法语助手
  • 关闭
bǎo chí
(维;使不消失或减弱) maintenir; garder; rester sur; conserver; entretenir; soutenir; observer
garder le silence; observer le silence
安静


maintenir; garder
~安静 garder le silence;
observer le silence.


其他参考解释:
rester sur
conservation
conserver
entretenir
garder
maintenir
maintien
soutenir
durer
cultiver
cloîtrer
www.fr hel per.com 版 权 所 有

En matière de prévention, la tendance mondiale est restée positive.

全球预防趋势继续上升。

Cela demande de la retenue à un moment où la retenue est particulièrement difficile.

越是难以克制越要克制。

Les prix et les taux de change sont restés stables.

价格和汇率稳定。

Ils n'en restèrent pas moins très proches.

但是他们继续密切的关系。

J'exhorte le Gouvernement afghan à poursuivre dans cette voie.

我敦促阿富汗政府势头。

La situation mondiale dans le domaine des mesures de réinsertion sociale est restée stable.

全球重返社会的形势稳定。

À l'échelle mondiale, la situation est restée stable ces dernières années.

近几年,全球状况稳定。

Les responsabilités de la Division agissant au nom du Contrôleur resteraient les mêmes.

该司代表的责任不变。

L'Union européenne fait tout ce qui est en son pouvoir pour maintenir cette dynamique.

欧洲联盟正在尽全力势头。

Garder le cap n'est de toute évidence pas seulement un impératif politique.

航向不仅仅是项政治要求。

La prévalence, à l'échelle mondiale, des mesures de réinsertion sociale est restée stable.

重新融入社会措施全球推行率平稳。

En ce qui concerne la réinsertion sociale, la situation mondiale est restée stable.

关于重返社会,全球情况稳定。

Les participants ont exhorté la communauté internationale à coopérer avec la Sierra Leone.

与会者呼吁国际社会与塞拉利昂接触。

Conserver au PNUE sa structure actuelle tout en la renforçant.

环境署目前的形式,同时予以加强。

Cela pourrait-il se faire de manière uniforme?

样做是否能使其致性?

Nos deux pays cultivent des liens étroits de coopération et d'amitié.

两国着密切的合作和友好关系。

Le but, c'est de préserver l'équilibre entre les sexes dans ce domaine.

样做是为了外交领域的性别均衡。

Cette pratique a permis des échanges suivis avec elle.

通过做法可与行政当局不断对话。

Dans cet esprit, je veux demeurer plein d'espoir et d'optimisme pour l'avenir.

因此,让我对未来希望和高度乐观。

La décision de conserver ces liens constitutionnels est en soi un acte d'autodétermination.

种联系的决定本身就是种自决的行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 保持 的法语例句

用户正在搜索


sciographique, scion, scionner, sciophile, sciophyte, sciotte, sciotter, sciotteuse, Scipion, scirpe,

相似单词


保不住, 保不住的地位, 保不住会下雨, 保藏, 保藏易坏的食品, 保持, 保持(经营), 保持<转>, 保持安静, 保持不变的质量,
bǎo chí
(维持;使不消失或减弱) maintenir; garder; rester sur; conserver; entretenir; soutenir; observer
garder le silence; observer le silence
保持安静


maintenir; garder
~安静 garder le silence;
observer le silence.


其他参考解释:
rester sur
conservation
conserver
entretenir
garder
maintenir
maintien
soutenir
durer
cultiver
cloîtrer
www.fr hel per.com 版 权 所 有

En matière de prévention, la tendance mondiale est restée positive.

预防趋继续保持上升。

Cela demande de la retenue à un moment où la retenue est particulièrement difficile.

越是难以保持克制越要克制。

Les prix et les taux de change sont restés stables.

价格和汇率一直保持稳定。

Ils n'en restèrent pas moins très proches.

但是他们继续保持密切关系。

J'exhorte le Gouvernement afghan à poursuivre dans cette voie.

我敦促阿富汗政府保持这一头。

La situation mondiale dans le domaine des mesures de réinsertion sociale est restée stable.

