法语助手
  • 关闭

保留条款

添加到生词本

clause non changeabl

Si c'était vrai, ils n'insisteraient pas pour que des garde-fous soient inclus.

果真如此话,它们就不会坚持纳入保留条了。

Une clause de sauvegarde assortie d'un commentaire suffirait sans doute.

项带有评注保留条应该足够了。

Des opinions contradictoires existent quant aux effets de la réserve faite conformément à l'article 96.

于第九十六条保留条力存在着不同观点。

Il pourrait donc être souhaitable d'insérer une clause de sauvegarde à cet effet.

因此,宜加入这内容保留条

Ce point important devait être énoncé sous forme de clause de sauvegarde.

这个重要论点必须保留条形式加表述。

En réalité, il s'agit non pas de réserves, mais de clauses de réserves.

上不是指保留,而是保留条

Elle pourrait peut-être faire l'objet d'une clause de sauvegarde générale dans la quatrième partie.

点或许可作为第四部分般性保留条内容。

On a proposé de supprimer l'article 54 et de le remplacer par une clause de sauvegarde.

他们建议删除第54条,代保留条

Le présent article est une clause de sauvegarde concernant l'ensemble de la partie.

(2) 本条是关于整章保留条,类似于国家对国不法行为责任第19条。

On pourrait envisager pour cela une clause de réserve.

可通过保留条实现这

La Convention a été ratifié sans réserve concernant les Féroé.

该公约是在没有涉及法罗群岛保留条情况下批准

M. Burman (États-Unis d'Amérique) propose de supprimer la condition énoncée au paragraphe 1 de l'article 38.

Burman先生(美利坚合众国)提议,应从第38条第1中删除该保留条

Texte révisé pour tenir compte de la possibilité de formuler des réserves concernant les chapitres 15 et 16.

修订案文,顾及可能列入对第15章和第16章保留条

On s'est aussi prononcé en faveur du maintien du dernier membre de phrase du projet d'article III.

还有人表示支持保留条草案第三条中最后句话。

Cette réserve est rappelée par le Conseil de sécurité dans le préambule de sa résolution 1315 (2000).

安全理事会在其第1315(2000)号决议序言中段指出这保留条

Le paragraphe 3 de l'article 41 est une clause de sauvegarde qui est sans rapport avec la présente espèce.

第41条第3保留条,与本案无关。

Le projet d'article 5 sera donc tout à fait redondant si l'on conserve le projet d'article 4.

如果保留条草案第4条,条草案第5条就完全是多余

Pour ce qui est de l'alinéa révisé, elles préféraient qu'il figure comme clause de sauvegarde dans le dispositif.

关于起草订正序言段落,这些代表团表示赞同将这纳入个执行段落,作为保留条

Il a été aussi suggéré que la CDI inclue dans son projet une clause de sauvegarde à ce sujet.

还有人提出,委员会可列入个有关这事项保留条

Il n'est pas approprié au stade actuel d'insérer une référence au droit national ou d'introduire une clause de réserve.

目前这个阶段并不适合加入国内法或引入保留条

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 保留条款 的法语例句

用户正在搜索


滴令声(门铃等的), 滴溜儿, 滴溜溜, 滴尿症, 滴瓶, 滴水, 滴水不漏, 滴水槽的水管嘴, 滴水成冰, 滴水穿石,

相似单词


保留灌肠, 保留节目, 保留剧目, 保留权, 保留权利, 保留条款, 保留项解除, 保留原状, 保留追索权条款, 保媒,
clause non changeabl

Si c'était vrai, ils n'insisteraient pas pour que des garde-fous soient inclus.

果真如此话,它们就不会坚持纳入留条款了。

Une clause de sauvegarde assortie d'un commentaire suffirait sans doute.

项带有评注留条款应该足够了。

Des opinions contradictoires existent quant aux effets de la réserve faite conformément à l'article 96.

于第九十六条留条款效力存在着不同观点。

Il pourrait donc être souhaitable d'insérer une clause de sauvegarde à cet effet.

因此,宜加入这留条款

Ce point important devait être énoncé sous forme de clause de sauvegarde.

这个重要论点必须以留条款形式加以表述。

En réalité, il s'agit non pas de réserves, mais de clauses de réserves.

上不是指留,而是留条款

Elle pourrait peut-être faire l'objet d'une clause de sauvegarde générale dans la quatrième partie.

