法语助手
  • 关闭

信任投票

添加到生词本

vote de confiance 法 语助 手

Le Gouvernement entre en fonctions après obtention du vote de confiance.

一旦通过投票,政府即承担起职责。

Le 7 septembre, le Premier Ministre Dodik a été mis en minorité.

7日,总理多迪克在投票中落败。

Une motion de censure votée par au moins sept représentants élus entraînerait la démission de tous les ministres.

由七名或以上民选代表进行的不投票将使所有部长失去他们的职位。

Ce soutien extraordinaire était en fait un vote de confiance en elle, en sa doctrine et en son message.

这一重大的支持授权是对她、她的信条和她的预言的投票

L'exécutif a rejeté ce processus et a affirmé qu'une motion de censure parlementaire ne saurait avoir d'incidences politiques déterminantes.

行政部门不理这一程序,重申会的不投票不具何有意义的政治后果。

Où sont les partis politiques d'opposition pour réclamer des votes de confiance à l'égard des gouvernements qui font la guerre?

要求对争的政府进行投票的反对党在

Le Parlement doit encore prendre une décision définitive sur le mécanisme relatif au vote de confiance auquel serait soumis le Cabinet.

会目前尚未就内阁投票机制问题作出最后决定。

Conformément à une disposition constitutionnelle, la chambre du peuple de l'Assemblée nationale prépare actuellement un vote de confiance sur le Cabinet.

国民会的人民院根据一项宪法规定,正准备对内阁进行一次投票

Auparavant, une demande introductive d'instance contre la motion de défiance, déposée par Mme Zeenat auprès de la High Court, avait été rejetée par celle-ci.

在这之前Zeenat女士向高等法院提出了反对不投票的诉状,但高等法院拒绝接受。

Le Gouvernement rend compte directement au Parlement de l'exercice de ses fonctions et le Parlement peut adopter une motion de méfiance à tout moment.

政府直接向会报告其履行的各项职责,而会可在何时候举行不投票

Le 12 août, la déclaration a fait l'objet d'un vote de confiance et a été approuvé à une majorité écrasante par les membres du Parlement.

12日,声明通过了一次投票,获得员压倒性多数的支持。

Une fois constitué le Conseil des ministres, son programme est lu devant la Grande Assemblée nationale de Turquie et le vote de confiance est demandé.

一旦部长会组成,政府即向国民会宣读政府纲领,并进行投票

Le soutien écrasant dont a bénéficié M. Yumkella n'est pas seulement un vote de confiance décisif mais aussi un hommage à la sagesse collective de l'Afrique.

Yumkella先生所获得的压倒多数的支持不仅仅是对他本人的一种决定性的投票,也是对非洲集体智慧的一种确认。

Trois membres de l'Assemblée législative pourraient déposer une motion de censure s'ils estimaient que le Ministre principal et les ministres ont perdu la confiance de l'Assemblée.

如果立法员认为首席部长和部长已失去会的信何三名员可以提起进行不投票

Tous les Ministères du cabinet, auparavant nommés par Sa Majesté, sont maintenant élus par l'Assemblée nationale, qui dispose d'un système permettant de procéder à un vote de confiance en faveur du monarque.

以前各内阁大臣都是国王命的,而现在则是由国民会选举产生,并且国民会可以对国王进行投票

Il y a deux jours, M. Siniora a annoncé qu'on était parvenu à un accord sur la composition du Cabinet, qui fera l'objet d'un vote de confiance au Parlement au début de la semaine prochaine.

两天前,辛纽拉先生宣布就内阁的组成达成一致意见。 在下周初,将在会就内阁的组成举行投票

Ces personnalités auraient affirmé que leur mise à pied était illégitime en vertu de la Charte de transition et qu'il n'y avait pas de quorum au Parlement lorsque la motion de censure a été votée.

据报告,这些官员声称,根据《临时宪章》,解除他们的职务是非法的,而且会在举行不投票时没有达到法定人数。

Étant donné ces obstacles, le Conseil législatif palestinien n'a pas été en mesure de respecter l'échéance prévue par la Loi fondamentale pour un vote de confiance au Gouvernement d'urgence, tel que demandé par le Premier Ministre Fayyad.

由于这些障碍,巴立法委员会未能遵守基本法规定的对紧急政府进行投票的期限,而这是法耶兹总理所要求的。

Le 11 décembre, le Parlement a voté une motion de censure contre le Gouvernement pour avoir enfreint les articles 12 et 49 de la Charte fédérale de transition aux termes desquels le Parlement doit approuver la nomination du Premier Ministre et entériner la désignation des membres du Gouvernement.

11日,会通过对政府的不投票,因为政府违反了《过渡时期联邦宪章》第12条和第49条关于由会批准总理命和内阁命的规定。

Bien qu'il eût la majorité au Parlement et la certitude de survivre à une éventuelle motion de confiance, le Premier Ministre, M. Karamé, a entendu la voix de la rue et annoncé la démission de son gouvernement alors que les manifestants étaient encore rassemblés à proximité du Parlement.

尽管卡拉米总理在会占有多数,并有信心可以赢得投票,但是,他仍然倾听了街头的呼声,宣布政府辞职,与此同时,抗者仍然聚集在离会不远的地方。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 信任投票 的法语例句

用户正在搜索


多尖齿目, 多见不怪, 多桨小快艇, 多角的, 多角砂, 多角筛, 多角套汇率, 多角形, 多角形降落伞, 多角形轴连接,

相似单词


信任<书>, 信任的, 信任的眼光, 信任感, 信任某人, 信任投票, 信赏必罚, 信神, 信石, 信实,
vote de confiance 法 语助 手

Le Gouvernement entre en fonctions après obtention du vote de confiance.

旦通过投票府即承担起职责。

Le 7 septembre, le Premier Ministre Dodik a été mis en minorité.

7日,总理多迪克在投票中落败。

Une motion de censure votée par au moins sept représentants élus entraînerait la démission de tous les ministres.

由七名或以上民选代表进的不投票将使所有长失去他们的职位。

Ce soutien extraordinaire était en fait un vote de confiance en elle, en sa doctrine et en son message.

重大的支持授权是对她、她的信条和她的预言的投票

L'exécutif a rejeté ce processus et a affirmé qu'une motion de censure parlementaire ne saurait avoir d'incidences politiques déterminantes.