重返社会保持稳定。

À l'échelle mondiale, la situation est restée stable ces dernières années.

近几年,全保持稳定。

Les responsabilités de la Division agissant au nom du Contrôleur resteraient les mêmes.

该司代表主计长责任保持不变。

L'Union européenne fait tout ce qui est en son pouvoir pour maintenir cette dynamique.

欧洲联盟正在尽全力保持这一头。

Garder le cap n'est de toute évidence pas seulement un impératif politique.

保持航向不仅仅是一项政治要求。

La prévalence, à l'échelle mondiale, des mesures de réinsertion sociale est restée stable.

重新融入社会措施全推行率保持平稳。

En ce qui concerne la réinsertion sociale, la situation mondiale est restée stable.

关于重返社会,全保持稳定。

Les participants ont exhorté la communauté internationale à coopérer avec la Sierra Leone.

与会者呼吁国际社会与塞拉利昂保持接触。

Conserver au PNUE sa structure actuelle tout en la renforçant.

保持环境署目前式,同时予以加强。

Cela pourrait-il se faire de manière uniforme?

而这样做是否能使其保持一致性?

Nos deux pays cultivent des liens étroits de coopération et d'amitié.

两国保持着密切合作和友好关系。

Le but, c'est de préserver l'équilibre entre les sexes dans ce domaine.

这样做是为了保持外交领域性别均衡。

Cette pratique a permis des échanges suivis avec elle.

通过这一做法可与行政当局保持不断对话。

Dans cet esprit, je veux demeurer plein d'espoir et d'optimisme pour l'avenir.

因此,让我对未来保持希望和高度乐观。

La décision de conserver ces liens constitutionnels est en soi un acte d'autodétermination.

保持这种联系决定本身就是一种自决行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 保持 的法语例句

用户正在搜索


sclérite, scléro, scléroblaste, scléroceen, scléroclase, sclérodermie, sclérodermiforme, sclérodermique, scléroérythrine, sclérogène,

相似单词


保不住, 保不住的地位, 保不住会下雨, 保藏, 保藏易坏的食品, 保持, 保持(经营), 保持<转>, 保持安静, 保持不变的质量,
bǎo chí
(维持;使不消失或减弱) maintenir; garder; rester sur; conserver; entretenir; soutenir; observer
garder le silence; observer le silence
保持安静


maintenir; garder
~安静 garder le silence;
observer le silence.


其他参考解释:
rester sur
conservation
conserver
entretenir
garder
maintenir
maintien
soutenir
durer
cultiver
cloîtrer
www.fr hel per.com 版 权 所 有

En matière de prévention, la tendance mondiale est restée positive.

全球预防趋势继续保持上升。

Cela demande de la retenue à un moment où la retenue est particulièrement difficile.

越是难以保持克制越要克制。

Les prix et les taux de change sont restés stables.

价格和汇率一直保持稳定。

Ils n'en restèrent pas moins très proches.

但是他们继续保持密切关系。

J'exhorte le Gouvernement afghan à poursuivre dans cette voie.

我敦促阿富汗政府保持这一势头。

La situation mondiale dans le domaine des mesures de réinsertion sociale est restée stable.

全球重返社会保持稳定。

À l'échelle mondiale, la situation est restée stable ces dernières années.

近几年,全球状况保持稳定。

Les responsabilités de la Division agissant au nom du Contrôleur resteraient les mêmes.

该司代表主计长责任保持不变。

L'Union européenne fait tout ce qui est en son pouvoir pour maintenir cette dynamique.

欧洲联盟正在尽全力保持这一势头。

Garder le cap n'est de toute évidence pas seulement un impératif politique.

保持航向不仅仅是一项政治要求。

La prévalence, à l'échelle mondiale, des mesures de réinsertion sociale est restée stable.

重新融入社会措施全球推行率保持平稳。

En ce qui concerne la réinsertion sociale, la situation mondiale est restée stable.

关于重返社会,全球情况保持稳定。

Les participants ont exhorté la communauté internationale à coopérer avec la Sierra Leone.