点或许可作为第四部分留条款

On a proposé de supprimer l'article 54 et de le remplacer par une clause de sauvegarde.

他们建议删除第54条,代之以留条款

Le présent article est une clause de sauvegarde concernant l'ensemble de la partie.

(2) 本条是关于整章留条款,类似于国家对国不法行为责任第19条。

On pourrait envisager pour cela une clause de réserve.

可通过留条款实现这

La Convention a été ratifié sans réserve concernant les Féroé.

该公约是在没有涉及法罗群岛留条款情况下批准

M. Burman (États-Unis d'Amérique) propose de supprimer la condition énoncée au paragraphe 1 de l'article 38.

Burman先生(美利坚合众国)提议,应从第38条第1款中删除该留条款

Texte révisé pour tenir compte de la possibilité de formuler des réserves concernant les chapitres 15 et 16.

修订案文,以顾及可能列入对第15章和第16章留条款

On s'est aussi prononcé en faveur du maintien du dernier membre de phrase du projet d'article III.

还有人表示支持留条款草案第三条中最后句话。

Cette réserve est rappelée par le Conseil de sécurité dans le préambule de sa résolution 1315 (2000).

安全理事会在其第1315(2000)号决议序言中段指出这留条款

Le paragraphe 3 de l'article 41 est une clause de sauvegarde qui est sans rapport avec la présente espèce.

第41条第3款是留条款,与本案无关。

Le projet d'article 5 sera donc tout à fait redondant si l'on conserve le projet d'article 4.

如果留条款草案第4条,条款草案第5条就完全是多余

Pour ce qui est de l'alinéa révisé, elles préféraient qu'il figure comme clause de sauvegarde dans le dispositif.

关于起草订正序言段落,这些代表团表示赞同将这条款纳入个执行段落,作为留条款

Il a été aussi suggéré que la CDI inclue dans son projet une clause de sauvegarde à ce sujet.

还有人提出,委员会可以列入个有关这事项留条款

Il n'est pas approprié au stade actuel d'insérer une référence au droit national ou d'introduire une clause de réserve.

目前这个阶段并不适合加入国内法或引入留条款

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 保留条款 的法语例句

用户正在搜索


滴液漏斗, 滴液吸移管, 滴油, 滴油器, 滴油润滑, 滴着的, 滴着雨水的伞, 滴重法, 滴重计(表面张力), 滴注,

相似单词


保留灌肠, 保留节目, 保留剧目, 保留权, 保留权利, 保留条款, 保留项解除, 保留原状, 保留追索权条款, 保媒,
clause non changeabl

Si c'était vrai, ils n'insisteraient pas pour que des garde-fous soient inclus.

果真如此的话,它们就不会坚持纳入了。

Une clause de sauvegarde assortie d'un commentaire suffirait sans doute.

项带有评注的该足够了。

Des opinions contradictoires existent quant aux effets de la réserve faite conformément à l'article 96.

于第九十六的效力存在着不同的观点。

Il pourrait donc être souhaitable d'insérer une clause de sauvegarde à cet effet.

因此,宜加入这内容的

Ce point important devait être énoncé sous forme de clause de sauvegarde.

重要的论点必须以的形式加以表述。

En réalité, il s'agit non pas de réserves, mais de clauses de réserves.

上不是指留,而是

Elle pourrait peut-être faire l'objet d'une clause de sauvegarde générale dans la quatrième partie.

点或许可作为第四部分的般性中的内容。

On a proposé de supprimer l'article 54 et de le remplacer par une clause de sauvegarde.

他们建议删除第54,代之以

Le présent article est une clause de sauvegarde concernant l'ensemble de la partie.

(2) 本是关于整章的,类似于国家对国不法行为的责任第19

On pourrait envisager pour cela une clause de réserve.

可通过实现这目的。

La Convention a été ratifié sans réserve concernant les Féroé.

该公约是在没有涉及法罗群岛的的情况下批准的。

M. Burman (États-Unis d'Amérique) propose de supprimer la condition énoncée au paragraphe 1 de l'article 38.

Burman先生(美利坚合众国)提议,从第38第1中删除该

Texte révisé pour tenir compte de la possibilité de formuler des réserves concernant les chapitres 15 et 16.

修订的案文,以顾及可能列入对第15章和第16章的

On s'est aussi prononcé en faveur du maintien du dernier membre de phrase du projet d'article III.