门不理这程序,重申议会的不投票不具何有意义的治后果。

Où sont les partis politiques d'opposition pour réclamer des votes de confiance à l'égard des gouvernements qui font la guerre?

要求对发动战争的府进投票的反对党在哪里?

Le Parlement doit encore prendre une décision définitive sur le mécanisme relatif au vote de confiance auquel serait soumis le Cabinet.

议会目前尚未就内阁投票机制问题作出最后决定。

Conformément à une disposition constitutionnelle, la chambre du peuple de l'Assemblée nationale prépare actuellement un vote de confiance sur le Cabinet.

国民议会的人民院根据法规定,正准备对内阁进投票

Auparavant, une demande introductive d'instance contre la motion de défiance, déposée par Mme Zeenat auprès de la High Court, avait été rejetée par celle-ci.

在这之前Zeenat女士向高等法院提出了反对不投票的诉状,但高等法院拒绝接受。

Le Gouvernement rend compte directement au Parlement de l'exercice de ses fonctions et le Parlement peut adopter une motion de méfiance à tout moment.

府直接向议会报告其履的各职责,而议会可在何时候举投票

Le 12 août, la déclaration a fait l'objet d'un vote de confiance et a été approuvé à une majorité écrasante par les membres du Parlement.

12日,声明通过了投票,获得议员压倒性多数的支持。

Une fois constitué le Conseil des ministres, son programme est lu devant la Grande Assemblée nationale de Turquie et le vote de confiance est demandé.

长会议组成,府即向国民议会宣读府纲领,并进投票

Le soutien écrasant dont a bénéficié M. Yumkella n'est pas seulement un vote de confiance décisif mais aussi un hommage à la sagesse collective de l'Afrique.

Yumkella先生所获得的压倒多数的支持不仅仅是对他本人的种决定性的投票,也是对非洲集体智慧的种确认。

Trois membres de l'Assemblée législative pourraient déposer une motion de censure s'ils estimaient que le Ministre principal et les ministres ont perdu la confiance de l'Assemblée.

如果立法议会议员认为首席长和长已失去议会的信何三名议员可以提起动议进投票

Tous les Ministères du cabinet, auparavant nommés par Sa Majesté, sont maintenant élus par l'Assemblée nationale, qui dispose d'un système permettant de procéder à un vote de confiance en faveur du monarque.

以前各内阁大臣都是国王命的,而现在则是由国民议会选举产生,并且国民议会可以动议对国王进投票

Il y a deux jours, M. Siniora a annoncé qu'on était parvenu à un accord sur la composition du Cabinet, qui fera l'objet d'un vote de confiance au Parlement au début de la semaine prochaine.

两天前,辛纽拉先生宣布就内阁的组成达成致意见。 在下周初,将在议会就内阁的组成举投票

Ces personnalités auraient affirmé que leur mise à pied était illégitime en vertu de la Charte de transition et qu'il n'y avait pas de quorum au Parlement lorsque la motion de censure a été votée.

据报告,这些官员声称,根据《临时章》,解除他们的职务是非法的,而且议会在举投票时没有达到法定人数。

Étant donné ces obstacles, le Conseil législatif palestinien n'a pas été en mesure de respecter l'échéance prévue par la Loi fondamentale pour un vote de confiance au Gouvernement d'urgence, tel que demandé par le Premier Ministre Fayyad.

由于这些障碍,巴立法委员会未能遵守基本法规定的对紧急府进投票的期限,而这是法耶兹总理所要求的。

Le 11 décembre, le Parlement a voté une motion de censure contre le Gouvernement pour avoir enfreint les articles 12 et 49 de la Charte fédérale de transition aux termes desquels le Parlement doit approuver la nomination du Premier Ministre et entériner la désignation des membres du Gouvernement.

11日,议会通过对府的不投票,因为府违反了《过渡时期联邦章》第12条和第49条关于由议会批准总理命和内阁命的规定。

Bien qu'il eût la majorité au Parlement et la certitude de survivre à une éventuelle motion de confiance, le Premier Ministre, M. Karamé, a entendu la voix de la rue et annoncé la démission de son gouvernement alors que les manifestants étaient encore rassemblés à proximité du Parlement.

尽管卡拉米总理在议会占有多数,并有信心可以赢得投票,但是,他仍然倾听了街头的呼声,宣布府辞职,与此同时,抗议者仍然聚集在离议会不远的地方。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 信任投票 的法语例句

用户正在搜索


多筋的, 多筋的肉, 多茎的, 多荆棘的, 多晶硅, 多晶生长, 多晶体, 多晶质的, 多井的, 多径衰落,

相似单词


信任<书>, 信任的, 信任的眼光, 信任感, 信任某人, 信任投票, 信赏必罚, 信神, 信石, 信实,
vote de confiance 法 语助 手

Le Gouvernement entre en fonctions après obtention du vote de confiance.

投票,政府即承担起职责。

Le 7 septembre, le Premier Ministre Dodik a été mis en minorité.

7,总理多迪克在投票中落败。

Une motion de censure votée par au moins sept représentants élus entraînerait la démission de tous les ministres.

由七名或以上民选代表进行的不投票将使所有部长失去他们的职位。

Ce soutien extraordinaire était en fait un vote de confiance en elle, en sa doctrine et en son message.

这一重大的支持授权是对她、她的信条和她的预言的投票

L'exécutif a rejeté ce processus et a affirmé qu'une motion de censure parlementaire ne saurait avoir d'incidences politiques déterminantes.

行政部门不理这一程序,重申议会的不投票不具何有意义的政治后果。

Où sont les partis politiques d'opposition pour réclamer des votes de confiance à l'égard des gouvernements qui font la guerre?

要求对发动战争的政府进行投票的反对党在哪里?

Le Parlement doit encore prendre une décision définitive sur le mécanisme relatif au vote de confiance auquel serait soumis le Cabinet.

议会目前尚未就内阁投票机制问题作出最后决定。

Conformément à une disposition constitutionnelle, la chambre du peuple de l'Assemblée nationale prépare actuellement un vote de confiance sur le Cabinet.

国民议会的人民院根据一项宪法规定,正准备对内阁进行一次投票

Auparavant, une demande introductive d'instance contre la motion de défiance, déposée par Mme Zeenat auprès de la High Court, avait été rejetée par celle-ci.

