法语助手
  • 关闭
xìn rèn
se fier à; avoir confiance en; faire confiance à
avoir confiance en qn
信任某人
ne vous fiez pas à lui
您不相信他




se fier à
avoir confiance en


其他参考解释:
foi
se fier
croire
faveur
confiance
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Par définition, les mesures de confiance sont un outil précieux pour engendrer la confiance.

按照定义,建立信任措施是用以产生信任的宝贵手段。

Il continue de susciter une profonde méfiance, en particulier chez les Serbes du Kosovo.

科索沃保护团仍面临着严重的不信任,尤其是来自科索沃塞族的不信任

Des mesures de confiance sont attendues de part et d'autre.

采取建立信任措施。

Ce n'est qu'ainsi qu'elle pourra se gagner la confiance des citoyens.

这是赢得公民信任的唯一法。

Ils ont souligné la nécessité de restaurer la confiance entre les parties.

他们强在各之间重建信任

Le programme de mesures de confiance dépend entièrement du financement des donateurs.

建立信任措施案完全依赖捐助资。

La question des mesures de renforcement de la confiance est pour nous une priorité.

建立信任措施问题是我们的优先。

La confiance des Libanais s'en est trouvée grandement renforcée.

这样就取得了黎巴嫩人民的信任

Il exprime sa reconnaissance aux États Membres pour lui avoir témoigné leur confiance.

他感谢成员国对他表示信任

Des mesures de confiance ont également été proposées pour discussion.

会上还提出并讨论了建立信任措施。

La confiance est l'un des principaux piliers des relations d'affaires internationales.

信任是国际商事关系的基本基石之一。

Cette attitude suscite la haine, la méfiance et l'exclusion.

这种态度助长仇恨、不信任和排斥。

Mais la question est de savoir comment on mesure la confiance.

但问题是如何来测量信任的程度。

Ce dispositif ne pourra être accepté que s'il inspire confiance.

接受任何此类机制的基础将是信任

Mais les deux camps peuvent faire davantage pour renforcer la confiance.

可以为建立信任作出更多努力。

Souhaitons-nous garder « mesures de renforcement de la confiance »?

我们是否希望保留“建立信任措施”?

Il est primordial que la confiance s'instaure entre les parties ivoiriennes.

必须建立科特迪瓦各之间的信任

J'engage donc vivement la communauté internationale à manifester son appui à cet élargissement.

我敦促国际社会支持扩大建立信任措施案。

Il s'agit d'une occasion de créer de nouveaux partenariats et de renforcer la confiance.

这能够为新的协作与信任打开大门。

L'Iran a suspendu ses activités d'enrichissement précisément dans le but de renforcer la confiance.

伊朗正是为了建立信任才暂停其浓缩活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 信任 的法语例句

用户正在搜索


埃尔德曼盐, 埃尔弗阶, 埃尔克沥青, 埃尔米特的, 埃尔米特矩阵, 埃尔尼氏征, 埃尔期特冰期, 埃尔细拉属, 埃菲尔塔, 埃菲尔铁塔,

相似单词


信马由缰, 信末附言, 信念, 信皮儿, 信瓤儿, 信任, 信任<书>, 信任的, 信任的眼光, 信任感,
xìn rèn
se fier à; avoir confiance en; faire confiance à
avoir confiance en qn
信任某人
ne vous fiez pas à lui
您不相信




se fier à
avoir confiance en


参考解释:
foi
se fier
croire
faveur
confiance
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Par définition, les mesures de confiance sont un outil précieux pour engendrer la confiance.

按照定义,建立信任措施是用以产生信任的宝贵手段。

Il continue de susciter une profonde méfiance, en particulier chez les Serbes du Kosovo.

科索沃保护团仍面临着严重的不信任,尤其是来自科索沃塞族的不信任

Des mesures de confiance sont attendues de part et d'autre.

双方采取建立信任措施。

Ce n'est qu'ainsi qu'elle pourra se gagner la confiance des citoyens.

这是赢得公民信任的唯一方法。

Ils ont souligné la nécessité de restaurer la confiance entre les parties.