还有人表示支持草案第三中最后句话。

Cette réserve est rappelée par le Conseil de sécurité dans le préambule de sa résolution 1315 (2000).

安全理事会在其第1315(2000)号决议序言中段指出这

Le paragraphe 3 de l'article 41 est une clause de sauvegarde qui est sans rapport avec la présente espèce.

第41第3,与本案无关。

Le projet d'article 5 sera donc tout à fait redondant si l'on conserve le projet d'article 4.

如果草案第4草案第5就完全是多余的。

Pour ce qui est de l'alinéa révisé, elles préféraient qu'il figure comme clause de sauvegarde dans le dispositif.

关于起草订正的序言段落,这些代表团表示赞同将这纳入执行段落,作为

Il a été aussi suggéré que la CDI inclue dans son projet une clause de sauvegarde à ce sujet.

还有人提出,委员会可以列入有关这事项的

Il n'est pas approprié au stade actuel d'insérer une référence au droit national ou d'introduire une clause de réserve.

目前这阶段并不适合加入国内法或引入

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 保留条款 的法语例句

用户正在搜索


狄琼皂, , 迪城的(Die), 迪城人, 迪尔恩坦冰期, 迪尔石, 迪开间蒙脱石, 迪开石, 迪拉姆[货币单位], 迪磷镁铵石,

相似单词


保留灌肠, 保留节目, 保留剧目, 保留权, 保留权利, 保留条款, 保留项解除, 保留原状, 保留追索权条款, 保媒,
clause non changeabl

Si c'était vrai, ils n'insisteraient pas pour que des garde-fous soient inclus.

果真如此的话,它们就不会坚持纳入了。

Une clause de sauvegarde assortie d'un commentaire suffirait sans doute.

带有评注的应该足够了。

Des opinions contradictoires existent quant aux effets de la réserve faite conformément à l'article 96.

于第九十六的效力存在着不同的观点。

Il pourrait donc être souhaitable d'insérer une clause de sauvegarde à cet effet.

因此,宜加入这一内容的

Ce point important devait être énoncé sous forme de clause de sauvegarde.

这个重要的论点必须以的形式加以表述。

En réalité, il s'agit non pas de réserves, mais de clauses de réserves.

上不是指,而是

Elle pourrait peut-être faire l'objet d'une clause de sauvegarde générale dans la quatrième partie.

这一点或许可作为第四部分的一般性中的内容。

On a proposé de supprimer l'article 54 et de le remplacer par une clause de sauvegarde.

他们建议删除第54,代之以一

Le présent article est une clause de sauvegarde concernant l'ensemble de la partie.

(2) 本是关于整章的一个,类似于国家对国不法行为的责任第19

On pourrait envisager pour cela une clause de réserve.

可通过实现这一目的。

La Convention a été ratifié sans réserve concernant les Féroé.

该公约是在没有涉及法罗群岛的的情况下批准的。

M. Burman (États-Unis d'Amérique) propose de supprimer la condition énoncée au paragraphe 1 de l'article 38.

Burman先生(美利坚合众国)提议,应从第38第1款中删除该

Texte révisé pour tenir compte de la possibilité de formuler des réserves concernant les chapitres 15 et 16.

修订的案文,以顾及可能列入对第15章和第16章的

On s'est aussi prononcé en faveur du maintien du dernier membre de phrase du projet d'article III.

还有人表示支持草案第三中最后一句话。

Cette réserve est rappelée par le Conseil de sécurité dans le préambule de sa résolution 1315 (2000).

安全理事会在其第1315(2000)号决议序言中一段指出这一

Le paragraphe 3 de l'article 41 est une clause de sauvegarde qui est sans rapport avec la présente espèce.

第41第3款是一,与本案无关。

Le projet d'article 5 sera donc tout à fait redondant si l'on conserve le projet d'article 4.

如果草案第4款草案第5就完全是多余的。

Pour ce qui est de l'alinéa révisé, elles préféraient qu'il figure comme clause de sauvegarde dans le dispositif.

关于起草订正的序言段落,这些代表团表示赞同将这一款纳入一个执行段落,作为

Il a été aussi suggéré que la CDI inclue dans son projet une clause de sauvegarde à ce sujet.

还有人提出,委员会可以列入一个有关这一事

Il n'est pas approprié au stade actuel d'insérer une référence au droit national ou d'introduire une clause de réserve.