在这之前Zeenat女士向高等法院提出了反对不投票的诉状,但高等法院拒绝接受。

Le Gouvernement rend compte directement au Parlement de l'exercice de ses fonctions et le Parlement peut adopter une motion de méfiance à tout moment.

政府直接向议会报告其履行的各项职责,而议会可在何时候举行不投票

Le 12 août, la déclaration a fait l'objet d'un vote de confiance et a été approuvé à une majorité écrasante par les membres du Parlement.

12了一次投票,获得议员压倒性多数的支持。

Une fois constitué le Conseil des ministres, son programme est lu devant la Grande Assemblée nationale de Turquie et le vote de confiance est demandé.

部长会议组成,政府即向国民议会宣读政府纲领,并进行投票

Le soutien écrasant dont a bénéficié M. Yumkella n'est pas seulement un vote de confiance décisif mais aussi un hommage à la sagesse collective de l'Afrique.

Yumkella先生所获得的压倒多数的支持不仅仅是对他本人的一种决定性的投票,也是对非洲集体智慧的一种确认。

Trois membres de l'Assemblée législative pourraient déposer une motion de censure s'ils estimaient que le Ministre principal et les ministres ont perdu la confiance de l'Assemblée.

如果立法议会议员认为首席部长和部长已失去议会的信何三名议员可以提起动议进行不投票

Tous les Ministères du cabinet, auparavant nommés par Sa Majesté, sont maintenant élus par l'Assemblée nationale, qui dispose d'un système permettant de procéder à un vote de confiance en faveur du monarque.

以前各内阁大臣都是国王命的,而现在则是由国民议会选举产生,并且国民议会可以动议对国王进行投票

Il y a deux jours, M. Siniora a annoncé qu'on était parvenu à un accord sur la composition du Cabinet, qui fera l'objet d'un vote de confiance au Parlement au début de la semaine prochaine.

两天前,辛纽拉先生宣布就内阁的组成达成一致意见。 在下周初,将在议会就内阁的组成举行投票

Ces personnalités auraient affirmé que leur mise à pied était illégitime en vertu de la Charte de transition et qu'il n'y avait pas de quorum au Parlement lorsque la motion de censure a été votée.

据报告,这些官员称,根据《临时宪章》,解除他们的职务是非法的,而且议会在举行不投票时没有达到法定人数。

Étant donné ces obstacles, le Conseil législatif palestinien n'a pas été en mesure de respecter l'échéance prévue par la Loi fondamentale pour un vote de confiance au Gouvernement d'urgence, tel que demandé par le Premier Ministre Fayyad.

由于这些障碍,巴立法委员会未能遵守基本法规定的对紧急政府进行投票的期限,而这是法耶兹总理所要求的。

Le 11 décembre, le Parlement a voté une motion de censure contre le Gouvernement pour avoir enfreint les articles 12 et 49 de la Charte fédérale de transition aux termes desquels le Parlement doit approuver la nomination du Premier Ministre et entériner la désignation des membres du Gouvernement.

11,议会对政府的不投票,因为政府违反了《渡时期联邦宪章》第12条和第49条关于由议会批准总理命和内阁命的规定。

Bien qu'il eût la majorité au Parlement et la certitude de survivre à une éventuelle motion de confiance, le Premier Ministre, M. Karamé, a entendu la voix de la rue et annoncé la démission de son gouvernement alors que les manifestants étaient encore rassemblés à proximité du Parlement.

尽管卡拉米总理在议会占有多数,并有信心可以赢得投票,但是,他仍然倾听了街头的呼,宣布政府辞职,与此同时,抗议者仍然聚集在离议会不远的地方。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 信任投票 的法语例句

用户正在搜索


多孔玻璃, 多孔磁心, 多孔醋酸纤维素泡沫塑料, 多孔的, 多孔电极, 多孔管道, 多孔过滤器漏斗, 多孔灰岩, 多孔混凝土, 多孔结构,

相似单词


信任<书>, 信任的, 信任的眼光, 信任感, 信任某人, 信任投票, 信赏必罚, 信神, 信石, 信实,
vote de confiance 法 语助 手

Le Gouvernement entre en fonctions après obtention du vote de confiance.

旦通过投票,政府即承担起职责。

Le 7 septembre, le Premier Ministre Dodik a été mis en minorité.

7日,总多迪克在投票中落败。

Une motion de censure votée par au moins sept représentants élus entraînerait la démission de tous les ministres.

由七名或以上选代表进行的不投票将使所有部长失去他们的职位。

Ce soutien extraordinaire était en fait un vote de confiance en elle, en sa doctrine et en son message.

重大的支持授权是对她、她的信条和她的预言的投票

L'exécutif a rejeté ce processus et a affirmé qu'une motion de censure parlementaire ne saurait avoir d'incidences politiques déterminantes.

行政部门不程序,重申议会的不投票不具何有意义的政治后果。

Où sont les partis politiques d'opposition pour réclamer des votes de confiance à l'égard des gouvernements qui font la guerre?

要求对发动战争的政府进行投票的反对党在哪里?

Le Parlement doit encore prendre une décision définitive sur le mécanisme relatif au vote de confiance auquel serait soumis le Cabinet.

议会目前尚未就内阁投票机制问题作出最后决定。

Conformément à une disposition constitutionnelle, la chambre du peuple de l'Assemblée nationale prépare actuellement un vote de confiance sur le Cabinet.

议会的根据项宪法规定,正准备对内阁进行投票

Auparavant, une demande introductive d'instance contre la motion de défiance, déposée par Mme Zeenat auprès de la High Court, avait été rejetée par celle-ci.

之前Zeenat女士向高等法提出了反对不投票的诉状,但高等法拒绝接受。

Le Gouvernement rend compte directement au Parlement de l'exercice de ses fonctions et le Parlement peut adopter une motion de méfiance à tout moment.

政府直接向议会报告其履行的各项职责,而议会可在何时候举行不投票

Le 12 août, la déclaration a fait l'objet d'un vote de confiance et a été approuvé à une majorité écrasante par les membres du Parlement.

12日,声明通过了投票,获得议员压倒性多数的支持。

Une fois constitué le Conseil des ministres, son programme est lu devant la Grande Assemblée nationale de Turquie et le vote de confiance est demandé.