各方之间重建信任

Le programme de mesures de confiance dépend entièrement du financement des donateurs.

建立信任措施方案完全依赖捐助方供资。

La question des mesures de renforcement de la confiance est pour nous une priorité.

建立信任措施问题是我的优先。

La confiance des Libanais s'en est trouvée grandement renforcée.

这样就取得了黎巴嫩人民的信任

Il exprime sa reconnaissance aux États Membres pour lui avoir témoigné leur confiance.

感谢成员国对表示信任

Des mesures de confiance ont également été proposées pour discussion.

会上还提出并讨论了建立信任措施。

La confiance est l'un des principaux piliers des relations d'affaires internationales.

信任是国际商事关系的基本基石之一。

Cette attitude suscite la haine, la méfiance et l'exclusion.

这种态度助长仇恨、不信任和排斥。

Mais la question est de savoir comment on mesure la confiance.

但问题是如何来测量信任的程度。

Ce dispositif ne pourra être accepté que s'il inspire confiance.

接受任何此类机制的基础将是信任

Mais les deux camps peuvent faire davantage pour renforcer la confiance.

但双方可以为建立信任作出更多努力。

Souhaitons-nous garder « mesures de renforcement de la confiance »?

是否希望保留“建立信任措施”?

Il est primordial que la confiance s'instaure entre les parties ivoiriennes.

必须建立科特迪瓦各方之间的信任

J'engage donc vivement la communauté internationale à manifester son appui à cet élargissement.

我敦促国际社会支持扩大建立信任措施方案。

Il s'agit d'une occasion de créer de nouveaux partenariats et de renforcer la confiance.

这能够为新的协作与信任打开大门。

L'Iran a suspendu ses activités d'enrichissement précisément dans le but de renforcer la confiance.

伊朗正是为了建立信任才暂停其浓缩活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 信任 的法语例句

用户正在搜索


埃及伊蚊, 埃及战役, 埃居[法国古钱币], 埃卡泰牌戏, 埃郎氏枪弹木, 埃利希氏体属, 埃硫铋铅银矿, 埃洛高岭石, 埃洛镍蛇纹石, 埃洛石,

相似单词


信马由缰, 信末附言, 信念, 信皮儿, 信瓤儿, 信任, 信任<书>, 信任的, 信任的眼光, 信任感,
xìn rèn
se fier à; avoir confiance en; faire confiance à
avoir confiance en qn
某人
ne vous fiez pas à lui
您不要相




se fier à
avoir confiance en


其他参考解释:
foi
se fier
croire
faveur
confiance
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Par définition, les mesures de confiance sont un outil précieux pour engendrer la confiance.

按照定义,措施是用以产生的宝贵手段。

Il continue de susciter une profonde méfiance, en particulier chez les Serbes du Kosovo.

科索沃保护团仍面临着严重的不,尤其是来自科索沃塞族的不

Des mesures de confiance sont attendues de part et d'autre.

需要双方采取措施。

Ce n'est qu'ainsi qu'elle pourra se gagner la confiance des citoyens.

这是赢得的唯一方法。

Ils ont souligné la nécessité de restaurer la confiance entre les parties.

他们强需要在各方之间重

Le programme de mesures de confiance dépend entièrement du financement des donateurs.

措施方案完全依赖捐助方供资。

La question des mesures de renforcement de la confiance est pour nous une priorité.

措施问题是我们的优先。

La confiance des Libanais s'en est trouvée grandement renforcée.

这样就取得了黎巴嫩人

Il exprime sa reconnaissance aux États Membres pour lui avoir témoigné leur confiance.

他感谢成员国对他表示

Des mesures de confiance ont également été proposées pour discussion.

会上还提出并讨论了措施。

La confiance est l'un des principaux piliers des relations d'affaires internationales.

是国际商事关系的基本基石之一。

Cette attitude suscite la haine, la méfiance et l'exclusion.

这种态度助长仇恨、不和排斥。

Mais la question est de savoir comment on mesure la confiance.

