L'application effective des règles sur le terrain incombe à la police locale.
地面上的实际保安措施是由当地警方实行。
L'application effective des règles sur le terrain incombe à la police locale.
地面上的实际保安措施是由当地警方实行。
Les mesures de sécurité limitent gravement l'accès du personnel humanitaire aux populations déplacées.
保安措施严重人道主义行动者接触流离失所的民众。
L'octroi des visas d'entrée et de séjour fait dorénavant l'objet d'investigations renforcées.
给予入境签证和临时居住签证现在已经成为个更重要的保安措施。
Elle dit qu'une sécurité excessive - et je paraphrase - lui porte atteinte.
她说,过度的保安措施——我解释她的话——与她如影随形。
Des mesures de sécurité renforcées sont entrées en vigueur au Siège.
在总部加强保安的措施。
Les associations de tir privées sont également dotées d'armureries sûres dotées de dispositifs de sécurité appropriés.
私人射击俱乐部的军械库也受妥善保管,设有适当的保安措施。
Les mesures actives prises par Israël pour assurer sa sécurité ne remplaceront jamais le processus politique.
以色列采取的积极保安措施何时候也代替不
解决这
冲突的政治进程。
La mise en place d'un dispositif de sécurité approprié demeure indispensable pour assurer l'entrée en fonctions du Tribunal spécial.
实施适当的保安措施,仍然是顺利设立特别法庭的关键所在。
Deuxième partie : Mesures spéciales pour renforcer la sûreté maritime.
第二部分,加强海事保安的特别措施。
Dans les ports des États-Unis, par exemple, elle a déjà abouti à une diminution de 50 % des cas d'embarquement clandestin.
例如,在美国港口,保安措施的实施已导致偷渡事件减少50%。
Des mesures de sécurité précises doivent ensuite être élaborées en fonction des lieux et de la nature des menaces, puis appliquées.
然后应拟订和执行专门为某地和/或某种威胁订的具体保安措施。
Toutefois, aucun traité international ne prescrit aux États possédant des matières nucléaires d'appliquer des mesures de protection physique et de sécurité.
然而,目前没有国际条约规定拥有核材料的国家应实施实物保护和保安措施。
Le Gouvernement a affirmé que les autorités compétentes avaient reçu l'ordre de fournir une protection accrue à Mme Gailani et à son mari.
政府表示,已经指示有关方面为Galiani女士和她的丈夫采取进步的保安措施。
Les propositions décrites plus haut ont été soumises à l'Organisation mondiale du commerce conformément aux procédures administratives en vigueur pour le CCI.
目前正根据贸易中心现有的行政安排把上述保安措施提交给世界贸易组织(世贸组织)。
Le Département des ports des Bahamas continue d'investir dans des programmes de sécurité tels que les mesures relatives aux niveaux de sécurité.
巴哈马港口司继续投资于各种保安方案,例如“分层保安”措施。
La CONPORTOS a adopté 37 résolutions pour encadrer la mise en œuvre des mesures et procédures prescrites par le Code ISPS.
港口、卸货码头和水道公共安全国家委员会通过37
决议,以指导、规范《国际船舶和港口设施保安规则》所述措施和程序执行。
Ils ont pris des mesures de sécurité exceptionnelles pour lesquelles je tiens à les remercier au nom de tous les membres de la Commission.
他们采取非常的保安措施,为此我代表委员会所有成员向他们表示感谢。
La MONUC poursuit aujourd'hui son travail de sécurisation en effectuant des patrouilles et en menant diverses autres activités militaires dans différents secteurs de l'Ituri.
联刚特派团继续在伊图里不同地方执行保安措施,例如巡逻及开展军事行动等。
Les terroristes s'en prenant bien évidemment à des cibles vulnérables, il est de plus en plus nécessaire de renforcer les mesures de sécurité intérieure.
很自然,恐怖分子找的是软弱的目标,这意味着改进国内保安措施正变得尤其重要。
Il affirme en outre que rien ne justifiait les mesures de sécurité prises dans les zones proches du champ des opérations militaires (région frontalière nord-est).
伊拉克还说,有关地区靠近军事行动地区(东北部边境地区),因此没有理由采取保安措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'application effective des règles sur le terrain incombe à la police locale.
地面际
安措施是由当地警方
行。
Les mesures de sécurité limitent gravement l'accès du personnel humanitaire aux populations déplacées.