与会者呼吁国际社会与塞拉利昂保持接触。

Conserver au PNUE sa structure actuelle tout en la renforçant.

保持环境署目前,同时予以加强。

Cela pourrait-il se faire de manière uniforme?

而这样做是否能使其保持一致性?

Nos deux pays cultivent des liens étroits de coopération et d'amitié.

两国保持着密切合作和友好关系。

Le but, c'est de préserver l'équilibre entre les sexes dans ce domaine.

这样做是为了保持外交领域性别均衡。

Cette pratique a permis des échanges suivis avec elle.

通过这一做法可与行政当局保持不断对话。

Dans cet esprit, je veux demeurer plein d'espoir et d'optimisme pour l'avenir.

因此,让我对未来保持希望和高度乐观。

La décision de conserver ces liens constitutionnels est en soi un acte d'autodétermination.

保持这种联系决定本身就是一种自决行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 保持 的法语例句

用户正在搜索


scléronychie, scléroœdème, scléropélite, sclérophylle, sclérophyte, scléroplastie, scléropode, scléroprotéine, sclérosant, scléroscope,

相似单词


保不住, 保不住的地位, 保不住会下雨, 保藏, 保藏易坏的食品, 保持, 保持(经营), 保持<转>, 保持安静, 保持不变的质量,
bǎo chí
(维持;使不消失或减弱) maintenir; garder; rester sur; conserver; entretenir; soutenir; observer
garder le silence; observer le silence
保持安静


maintenir; garder
~安静 garder le silence;
observer le silence.


其他参考
rester sur
conservation
conserver
entretenir
garder
maintenir
maintien
soutenir
durer
cultiver
cloîtrer
www.fr hel per.com 版 权 所 有

En matière de prévention, la tendance mondiale est restée positive.

全球预防趋势继续保持上升。

Cela demande de la retenue à un moment où la retenue est particulièrement difficile.

越是难以保持克制越要克制。

Les prix et les taux de change sont restés stables.

价格和汇率一直保持

Ils n'en restèrent pas moins très proches.

但是他们继续保持密切的关系。

J'exhorte le Gouvernement afghan à poursuivre dans cette voie.

我敦促阿富汗政府保持这一势头。

La situation mondiale dans le domaine des mesures de réinsertion sociale est restée stable.

全球重返社会的形势保持

À l'échelle mondiale, la situation est restée stable ces dernières années.

近几年,全球状况保持

Les responsabilités de la Division agissant au nom du Contrôleur resteraient les mêmes.

该司代表主计长的责任保持不变。

L'Union européenne fait tout ce qui est en son pouvoir pour maintenir cette dynamique.

欧洲联盟正在尽全力保持这一势头。

Garder le cap n'est de toute évidence pas seulement un impératif politique.

保持航向不仅仅是一项政治要求。

La prévalence, à l'échelle mondiale, des mesures de réinsertion sociale est restée stable.

重新融入社会措施全球推行率保持

En ce qui concerne la réinsertion sociale, la situation mondiale est restée stable.

关于重返社会,全球情况保持

Les participants ont exhorté la communauté internationale à coopérer avec la Sierra Leone.

会者呼吁国际社会塞拉利昂保持接触。

Conserver au PNUE sa structure actuelle tout en la renforçant.

保持环境署目前的形式,同时予以加强。

Cela pourrait-il se faire de manière uniforme?

而这样做是否能使其保持一致性?

Nos deux pays cultivent des liens étroits de coopération et d'amitié.

两国保持着密切的合作和友好关系。

Le but, c'est de préserver l'équilibre entre les sexes dans ce domaine.

这样做是为了保持外交领域的性别均衡。

Cette pratique a permis des échanges suivis avec elle.

通过这一做法可行政当局保持不断对话。

Dans cet esprit, je veux demeurer plein d'espoir et d'optimisme pour l'avenir.

因此,让我对未来保持希望和高度乐观。

La décision de conserver ces liens constitutionnels est en soi un acte d'autodétermination.

