Qui sait si les cannons prennent encore leurs missions(?) de défendre son pays et son peuple?
不知道这大炮是否还在履行着保家卫国的使命?
Qui sait si les cannons prennent encore leurs missions(?) de défendre son pays et son peuple?
不知道这大炮是否还在履行着保家卫国的使命?
À cet égard, il est prêt à s'engager dans la coopération internationale pour renforcer la capacité de son appareil sécuritaire à protéger son territoire et ses circuits financiers contre les manœuvres éventuelles des réseaux terroristes.
在这方面,它随时准备参与国际合,
强安全机构保家卫国和金融系统防范恐怖网
耍花招的能力。
Les prisonnières de guerre souffraient des pressions que la société exerçait sur elles, en leur imposant de jouer le rôle qui leur est traditionnellement dévolu, à savoir prendre soin de la famille, au lieu de reconnaître la contribution qu'elles avaient offerte en défendant leur pays.
女性战俘面临社压力,因为社
她们在家中履行照料家人的传统义务,而不承认她们对保家卫国的贡献。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Qui sait si les cannons prennent encore leurs missions(?) de défendre son pays et son peuple?
不知道这大炮是否还在履行着保家卫国的使命?
À cet égard, il est prêt à s'engager dans la coopération internationale pour renforcer la capacité de son appareil sécuritaire à protéger son territoire et ses circuits financiers contre les manœuvres éventuelles des réseaux terroristes.
在这方面,它随时准备参与国际合作,以加机构保家卫国和金融系统防范恐怖网
耍花招的能力。
Les prisonnières de guerre souffraient des pressions que la société exerçait sur elles, en leur imposant de jouer le rôle qui leur est traditionnellement dévolu, à savoir prendre soin de la famille, au lieu de reconnaître la contribution qu'elles avaient offerte en défendant leur pays.
女性战俘面临会压力,
会要求她们在家中履行照料家人的传统义务,而不承认她们对保家卫国的贡献。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Qui sait si les cannons prennent encore leurs missions(?) de défendre son pays et son peuple?
不知道这大炮是否还在履行着保家卫国使命?
À cet égard, il est prêt à s'engager dans la coopération internationale pour renforcer la capacité de son appareil sécuritaire à protéger son territoire et ses circuits financiers contre les manœuvres éventuelles des réseaux terroristes.
在这方面,它随时准备参与国际合作,以加强安全机构保家卫国和金融系恐怖网
耍花招
。
Les prisonnières de guerre souffraient des pressions que la société exerçait sur elles, en leur imposant de jouer le rôle qui leur est traditionnellement dévolu, à savoir prendre soin de la famille, au lieu de reconnaître la contribution qu'elles avaient offerte en défendant leur pays.
女性战俘面临社会压,因为社会要求她们在家中履行照料家人
传
义务,而不承认她们对保家卫国
贡献。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Qui sait si les cannons prennent encore leurs missions(?) de défendre son pays et son peuple?
不知道这大炮是否还履行着保家卫
的使命?
À cet égard, il est prêt à s'engager dans la coopération internationale pour renforcer la capacité de son appareil sécuritaire à protéger son territoire et ses circuits financiers contre les manœuvres éventuelles des réseaux terroristes.
这方面,它随时准备参与
作,以加强安全机构保家卫
和金融系统防范恐怖网
耍花招的能力。
Les prisonnières de guerre souffraient des pressions que la société exerçait sur elles, en leur imposant de jouer le rôle qui leur est traditionnellement dévolu, à savoir prendre soin de la famille, au lieu de reconnaître la contribution qu'elles avaient offerte en défendant leur pays.
女性战俘面临社会压力,因为社会要求家中履行照料家人的传统义务,而不承认
对保家卫
的贡献。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
Qui sait si les cannons prennent encore leurs missions(?) de défendre son pays et son peuple?
不知道这大炮是否还在履行着保家卫国的使命?
À cet égard, il est prêt à s'engager dans la coopération internationale pour renforcer la capacité de son appareil sécuritaire à protéger son territoire et ses circuits financiers contre les manœuvres éventuelles des réseaux terroristes.