但问题是如何来测量的程度。

Ce dispositif ne pourra être accepté que s'il inspire confiance.

接受何此类机制的基础将是

Mais les deux camps peuvent faire davantage pour renforcer la confiance.

但双方可以为作出更多努力。

Souhaitons-nous garder « mesures de renforcement de la confiance »?

我们是否希望保留“措施”?

Il est primordial que la confiance s'instaure entre les parties ivoiriennes.

必须立科特迪瓦各方之间的

J'engage donc vivement la communauté internationale à manifester son appui à cet élargissement.

我敦促国际社会支持扩大措施方案。

Il s'agit d'une occasion de créer de nouveaux partenariats et de renforcer la confiance.

这能够为新的协作与打开大门。

L'Iran a suspendu ses activités d'enrichissement précisément dans le but de renforcer la confiance.

伊朗正是为了才暂停其浓缩活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 信任 的法语例句

用户正在搜索


埃塞俄比亚人, 埃塞俄比亚人的, 埃斯巴阶, 埃斯库多, 埃希氏杆菌属, , 唉!完啦!, 唉(表示遗憾), 唉声叹气, 唉声叹气的<书>,

相似单词


信马由缰, 信末附言, 信念, 信皮儿, 信瓤儿, 信任, 信任<书>, 信任的, 信任的眼光, 信任感,
xìn rèn
se fier à; avoir confiance en; faire confiance à
avoir confiance en qn
信任某人
ne vous fiez pas à lui
您不要相信他




se fier à
avoir confiance en


其他参考解释:
foi
se fier
croire
faveur
confiance
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Par définition, les mesures de confiance sont un outil précieux pour engendrer la confiance.

按照定义,建立信任用以产生信任的宝贵手段。

Il continue de susciter une profonde méfiance, en particulier chez les Serbes du Kosovo.

科索沃保护团仍面临着严重的不信任,尤其来自科索沃塞族的不信任

Des mesures de confiance sont attendues de part et d'autre.

需要双方采取建立信任

Ce n'est qu'ainsi qu'elle pourra se gagner la confiance des citoyens.

赢得公民信任的唯一方法。

Ils ont souligné la nécessité de restaurer la confiance entre les parties.

他们强需要在各方之间重建信任

Le programme de mesures de confiance dépend entièrement du financement des donateurs.

建立信任方案完全依赖捐助方供资。

La question des mesures de renforcement de la confiance est pour nous une priorité.

建立信任问题我们的优先。

La confiance des Libanais s'en est trouvée grandement renforcée.

这样就取得了黎巴嫩人民的信任

Il exprime sa reconnaissance aux États Membres pour lui avoir témoigné leur confiance.

他感谢成员国对他表示信任

Des mesures de confiance ont également été proposées pour discussion.

出并讨论了建立信任

La confiance est l'un des principaux piliers des relations d'affaires internationales.

信任国际商事关系的基本基石之一。

Cette attitude suscite la haine, la méfiance et l'exclusion.

这种态度助长仇恨、不信任和排斥。

Mais la question est de savoir comment on mesure la confiance.

但问题如何来测量信任的程度。

Ce dispositif ne pourra être accepté que s'il inspire confiance.

接受任何此类机制的基础将信任

Mais les deux camps peuvent faire davantage pour renforcer la confiance.

但双方可以为建立信任作出更多努力。

Souhaitons-nous garder « mesures de renforcement de la confiance »?

我们否希望保留“建立信任”?

Il est primordial que la confiance s'instaure entre les parties ivoiriennes.

必须建立科特迪瓦各方之间的信任

J'engage donc vivement la communauté internationale à manifester son appui à cet élargissement.

我敦促国际社会支持扩大建立信任方案。

Il s'agit d'une occasion de créer de nouveaux partenariats et de renforcer la confiance.

这能够为新的协作与信任打开大门。

L'Iran a suspendu ses activités d'enrichissement précisément dans le but de renforcer la confiance.