保持这种联系的决本身就是一种自决的行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 保持 的法语例句

用户正在搜索


-scope, scopie, -scopied, scopitone, scople, scopolamine, scopospore, scopulariopsis, scopule, scopulite,

相似单词


保不住, 保不住的地位, 保不住会下雨, 保藏, 保藏易坏的食品, 保持, 保持(经营), 保持<转>, 保持安静, 保持不变的质量,
bǎo chí
(维持;使不消失或减弱) maintenir; garder; rester sur; conserver; entretenir; soutenir; observer
garder le silence; observer le silence
保持安静


maintenir; garder
~安静 garder le silence;
observer le silence.


其他参考解释:
rester sur
conservation
conserver
entretenir
garder
maintenir
maintien
soutenir
durer
cultiver
cloîtrer
www.fr hel per.com 版 权 所 有

En matière de prévention, la tendance mondiale est restée positive.

全球预防趋势继续保持上升。

Cela demande de la retenue à un moment où la retenue est particulièrement difficile.

越是难以保持克制越要克制。

Les prix et les taux de change sont restés stables.

价格和汇率一直保持稳定。

Ils n'en restèrent pas moins très proches.

但是他们继续保持密切的关

J'exhorte le Gouvernement afghan à poursuivre dans cette voie.

促阿富汗政府保持这一势头。

La situation mondiale dans le domaine des mesures de réinsertion sociale est restée stable.

全球重返社会的形势保持稳定。

À l'échelle mondiale, la situation est restée stable ces dernières années.

近几年,全球状况保持稳定。

Les responsabilités de la Division agissant au nom du Contrôleur resteraient les mêmes.

该司代表主计长的责任保持不变。

L'Union européenne fait tout ce qui est en son pouvoir pour maintenir cette dynamique.

盟正在尽全力保持这一势头。

Garder le cap n'est de toute évidence pas seulement un impératif politique.

保持航向不仅仅是一项政治要求。

La prévalence, à l'échelle mondiale, des mesures de réinsertion sociale est restée stable.

重新融入社会措施全球推行率保持平稳。

En ce qui concerne la réinsertion sociale, la situation mondiale est restée stable.

关于重返社会,全球情况保持稳定。

Les participants ont exhorté la communauté internationale à coopérer avec la Sierra Leone.

与会者呼吁国际社会与塞拉利昂保持接触。

Conserver au PNUE sa structure actuelle tout en la renforçant.

保持环境署目前的形式,同时予以加强。

Cela pourrait-il se faire de manière uniforme?

而这样做是否能使其保持一致性?

Nos deux pays cultivent des liens étroits de coopération et d'amitié.

两国保持着密切的合作和友好关

Le but, c'est de préserver l'équilibre entre les sexes dans ce domaine.

这样做是为了保持外交领域的性别均衡。

Cette pratique a permis des échanges suivis avec elle.

通过这一做法可与行政当局保持不断对话。

Dans cet esprit, je veux demeurer plein d'espoir et d'optimisme pour l'avenir.

因此,让对未来保持希望和高度乐观。

La décision de conserver ces liens constitutionnels est en soi un acte d'autodétermination.

保持这种的决定本身就是一种自决的行动。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 保持 的法语例句

用户正在搜索


scrofulariacées, scrofularinées, scrofule, scrofuleuse, scrofuleux, scrofulide, scrofuloderme, scrofulophema, scrofulose, scrogneugneu,

相似单词


保不住, 保不住的地位, 保不住会下雨, 保藏, 保藏易坏的食品, 保持, 保持(经营), 保持<转>, 保持安静, 保持不变的质量,
bǎo chí
(维持;使不消失或减弱) maintenir; garder; rester sur; conserver; entretenir; soutenir; observer
garder le silence; observer le silence
保持安静


maintenir; garder
~安静 garder le silence;
observer le silence.


其他参考解释:
rester sur
conservation
conserver
entretenir
garder
maintenir
maintien
soutenir
durer
cultiver
cloîtrer
www.fr hel per.com 版 权 所 有

En matière de prévention, la tendance mondiale est restée positive.

