法语助手
  • 关闭

保持镇定

添加到生词本

garder son aplomb

Il ne se départait pas de son calme.

镇定

Restez calmes,nous allons vous aider.

镇定,我们马上过来帮助您。

Nous appelons chacune et chacun d'entre vous au calme, au travail et à la vigilance.

我们呼吁所有人镇定,各司其业并警觉。

Les dirigeants des deux pays ont collaboré pour promouvoir le calme et souligné dans des déclarations publiques que ces meurtres étaient des actes criminels entre individus.

人共同努力力促镇定,还在公开声明中强调,这些袭击是个人之间的特定刑事行为。

Le Secrétaire général a également a appelé les Libanais à la sérénité et à la retenue et les a encouragés à poursuivre le dialogue national.

秘书长还敦促黎巴嫩人最大限度的镇定和克,并鼓励他们之间继续进行对话。

La multiplicité des interrogatoires intermédiaires, qui utilisent la plupart du temps des questions suggestives ou tendancieuses, finit par déstabiliser la femme ou l'enfant témoin, les rend contradictoires même si les faits sont fondés sur des événements réels.

诉讼过程中所进行的一系列审讯一般采用暗示性或带有话外音的提问方式,结果使作证的妇女或儿童难镇定,即使事件确实曾发生,仍会使他们自相矛盾。

Le Mouvement des pays non alignés demande à ses frères et sœurs palestiniens de rester calmes et de rester unis en ces moments très éprouvants afin de faire face d'un seul corps aux nombreux défis qui les attendent.

不结盟运动呼吁我们的巴勒斯坦兄弟姐妹在这一极其悲痛的时刻镇定,团结一致,共同对付前面的众多挑战。

L'Union européenne, préoccupée par la spirale de violence en Israël et dans les territoires occupés, condamne toutes les formes de terrorisme, y compris les tirs de roquettes israéliens, et exhorte l'Autorité palestinienne à lutter fermement contre les attentats.

欧盟对在色列和被占土上冤冤相报的暴力事件表示担忧,并谴责包括色列境内火箭弹袭击事件在内的任何形式的恐怖主义,呼吁巴勒斯坦权力机构面对袭击镇定

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 保持镇定 的法语例句

用户正在搜索


冰镇香槟酒, 冰镇饮料, 冰洲石, 冰柱, 冰砖, 冰锥, , 兵败如山倒, 兵变, 兵不血刃,

相似单词


保持心情安宁, 保持一定分寸, 保持一种习惯, 保持音量, 保持者, 保持镇定, 保持镇静, 保持中立, 保持庄重, 保持姿势,
garder son aplomb

Il ne se départait pas de son calme.

保持镇定

Restez calmes,nous allons vous aider.

保持镇定,我们马上过来帮助您。

Nous appelons chacune et chacun d'entre vous au calme, au travail et à la vigilance.

我们呼吁所有人保持镇定,各司其业并保持警觉。

Les dirigeants des deux pays ont collaboré pour promouvoir le calme et souligné dans des déclarations publiques que ces meurtres étaient des actes criminels entre individus.

两国领导人共同努力力促保持镇定,还在公开声明中强调,这些袭击是个人之间特定刑事行为。

Le Secrétaire général a également a appelé les Libanais à la sérénité et à la retenue et les a encouragés à poursuivre le dialogue national.

秘书长还敦促黎巴嫩人保持最大限度镇定和克,并鼓励他们之间继续进行对话。

La multiplicité des interrogatoires intermédiaires, qui utilisent la plupart du temps des questions suggestives ou tendancieuses, finit par déstabiliser la femme ou l'enfant témoin, les rend contradictoires même si les faits sont fondés sur des événements réels.

诉讼过程中所进行一系列审讯一般采用暗示性或带有话外音提问方式,结果使作证妇女或儿童难以保持镇定,即使事件确实曾发生,仍会使他们自相矛盾。

Le Mouvement des pays non alignés demande à ses frères et sœurs palestiniens de rester calmes et de rester unis en ces moments très éprouvants afin de faire face d'un seul corps aux nombreux défis qui les attendent.

不结盟运动呼吁我们巴勒斯坦兄弟姐妹在这一极其悲保持镇定,团结一致,共同对付前面众多挑战。

L'Union européenne, préoccupée par la spirale de violence en Israël et dans les territoires occupés, condamne toutes les formes de terrorisme, y compris les tirs de roquettes israéliens, et exhorte l'Autorité palestinienne à lutter fermement contre les attentats.