安措施严重限制了人道主义行动者接触流离失所
民众。
L'octroi des visas d'entrée et de séjour fait dorénavant l'objet d'investigations renforcées.
给予入境签证临时居住签证现在已经成为一个更重要
安措施。
Elle dit qu'une sécurité excessive - et je paraphrase - lui porte atteinte.
她说,过度安措施——我解释她
话——与她如影随形。
Des mesures de sécurité renforcées sont entrées en vigueur au Siège.
在总部加强了安
措施。
Les associations de tir privées sont également dotées d'armureries sûres dotées de dispositifs de sécurité appropriés.
私人射击俱乐部军械库也受妥善
管,设有适当
安措施。
Les mesures actives prises par Israël pour assurer sa sécurité ne remplaceront jamais le processus politique.
以色列采取积极
安措施
何时候也代替不了解决这一冲突
政治进程。
La mise en place d'un dispositif de sécurité approprié demeure indispensable pour assurer l'entrée en fonctions du Tribunal spécial.
施适当
安措施,仍然是顺利设立特别法庭
关键所在。
Deuxième partie : Mesures spéciales pour renforcer la sûreté maritime.
第二部分,加强海事安
特别措施。
Dans les ports des États-Unis, par exemple, elle a déjà abouti à une diminution de 50 % des cas d'embarquement clandestin.
例如,在美国港口,安措施
施已导致偷渡事件减少50%。
Des mesures de sécurité précises doivent ensuite être élaborées en fonction des lieux et de la nature des menaces, puis appliquées.
然后应拟订执行专门为某地
/或某种威胁制订
具体
安措施。
Toutefois, aucun traité international ne prescrit aux États possédant des matières nucléaires d'appliquer des mesures de protection physique et de sécurité.
然而,目前没有一项国际条约规定拥有核材料国家应
施
物
安措施。
Le Gouvernement a affirmé que les autorités compétentes avaient reçu l'ordre de fournir une protection accrue à Mme Gailani et à son mari.
政府表示,已经指示有关方面为Galiani女士她
丈夫采取进一步
安措施。
Les propositions décrites plus haut ont été soumises à l'Organisation mondiale du commerce conformément aux procédures administratives en vigueur pour le CCI.
目前正根据贸易中心现有行政安排把
述
安措施提交给世界贸易组织(世贸组织)。
Le Département des ports des Bahamas continue d'investir dans des programmes de sécurité tels que les mesures relatives aux niveaux de sécurité.
巴哈马港口司继续投资于各种安方案,例如“分层
安”措施。
La CONPORTOS a adopté 37 résolutions pour encadrer la mise en œuvre des mesures et procédures prescrites par le Code ISPS.
港口、卸货码头水道公共安全国家委员会通过了37项决议,以指导、规范《国际船舶
港口设施
安规则》所述措施
程序执行。
Ils ont pris des mesures de sécurité exceptionnelles pour lesquelles je tiens à les remercier au nom de tous les membres de la Commission.
他们采取了非常安措施,为此我代表委员会所有成员向他们表示感谢。
La MONUC poursuit aujourd'hui son travail de sécurisation en effectuant des patrouilles et en menant diverses autres activités militaires dans différents secteurs de l'Ituri.
联刚特派团继续在伊图里不同地方执行安措施,例如巡逻及开展军事行动等。
Les terroristes s'en prenant bien évidemment à des cibles vulnérables, il est de plus en plus nécessaire de renforcer les mesures de sécurité intérieure.
很自然,恐怖分子找是软弱
目标,这意味着改进国内
安措施正变得尤其重要。
Il affirme en outre que rien ne justifiait les mesures de sécurité prises dans les zones proches du champ des opérations militaires (région frontalière nord-est).
伊拉克还说,有关地区靠近军事行动地区(东北部边境地区),因此没有理由采取安措施。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'application effective des règles sur le terrain incombe à la police locale.
地面上实际保安措施
地警方实行。
Les mesures de sécurité limitent gravement l'accès du personnel humanitaire aux populations déplacées.
保安措施严重限制了人道主义行动者接触流离失所民众。
L'octroi des visas d'entrée et de séjour fait dorénavant l'objet d'investigations renforcées.
给予入境签证和临时居住签证现在已经成为一个更重要保安措施。
Elle dit qu'une sécurité excessive - et je paraphrase - lui porte atteinte.