旦部长会议组成,政府即向国议会宣读政府纲领,并进行投票

Le soutien écrasant dont a bénéficié M. Yumkella n'est pas seulement un vote de confiance décisif mais aussi un hommage à la sagesse collective de l'Afrique.

Yumkella先生所获得的压倒多数的支持不仅仅是对他本种决定性的投票,也是对非洲集体智慧的种确认。

Trois membres de l'Assemblée législative pourraient déposer une motion de censure s'ils estimaient que le Ministre principal et les ministres ont perdu la confiance de l'Assemblée.

如果立法议会议员认为首席部长和部长已失去议会的信何三名议员可以提起动议进行不投票

Tous les Ministères du cabinet, auparavant nommés par Sa Majesté, sont maintenant élus par l'Assemblée nationale, qui dispose d'un système permettant de procéder à un vote de confiance en faveur du monarque.

以前各内阁大臣都是国王命的,而现在则是由国议会选举产生,并且国议会可以动议对国王进行投票

Il y a deux jours, M. Siniora a annoncé qu'on était parvenu à un accord sur la composition du Cabinet, qui fera l'objet d'un vote de confiance au Parlement au début de la semaine prochaine.

两天前,辛纽拉先生宣布就内阁的组成达成致意见。 在下周初,将在议会就内阁的组成举行投票

Ces personnalités auraient affirmé que leur mise à pied était illégitime en vertu de la Charte de transition et qu'il n'y avait pas de quorum au Parlement lorsque la motion de censure a été votée.

据报告,些官员声称,根据《临时宪章》,解除他们的职务是非法的,而且议会在举行不投票时没有达到法定数。

Étant donné ces obstacles, le Conseil législatif palestinien n'a pas été en mesure de respecter l'échéance prévue par la Loi fondamentale pour un vote de confiance au Gouvernement d'urgence, tel que demandé par le Premier Ministre Fayyad.

由于些障碍,巴立法委员会未能遵守基本法规定的对紧急政府进行投票的期限,而是法耶兹总所要求的。

Le 11 décembre, le Parlement a voté une motion de censure contre le Gouvernement pour avoir enfreint les articles 12 et 49 de la Charte fédérale de transition aux termes desquels le Parlement doit approuver la nomination du Premier Ministre et entériner la désignation des membres du Gouvernement.

11日,议会通过对政府的不投票,因为政府违反了《过渡时期联邦宪章》第12条和第49条关于由议会批准总命和内阁命的规定。

Bien qu'il eût la majorité au Parlement et la certitude de survivre à une éventuelle motion de confiance, le Premier Ministre, M. Karamé, a entendu la voix de la rue et annoncé la démission de son gouvernement alors que les manifestants étaient encore rassemblés à proximité du Parlement.

尽管卡拉米总在议会占有多数,并有信心可以赢得投票,但是,他仍然倾听了街头的呼声,宣布政府辞职,与此同时,抗议者仍然聚集在离议会不远的地方。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 信任投票 的法语例句

用户正在搜索


多孔隙地层, 多孔隙沥青混合料, 多孔性, 多孔性的, 多孔穴的, 多孔岩石, 多孔圆盘漏斗, 多孔砖, 多控制台, 多口词,

相似单词


信任<书>, 信任的, 信任的眼光, 信任感, 信任某人, 信任投票, 信赏必罚, 信神, 信石, 信实,
vote de confiance 法 语助 手

Le Gouvernement entre en fonctions après obtention du vote de confiance.

一旦通过投票,政府即承担起职责。

Le 7 septembre, le Premier Ministre Dodik a été mis en minorité.

7日,总理多迪克在投票中落败。

Une motion de censure votée par au moins sept représentants élus entraînerait la démission de tous les ministres.

由七名或以上民选行的不投票将使所有部长失去他们的职位。

Ce soutien extraordinaire était en fait un vote de confiance en elle, en sa doctrine et en son message.

这一重大的支持授权是对她、她的信条和她的预言的投票

L'exécutif a rejeté ce processus et a affirmé qu'une motion de censure parlementaire ne saurait avoir d'incidences politiques déterminantes.

行政部门不理这一程序,重申议会的不投票不具何有意义的政治后果。

Où sont les partis politiques d'opposition pour réclamer des votes de confiance à l'égard des gouvernements qui font la guerre?

要求对发动战争的政府投票的反对党在哪里?

Le Parlement doit encore prendre une décision définitive sur le mécanisme relatif au vote de confiance auquel serait soumis le Cabinet.

议会目前尚未就内阁投票机制问题作出最后决定。

Conformément à une disposition constitutionnelle, la chambre du peuple de l'Assemblée nationale prépare actuellement un vote de confiance sur le Cabinet.

国民议会的人民院根据一项宪法规定,正准备对内阁行一次投票

Auparavant, une demande introductive d'instance contre la motion de défiance, déposée par Mme Zeenat auprès de la High Court, avait été rejetée par celle-ci.

在这之前Zeenat女士向高等法院提出了反对不投票的诉状,但高等法院受。

Le Gouvernement rend compte directement au Parlement de l'exercice de ses fonctions et le Parlement peut adopter une motion de méfiance à tout moment.

政府直向议会报告其履行的各项职责,而议会可在何时候举行不投票

Le 12 août, la déclaration a fait l'objet d'un vote de confiance et a été approuvé à une majorité écrasante par les membres du Parlement.

12日,声明通过了一次投票,获得议员压倒性多数的支持。

Une fois constitué le Conseil des ministres, son programme est lu devant la Grande Assemblée nationale de Turquie et le vote de confiance est demandé.

一旦部长会议组成,政府即向国民议会宣读政府纲领,并投票

Le soutien écrasant dont a bénéficié M. Yumkella n'est pas seulement un vote de confiance décisif mais aussi un hommage à la sagesse collective de l'Afrique.

Yumkella先生所获得的压倒多数的支持不仅仅是对他本人的一种决定性的投票,也是对非洲集体智慧的一种确认。

Trois membres de l'Assemblée législative pourraient déposer une motion de censure s'ils estimaient que le Ministre principal et les ministres ont perdu la confiance de l'Assemblée.

如果立法议会议员认为首席部长和部长已失去议会的信何三名议员可以提起动议行不投票

Tous les Ministères du cabinet, auparavant nommés par Sa Majesté, sont maintenant élus par l'Assemblée nationale, qui dispose d'un système permettant de procéder à un vote de confiance en faveur du monarque.