欧盟对在以色列和被占领领土上冤冤相报暴力事件表示担忧,并谴责包括以色列境内火箭弹袭击事件在内任何形式恐怖主义,呼吁巴勒斯坦权力机构面对袭击保持镇定

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 保持镇定 的法语例句

用户正在搜索


兵豆, 兵额, 兵法, 兵分两路, 兵符, 兵戈, 兵革, 兵工厂, 兵贵乎勇,不在乎多, 兵贵精,不贵多,

相似单词


保持心情安宁, 保持一定分寸, 保持一种习惯, 保持音量, 保持者, 保持镇定, 保持镇静, 保持中立, 保持庄重, 保持姿势,
garder son aplomb

Il ne se départait pas de son calme.

保持

Restez calmes,nous allons vous aider.

保持们马上过来帮助您。

Nous appelons chacune et chacun d'entre vous au calme, au travail et à la vigilance.

们呼吁所有人保持,各司其业并保持警觉。

Les dirigeants des deux pays ont collaboré pour promouvoir le calme et souligné dans des déclarations publiques que ces meurtres étaient des actes criminels entre individus.

两国领导人共同努力力促保持,还在公开声明中强调,这些袭击是个人之间刑事行为。

Le Secrétaire général a également a appelé les Libanais à la sérénité et à la retenue et les a encouragés à poursuivre le dialogue national.

秘书长还敦促黎嫩人保持最大限度和克,并鼓励他们之间继续进行对话。

La multiplicité des interrogatoires intermédiaires, qui utilisent la plupart du temps des questions suggestives ou tendancieuses, finit par déstabiliser la femme ou l'enfant témoin, les rend contradictoires même si les faits sont fondés sur des événements réels.

诉讼过程中所进行一系列审讯一般采用暗示性或带有话外音提问方式,结果使作证妇女或儿童难以保持,即使事件确实曾发生,仍会使他们自相矛盾。

Le Mouvement des pays non alignés demande à ses frères et sœurs palestiniens de rester calmes et de rester unis en ces moments très éprouvants afin de faire face d'un seul corps aux nombreux défis qui les attendent.

不结盟运动呼吁斯坦兄弟姐妹在这一极其悲痛时刻保持,团结一致,共同对付前面众多挑战。

L'Union européenne, préoccupée par la spirale de violence en Israël et dans les territoires occupés, condamne toutes les formes de terrorisme, y compris les tirs de roquettes israéliens, et exhorte l'Autorité palestinienne à lutter fermement contre les attentats.

欧盟对在以色列和被占领领土上冤冤相报暴力事件表示担忧,并谴责包括以色列境内火箭弹袭击事件在内任何形式恐怖主义,呼吁斯坦权力机构面对袭击保持

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 保持镇定 的法语例句

用户正在搜索


兵尽粮绝, 兵精粮足, 兵来将挡,水来土掩, 兵力, 兵力的合理安排, 兵力的重新集合, 兵力虚弱, 兵连祸结, 兵临城下, 兵乱,

相似单词


保持心情安宁, 保持一定分寸, 保持一种习惯, 保持音量, 保持者, 保持镇定, 保持镇静, 保持中立, 保持庄重, 保持姿势,
garder son aplomb

Il ne se départait pas de son calme.

保持镇定

Restez calmes,nous allons vous aider.

保持镇定,我们马上过来帮助您。

Nous appelons chacune et chacun d'entre vous au calme, au travail et à la vigilance.

我们呼吁所有保持镇定,各司其业并保持警觉。

Les dirigeants des deux pays ont collaboré pour promouvoir le calme et souligné dans des déclarations publiques que ces meurtres étaient des actes criminels entre individus.

两国领导共同努力力促保持镇定,还在公开声明中强调,这些袭击之间的特定刑事行为。

Le Secrétaire général a également a appelé les Libanais à la sérénité et à la retenue et les a encouragés à poursuivre le dialogue national.

秘书长还敦促黎巴嫩保持最大限度的镇定和克,并鼓励他们之间继续进行对话。

La multiplicité des interrogatoires intermédiaires, qui utilisent la plupart du temps des questions suggestives ou tendancieuses, finit par déstabiliser la femme ou l'enfant témoin, les rend contradictoires même si les faits sont fondés sur des événements réels.

诉讼过程中所进行的一系列审讯一般采性或带有话外音的提问方式,结果使作证的妇女或儿童难以保持镇定,即使事件确实曾发生,仍会使他们自相矛盾。

Le Mouvement des pays non alignés demande à ses frères et sœurs palestiniens de rester calmes et de rester unis en ces moments très éprouvants afin de faire face d'un seul corps aux nombreux défis qui les attendent.