她说,过度保安措施——我解释她
话——与她如影随形。
Des mesures de sécurité renforcées sont entrées en vigueur au Siège.
在总部加强了保安措施。
Les associations de tir privées sont également dotées d'armureries sûres dotées de dispositifs de sécurité appropriés.
私人射击俱乐部军械库也受妥善保管,设有适
保安措施。
Les mesures actives prises par Israël pour assurer sa sécurité ne remplaceront jamais le processus politique.
以色列采取积极保安措施
何时候也代替不了解决这一冲突
政治进程。
La mise en place d'un dispositif de sécurité approprié demeure indispensable pour assurer l'entrée en fonctions du Tribunal spécial.
实施适保安措施,仍然
顺利设立特别法庭
关键所在。
Deuxième partie : Mesures spéciales pour renforcer la sûreté maritime.
第二部分,加强海事保安特别措施。
Dans les ports des États-Unis, par exemple, elle a déjà abouti à une diminution de 50 % des cas d'embarquement clandestin.
例如,在美港口,保安措施
实施已导致偷渡事件减少50%。
Des mesures de sécurité précises doivent ensuite être élaborées en fonction des lieux et de la nature des menaces, puis appliquées.
然后应拟订和执行专门为某地和/或某种威胁制订具体保安措施。
Toutefois, aucun traité international ne prescrit aux États possédant des matières nucléaires d'appliquer des mesures de protection physique et de sécurité.
然而,目前没有一项际条约规定拥有核材料
应实施实物保护和保安措施。
Le Gouvernement a affirmé que les autorités compétentes avaient reçu l'ordre de fournir une protection accrue à Mme Gailani et à son mari.
政府表示,已经指示有关方面为Galiani女士和她丈夫采取进一步
保安措施。
Les propositions décrites plus haut ont été soumises à l'Organisation mondiale du commerce conformément aux procédures administratives en vigueur pour le CCI.
目前正根据贸易中心现有行政安排把上述保安措施提交给世界贸易组织(世贸组织)。
Le Département des ports des Bahamas continue d'investir dans des programmes de sécurité tels que les mesures relatives aux niveaux de sécurité.
巴哈马港口司继续投资于各种保安方案,例如“分层保安”措施。
La CONPORTOS a adopté 37 résolutions pour encadrer la mise en œuvre des mesures et procédures prescrites par le Code ISPS.
港口、卸货码头和水道公共安全委员会通过了37项决议,以指导、规范《
际船舶和港口设施保安规则》所述措施和程序执行。
Ils ont pris des mesures de sécurité exceptionnelles pour lesquelles je tiens à les remercier au nom de tous les membres de la Commission.
他们采取了非常保安措施,为此我代表委员会所有成员向他们表示感谢。
La MONUC poursuit aujourd'hui son travail de sécurisation en effectuant des patrouilles et en menant diverses autres activités militaires dans différents secteurs de l'Ituri.
联刚特派团继续在伊图里不同地方执行保安措施,例如巡逻及开展军事行动等。
Les terroristes s'en prenant bien évidemment à des cibles vulnérables, il est de plus en plus nécessaire de renforcer les mesures de sécurité intérieure.
很自然,恐怖分子找软弱
目标,这意味着改进
内保安措施正变得尤其重要。
Il affirme en outre que rien ne justifiait les mesures de sécurité prises dans les zones proches du champ des opérations militaires (région frontalière nord-est).
伊拉克还说,有关地区靠近军事行动地区(东北部边境地区),因此没有理采取保安措施。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'application effective des règles sur le terrain incombe à la police locale.
地面上的际
是由当地警方
行。
Les mesures de sécurité limitent gravement l'accès du personnel humanitaire aux populations déplacées.
严重限制了人道主义行动者接触流离失所的民众。
L'octroi des visas d'entrée et de séjour fait dorénavant l'objet d'investigations renforcées.
给予入境签证和临时居住签证现在已经成为一个更重要的。
Elle dit qu'une sécurité excessive - et je paraphrase - lui porte atteinte.
她说,过度的——我解释她的话——与她如影随形。
Des mesures de sécurité renforcées sont entrées en vigueur au Siège.
在总部加强了的
。
Les associations de tir privées sont également dotées d'armureries sûres dotées de dispositifs de sécurité appropriés.
私人射击俱乐部的军械库也受妥善管,设有适当的
。
Les mesures actives prises par Israël pour assurer sa sécurité ne remplaceront jamais le processus politique.