以前各内阁大臣都是国王命的,而现在则是由国民议会选举产生,并且国民议会可以动议对国王投票

Il y a deux jours, M. Siniora a annoncé qu'on était parvenu à un accord sur la composition du Cabinet, qui fera l'objet d'un vote de confiance au Parlement au début de la semaine prochaine.

两天前,辛纽拉先生宣布就内阁的组成达成一致意见。 在下周初,将在议会就内阁的组成举行投票

Ces personnalités auraient affirmé que leur mise à pied était illégitime en vertu de la Charte de transition et qu'il n'y avait pas de quorum au Parlement lorsque la motion de censure a été votée.

据报告,这些官员声称,根据《临时宪章》,解除他们的职务是非法的,而且议会在举行不投票时没有达到法定人数。

Étant donné ces obstacles, le Conseil législatif palestinien n'a pas été en mesure de respecter l'échéance prévue par la Loi fondamentale pour un vote de confiance au Gouvernement d'urgence, tel que demandé par le Premier Ministre Fayyad.

由于这些障碍,巴立法委员会未能遵守基本法规定的对紧急政府投票的期限,而这是法耶兹总理所要求的。

Le 11 décembre, le Parlement a voté une motion de censure contre le Gouvernement pour avoir enfreint les articles 12 et 49 de la Charte fédérale de transition aux termes desquels le Parlement doit approuver la nomination du Premier Ministre et entériner la désignation des membres du Gouvernement.

11日,议会通过对政府的不投票,因为政府违反了《过渡时期联邦宪章》第12条和第49条关于由议会批准总理命和内阁命的规定。

Bien qu'il eût la majorité au Parlement et la certitude de survivre à une éventuelle motion de confiance, le Premier Ministre, M. Karamé, a entendu la voix de la rue et annoncé la démission de son gouvernement alors que les manifestants étaient encore rassemblés à proximité du Parlement.

尽管卡拉米总理在议会占有多数,并有信心可以赢得投票,但是,他仍然倾听了街头的呼声,宣布政府辞职,与此同时,抗议者仍然聚集在离议会不远的地方。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 信任投票 的法语例句

用户正在搜索


多棱柱, 多棱锥, 多离子, 多犁刃锚, 多礼, 多里亚人, 多里亚人的, 多利安方言(古希腊的), 多利安人, 多利安人的,

相似单词


信任<书>, 信任的, 信任的眼光, 信任感, 信任某人, 信任投票, 信赏必罚, 信神, 信石, 信实,

用户正在搜索


多脉的, 多芒藻属, 多毛, 多毛的, 多毛发的, 多毛花萼的, 多毛类, 多毛症, 多锚链并连板, 多么,

相似单词


信任<书>, 信任的, 信任的眼光, 信任感, 信任某人, 信任投票, 信赏必罚, 信神, 信石, 信实,

用户正在搜索


多锰黑钨矿, 多梦失眠, 多米尼加的, 多米尼克, 多米诺骨牌, 多米诺骨牌戏, 多面的, 多面角, 多面坡顶, 多面手,

相似单词


信任<书>, 信任的, 信任的眼光, 信任感, 信任某人, 信任投票, 信赏必罚, 信神, 信石, 信实,
vote de confiance 法 语助 手

Le Gouvernement entre en fonctions après obtention du vote de confiance.

一旦通过,政府即承担起职责。

Le 7 septembre, le Premier Ministre Dodik a été mis en minorité.

7日,总理多迪克中落败。

Une motion de censure votée par au moins sept représentants élus entraînerait la démission de tous les ministres.

由七名或以上民选代表进行的不将使所有部长失去他们的职位。

Ce soutien extraordinaire était en fait un vote de confiance en elle, en sa doctrine et en son message.

一重大的支持对她、她的信条和她的预言的

L'exécutif a rejeté ce processus et a affirmé qu'une motion de censure parlementaire ne saurait avoir d'incidences politiques déterminantes.

行政部门不理一程序,重申议会的不不具何有意义的政治后果。

Où sont les partis politiques d'opposition pour réclamer des votes de confiance à l'égard des gouvernements qui font la guerre?

要求对发动战争的政府进行的反对党哪里?

Le Parlement doit encore prendre une décision définitive sur le mécanisme relatif au vote de confiance auquel serait soumis le Cabinet.

议会目前尚未就内阁机制问题作出最后决定。

Conformément à une disposition constitutionnelle, la chambre du peuple de l'Assemblée nationale prépare actuellement un vote de confiance sur le Cabinet.

国民议会的人民院根据一项宪法规定,正准备对内阁进行一次

Auparavant, une demande introductive d'instance contre la motion de défiance, déposée par Mme Zeenat auprès de la High Court, avait été rejetée par celle-ci.

之前Zeenat女士向高等法院提出了反对不的诉状,但高等法院拒绝接受。

Le Gouvernement rend compte directement au Parlement de l'exercice de ses fonctions et le Parlement peut adopter une motion de méfiance à tout moment.

政府直接向议会报告其履行的各项职责,而议会可何时候举行不

Le 12 août, la déclaration a fait l'objet d'un vote de confiance et a été approuvé à une majorité écrasante par les membres du Parlement.

12日,声明通过了一次,获得议员压倒性多数的支持。

Une fois constitué le Conseil des ministres, son programme est lu devant la Grande Assemblée nationale de Turquie et le vote de confiance est demandé.

一旦部长会议组成,政府即向国民议会宣读政府纲领,并进行

Le soutien écrasant dont a bénéficié M. Yumkella n'est pas seulement un vote de confiance décisif mais aussi un hommage à la sagesse collective de l'Afrique.

Yumkella先生所获得的压倒多数的支持不仅仅对他本人的一种决定性的,也对非洲集体智慧的一种确认。

Trois membres de l'Assemblée législative pourraient déposer une motion de censure s'ils estimaient que le Ministre principal et les ministres ont perdu la confiance de l'Assemblée.

如果立法议会议员认为首席部长和部长已失去议会的信何三名议员可以提起动议进行不

Tous les Ministères du cabinet, auparavant nommés par Sa Majesté, sont maintenant élus par l'Assemblée nationale, qui dispose d'un système permettant de procéder à un vote de confiance en faveur du monarque.