预防趋势继续保持上升。

Cela demande de la retenue à un moment où la retenue est particulièrement difficile.

越是难以保持克制越要克制。

Les prix et les taux de change sont restés stables.

价格和汇率一直保持稳定。

Ils n'en restèrent pas moins très proches.

但是他们继续保持密切的关系。

J'exhorte le Gouvernement afghan à poursuivre dans cette voie.

我敦促阿富汗政府保持这一势头。

La situation mondiale dans le domaine des mesures de réinsertion sociale est restée stable.

重返社的形势保持稳定。

À l'échelle mondiale, la situation est restée stable ces dernières années.

近几年,状况保持稳定。

Les responsabilités de la Division agissant au nom du Contrôleur resteraient les mêmes.

该司代表主计长的责任保持不变。

L'Union européenne fait tout ce qui est en son pouvoir pour maintenir cette dynamique.

欧洲联盟正在尽保持这一势头。

Garder le cap n'est de toute évidence pas seulement un impératif politique.

保持航向不仅仅是一项政治要求。

La prévalence, à l'échelle mondiale, des mesures de réinsertion sociale est restée stable.

重新融入社措施推行率保持平稳。

En ce qui concerne la réinsertion sociale, la situation mondiale est restée stable.

关于重返社情况保持稳定。

Les participants ont exhorté la communauté internationale à coopérer avec la Sierra Leone.

者呼吁国际社与塞拉利昂保持接触。

Conserver au PNUE sa structure actuelle tout en la renforçant.

保持环境署目前的形式,同时予以加强。

Cela pourrait-il se faire de manière uniforme?

而这样做是否能使其保持一致性?

Nos deux pays cultivent des liens étroits de coopération et d'amitié.

两国保持着密切的合作和友好关系。

Le but, c'est de préserver l'équilibre entre les sexes dans ce domaine.

这样做是为了保持外交领域的性别均衡。

Cette pratique a permis des échanges suivis avec elle.

通过这一做法可与行政当局保持不断对话。

Dans cet esprit, je veux demeurer plein d'espoir et d'optimisme pour l'avenir.

因此,让我对未来保持希望和高度乐观。

La décision de conserver ces liens constitutionnels est en soi un acte d'autodétermination.

保持这种联系的决定本身就是一种自决的行动。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 保持 的法语例句

用户正在搜索


scrupuleusement, scrupuleux, scrutateur, scrutation, scruter, scrutin, scrutiner, Scud, Scudéry, scudo,

相似单词


保不住, 保不住的地位, 保不住会下雨, 保藏, 保藏易坏的食品, 保持, 保持(经营), 保持<转>, 保持安静, 保持不变的质量,
bǎo chí
(维;使消失或减弱) maintenir; garder; rester sur; conserver; entretenir; soutenir; observer
garder le silence; observer le silence
安静


maintenir; garder
~安静 garder le silence;
observer le silence.


其他参考解释:
rester sur
conservation
conserver
entretenir
garder
maintenir
maintien
soutenir
durer
cultiver
cloîtrer
www.fr hel per.com 版 权 所 有

En matière de prévention, la tendance mondiale est restée positive.

全球预防趋势继续上升。

Cela demande de la retenue à un moment où la retenue est particulièrement difficile.

越是难以克制越要克制。

Les prix et les taux de change sont restés stables.

价格和汇率一稳定。

Ils n'en restèrent pas moins très proches.

但是他们继续密切的关系。

J'exhorte le Gouvernement afghan à poursuivre dans cette voie.

我敦促阿富汗政府这一势头。

La situation mondiale dans le domaine des mesures de réinsertion sociale est restée stable.

全球重返社会的形势稳定。

À l'échelle mondiale, la situation est restée stable ces dernières années.

近几年,全球状况稳定。

Les responsabilités de la Division agissant au nom du Contrôleur resteraient les mêmes.