以色列采取的积极何时候也代替不了解决这一冲突的政治进程。
La mise en place d'un dispositif de sécurité approprié demeure indispensable pour assurer l'entrée en fonctions du Tribunal spécial.
适当的
,仍然是顺利设立特别法庭的关键所在。
Deuxième partie : Mesures spéciales pour renforcer la sûreté maritime.
第二部分,加强海事的特别
。
Dans les ports des États-Unis, par exemple, elle a déjà abouti à une diminution de 50 % des cas d'embarquement clandestin.
例如,在美国港口,的
已导致偷渡事件减少50%。
Des mesures de sécurité précises doivent ensuite être élaborées en fonction des lieux et de la nature des menaces, puis appliquées.
然后应拟订和执行专门为某地和/或某种威胁制订的具体。
Toutefois, aucun traité international ne prescrit aux États possédant des matières nucléaires d'appliquer des mesures de protection physique et de sécurité.
然而,目前没有一项国际条约规定拥有核材料的国家应物
护和
。
Le Gouvernement a affirmé que les autorités compétentes avaient reçu l'ordre de fournir une protection accrue à Mme Gailani et à son mari.
政府表示,已经指示有关方面为Galiani女士和她的丈夫采取进一步的。
Les propositions décrites plus haut ont été soumises à l'Organisation mondiale du commerce conformément aux procédures administratives en vigueur pour le CCI.
目前正根据贸易中心现有的行政排把上述
提交给世界贸易组织(世贸组织)。
Le Département des ports des Bahamas continue d'investir dans des programmes de sécurité tels que les mesures relatives aux niveaux de sécurité.
巴哈马港口司继续投资于各种方案,例如“分层
”
。
La CONPORTOS a adopté 37 résolutions pour encadrer la mise en œuvre des mesures et procédures prescrites par le Code ISPS.
港口、卸货码头和水道公共全国家委员会通过了37项决议,以指导、规范《国际船舶和港口设
规则》所述
和程序执行。
Ils ont pris des mesures de sécurité exceptionnelles pour lesquelles je tiens à les remercier au nom de tous les membres de la Commission.
他们采取了非常的,为此我代表委员会所有成员向他们表示感谢。
La MONUC poursuit aujourd'hui son travail de sécurisation en effectuant des patrouilles et en menant diverses autres activités militaires dans différents secteurs de l'Ituri.
联刚特派团继续在伊图里不同地方执行,例如巡逻及开展军事行动等。
Les terroristes s'en prenant bien évidemment à des cibles vulnérables, il est de plus en plus nécessaire de renforcer les mesures de sécurité intérieure.
很自然,恐怖分子找的是软弱的目标,这意味着改进国内正变得尤其重要。
Il affirme en outre que rien ne justifiait les mesures de sécurité prises dans les zones proches du champ des opérations militaires (région frontalière nord-est).
伊拉克还说,有关地区靠近军事行动地区(东北部边境地区),因此没有理由采取。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'application effective des règles sur le terrain incombe à la police locale.
地面上的实际保安措是由当地警方实行。
Les mesures de sécurité limitent gravement l'accès du personnel humanitaire aux populations déplacées.
保安措严重限制了人道主义行动者接触流离失所的民众。
L'octroi des visas d'entrée et de séjour fait dorénavant l'objet d'investigations renforcées.
给予入境签证和临时居住签证现在已经成为个更重要的保安措
。
Elle dit qu'une sécurité excessive - et je paraphrase - lui porte atteinte.
她说,过度的保安措——我解释她的话——与她如影随形。
Des mesures de sécurité renforcées sont entrées en vigueur au Siège.
在总部加强了保安的措。
Les associations de tir privées sont également dotées d'armureries sûres dotées de dispositifs de sécurité appropriés.
私人射击俱乐部的军械库也受妥善保管,设有适当的保安措。
Les mesures actives prises par Israël pour assurer sa sécurité ne remplaceront jamais le processus politique.
列采取的积极保安措
何时候也代替不了解决
突的政治进程。
La mise en place d'un dispositif de sécurité approprié demeure indispensable pour assurer l'entrée en fonctions du Tribunal spécial.
实适当的保安措
,仍然是顺利设立特别法庭的关键所在。
Deuxième partie : Mesures spéciales pour renforcer la sûreté maritime.