不结盟运动呼吁我们的巴勒斯坦兄弟姐妹在这一极其悲痛的时刻保持镇定,团结一致,共同对付前面的众多挑战。

L'Union européenne, préoccupée par la spirale de violence en Israël et dans les territoires occupés, condamne toutes les formes de terrorisme, y compris les tirs de roquettes israéliens, et exhorte l'Autorité palestinienne à lutter fermement contre les attentats.

欧盟对在以色列和被占领领土上冤冤相报的暴力事件表担忧,并谴责包括以色列境内火箭弹袭击事件在内的任何形式的恐怖主义,呼吁巴勒斯坦权力机构面对袭击保持镇定

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 保持镇定 的法语例句

用户正在搜索


兵书, 兵团, 兵无斗志, 兵燹, 兵饷, 兵械, 兵以奇胜, 兵蚁, 兵役, 兵役处,

相似单词


保持心情安宁, 保持一定分寸, 保持一种习惯, 保持音量, 保持者, 保持镇定, 保持镇静, 保持中立, 保持庄重, 保持姿势,
garder son aplomb

Il ne se départait pas de son calme.

保持镇定

Restez calmes,nous allons vous aider.

保持镇定,我们马上过来帮助您。

Nous appelons chacune et chacun d'entre vous au calme, au travail et à la vigilance.

我们呼吁所有人保持镇定,各司业并保持警觉。

Les dirigeants des deux pays ont collaboré pour promouvoir le calme et souligné dans des déclarations publiques que ces meurtres étaient des actes criminels entre individus.

两国领导人共同努力力促保持镇定,还在公开声明中强调,这些袭击是个人之间的特定刑事行为。

Le Secrétaire général a également a appelé les Libanais à la sérénité et à la retenue et les a encouragés à poursuivre le dialogue national.

秘书长还敦促黎巴嫩人保持最大限度的镇定和克,并鼓励他们之间继续进行对话。

La multiplicité des interrogatoires intermédiaires, qui utilisent la plupart du temps des questions suggestives ou tendancieuses, finit par déstabiliser la femme ou l'enfant témoin, les rend contradictoires même si les faits sont fondés sur des événements réels.

诉讼过程中所进行的一系列审讯一般采用暗示性或带有话外音的提问方式,结果使作证的妇女或儿童难以保持镇定,即使事件确实曾发生,仍会使他们自相矛盾。

Le Mouvement des pays non alignés demande à ses frères et sœurs palestiniens de rester calmes et de rester unis en ces moments très éprouvants afin de faire face d'un seul corps aux nombreux défis qui les attendent.

不结盟运动呼吁我们的巴勒斯坦兄弟姐妹在这一痛的时刻保持镇定,团结一致,共同对付前面的众多挑战。

L'Union européenne, préoccupée par la spirale de violence en Israël et dans les territoires occupés, condamne toutes les formes de terrorisme, y compris les tirs de roquettes israéliens, et exhorte l'Autorité palestinienne à lutter fermement contre les attentats.

欧盟对在以色列和被占领领土上冤冤相报的暴力事件表示担忧,并谴责包括以色列境内火箭弹袭击事件在内的任何形式的恐怖主义,呼吁巴勒斯坦权力机构面对袭击保持镇定

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 保持镇定 的法语例句

用户正在搜索


兵源, 兵灾, 兵站, 兵种, 兵卒, 栟榈, , 丙氨酸, 丙氨酸氨基转移酶, 丙氨肽素,

相似单词


保持心情安宁, 保持一定分寸, 保持一种习惯, 保持音量, 保持者, 保持镇定, 保持镇静, 保持中立, 保持庄重, 保持姿势,
garder son aplomb

Il ne se départait pas de son calme.

保持

Restez calmes,nous allons vous aider.

保持,我马上过来帮助您。

Nous appelons chacune et chacun d'entre vous au calme, au travail et à la vigilance.

呼吁所有人保持,各司其业并保持警觉。

Les dirigeants des deux pays ont collaboré pour promouvoir le calme et souligné dans des déclarations publiques que ces meurtres étaient des actes criminels entre individus.

两国领导人共同努力力促保持,还在公开声明中强调,这些袭击是个人之间刑事行为。

Le Secrétaire général a également a appelé les Libanais à la sérénité et à la retenue et les a encouragés à poursuivre le dialogue national.

秘书长还敦促黎巴嫩人保持最大限度和克,并鼓之间继续进行对话。

La multiplicité des interrogatoires intermédiaires, qui utilisent la plupart du temps des questions suggestives ou tendancieuses, finit par déstabiliser la femme ou l'enfant témoin, les rend contradictoires même si les faits sont fondés sur des événements réels.