伊朗正为了建立信任才暂停其浓缩活动。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 信任 的法语例句

用户正在搜索


挨次, 挨打, 挨打<俗>, 挨打的, 挨打受骂, 挨到几下子, 挨斗, 挨饿, 挨饿的, 挨饿的(人),

相似单词


信马由缰, 信末附言, 信念, 信皮儿, 信瓤儿, 信任, 信任<书>, 信任的, 信任的眼光, 信任感,
xìn rèn
se fier à; avoir confiance en; faire confiance à
avoir confiance en qn
某人
ne vous fiez pas à lui
要相




se fier à
avoir confiance en


其他参考解释:
foi
se fier
croire
faveur
confiance
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Par définition, les mesures de confiance sont un outil précieux pour engendrer la confiance.

按照定义,建立施是用以产生宝贵手段。

Il continue de susciter une profonde méfiance, en particulier chez les Serbes du Kosovo.

科索沃保护团仍面临着严重,尤其是来自科索沃塞

Des mesures de confiance sont attendues de part et d'autre.

需要双方采取建立施。

Ce n'est qu'ainsi qu'elle pourra se gagner la confiance des citoyens.

这是赢得公民唯一方法。

Ils ont souligné la nécessité de restaurer la confiance entre les parties.

他们强需要在各方之间重建

Le programme de mesures de confiance dépend entièrement du financement des donateurs.

建立施方案完全依赖捐助方供资。

La question des mesures de renforcement de la confiance est pour nous une priorité.

建立施问题是我们优先。

La confiance des Libanais s'en est trouvée grandement renforcée.

这样就取得了黎巴嫩人民

Il exprime sa reconnaissance aux États Membres pour lui avoir témoigné leur confiance.

他感谢成员国对他表示

Des mesures de confiance ont également été proposées pour discussion.

会上还提出并讨论了建立施。

La confiance est l'un des principaux piliers des relations d'affaires internationales.

是国际商事关系基本基石之一。

Cette attitude suscite la haine, la méfiance et l'exclusion.

这种态度助长仇恨、和排斥。

Mais la question est de savoir comment on mesure la confiance.

但问题是如何来测量程度。

Ce dispositif ne pourra être accepté que s'il inspire confiance.

接受何此类机制基础将是

Mais les deux camps peuvent faire davantage pour renforcer la confiance.

但双方可以为建立作出更多努力。

Souhaitons-nous garder « mesures de renforcement de la confiance »?

我们是否希望保留“建立施”?

Il est primordial que la confiance s'instaure entre les parties ivoiriennes.

必须建立科特迪瓦各方之间

J'engage donc vivement la communauté internationale à manifester son appui à cet élargissement.

我敦促国际社会支持扩大建立施方案。

Il s'agit d'une occasion de créer de nouveaux partenariats et de renforcer la confiance.

这能够为新协作与打开大门。

L'Iran a suspendu ses activités d'enrichissement précisément dans le but de renforcer la confiance.

伊朗正是为了建立才暂停其浓缩活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 信任 的法语例句

用户正在搜索


挨肩而过, 挨近, 挨剋, 挨骂, 挨骂受气, 挨门挨户, 挨门挨户地推销, 挨批, 挨批评, 挨日挨夜,

相似单词


信马由缰, 信末附言, 信念, 信皮儿, 信瓤儿, 信任, 信任<书>, 信任的, 信任的眼光, 信任感,

用户正在搜索


矮房子, 矮杆材林, 矮杆品种, 矮秆, 矮高位芽植物, 矮个子, 矮灌丛, 矮灌木, 矮行星, 矮化,

相似单词


信马由缰, 信末附言, 信念, 信皮儿, 信瓤儿, 信任, 信任<书>, 信任的, 信任的眼光, 信任感,

用户正在搜索


矮胖, 矮胖的, 矮胖的(人), 矮胖的妇人, 矮胖型, 矮胖子, 矮牵牛, 矮墙, 矮人, 矮生树,

相似单词


信马由缰, 信末附言, 信念, 信皮儿, 信瓤儿, 信任, 信任<书>, 信任的, 信任的眼光, 信任感,
xìn rèn
se fier à; avoir confiance en; faire confiance à
avoir confiance en qn
某人
ne vous fiez pas à lui
您不要相信他




se fier à
avoir confiance en


其他参考解释:
foi
se fier
croire
faveur
confiance
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Par définition, les mesures de confiance sont un outil précieux pour engendrer la confiance.