目前这个阶段并不适合加入国内法或引入

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 保留条款 的法语例句

用户正在搜索


, , 荻胜, , 敌百虫, 敌兵, 敌不住, 敌得过(比赛), 敌敌畏, 敌对,

相似单词


保留灌肠, 保留节目, 保留剧目, 保留权, 保留权利, 保留条款, 保留项解除, 保留原状, 保留追索权条款, 保媒,
clause non changeabl

Si c'était vrai, ils n'insisteraient pas pour que des garde-fous soient inclus.

果真如此的话,它们就不会坚持纳入了。

Une clause de sauvegarde assortie d'un commentaire suffirait sans doute.

带有评注的应该足够了。

Des opinions contradictoires existent quant aux effets de la réserve faite conformément à l'article 96.

于第九十六的效力存在着不同的观点。

Il pourrait donc être souhaitable d'insérer une clause de sauvegarde à cet effet.

因此,宜加入这一内容的

Ce point important devait être énoncé sous forme de clause de sauvegarde.

这个重要的论点必须以的形式加以表述。

En réalité, il s'agit non pas de réserves, mais de clauses de réserves.

上不是指,而是

Elle pourrait peut-être faire l'objet d'une clause de sauvegarde générale dans la quatrième partie.

这一点或许可作为第四部分的一般性中的内容。

On a proposé de supprimer l'article 54 et de le remplacer par une clause de sauvegarde.

他们建议删除第54,代之以一

Le présent article est une clause de sauvegarde concernant l'ensemble de la partie.

(2) 本是关于整章的一个,类似于国家对国不法行为的责任第19

On pourrait envisager pour cela une clause de réserve.

可通过实现这一目的。

La Convention a été ratifié sans réserve concernant les Féroé.

该公约是在没有涉及法罗群岛的的情况下批准的。

M. Burman (États-Unis d'Amérique) propose de supprimer la condition énoncée au paragraphe 1 de l'article 38.

Burman先生(美利坚合众国)提议,应从第38第1款中删除该

Texte révisé pour tenir compte de la possibilité de formuler des réserves concernant les chapitres 15 et 16.

修订的案文,以顾及可能列入对第15章和第16章的

On s'est aussi prononcé en faveur du maintien du dernier membre de phrase du projet d'article III.

还有人表示支持草案第三中最后一句话。

Cette réserve est rappelée par le Conseil de sécurité dans le préambule de sa résolution 1315 (2000).

安全理事会在其第1315(2000)号决议序言中一段指出这一

Le paragraphe 3 de l'article 41 est une clause de sauvegarde qui est sans rapport avec la présente espèce.

第41第3款是一,与本案无关。

Le projet d'article 5 sera donc tout à fait redondant si l'on conserve le projet d'article 4.

如果草案第4款草案第5就完全是多余的。

Pour ce qui est de l'alinéa révisé, elles préféraient qu'il figure comme clause de sauvegarde dans le dispositif.

关于起草订正的序言段落,这些代表团表示赞同将这一款纳入一个执行段落,作为

Il a été aussi suggéré que la CDI inclue dans son projet une clause de sauvegarde à ce sujet.

还有人提出,委员会可以列入一个有关这一事

Il n'est pas approprié au stade actuel d'insérer une référence au droit national ou d'introduire une clause de réserve.

目前这个阶段并不适合加入国内法或引入

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 保留条款 的法语例句

用户正在搜索


敌恶磷, 敌方, 敌方目标识别指挥部, 敌放的一枪, 敌国, 敌害, 敌后, 敌机, 敌机残骸, 敌机葬身海底,

相似单词


保留灌肠, 保留节目, 保留剧目, 保留权, 保留权利, 保留条款, 保留项解除, 保留原状, 保留追索权条款, 保媒,
clause non changeabl

Si c'était vrai, ils n'insisteraient pas pour que des garde-fous soient inclus.

果真如此的话,它们就不会坚持纳入保留了。

Une clause de sauvegarde assortie d'un commentaire suffirait sans doute.

一项带有评注的保留应该足够了。

Des opinions contradictoires existent quant aux effets de la réserve faite conformément à l'article 96.

于第九十六保留在着不同的观点。

Il pourrait donc être souhaitable d'insérer une clause de sauvegarde à cet effet.

因此,宜加入这一内容的保留

Ce point important devait être énoncé sous forme de clause de sauvegarde.