诉讼过程中所进行一系列审讯一般采用暗示性或带有话外音提问方式,结果使作证妇女或儿童难以保持,即使事件确实曾发生,仍会使自相矛盾。

Le Mouvement des pays non alignés demande à ses frères et sœurs palestiniens de rester calmes et de rester unis en ces moments très éprouvants afin de faire face d'un seul corps aux nombreux défis qui les attendent.

不结盟运动呼吁我巴勒斯坦兄弟姐妹在这一极其悲痛时刻保持,团结一致,共同对付前面众多挑战。

L'Union européenne, préoccupée par la spirale de violence en Israël et dans les territoires occupés, condamne toutes les formes de terrorisme, y compris les tirs de roquettes israéliens, et exhorte l'Autorité palestinienne à lutter fermement contre les attentats.

欧盟对在以色列和被占领领土上冤冤相报暴力事件表示担忧,并谴责包括以色列境内火箭弹袭击事件在内任何形式恐怖主义,呼吁巴勒斯坦权力机构面对袭击保持

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 保持镇定 的法语例句

用户正在搜索


丙二酸, 丙二酸二乙酯, 丙二烯, 丙二烯的, 丙二烯系烃, 丙二酰, 丙硅烷, 丙硅烷撑, 丙硅烷基, 丙荒酸,

相似单词


保持心情安宁, 保持一定分寸, 保持一种习惯, 保持音量, 保持者, 保持镇定, 保持镇静, 保持中立, 保持庄重, 保持姿势,
garder son aplomb

Il ne se départait pas de son calme.

保持镇定

Restez calmes,nous allons vous aider.

保持镇定马上过来帮助

Nous appelons chacune et chacun d'entre vous au calme, au travail et à la vigilance.

呼吁所有人保持镇定,各司其业并保持警觉。

Les dirigeants des deux pays ont collaboré pour promouvoir le calme et souligné dans des déclarations publiques que ces meurtres étaient des actes criminels entre individus.

两国领导人共同努力力促保持镇定,还在公开声明中强调,这些袭击是个人之间的特定刑事行为。

Le Secrétaire général a également a appelé les Libanais à la sérénité et à la retenue et les a encouragés à poursuivre le dialogue national.

秘书长还敦促黎巴嫩人保持最大限度的镇定和克,并鼓励他之间继续进行对话。

La multiplicité des interrogatoires intermédiaires, qui utilisent la plupart du temps des questions suggestives ou tendancieuses, finit par déstabiliser la femme ou l'enfant témoin, les rend contradictoires même si les faits sont fondés sur des événements réels.

诉讼过程中所进行的一系列审讯一般采用暗示性或带有话外音的提问方式,果使作证的妇女或儿童难以保持镇定,即使事件确实曾发生,仍会使他自相矛

Le Mouvement des pays non alignés demande à ses frères et sœurs palestiniens de rester calmes et de rester unis en ces moments très éprouvants afin de faire face d'un seul corps aux nombreux défis qui les attendent.

盟运动呼吁的巴勒斯坦兄弟姐妹在这一极其悲痛的时刻保持镇定,团一致,共同对付前面的众多挑战。

L'Union européenne, préoccupée par la spirale de violence en Israël et dans les territoires occupés, condamne toutes les formes de terrorisme, y compris les tirs de roquettes israéliens, et exhorte l'Autorité palestinienne à lutter fermement contre les attentats.

欧盟对在以色列和被占领领土上冤冤相报的暴力事件表示担忧,并谴责包括以色列境内火箭弹袭击事件在内的任何形式的恐怖主义,呼吁巴勒斯坦权力机构面对袭击保持镇定

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 保持镇定 的法语例句

用户正在搜索


丙醛, 丙醛酸, 丙醛糖, 丙炔, 丙炔化物, 丙炔基, 丙三醇, 丙三羧酸, 丙酸, 丙酸酐,

相似单词


保持心情安宁, 保持一定分寸, 保持一种习惯, 保持音量, 保持者, 保持镇定, 保持镇静, 保持中立, 保持庄重, 保持姿势,
garder son aplomb

Il ne se départait pas de son calme.

保持镇定

Restez calmes,nous allons vous aider.

保持镇定来帮助您。

Nous appelons chacune et chacun d'entre vous au calme, au travail et à la vigilance.

所有人保持镇定,各司其业并保持警觉。

Les dirigeants des deux pays ont collaboré pour promouvoir le calme et souligné dans des déclarations publiques que ces meurtres étaient des actes criminels entre individus.