第二部分,加强海事保安的特别措。
Dans les ports des États-Unis, par exemple, elle a déjà abouti à une diminution de 50 % des cas d'embarquement clandestin.
例如,在美国港口,保安措的实
已导致偷渡事件减少50%。
Des mesures de sécurité précises doivent ensuite être élaborées en fonction des lieux et de la nature des menaces, puis appliquées.
然后应拟订和执行专门为某地和/或某种威胁制订的具体保安措。
Toutefois, aucun traité international ne prescrit aux États possédant des matières nucléaires d'appliquer des mesures de protection physique et de sécurité.
然而,目前没有项国际条约规定拥有核材料的国家应实
实物保护和保安措
。
Le Gouvernement a affirmé que les autorités compétentes avaient reçu l'ordre de fournir une protection accrue à Mme Gailani et à son mari.
政府表示,已经指示有关方面为Galiani女士和她的丈夫采取进步的保安措
。
Les propositions décrites plus haut ont été soumises à l'Organisation mondiale du commerce conformément aux procédures administratives en vigueur pour le CCI.
目前正根据贸易中心现有的行政安排把上述保安措提交给世界贸易组织(世贸组织)。
Le Département des ports des Bahamas continue d'investir dans des programmes de sécurité tels que les mesures relatives aux niveaux de sécurité.
巴哈马港口司继续投资于各种保安方案,例如“分层保安”措。
La CONPORTOS a adopté 37 résolutions pour encadrer la mise en œuvre des mesures et procédures prescrites par le Code ISPS.
港口、卸货码头和水道公共安全国家委员会通过了37项决议,指导、规范《国际船舶和港口设
保安规则》所述措
和程序执行。
Ils ont pris des mesures de sécurité exceptionnelles pour lesquelles je tiens à les remercier au nom de tous les membres de la Commission.
他们采取了非常的保安措,为此我代表委员会所有成员向他们表示感谢。
La MONUC poursuit aujourd'hui son travail de sécurisation en effectuant des patrouilles et en menant diverses autres activités militaires dans différents secteurs de l'Ituri.
联刚特派团继续在伊图里不同地方执行保安措,例如巡逻及开展军事行动等。
Les terroristes s'en prenant bien évidemment à des cibles vulnérables, il est de plus en plus nécessaire de renforcer les mesures de sécurité intérieure.
很自然,恐怖分子找的是软弱的目标,意味着改进国内保安措
正变得尤其重要。
Il affirme en outre que rien ne justifiait les mesures de sécurité prises dans les zones proches du champ des opérations militaires (région frontalière nord-est).
伊拉克还说,有关地区靠近军事行动地区(东北部边境地区),因此没有理由采取保安措。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'application effective des règles sur le terrain incombe à la police locale.
地面上的实际保是由当地警方实行。
Les mesures de sécurité limitent gravement l'accès du personnel humanitaire aux populations déplacées.
保严重限制了人道主义行
触流离失所的民众。
L'octroi des visas d'entrée et de séjour fait dorénavant l'objet d'investigations renforcées.
给予入境签证和临时居住签证现在已经成为一个更重要的保。
Elle dit qu'une sécurité excessive - et je paraphrase - lui porte atteinte.
她说,过度的保——我解释她的话——与她如影随形。
Des mesures de sécurité renforcées sont entrées en vigueur au Siège.
在总部加强了保的
。
Les associations de tir privées sont également dotées d'armureries sûres dotées de dispositifs de sécurité appropriés.
私人射击俱乐部的军械库也受妥善保管,设有适当的保。
Les mesures actives prises par Israël pour assurer sa sécurité ne remplaceront jamais le processus politique.
以色列采取的积极保何时候也代替不了解决这一冲突的政治进程。
La mise en place d'un dispositif de sécurité approprié demeure indispensable pour assurer l'entrée en fonctions du Tribunal spécial.
实适当的保
,仍然是顺利设立特别法庭的关键所在。
Deuxième partie : Mesures spéciales pour renforcer la sûreté maritime.
第二部分,加强海事保的特别
。
Dans les ports des États-Unis, par exemple, elle a déjà abouti à une diminution de 50 % des cas d'embarquement clandestin.
例如,在美国港口,保的实
已导致偷渡事件减少50%。
Des mesures de sécurité précises doivent ensuite être élaborées en fonction des lieux et de la nature des menaces, puis appliquées.