这个重要的论点必须以保留的形式加以表述。

En réalité, il s'agit non pas de réserves, mais de clauses de réserves.

上不是指保留,而是保留

Elle pourrait peut-être faire l'objet d'une clause de sauvegarde générale dans la quatrième partie.

这一点或许可作为第四部分的一般性保留中的内容。

On a proposé de supprimer l'article 54 et de le remplacer par une clause de sauvegarde.

他们建议删除第54以一项保留

Le présent article est une clause de sauvegarde concernant l'ensemble de la partie.

(2) 本是关于整章的一个保留,类似于国家对国不法行为的责任第19

On pourrait envisager pour cela une clause de réserve.

可通过保留实现这一目的。

La Convention a été ratifié sans réserve concernant les Féroé.

该公约是在没有涉及法罗群岛的保留的情况下批准的。

M. Burman (États-Unis d'Amérique) propose de supprimer la condition énoncée au paragraphe 1 de l'article 38.

Burman先生(美利坚合众国)提议,应从第38第1款中删除该保留

Texte révisé pour tenir compte de la possibilité de formuler des réserves concernant les chapitres 15 et 16.

修订的案文,以顾及可能列入对第15章和第16章的保留

On s'est aussi prononcé en faveur du maintien du dernier membre de phrase du projet d'article III.

还有人表示支持保留草案第三中最后一句话。

Cette réserve est rappelée par le Conseil de sécurité dans le préambule de sa résolution 1315 (2000).

安全理事会在其第1315(2000)号决议序言中一段指出这一保留

Le paragraphe 3 de l'article 41 est une clause de sauvegarde qui est sans rapport avec la présente espèce.

第41第3款是一项保留,与本案无关。

Le projet d'article 5 sera donc tout à fait redondant si l'on conserve le projet d'article 4.

如果保留草案第4款草案第5就完全是多余的。

Pour ce qui est de l'alinéa révisé, elles préféraient qu'il figure comme clause de sauvegarde dans le dispositif.

关于起草订正的序言段落,这些表团表示赞同将这一款纳入一个执行段落,作为保留

Il a été aussi suggéré que la CDI inclue dans son projet une clause de sauvegarde à ce sujet.

还有人提出,委员会可以列入一个有关这一事项的保留

Il n'est pas approprié au stade actuel d'insérer une référence au droit national ou d'introduire une clause de réserve.

目前这个阶段并不适合加入国内法或引入保留

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 保留条款 的法语例句

用户正在搜索


敌情, 敌酋, 敌人, 敌人全军覆没, 敌人伤亡殆尽, 敌人士气沮丧, 敌视, 敌视的, 敌视的眼光, 敌视法国,

相似单词


保留灌肠, 保留节目, 保留剧目, 保留权, 保留权利, 保留条款, 保留项解除, 保留原状, 保留追索权条款, 保媒,
clause non changeabl

Si c'était vrai, ils n'insisteraient pas pour que des garde-fous soient inclus.

果真如此话,它们就不会坚持纳入保留条款了。

Une clause de sauvegarde assortie d'un commentaire suffirait sans doute.

一项带有评注保留条款应该足够了。

Des opinions contradictoires existent quant aux effets de la réserve faite conformément à l'article 96.

于第九十六条保留条款效力存在着不同观点。

Il pourrait donc être souhaitable d'insérer une clause de sauvegarde à cet effet.

因此,宜加入这一内容保留条款

Ce point important devait être énoncé sous forme de clause de sauvegarde.

这个重点必须以保留条款形式加以表述。

En réalité, il s'agit non pas de réserves, mais de clauses de réserves.

上不是指保留,而是保留条款

Elle pourrait peut-être faire l'objet d'une clause de sauvegarde générale dans la quatrième partie.

这一点或为第四部分一般性保留条款内容。

On a proposé de supprimer l'article 54 et de le remplacer par une clause de sauvegarde.

他们建议删除第54条,代之以一项保留条款

Le présent article est une clause de sauvegarde concernant l'ensemble de la partie.

(2) 本条是关于整章一个保留条款,类似于国家对国不法行为责任第19条。

On pourrait envisager pour cela une clause de réserve.

通过保留条款实现这一目

La Convention a été ratifié sans réserve concernant les Féroé.