以前各内阁大臣都国王命的,而现由国民议会选举产生,并且国民议会可以动议对国王进行

Il y a deux jours, M. Siniora a annoncé qu'on était parvenu à un accord sur la composition du Cabinet, qui fera l'objet d'un vote de confiance au Parlement au début de la semaine prochaine.

两天前,辛纽拉先生宣布就内阁的组成达成一致意见。 下周初,将议会就内阁的组成举行

Ces personnalités auraient affirmé que leur mise à pied était illégitime en vertu de la Charte de transition et qu'il n'y avait pas de quorum au Parlement lorsque la motion de censure a été votée.

据报告,些官员声称,根据《临时宪章》,解除他们的职务非法的,而且议会举行不时没有达到法定人数。

Étant donné ces obstacles, le Conseil législatif palestinien n'a pas été en mesure de respecter l'échéance prévue par la Loi fondamentale pour un vote de confiance au Gouvernement d'urgence, tel que demandé par le Premier Ministre Fayyad.

由于些障碍,巴立法委员会未能遵守基本法规定的对紧急政府进行的期限,而法耶兹总理所要求的。

Le 11 décembre, le Parlement a voté une motion de censure contre le Gouvernement pour avoir enfreint les articles 12 et 49 de la Charte fédérale de transition aux termes desquels le Parlement doit approuver la nomination du Premier Ministre et entériner la désignation des membres du Gouvernement.

11日,议会通过对政府的不,因为政府违反了《过渡时期联邦宪章》第12条和第49条关于由议会批准总理命和内阁命的规定。

Bien qu'il eût la majorité au Parlement et la certitude de survivre à une éventuelle motion de confiance, le Premier Ministre, M. Karamé, a entendu la voix de la rue et annoncé la démission de son gouvernement alors que les manifestants étaient encore rassemblés à proximité du Parlement.

尽管卡拉米总理议会占有多数,并有信心可以赢得,但,他仍然倾听了街头的呼声,宣布政府辞职,与此同时,抗议者仍然聚集离议会不远的地方。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 信任投票 的法语例句

用户正在搜索


多模膛锻模, 多谋善断, 多姆山, 多幕剧, 多钠锆石, 多难的, 多难兴邦, 多囊肝, 多囊肾, 多瑙冰期,

相似单词


信任<书>, 信任的, 信任的眼光, 信任感, 信任某人, 信任投票, 信赏必罚, 信神, 信石, 信实,
vote de confiance 法 语助 手

Le Gouvernement entre en fonctions après obtention du vote de confiance.

旦通过投票,政府即承担起职责。

Le 7 septembre, le Premier Ministre Dodik a été mis en minorité.

7日,总理多迪克在投票中落败。

Une motion de censure votée par au moins sept représentants élus entraînerait la démission de tous les ministres.

由七名或以上民选代表进行的不投票将使所有部长失去他们的职位。

Ce soutien extraordinaire était en fait un vote de confiance en elle, en sa doctrine et en son message.

大的支持授权是对她、她的信条和她的预言的投票

L'exécutif a rejeté ce processus et a affirmé qu'une motion de censure parlementaire ne saurait avoir d'incidences politiques déterminantes.

行政部门不理程序,申议会的不投票不具何有意义的政治后果。

Où sont les partis politiques d'opposition pour réclamer des votes de confiance à l'égard des gouvernements qui font la guerre?

要求对发动战争的政府进行投票的反对党在哪里?

Le Parlement doit encore prendre une décision définitive sur le mécanisme relatif au vote de confiance auquel serait soumis le Cabinet.

议会目前尚未就内阁投票机制问题作出最后决定。

Conformément à une disposition constitutionnelle, la chambre du peuple de l'Assemblée nationale prépare actuellement un vote de confiance sur le Cabinet.

国民议会的人民院根据项宪法规定,正准备对内阁进行投票

Auparavant, une demande introductive d'instance contre la motion de défiance, déposée par Mme Zeenat auprès de la High Court, avait été rejetée par celle-ci.

之前Zeenat女士法院提出了反对不投票的诉状,但法院拒绝接受。

Le Gouvernement rend compte directement au Parlement de l'exercice de ses fonctions et le Parlement peut adopter une motion de méfiance à tout moment.

政府直接议会报告其履行的各项职责,而议会可在何时候举行不投票

Le 12 août, la déclaration a fait l'objet d'un vote de confiance et a été approuvé à une majorité écrasante par les membres du Parlement.

12日,声明通过了投票,获得议员压倒性多数的支持。

Une fois constitué le Conseil des ministres, son programme est lu devant la Grande Assemblée nationale de Turquie et le vote de confiance est demandé.

旦部长会议组成,政府即国民议会宣读政府纲领,并进行投票

Le soutien écrasant dont a bénéficié M. Yumkella n'est pas seulement un vote de confiance décisif mais aussi un hommage à la sagesse collective de l'Afrique.

Yumkella先生所获得的压倒多数的支持不仅仅是对他本人的种决定性的投票,也是对非洲集体智慧的种确认。

Trois membres de l'Assemblée législative pourraient déposer une motion de censure s'ils estimaient que le Ministre principal et les ministres ont perdu la confiance de l'Assemblée.

如果立法议会议员认为首席部长和部长已失去议会的信何三名议员可以提起动议进行不投票

Tous les Ministères du cabinet, auparavant nommés par Sa Majesté, sont maintenant élus par l'Assemblée nationale, qui dispose d'un système permettant de procéder à un vote de confiance en faveur du monarque.

以前各内阁大臣都是国王命的,而现在则是由国民议会选举产生,并且国民议会可以动议对国王进行投票

Il y a deux jours, M. Siniora a annoncé qu'on était parvenu à un accord sur la composition du Cabinet, qui fera l'objet d'un vote de confiance au Parlement au début de la semaine prochaine.

两天前,辛纽拉先生宣布就内阁的组成达成致意见。 在下周初,将在议会就内阁的组成举行投票

Ces personnalités auraient affirmé que leur mise à pied était illégitime en vertu de la Charte de transition et qu'il n'y avait pas de quorum au Parlement lorsque la motion de censure a été votée.

据报告,些官员声称,根据《临时宪章》,解除他们的职务是非法的,而且议会在举行不投票时没有达到法定人数。

Étant donné ces obstacles, le Conseil législatif palestinien n'a pas été en mesure de respecter l'échéance prévue par la Loi fondamentale pour un vote de confiance au Gouvernement d'urgence, tel que demandé par le Premier Ministre Fayyad.

