺陷

Le programme « Les messagers de la paix » a réalisé un certain nombre de projets et de missions qui ont permis de faire mieux connaître l'Organisation.

信使方案开展了诸多项目任务,起到广泛宣传本组织作用。

On nous l'a répété ce matin, les religions, en dépit des faiblesses et des contradictions de leurs adeptes, sont messagères de réconciliation et de paix.

正如今天上午反复强调那样,尽管其信徒有缺点矛盾,但各宗教仍然是解与信使

Les Messagers de paix de Nagasaki, ainsi que des citoyens et étudiants de la ville de Nagasaki, ont assisté à notre séance plénière du 18 août.

长崎信使及长崎市民学生旁听了8月18日全体会议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 信使 的法语例句

用户正在搜索


标准曲线, 标准溶液, 标准塞规, 标准熵, 标准时, 标准时区, 标准试剂, 标准试验片, 标准试样, 标准水听器,

相似单词


信赏必罚, 信神, 信石, 信实, 信史, 信使, 信使核糖核酸, 信士, 信誓旦旦, 信手,


courrier
messager

外交~
courrier diplomatique


其他参考解释:
envoyé porteur d'un message

Cette nouvelle a prévenu le courrier.

这个消息比信使先到。

Les coursiers extérieurs seront dirigés vers l'immeuble de l'UNITAR, où sera transférée la réception.

外部信使转向训研所大楼投递,询问台也在那

Le messager de la paix Michael Douglas, participera à l'inauguration de l'exposition, le 23 octobre.

和平信使迈克尔·道格拉斯参加10月23展览的开幕式。

Les coursiers extérieurs seront orientés vers le bâtiment de l'UNITAR, où sera réinstallé le bureau d'information.

外部信使送信改至UNITAR大楼,那有询问台。

À leur retour en Somalie, les lauréats deviendront des messagers de la paix dans leurs communautés respectives.

这几位青年返回索马成为各自社区的和平信使

Les retraités, les coursiers extérieurs, les membres de l'entourage familial et les invités ne pourront pas accéder aux bâtiments.

退休人员、外部信使、家属和访客不得入内。

Je nommerai prochainement un Messager de la paix uniquement chargé de promouvoir la cessation de la violence contre les femmes.

我很快任命一名和平信使,其全部任务就是提倡制止针对妇女的力。

La plupart des bénéficiaires du Programme ont admis avoir activement participé au conflit armé en tant qu'enfants soldats ou courriers.

大多数受益儿童承认曾作为战斗员或信使实际参加了武装冲突。

On a signalé un cas où la femme d'un défenseur a reçu par coursier des fleurs qui contenaient une grenade.

在一起案件中,一名维护者的妻子收到信使送去的花束中藏有一枚手榴弹。

Des mini-exposés portant sur quatre secteurs ont été faits : services informatiques, transports aériens réguliers, transports maritimes et activités de courrier.

进行小型介绍的有以下四个行业:机服务、航空班机、海上货运和信使服务。

Un orateur a résumé toutes les interventions portant sur les transports aériens réguliers, les transports maritimes et les activités de courrier.

关于航空班机、海上货运和信使服务的所有意见由一名发言人总结。

Le Comité est préoccupé par des allégations selon lesquelles des enfants seraient utilisés par les forces de sécurité comme espions et messagers.

委员会关注有指控称,保安部队使用儿童应充当间谍和信使

Il fut le messager de la paix, paix à laquelle il su courageusement tendre la main et pour laquelle il s'est vigoureusement battu.

他是和平的信使,他大胆地伸出和平之手,并为实现和平作出积极努力。

Les organismes des Nations Unies partageaient également les services d'un voyagiste et les services de messagerie, ainsi qu'un dispensaire et une station service.

各联合国机构还合办了旅行和信使事务,并共用一个药房和加油站。

33) Le Comité est préoccupé par des allégations selon lesquelles des enfants seraient utilisés par les forces de sécurité comme espions et messagers.

(33) 委员会关注有指控称,保安部队使用儿童应充当间谍和信使

L'utilisation qu'il a faite de la célébrité du Messager de la paix pour ce qui est des questions de maîtrise des armements reste efficace.

新闻部在军备控制问题上利用和平信使名人效应的做法仍然卓有成效。

Les secteurs envisagés - environnement, énergie, droit, messagerie et bâtiment - sont considérés comme mal adaptés au regard de la classification actuelle de l'OMC.

已提议的部门包括环境、能源、法律服务、信使服务和建筑业,从其目前在世贸组织中的分类来看,是有缺陷的。

Le programme « Les messagers de la paix » a réalisé un certain nombre de projets et de missions qui ont permis de faire mieux connaître l'Organisation.

和平信使方案开展了诸多项目和任务,起到广泛宣传本组织的作用。

On nous l'a répété ce matin, les religions, en dépit des faiblesses et des contradictions de leurs adeptes, sont messagères de réconciliation et de paix.

正如今天上午反复强调的那样,尽管其信徒有缺点和矛盾,但各宗教仍然是和解与和平的信使

Les Messagers de paix de Nagasaki, ainsi que des citoyens et étudiants de la ville de Nagasaki, ont assisté à notre séance plénière du 18 août.

长崎和平信使及长崎的市民和学生旁听了8月18日的全体会议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 信使 的法语例句

用户正在搜索


标准音, 标准音高, 标准银, 标准语, 标准增殖介质, 标准正交的, 标准制剂, 标准砖, 标准装配式房屋, 标准状态,

相似单词


信赏必罚, 信神, 信石, 信实, 信史, 信使, 信使核糖核酸, 信士, 信誓旦旦, 信手,