该公约是在没有涉及法罗群岛保留条款情况下批准

M. Burman (États-Unis d'Amérique) propose de supprimer la condition énoncée au paragraphe 1 de l'article 38.

Burman先生(美利坚合众国)提议,应从第38条第1款中删除该保留条款

Texte révisé pour tenir compte de la possibilité de formuler des réserves concernant les chapitres 15 et 16.

修订案文,以顾及能列入对第15章和第16章保留条款

On s'est aussi prononcé en faveur du maintien du dernier membre de phrase du projet d'article III.

还有人表示支持保留条款草案第三条中最后一句话。

Cette réserve est rappelée par le Conseil de sécurité dans le préambule de sa résolution 1315 (2000).

安全理事会在其第1315(2000)号决议序言中一段指出这一保留条款

Le paragraphe 3 de l'article 41 est une clause de sauvegarde qui est sans rapport avec la présente espèce.

第41条第3款是一项保留条款,与本案无关。

Le projet d'article 5 sera donc tout à fait redondant si l'on conserve le projet d'article 4.

如果保留条款草案第4条,条款草案第5条就完全是多余

Pour ce qui est de l'alinéa révisé, elles préféraient qu'il figure comme clause de sauvegarde dans le dispositif.

关于起草订正序言段落,这些代表团表示赞同将这一条款纳入一个执行段落,保留条款

Il a été aussi suggéré que la CDI inclue dans son projet une clause de sauvegarde à ce sujet.

还有人提出,委员会以列入一个有关这一事项保留条款

Il n'est pas approprié au stade actuel d'insérer une référence au droit national ou d'introduire une clause de réserve.

目前这个阶段并不适合加入国内法或引入保留条款

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 保留条款 的法语例句

用户正在搜索


敌特, 敌退咳, 敌退我进, 敌伪, 敌我不分, 敌我矛盾, 敌焰, 敌意, 敌意的, 敌营,

相似单词


保留灌肠, 保留节目, 保留剧目, 保留权, 保留权利, 保留条款, 保留项解除, 保留原状, 保留追索权条款, 保媒,
clause non changeabl

Si c'était vrai, ils n'insisteraient pas pour que des garde-fous soient inclus.

果真如此的话,它们就不会坚持纳入保留条款了。

Une clause de sauvegarde assortie d'un commentaire suffirait sans doute.

一项带有评注的保留条款应该足够了。

Des opinions contradictoires existent quant aux effets de la réserve faite conformément à l'article 96.

九十六条保留条款的效力存在着不同的观点。

Il pourrait donc être souhaitable d'insérer une clause de sauvegarde à cet effet.

因此,宜加入一内容的保留条款

Ce point important devait être énoncé sous forme de clause de sauvegarde.

要的论点必须以保留条款的形式加以表述。

En réalité, il s'agit non pas de réserves, mais de clauses de réserves.

上不是指保留,而是保留条款

Elle pourrait peut-être faire l'objet d'une clause de sauvegarde générale dans la quatrième partie.

一点或许可作部分的一般性保留条款中的内容。

On a proposé de supprimer l'article 54 et de le remplacer par une clause de sauvegarde.

他们建议删除54条,代之以一项保留条款

Le présent article est une clause de sauvegarde concernant l'ensemble de la partie.

(2) 本条是关于整章的一保留条款,类似于国家对国不法行的责任19条。

On pourrait envisager pour cela une clause de réserve.

可通过保留条款实现一目的。

La Convention a été ratifié sans réserve concernant les Féroé.

该公约是在没有涉及法罗群岛的保留条款的情况下批准的。

M. Burman (États-Unis d'Amérique) propose de supprimer la condition énoncée au paragraphe 1 de l'article 38.

Burman先生(美利坚合众国)提议,应从38条1款中删除该保留条款

Texte révisé pour tenir compte de la possibilité de formuler des réserves concernant les chapitres 15 et 16.

修订的案文,以顾及可能列入对15章和16章的保留条款

On s'est aussi prononcé en faveur du maintien du dernier membre de phrase du projet d'article III.

还有人表示支持保留条款草案三条中最后一句话。

Cette réserve est rappelée par le Conseil de sécurité dans le préambule de sa résolution 1315 (2000).

安全理事会在其1315(2000)号决议序言中一段指出保留条款

Le paragraphe 3 de l'article 41 est une clause de sauvegarde qui est sans rapport avec la présente espèce.

41条3款是一项保留条款,与本案无关。

Le projet d'article 5 sera donc tout à fait redondant si l'on conserve le projet d'article 4.