两国领导人共同努力力促保持镇定,还在公开声明中强调,这些袭击是个人之间的特定刑事行为。

Le Secrétaire général a également a appelé les Libanais à la sérénité et à la retenue et les a encouragés à poursuivre le dialogue national.

秘书长还敦促黎巴嫩人保持最大限度的镇定和克,并鼓励他们之间继续进行对话。

La multiplicité des interrogatoires intermédiaires, qui utilisent la plupart du temps des questions suggestives ou tendancieuses, finit par déstabiliser la femme ou l'enfant témoin, les rend contradictoires même si les faits sont fondés sur des événements réels.

诉讼程中所进行的一系列审讯一般采用暗示性或带有话外音的提问方式,结果使作证的妇女或儿童难以保持镇定,即使事件确实曾发生,仍会使他们自相矛盾。

Le Mouvement des pays non alignés demande à ses frères et sœurs palestiniens de rester calmes et de rester unis en ces moments très éprouvants afin de faire face d'un seul corps aux nombreux défis qui les attendent.

不结盟运动们的巴勒斯坦兄弟姐妹在这一极其悲痛的时刻保持镇定,团结一致,共同对付前面的众多挑战。

L'Union européenne, préoccupée par la spirale de violence en Israël et dans les territoires occupés, condamne toutes les formes de terrorisme, y compris les tirs de roquettes israéliens, et exhorte l'Autorité palestinienne à lutter fermement contre les attentats.

欧盟对在以色列和被占领领土冤冤相报的暴力事件表示担忧,并谴责包括以色列境内火箭弹袭击事件在内的任何形式的恐怖主义,巴勒斯坦权力机构面对袭击保持镇定

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 保持镇定 的法语例句

用户正在搜索


丙酮基脲, 丙酮氯仿, 丙酮宁, 丙酮醛, 丙酮树脂, 丙酮酸, 丙酮酸血, 丙酮酸盐, 丙酮缩苯氨基脲, 丙酮糖,

相似单词


保持心情安宁, 保持一定分寸, 保持一种习惯, 保持音量, 保持者, 保持镇定, 保持镇静, 保持中立, 保持庄重, 保持姿势,
garder son aplomb

Il ne se départait pas de son calme.

Restez calmes,nous allons vous aider.

,我们马上过来帮助您。

Nous appelons chacune et chacun d'entre vous au calme, au travail et à la vigilance.

我们呼吁所有人,各司其业并警觉。

Les dirigeants des deux pays ont collaboré pour promouvoir le calme et souligné dans des déclarations publiques que ces meurtres étaient des actes criminels entre individus.

两国领导人共同努力力促,还在公开声明中强调,这些袭击是个人之间的特定刑事行为。

Le Secrétaire général a également a appelé les Libanais à la sérénité et à la retenue et les a encouragés à poursuivre le dialogue national.

秘书长还敦促黎巴嫩人最大限度的和克,并鼓励他们之间继续进行对话。

La multiplicité des interrogatoires intermédiaires, qui utilisent la plupart du temps des questions suggestives ou tendancieuses, finit par déstabiliser la femme ou l'enfant témoin, les rend contradictoires même si les faits sont fondés sur des événements réels.

诉讼过程中所进行的一系列审讯一般采用暗示性或带有话外音的提问方式,结果使作证的妇女或儿童难以,即使事件确实曾发生,仍会使他们自相矛盾。

Le Mouvement des pays non alignés demande à ses frères et sœurs palestiniens de rester calmes et de rester unis en ces moments très éprouvants afin de faire face d'un seul corps aux nombreux défis qui les attendent.

不结盟运动呼吁我们的巴兄弟姐妹在这一极其悲痛的时刻,团结一致,共同对付前面的众多挑战。

L'Union européenne, préoccupée par la spirale de violence en Israël et dans les territoires occupés, condamne toutes les formes de terrorisme, y compris les tirs de roquettes israéliens, et exhorte l'Autorité palestinienne à lutter fermement contre les attentats.

欧盟对在以色列和被占领领土上冤冤相报的暴力事件表示担忧,并谴责包括以色列境内火箭弹袭击事件在内的任何形式的恐怖主义,呼吁巴权力机构面对袭击

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 保持镇定 的法语例句

用户正在搜索


丙烯, 丙烯雌醇, 丙烯的, 丙烯画, 丙烯基, 丙烯腈, 丙烯腈纤维, 丙烯醛, 丙烯醛的, 丙烯醛树脂,

相似单词


保持心情安宁, 保持一定分寸, 保持一种习惯, 保持音量, 保持者, 保持镇定, 保持镇静, 保持中立, 保持庄重, 保持姿势,