然后应拟订和执行专门为某地和/或某种威胁制订的具体保。
Toutefois, aucun traité international ne prescrit aux États possédant des matières nucléaires d'appliquer des mesures de protection physique et de sécurité.
然而,目前没有一项国际条约规定拥有核材料的国家应实实物保护和保
。
Le Gouvernement a affirmé que les autorités compétentes avaient reçu l'ordre de fournir une protection accrue à Mme Gailani et à son mari.
政府表示,已经指示有关方面为Galiani女士和她的丈夫采取进一步的保。
Les propositions décrites plus haut ont été soumises à l'Organisation mondiale du commerce conformément aux procédures administratives en vigueur pour le CCI.
目前正根据贸易中心现有的行政排把上述保
提交给世界贸易组织(世贸组织)。
Le Département des ports des Bahamas continue d'investir dans des programmes de sécurité tels que les mesures relatives aux niveaux de sécurité.
巴哈马港口司继续投资于各种保方案,例如“分层保
”
。
La CONPORTOS a adopté 37 résolutions pour encadrer la mise en œuvre des mesures et procédures prescrites par le Code ISPS.
港口、卸货码头和水道公共全国家委员会通过了37项决议,以指导、规范《国际船舶和港口设
保
规则》所述
和程序执行。
Ils ont pris des mesures de sécurité exceptionnelles pour lesquelles je tiens à les remercier au nom de tous les membres de la Commission.
他们采取了非常的保,为此我代表委员会所有成员向他们表示感谢。
La MONUC poursuit aujourd'hui son travail de sécurisation en effectuant des patrouilles et en menant diverses autres activités militaires dans différents secteurs de l'Ituri.
联刚特派团继续在伊图里不同地方执行保,例如巡逻及开展军事行
等。
Les terroristes s'en prenant bien évidemment à des cibles vulnérables, il est de plus en plus nécessaire de renforcer les mesures de sécurité intérieure.
很自然,恐怖分子找的是软弱的目标,这意味着改进国内保正变得尤其重要。
Il affirme en outre que rien ne justifiait les mesures de sécurité prises dans les zones proches du champ des opérations militaires (région frontalière nord-est).
伊拉克还说,有关地区靠近军事行地区(东北部边境地区),因此没有理由采取保
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'application effective des règles sur le terrain incombe à la police locale.
面上的实际保安措施是由当
警方实行。
Les mesures de sécurité limitent gravement l'accès du personnel humanitaire aux populations déplacées.
保安措施严重限制了人道主义行动者接触流离失所的民众。
L'octroi des visas d'entrée et de séjour fait dorénavant l'objet d'investigations renforcées.
给予证
临时居住
证现在已经成为一个更重要的保安措施。
Elle dit qu'une sécurité excessive - et je paraphrase - lui porte atteinte.
她说,过度的保安措施——我解释她的话——与她如影随形。
Des mesures de sécurité renforcées sont entrées en vigueur au Siège.
在总部加强了保安的措施。
Les associations de tir privées sont également dotées d'armureries sûres dotées de dispositifs de sécurité appropriés.
私人射击俱乐部的军械库也受妥善保管,设有适当的保安措施。
Les mesures actives prises par Israël pour assurer sa sécurité ne remplaceront jamais le processus politique.
以色列采取的积极保安措施何时候也代替不了解决这一冲突的政治进程。
La mise en place d'un dispositif de sécurité approprié demeure indispensable pour assurer l'entrée en fonctions du Tribunal spécial.
实施适当的保安措施,仍然是顺利设立特别法庭的关键所在。
Deuxième partie : Mesures spéciales pour renforcer la sûreté maritime.
第二部分,加强海事保安的特别措施。
Dans les ports des États-Unis, par exemple, elle a déjà abouti à une diminution de 50 % des cas d'embarquement clandestin.
例如,在美国港口,保安措施的实施已导致偷渡事件减少50%。
Des mesures de sécurité précises doivent ensuite être élaborées en fonction des lieux et de la nature des menaces, puis appliquées.
然后应拟订执行专门为某
/
某种威胁制订的具体保安措施。
Toutefois, aucun traité international ne prescrit aux États possédant des matières nucléaires d'appliquer des mesures de protection physique et de sécurité.
然而,目前没有一项国际条约规定拥有核材料的国家应实施实物保护保安措施。
Le Gouvernement a affirmé que les autorités compétentes avaient reçu l'ordre de fournir une protection accrue à Mme Gailani et à son mari.