由于些障碍,巴立法委员会未能遵守基本法规定的对紧急政府进行投票的期限,而是法耶兹总理所要求的。

Le 11 décembre, le Parlement a voté une motion de censure contre le Gouvernement pour avoir enfreint les articles 12 et 49 de la Charte fédérale de transition aux termes desquels le Parlement doit approuver la nomination du Premier Ministre et entériner la désignation des membres du Gouvernement.

11日,议会通过对政府的不投票,因为政府违反了《过渡时期联邦宪章》第12条和第49条关于由议会批准总理命和内阁命的规定。

Bien qu'il eût la majorité au Parlement et la certitude de survivre à une éventuelle motion de confiance, le Premier Ministre, M. Karamé, a entendu la voix de la rue et annoncé la démission de son gouvernement alors que les manifestants étaient encore rassemblés à proximité du Parlement.

尽管卡拉米总理在议会占有多数,并有信心可以赢得投票,但是,他仍然倾听了街头的呼声,宣布政府辞职,与此同时,抗议者仍然聚集在离议会不远的地方。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 信任投票 的法语例句

用户正在搜索


多年生, 多年生的, 多年生短生植物, 多年生植物, 多年至交, 多黏菌素, 多尿症, 多排爆炸开采, 多排链, 多排卵的,

相似单词


信任<书>, 信任的, 信任的眼光, 信任感, 信任某人, 信任投票, 信赏必罚, 信神, 信石, 信实,
vote de confiance 法 语助 手

Le Gouvernement entre en fonctions après obtention du vote de confiance.

一旦通过投票,政府即承担起职责。

Le 7 septembre, le Premier Ministre Dodik a été mis en minorité.

7日,总理多迪克在投票中落败。

Une motion de censure votée par au moins sept représentants élus entraînerait la démission de tous les ministres.

由七名或以上民选代表进行的不投票将使所有部长失去他们的职位。

Ce soutien extraordinaire était en fait un vote de confiance en elle, en sa doctrine et en son message.

这一重大的支持授权是对她、她的信条和她的预言的投票

L'exécutif a rejeté ce processus et a affirmé qu'une motion de censure parlementaire ne saurait avoir d'incidences politiques déterminantes.

行政部门不理这一程序,重申会的不投票不具何有意义的政治后果。

Où sont les partis politiques d'opposition pour réclamer des votes de confiance à l'égard des gouvernements qui font la guerre?

要求对争的政府进行投票的反对党在

Le Parlement doit encore prendre une décision définitive sur le mécanisme relatif au vote de confiance auquel serait soumis le Cabinet.

会目前尚未就内阁投票机制问题作出最后决定。

Conformément à une disposition constitutionnelle, la chambre du peuple de l'Assemblée nationale prépare actuellement un vote de confiance sur le Cabinet.

国民会的人民院根据一项宪法规定,正准备对内阁进行一次投票

Auparavant, une demande introductive d'instance contre la motion de défiance, déposée par Mme Zeenat auprès de la High Court, avait été rejetée par celle-ci.

在这之前Zeenat女士向高等法院提出了反对不投票的诉状,但高等法院拒绝接受。

Le Gouvernement rend compte directement au Parlement de l'exercice de ses fonctions et le Parlement peut adopter une motion de méfiance à tout moment.

政府直接向会报告其履行的各项职责,而会可在何时候举行不投票

Le 12 août, la déclaration a fait l'objet d'un vote de confiance et a été approuvé à une majorité écrasante par les membres du Parlement.

12日,声明通过了一次投票,获得员压倒性多数的支持。

Une fois constitué le Conseil des ministres, son programme est lu devant la Grande Assemblée nationale de Turquie et le vote de confiance est demandé.

一旦部长会组成,政府即向国民会宣读政府纲领,并进行投票

Le soutien écrasant dont a bénéficié M. Yumkella n'est pas seulement un vote de confiance décisif mais aussi un hommage à la sagesse collective de l'Afrique.

Yumkella先生所获得的压倒多数的支持不仅仅是对他本人的一种决定性的投票,也是对非洲集体智慧的一种确认。

Trois membres de l'Assemblée législative pourraient déposer une motion de censure s'ils estimaient que le Ministre principal et les ministres ont perdu la confiance de l'Assemblée.

如果立法员认为首席部长和部长已失去会的信何三名员可以提起进行不投票

Tous les Ministères du cabinet, auparavant nommés par Sa Majesté, sont maintenant élus par l'Assemblée nationale, qui dispose d'un système permettant de procéder à un vote de confiance en faveur du monarque.

以前各内阁大臣都是国王命的,而现在则是由国民会选举产生,并且国民会可以对国王进行投票

Il y a deux jours, M. Siniora a annoncé qu'on était parvenu à un accord sur la composition du Cabinet, qui fera l'objet d'un vote de confiance au Parlement au début de la semaine prochaine.

两天前,辛纽拉先生宣布就内阁的组成达成一致意见。 在下周初,将在会就内阁的组成举行投票

Ces personnalités auraient affirmé que leur mise à pied était illégitime en vertu de la Charte de transition et qu'il n'y avait pas de quorum au Parlement lorsque la motion de censure a été votée.

据报告,这些官员声称,根据《临时宪章》,解除他们的职务是非法的,而且会在举行不投票时没有达到法定人数。

Étant donné ces obstacles, le Conseil législatif palestinien n'a pas été en mesure de respecter l'échéance prévue par la Loi fondamentale pour un vote de confiance au Gouvernement d'urgence, tel que demandé par le Premier Ministre Fayyad.

由于这些障碍,巴立法委员会未能遵守基本法规定的对紧急政府进行投票的期限,而这是法耶兹总理所要求的。

Le 11 décembre, le Parlement a voté une motion de censure contre le Gouvernement pour avoir enfreint les articles 12 et 49 de la Charte fédérale de transition aux termes desquels le Parlement doit approuver la nomination du Premier Ministre et entériner la désignation des membres du Gouvernement.

11日,会通过对政府的不投票,因为政府违反了《过渡时期联邦宪章》第12条和第49条关于由会批准总理命和内阁命的规定。

Bien qu'il eût la majorité au Parlement et la certitude de survivre à une éventuelle motion de confiance, le Premier Ministre, M. Karamé, a entendu la voix de la rue et annoncé la démission de son gouvernement alors que les manifestants étaient encore rassemblés à proximité du Parlement.