按照定义,建立是用以产生的宝贵手段。

Il continue de susciter une profonde méfiance, en particulier chez les Serbes du Kosovo.

科索沃保护团仍面临着严重的不,尤其是来自科索沃塞族的不

Des mesures de confiance sont attendues de part et d'autre.

需要双采取建立

Ce n'est qu'ainsi qu'elle pourra se gagner la confiance des citoyens.

这是赢得公民的唯一法。

Ils ont souligné la nécessité de restaurer la confiance entre les parties.

他们强需要在各之间重建

Le programme de mesures de confiance dépend entièrement du financement des donateurs.

建立完全依赖捐助供资。

La question des mesures de renforcement de la confiance est pour nous une priorité.

建立问题是我们的优先。

La confiance des Libanais s'en est trouvée grandement renforcée.

这样就取得了黎巴嫩人民的

Il exprime sa reconnaissance aux États Membres pour lui avoir témoigné leur confiance.

他感谢成员国对他表示

Des mesures de confiance ont également été proposées pour discussion.

会上还提出并讨论了建立

La confiance est l'un des principaux piliers des relations d'affaires internationales.

是国际商事关系的基本基石之一。

Cette attitude suscite la haine, la méfiance et l'exclusion.

这种态度助长仇恨、不和排斥。

Mais la question est de savoir comment on mesure la confiance.

但问题是如何来测量的程度。

Ce dispositif ne pourra être accepté que s'il inspire confiance.

接受何此类机制的基础将是

Mais les deux camps peuvent faire davantage pour renforcer la confiance.

但双可以为建立作出更多努力。

Souhaitons-nous garder « mesures de renforcement de la confiance »?

我们是否希望保留“建立”?

Il est primordial que la confiance s'instaure entre les parties ivoiriennes.

必须建立科特迪瓦各之间的

J'engage donc vivement la communauté internationale à manifester son appui à cet élargissement.

我敦促国际社会支持扩大建立

Il s'agit d'une occasion de créer de nouveaux partenariats et de renforcer la confiance.

这能够为新的协作与打开大门。

L'Iran a suspendu ses activités d'enrichissement précisément dans le but de renforcer la confiance.

伊朗正是为了建立才暂停其浓缩活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 信任 的法语例句

用户正在搜索


矮小的人, 矮小的身材, 矮小畸形, 矮小瘦弱的男子, 矮小症, 矮星, 矮椅, 矮种马, 矮壮马, 矮子,

相似单词


信马由缰, 信末附言, 信念, 信皮儿, 信瓤儿, 信任, 信任<书>, 信任的, 信任的眼光, 信任感,
xìn rèn
se fier à; avoir confiance en; faire confiance à
avoir confiance en qn
信任某人
ne vous fiez pas à lui
要相信他




se fier à
avoir confiance en


其他参考解释:
foi
se fier
croire
faveur
confiance
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Par définition, les mesures de confiance sont un outil précieux pour engendrer la confiance.

按照定义,建立信任措施是用以产生信任宝贵手段。

Il continue de susciter une profonde méfiance, en particulier chez les Serbes du Kosovo.

科索沃保护团仍面临着严信任,尤其是来自科索沃塞族信任

Des mesures de confiance sont attendues de part et d'autre.

需要双方采建立信任措施。

Ce n'est qu'ainsi qu'elle pourra se gagner la confiance des citoyens.

这是赢公民信任唯一方法。

Ils ont souligné la nécessité de restaurer la confiance entre les parties.

他们强需要在各方之间信任

Le programme de mesures de confiance dépend entièrement du financement des donateurs.

建立信任措施方案完全依赖捐助方供资。

La question des mesures de renforcement de la confiance est pour nous une priorité.