该司代表主计长的责任变。

L'Union européenne fait tout ce qui est en son pouvoir pour maintenir cette dynamique.

欧洲联盟正在尽全力这一势头。

Garder le cap n'est de toute évidence pas seulement un impératif politique.

仅仅是一项政治要求。

La prévalence, à l'échelle mondiale, des mesures de réinsertion sociale est restée stable.

重新融入社会措施全球推行率平稳。

En ce qui concerne la réinsertion sociale, la situation mondiale est restée stable.

关于重返社会,全球情况稳定。

Les participants ont exhorté la communauté internationale à coopérer avec la Sierra Leone.

与会者呼吁国际社会与塞拉利昂接触。

Conserver au PNUE sa structure actuelle tout en la renforçant.

环境署目前的形式,同时予以加强。

Cela pourrait-il se faire de manière uniforme?

而这样做是否能使其一致性?

Nos deux pays cultivent des liens étroits de coopération et d'amitié.

两国着密切的合作和友好关系。

Le but, c'est de préserver l'équilibre entre les sexes dans ce domaine.

这样做是为了外交领域的性别均衡。

Cette pratique a permis des échanges suivis avec elle.

通过这一做法可与行政当局断对话。

Dans cet esprit, je veux demeurer plein d'espoir et d'optimisme pour l'avenir.

因此,让我对未来希望和高度乐观。

La décision de conserver ces liens constitutionnels est en soi un acte d'autodétermination.

这种联系的决定本身就是一种自决的行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 保持 的法语例句

用户正在搜索


scutiforme, scutum, scybales, scylla, scyphozoaires, Scythe, scythes, Scythien, scythique, scytobacille,

相似单词


保不住, 保不住的地位, 保不住会下雨, 保藏, 保藏易坏的食品, 保持, 保持(经营), 保持<转>, 保持安静, 保持不变的质量,
bǎo chí
(维持;使不消失或减弱) maintenir; garder; rester sur; conserver; entretenir; soutenir; observer
garder le silence; observer le silence
保持安静


maintenir; garder
~安静 garder le silence;
observer le silence.


其他参考解释:
rester sur
conservation
conserver
entretenir
garder
maintenir
maintien
soutenir
durer
cultiver
cloîtrer
www.fr hel per.com 版 权 所 有

En matière de prévention, la tendance mondiale est restée positive.

全球预防趋势继续保持上升。

Cela demande de la retenue à un moment où la retenue est particulièrement difficile.

越是难以保持克制越要克制。

Les prix et les taux de change sont restés stables.

价格和汇率一直保持稳定。

Ils n'en restèrent pas moins très proches.

但是他们继续保持密切的关系。

J'exhorte le Gouvernement afghan à poursuivre dans cette voie.

阿富汗政府保持这一势头。

La situation mondiale dans le domaine des mesures de réinsertion sociale est restée stable.

全球重返社会的形势保持稳定。

À l'échelle mondiale, la situation est restée stable ces dernières années.

近几年,全球状况保持稳定。

Les responsabilités de la Division agissant au nom du Contrôleur resteraient les mêmes.

该司代表主计长的责任保持

L'Union européenne fait tout ce qui est en son pouvoir pour maintenir cette dynamique.

联盟正在尽全力保持这一势头。

Garder le cap n'est de toute évidence pas seulement un impératif politique.

保持航向不仅仅是一项政治要求。

La prévalence, à l'échelle mondiale, des mesures de réinsertion sociale est restée stable.

重新融入社会措施全球推行率保持平稳。

En ce qui concerne la réinsertion sociale, la situation mondiale est restée stable.

关于重返社会,全球情况保持稳定。

Les participants ont exhorté la communauté internationale à coopérer avec la Sierra Leone.

与会者呼吁国际社会与塞拉利昂保持接触。

Conserver au PNUE sa structure actuelle tout en la renforçant.

保持环境署目前的形式,同时予以加强。

Cela pourrait-il se faire de manière uniforme?

而这样做是否能使其保持一致性?

Nos deux pays cultivent des liens étroits de coopération et d'amitié.