如果保留条款草案4条,条款草案5条就完全是多余的。

Pour ce qui est de l'alinéa révisé, elles préféraient qu'il figure comme clause de sauvegarde dans le dispositif.

关于起草订正的序言段落,些代表团表示赞同将一条款纳入一执行段落,作保留条款

Il a été aussi suggéré que la CDI inclue dans son projet une clause de sauvegarde à ce sujet.

还有人提出,委员会可以列入一有关一事项的保留条款

Il n'est pas approprié au stade actuel d'insérer une référence au droit national ou d'introduire une clause de réserve.

目前阶段并不适合加入国内法或引入保留条款

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 保留条款 的法语例句

用户正在搜索


抵抗入侵, 抵抗运动烈士, 抵扣, 抵赖, 抵命, 抵事, 抵死, 抵死不从, 抵牾, 抵消,

相似单词


保留灌肠, 保留节目, 保留剧目, 保留权, 保留权利, 保留条款, 保留项解除, 保留原状, 保留追索权条款, 保媒,
clause non changeabl

Si c'était vrai, ils n'insisteraient pas pour que des garde-fous soient inclus.

果真如此的话,它们坚持纳入保留了。

Une clause de sauvegarde assortie d'un commentaire suffirait sans doute.

一项带有评注的保留应该足够了。

Des opinions contradictoires existent quant aux effets de la réserve faite conformément à l'article 96.

九十六保留的效力存在着同的观点。

Il pourrait donc être souhaitable d'insérer une clause de sauvegarde à cet effet.

因此,宜加入这一内容的保留

Ce point important devait être énoncé sous forme de clause de sauvegarde.

这个重要的论点必须以保留的形式加以表述。

En réalité, il s'agit non pas de réserves, mais de clauses de réserves.

是指保留,而是保留

Elle pourrait peut-être faire l'objet d'une clause de sauvegarde générale dans la quatrième partie.

这一点或许作为四部分的一般性保留中的内容。

On a proposé de supprimer l'article 54 et de le remplacer par une clause de sauvegarde.

他们建议删除54,代之以一项保留

Le présent article est une clause de sauvegarde concernant l'ensemble de la partie.

(2) 本是关于整章的一个保留,类似于国家对国法行为的责任19

On pourrait envisager pour cela une clause de réserve.

通过保留实现这一目的。

La Convention a été ratifié sans réserve concernant les Féroé.

该公约是在没有涉及法罗群岛的保留的情况下批准的。

M. Burman (États-Unis d'Amérique) propose de supprimer la condition énoncée au paragraphe 1 de l'article 38.

Burman先生(美利坚合众国)提议,应从381款中删除该保留

Texte révisé pour tenir compte de la possibilité de formuler des réserves concernant les chapitres 15 et 16.

修订的案文,以顾及能列入对15章和16章的保留

On s'est aussi prononcé en faveur du maintien du dernier membre de phrase du projet d'article III.

还有人表示支持保留草案中最后一句话。

Cette réserve est rappelée par le Conseil de sécurité dans le préambule de sa résolution 1315 (2000).

安全理事在其1315(2000)号决议序言中一段指出这一保留

Le paragraphe 3 de l'article 41 est une clause de sauvegarde qui est sans rapport avec la présente espèce.

413款是一项保留,与本案无关。

Le projet d'article 5 sera donc tout à fait redondant si l'on conserve le projet d'article 4.

如果保留草案4款草案5完全是多余的。

Pour ce qui est de l'alinéa révisé, elles préféraient qu'il figure comme clause de sauvegarde dans le dispositif.

关于起草订正的序言段落,这些代表团表示赞同将这一款纳入一个执行段落,作为保留

Il a été aussi suggéré que la CDI inclue dans son projet une clause de sauvegarde à ce sujet.

还有人提出,委员以列入一个有关这一事项的保留

Il n'est pas approprié au stade actuel d'insérer une référence au droit national ou d'introduire une clause de réserve.

目前这个阶段并适合加入国内法或引入保留

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 保留条款 的法语例句

用户正在搜索


底火, 底价, 底架, 底浇口, 底焦, 底焦冲天炉, 底角, 底铰, 底脚板, 底酵母,

相似单词


保留灌肠, 保留节目, 保留剧目, 保留权, 保留权利, 保留条款, 保留项解除, 保留原状, 保留追索权条款, 保媒,