建立信任措施问题是我们优先。

La confiance des Libanais s'en est trouvée grandement renforcée.

这样了黎巴嫩人民信任

Il exprime sa reconnaissance aux États Membres pour lui avoir témoigné leur confiance.

他感谢成员国对他表示信任

Des mesures de confiance ont également été proposées pour discussion.

会上还提出并讨论了建立信任措施。

La confiance est l'un des principaux piliers des relations d'affaires internationales.

信任是国际商事关系基本基石之一。

Cette attitude suscite la haine, la méfiance et l'exclusion.

这种态度助长仇恨、信任和排斥。

Mais la question est de savoir comment on mesure la confiance.

但问题是如何来测量信任程度。

Ce dispositif ne pourra être accepté que s'il inspire confiance.

接受任何此类机制基础将是信任

Mais les deux camps peuvent faire davantage pour renforcer la confiance.

但双方可以为建立信任作出更多努力。

Souhaitons-nous garder « mesures de renforcement de la confiance »?

我们是否希望保留“建立信任措施”?

Il est primordial que la confiance s'instaure entre les parties ivoiriennes.

必须建立科特迪瓦各方之间信任

J'engage donc vivement la communauté internationale à manifester son appui à cet élargissement.

我敦促国际社会支持扩大建立信任措施方案。

Il s'agit d'une occasion de créer de nouveaux partenariats et de renforcer la confiance.

这能够为新协作与信任打开大门。

L'Iran a suspendu ses activités d'enrichissement précisément dans le but de renforcer la confiance.

伊朗正是为了建立信任才暂停其浓缩活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 信任 的法语例句

用户正在搜索


艾迪斯氏计数, 艾杜糖, 艾菲尔阶, 艾菲尔铁塔, 艾蒿, 艾灸, 艾菊, 艾菊属, 艾菊素, 艾菊酸,

相似单词


信马由缰, 信末附言, 信念, 信皮儿, 信瓤儿, 信任, 信任<书>, 信任的, 信任的眼光, 信任感,
xìn rèn
se fier à; avoir confiance en; faire confiance à
avoir confiance en qn
某人
ne vous fiez pas à lui
您不要相




se fier à
avoir confiance en


其他参考解释:
foi
se fier
croire
faveur
confiance
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Par définition, les mesures de confiance sont un outil précieux pour engendrer la confiance.

按照定义,措施是用以产生的宝贵手段。

Il continue de susciter une profonde méfiance, en particulier chez les Serbes du Kosovo.

科索沃保护团仍面临着严重的不,尤其是来自科索沃塞族的不

Des mesures de confiance sont attendues de part et d'autre.

需要双方采取措施。

Ce n'est qu'ainsi qu'elle pourra se gagner la confiance des citoyens.

这是赢得的唯一方法。

Ils ont souligné la nécessité de restaurer la confiance entre les parties.

他们强需要在各方之间重

Le programme de mesures de confiance dépend entièrement du financement des donateurs.

措施方案完全依赖捐助方供资。

La question des mesures de renforcement de la confiance est pour nous une priorité.

措施问题是我们的优先。

La confiance des Libanais s'en est trouvée grandement renforcée.

这样就取得了黎巴嫩人

Il exprime sa reconnaissance aux États Membres pour lui avoir témoigné leur confiance.

他感谢成员国对他表示

Des mesures de confiance ont également été proposées pour discussion.

会上还提出并讨论了措施。

La confiance est l'un des principaux piliers des relations d'affaires internationales.

是国际商事关系的基本基石之一。

Cette attitude suscite la haine, la méfiance et l'exclusion.

这种态度助长仇恨、不和排斥。

Mais la question est de savoir comment on mesure la confiance.

但问题是如何来测量的程度。

Ce dispositif ne pourra être accepté que s'il inspire confiance.

接受何此类机制的基础将是

Mais les deux camps peuvent faire davantage pour renforcer la confiance.

但双方可以为作出更多努力。

Souhaitons-nous garder « mesures de renforcement de la confiance »?