在这方面,它随时准备参与国际合作,以加强构保家卫国和金融系统防范恐怖网
耍花招的能
。
Les prisonnières de guerre souffraient des pressions que la société exerçait sur elles, en leur imposant de jouer le rôle qui leur est traditionnellement dévolu, à savoir prendre soin de la famille, au lieu de reconnaître la contribution qu'elles avaient offerte en défendant leur pays.
女性战俘面临社会压,
社会要求她们在家中履行照料家人的传统义务,而不承认她们对保家卫国的贡献。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Qui sait si les cannons prennent encore leurs missions(?) de défendre son pays et son peuple?
道这大炮是否还在履行着保家卫国的使命?
À cet égard, il est prêt à s'engager dans la coopération internationale pour renforcer la capacité de son appareil sécuritaire à protéger son territoire et ses circuits financiers contre les manœuvres éventuelles des réseaux terroristes.
在这方面,它随时准备参与国际合作,加强安全机构保家卫国和金融系统防范恐怖网
耍花招的能力。
Les prisonnières de guerre souffraient des pressions que la société exerçait sur elles, en leur imposant de jouer le rôle qui leur est traditionnellement dévolu, à savoir prendre soin de la famille, au lieu de reconnaître la contribution qu'elles avaient offerte en défendant leur pays.
女性战俘面临社会压力,因为社会要求她们在家中履行照料家人的传统义务,而承认她们对保家卫国的贡献。
声明:句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Qui sait si les cannons prennent encore leurs missions(?) de défendre son pays et son peuple?
不知道这大炮是否还在履行着保家卫国的使命?
À cet égard, il est prêt à s'engager dans la coopération internationale pour renforcer la capacité de son appareil sécuritaire à protéger son territoire et ses circuits financiers contre les manœuvres éventuelles des réseaux terroristes.
在这方面,它随时准备参与国际合作,以加强安全机构保家卫国和金融系统防范恐怖网耍花招的能力。
Les prisonnières de guerre souffraient des pressions que la société exerçait sur elles, en leur imposant de jouer le rôle qui leur est traditionnellement dévolu, à savoir prendre soin de la famille, au lieu de reconnaître la contribution qu'elles avaient offerte en défendant leur pays.
女性战俘面临社会压力,因为社会要求她们在家中履行照料家人的传统义务,而不承认她们对保家卫国的贡献。
声明:以上例句、词性分类联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Qui sait si les cannons prennent encore leurs missions(?) de défendre son pays et son peuple?
不知道是否还在履行着保家卫国的使命?
À cet égard, il est prêt à s'engager dans la coopération internationale pour renforcer la capacité de son appareil sécuritaire à protéger son territoire et ses circuits financiers contre les manœuvres éventuelles des réseaux terroristes.
在方面,它随时准备参与国际合作,以加强安全机构保家卫国和金融系统防范恐怖网
耍花招的能力。
Les prisonnières de guerre souffraient des pressions que la société exerçait sur elles, en leur imposant de jouer le rôle qui leur est traditionnellement dévolu, à savoir prendre soin de la famille, au lieu de reconnaître la contribution qu'elles avaient offerte en défendant leur pays.
女性战俘面临社会压力,因为社会要求她们在家中履行照料家人的传统义务,而不承认她们对保家卫国的。
明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Qui sait si les cannons prennent encore leurs missions(?) de défendre son pays et son peuple?
不知道这大炮是否还在履行着保家卫国的使命?
À cet égard, il est prêt à s'engager dans la coopération internationale pour renforcer la capacité de son appareil sécuritaire à protéger son territoire et ses circuits financiers contre les manœuvres éventuelles des réseaux terroristes.
在这方面,它随时准备参与国际合作,以加强安全机构保家卫国和金融系统防范恐怖网耍花招的能力。
Les prisonnières de guerre souffraient des pressions que la société exerçait sur elles, en leur imposant de jouer le rôle qui leur est traditionnellement dévolu, à savoir prendre soin de la famille, au lieu de reconnaître la contribution qu'elles avaient offerte en défendant leur pays.
女性战俘面临社会压力,因为社会要求她们在家中履行照料家人的传统义务,而不承认她们对保家卫国的贡献。
声明:以上例句、词性分类均网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。