尽管卡拉米总理在会占有多数,并有信心可以赢得投票,但是,他仍然倾听了街头的呼声,宣布政府辞职,与此同时,抗者仍然聚集在离会不远的地方。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 信任投票 的法语例句

用户正在搜索


多片的, 多片离合器, 多片式起重链, 多普勒超声血管显像仪, 多普勒惯性导航, 多普勒海流计, 多普勒雷达自动导航系统, 多普勒频移, 多普勒声纳导航仪, 多普勒位移,

相似单词


信任<书>, 信任的, 信任的眼光, 信任感, 信任某人, 信任投票, 信赏必罚, 信神, 信石, 信实,
vote de confiance 法 语助 手

Le Gouvernement entre en fonctions après obtention du vote de confiance.

一旦通过投票,政府即承担起职责。

Le 7 septembre, le Premier Ministre Dodik a été mis en minorité.

7日,总理多迪克在投票

Une motion de censure votée par au moins sept représentants élus entraînerait la démission de tous les ministres.

由七名或以上民选代表进行的不投票将使所有部长失去他们的职位。

Ce soutien extraordinaire était en fait un vote de confiance en elle, en sa doctrine et en son message.

这一重大的支持授权是对她、她的信条和她的预言的投票

L'exécutif a rejeté ce processus et a affirmé qu'une motion de censure parlementaire ne saurait avoir d'incidences politiques déterminantes.

行政部门不理这一程序,重申议会的不投票不具何有意义的政治后果。

Où sont les partis politiques d'opposition pour réclamer des votes de confiance à l'égard des gouvernements qui font la guerre?

要求对发动战争的政府进行投票的反对党在哪里?

Le Parlement doit encore prendre une décision définitive sur le mécanisme relatif au vote de confiance auquel serait soumis le Cabinet.

议会目前尚未就内阁投票机制问题作出最后决定。

Conformément à une disposition constitutionnelle, la chambre du peuple de l'Assemblée nationale prépare actuellement un vote de confiance sur le Cabinet.

国民议会的人民院根据一项宪法规定,正准备对内阁进行一次投票

Auparavant, une demande introductive d'instance contre la motion de défiance, déposée par Mme Zeenat auprès de la High Court, avait été rejetée par celle-ci.

在这之前Zeenat女士向高等法院提出了反对不投票的诉状,但高等法院拒绝接受。

Le Gouvernement rend compte directement au Parlement de l'exercice de ses fonctions et le Parlement peut adopter une motion de méfiance à tout moment.

政府直接向议会履行的各项职责,而议会可在何时候举行不投票

Le 12 août, la déclaration a fait l'objet d'un vote de confiance et a été approuvé à une majorité écrasante par les membres du Parlement.

12日,声明通过了一次投票,获得议员压倒性多数的支持。

Une fois constitué le Conseil des ministres, son programme est lu devant la Grande Assemblée nationale de Turquie et le vote de confiance est demandé.

一旦部长会议组成,政府即向国民议会宣读政府纲领,并进行投票

Le soutien écrasant dont a bénéficié M. Yumkella n'est pas seulement un vote de confiance décisif mais aussi un hommage à la sagesse collective de l'Afrique.

Yumkella先生所获得的压倒多数的支持不仅仅是对他本人的一种决定性的投票,也是对非洲集体智慧的一种确认。

Trois membres de l'Assemblée législative pourraient déposer une motion de censure s'ils estimaient que le Ministre principal et les ministres ont perdu la confiance de l'Assemblée.

如果立法议会议员认为首席部长和部长已失去议会的信何三名议员可以提起动议进行不投票

Tous les Ministères du cabinet, auparavant nommés par Sa Majesté, sont maintenant élus par l'Assemblée nationale, qui dispose d'un système permettant de procéder à un vote de confiance en faveur du monarque.

以前各内阁大臣都是国王命的,而现在则是由国民议会选举产生,并且国民议会可以动议对国王进行投票

Il y a deux jours, M. Siniora a annoncé qu'on était parvenu à un accord sur la composition du Cabinet, qui fera l'objet d'un vote de confiance au Parlement au début de la semaine prochaine.

两天前,辛纽拉先生宣布就内阁的组成达成一致意见。 在下周初,将在议会就内阁的组成举行投票

Ces personnalités auraient affirmé que leur mise à pied était illégitime en vertu de la Charte de transition et qu'il n'y avait pas de quorum au Parlement lorsque la motion de censure a été votée.

,这些官员声称,根据《临时宪章》,解除他们的职务是非法的,而且议会在举行不投票时没有达到法定人数。

Étant donné ces obstacles, le Conseil législatif palestinien n'a pas été en mesure de respecter l'échéance prévue par la Loi fondamentale pour un vote de confiance au Gouvernement d'urgence, tel que demandé par le Premier Ministre Fayyad.

由于这些障碍,巴立法委员会未能遵守基本法规定的对紧急政府进行投票的期限,而这是法耶兹总理所要求的。

Le 11 décembre, le Parlement a voté une motion de censure contre le Gouvernement pour avoir enfreint les articles 12 et 49 de la Charte fédérale de transition aux termes desquels le Parlement doit approuver la nomination du Premier Ministre et entériner la désignation des membres du Gouvernement.

11日,议会通过对政府的不投票,因为政府违反了《过渡时期联邦宪章》第12条和第49条关于由议会批准总理命和内阁命的规定。

Bien qu'il eût la majorité au Parlement et la certitude de survivre à une éventuelle motion de confiance, le Premier Ministre, M. Karamé, a entendu la voix de la rue et annoncé la démission de son gouvernement alors que les manifestants étaient encore rassemblés à proximité du Parlement.

尽管卡拉米总理在议会占有多数,并有信心可以赢得投票,但是,他仍然倾听了街头的呼声,宣布政府辞职,与此同时,抗议者仍然聚集在离议会不远的地方。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 信任投票 的法语例句

用户正在搜索


多情地, 多球藻亚群, 多区炉, 多泉的, 多燃料发动机, 多染色性, 多染色性红细胞症, 多人共有财产, 多任务, 多绒毛的,

相似单词


信任<书>, 信任的, 信任的眼光, 信任感, 信任某人, 信任投票, 信赏必罚, 信神, 信石, 信实,