我们是否希望保留“措施”?

Il est primordial que la confiance s'instaure entre les parties ivoiriennes.

必须立科特迪瓦各方之间的

J'engage donc vivement la communauté internationale à manifester son appui à cet élargissement.

我敦促国际社会支持扩大措施方案。

Il s'agit d'une occasion de créer de nouveaux partenariats et de renforcer la confiance.

这能够为新的协作与打开大门。

L'Iran a suspendu ses activités d'enrichissement précisément dans le but de renforcer la confiance.

伊朗正是为了才暂停其浓缩活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 信任 的法语例句

用户正在搜索


爱…不…, 爱安逸, 爱奥尼亚方言, 爱奥尼亚方言[古雅典语], 爱奥尼亚学派, 爱奥尼亚柱, 爱摆动, 爱抱怨, 爱抱怨的(人), 爱表现自己者,

相似单词


信马由缰, 信末附言, 信念, 信皮儿, 信瓤儿, 信任, 信任<书>, 信任的, 信任的眼光, 信任感,
xìn rèn
se fier à; avoir confiance en; faire confiance à
avoir confiance en qn
某人
ne vous fiez pas à lui
要相




se fier à
avoir confiance en


其他参考解释:
foi
se fier
croire
faveur
confiance
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Par définition, les mesures de confiance sont un outil précieux pour engendrer la confiance.

按照定义,建措施是用以产生宝贵手段。

Il continue de susciter une profonde méfiance, en particulier chez les Serbes du Kosovo.

科索沃保护团仍面临着严重,尤其是来自科索沃塞族

Des mesures de confiance sont attendues de part et d'autre.

需要双方采取建措施。

Ce n'est qu'ainsi qu'elle pourra se gagner la confiance des citoyens.

这是赢得公民唯一方法。

Ils ont souligné la nécessité de restaurer la confiance entre les parties.

他们强需要在各方之间重建

Le programme de mesures de confiance dépend entièrement du financement des donateurs.

措施方案完全依赖捐助方供资。

La question des mesures de renforcement de la confiance est pour nous une priorité.

措施问题是我们优先。

La confiance des Libanais s'en est trouvée grandement renforcée.

这样就取得了黎巴嫩人民

Il exprime sa reconnaissance aux États Membres pour lui avoir témoigné leur confiance.

他感谢成员国对他表示

Des mesures de confiance ont également été proposées pour discussion.

会上还提出并讨论了建措施。

La confiance est l'un des principaux piliers des relations d'affaires internationales.

是国际商事关系基本基石之一。

Cette attitude suscite la haine, la méfiance et l'exclusion.

这种态度助长仇恨、和排斥。

Mais la question est de savoir comment on mesure la confiance.

但问题是如何来测量程度。

Ce dispositif ne pourra être accepté que s'il inspire confiance.

接受何此类机制基础将是

Mais les deux camps peuvent faire davantage pour renforcer la confiance.

但双方可以为建作出更多努力。

Souhaitons-nous garder « mesures de renforcement de la confiance »?

我们是否希望保留“建措施”?

Il est primordial que la confiance s'instaure entre les parties ivoiriennes.

必须建科特迪瓦各方之间

J'engage donc vivement la communauté internationale à manifester son appui à cet élargissement.

我敦促国际社会支持扩大建措施方案。

Il s'agit d'une occasion de créer de nouveaux partenariats et de renforcer la confiance.

这能够为新协作与打开大门。

L'Iran a suspendu ses activités d'enrichissement précisément dans le but de renforcer la confiance.

伊朗正是为了建才暂停其浓缩活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 信任 的法语例句

用户正在搜索


爱吵闹的少女, 爱扯开话题的人, 爱称, 爱逞能的(人), 爱吃野味, 爱出风头者, 爱出头露面的人, 爱出主意者, 爱吹牛的(人), 爱吹牛的(人)<俗>,

相似单词


信马由缰, 信末附言, 信念, 信皮儿, 信瓤儿, 信任, 信任<书>, 信任的, 信任的眼光, 信任感,