两国保持着密切的合作和友好关系。

Le but, c'est de préserver l'équilibre entre les sexes dans ce domaine.

这样做是为了保持外交领域的性别均衡。

Cette pratique a permis des échanges suivis avec elle.

通过这一做法可与行政当局保持不断对话。

Dans cet esprit, je veux demeurer plein d'espoir et d'optimisme pour l'avenir.

因此,让对未来保持希望和高度乐观。

La décision de conserver ces liens constitutionnels est en soi un acte d'autodétermination.

保持这种联系的决定本身就是一种自决的行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 保持 的法语例句

用户正在搜索


se chamailler, se colleter, se coltiner, se contorsionner, se costumer, se cramponner, se craqueler, se crasher, se cuiter, se dandiner,

相似单词


保不住, 保不住的地位, 保不住会下雨, 保藏, 保藏易坏的食品, 保持, 保持(经营), 保持<转>, 保持安静, 保持不变的质量,
bǎo chí
(维;使不消失或减) maintenir; garder; rester sur; conserver; entretenir; soutenir; observer
garder le silence; observer le silence
安静


maintenir; garder
~安静 garder le silence;
observer le silence.


其他参考解释:
rester sur
conservation
conserver
entretenir
garder
maintenir
maintien
soutenir
durer
cultiver
cloîtrer
www.fr hel per.com 版 权 所 有

En matière de prévention, la tendance mondiale est restée positive.

全球预防趋势继续上升。

Cela demande de la retenue à un moment où la retenue est particulièrement difficile.

越是难以克制越要克制。

Les prix et les taux de change sont restés stables.

价格和汇率一直稳定。

Ils n'en restèrent pas moins très proches.

但是他们继续密切的关系。

J'exhorte le Gouvernement afghan à poursuivre dans cette voie.

我敦促阿富汗政府这一势头。

La situation mondiale dans le domaine des mesures de réinsertion sociale est restée stable.

全球重返社会的形势稳定。

À l'échelle mondiale, la situation est restée stable ces dernières années.

近几年,全球状况稳定。

Les responsabilités de la Division agissant au nom du Contrôleur resteraient les mêmes.

该司代表主计长的责任不变。

L'Union européenne fait tout ce qui est en son pouvoir pour maintenir cette dynamique.

欧洲联盟正在尽全力这一势头。

Garder le cap n'est de toute évidence pas seulement un impératif politique.

航向不仅仅是一项政治要求。

La prévalence, à l'échelle mondiale, des mesures de réinsertion sociale est restée stable.

重新融入社会措施全球推行率平稳。

En ce qui concerne la réinsertion sociale, la situation mondiale est restée stable.

关于重返社会,全球情况稳定。

Les participants ont exhorté la communauté internationale à coopérer avec la Sierra Leone.

与会者呼吁国际社会与接触。

Conserver au PNUE sa structure actuelle tout en la renforçant.

环境署目前的形式,同时予以加强。

Cela pourrait-il se faire de manière uniforme?

而这样做是否能使其一致性?

Nos deux pays cultivent des liens étroits de coopération et d'amitié.

两国着密切的合作和友好关系。

Le but, c'est de préserver l'équilibre entre les sexes dans ce domaine.

这样做是为了外交领域的性别均衡。

Cette pratique a permis des échanges suivis avec elle.

通过这一做法可与行政当局不断对话。

Dans cet esprit, je veux demeurer plein d'espoir et d'optimisme pour l'avenir.

因此,让我对未来希望和高度乐观。

La décision de conserver ces liens constitutionnels est en soi un acte d'autodétermination.

这种联系的决定本身就是一种自决的行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 保持 的法语例句

用户正在搜索


se démener, se démerder, se démoder, se déplumer, se déprendre, se désargenter, se désertifier, se désintéresser, se désister, se dévergonder,

相似单词


保不住, 保不住的地位, 保不住会下雨, 保藏, 保藏易坏的食品, 保持, 保持(经营), 保持<转>, 保持安静, 保持不变的质量,