政府表示,已经指示有关方面为Galiani女士她的丈夫采取进一步的保安措施。
Les propositions décrites plus haut ont été soumises à l'Organisation mondiale du commerce conformément aux procédures administratives en vigueur pour le CCI.
目前正根据贸易中心现有的行政安排把上述保安措施提交给世界贸易组织(世贸组织)。
Le Département des ports des Bahamas continue d'investir dans des programmes de sécurité tels que les mesures relatives aux niveaux de sécurité.
巴哈马港口司继续投资于各种保安方案,例如“分层保安”措施。
La CONPORTOS a adopté 37 résolutions pour encadrer la mise en œuvre des mesures et procédures prescrites par le Code ISPS.
港口、卸货码头水道公共安全国家委员会通过了37项决议,以指导、规范《国际船舶
港口设施保安规则》所述措施
程序执行。
Ils ont pris des mesures de sécurité exceptionnelles pour lesquelles je tiens à les remercier au nom de tous les membres de la Commission.
他们采取了非常的保安措施,为此我代表委员会所有成员向他们表示感谢。
La MONUC poursuit aujourd'hui son travail de sécurisation en effectuant des patrouilles et en menant diverses autres activités militaires dans différents secteurs de l'Ituri.
联刚特派团继续在伊图里不同方执行保安措施,例如巡逻及开展军事行动等。
Les terroristes s'en prenant bien évidemment à des cibles vulnérables, il est de plus en plus nécessaire de renforcer les mesures de sécurité intérieure.
很自然,恐怖分子找的是软弱的目标,这意味着改进国内保安措施正变得尤其重要。
Il affirme en outre que rien ne justifiait les mesures de sécurité prises dans les zones proches du champ des opérations militaires (région frontalière nord-est).
伊拉克还说,有关区靠近军事行动
区(东北部边
区),因此没有理由采取保安措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'application effective des règles sur le terrain incombe à la police locale.
地面上的际
是由当地警方
行。
Les mesures de sécurité limitent gravement l'accès du personnel humanitaire aux populations déplacées.
严重限制了人道主义行动者接触流离失所的民众。
L'octroi des visas d'entrée et de séjour fait dorénavant l'objet d'investigations renforcées.
给予入境签证和临时居住签证现在经成为一个更重要的
。
Elle dit qu'une sécurité excessive - et je paraphrase - lui porte atteinte.
她说,过度的——我解释她的话——与她如影随形。
Des mesures de sécurité renforcées sont entrées en vigueur au Siège.
在总部加强了的
。
Les associations de tir privées sont également dotées d'armureries sûres dotées de dispositifs de sécurité appropriés.
私人射击俱乐部的军械库也受妥善管,设有适当的
。
Les mesures actives prises par Israël pour assurer sa sécurité ne remplaceront jamais le processus politique.
以色列采取的积极何时候也代替不了解决这一冲突的政治进程。
La mise en place d'un dispositif de sécurité approprié demeure indispensable pour assurer l'entrée en fonctions du Tribunal spécial.
适当的
,仍然是顺利设立特别法庭的关键所在。
Deuxième partie : Mesures spéciales pour renforcer la sûreté maritime.
第二部分,加强海事的特别
。
Dans les ports des États-Unis, par exemple, elle a déjà abouti à une diminution de 50 % des cas d'embarquement clandestin.
例如,在美国港口,的
导致偷渡事件减少50%。
Des mesures de sécurité précises doivent ensuite être élaborées en fonction des lieux et de la nature des menaces, puis appliquées.
然后应拟订和执行专门为某地和/或某种威胁制订的具体。
Toutefois, aucun traité international ne prescrit aux États possédant des matières nucléaires d'appliquer des mesures de protection physique et de sécurité.
然而,目前没有一项国际条约规定拥有核材料的国家应物
护和
。
Le Gouvernement a affirmé que les autorités compétentes avaient reçu l'ordre de fournir une protection accrue à Mme Gailani et à son mari.
政府表示,经指示有关方面为Galiani女士和她的丈夫采取进一步的
。
Les propositions décrites plus haut ont été soumises à l'Organisation mondiale du commerce conformément aux procédures administratives en vigueur pour le CCI.
目前正根据贸易中心现有的行政排把上述
提交给世界贸易组织(世贸组织)。
Le Département des ports des Bahamas continue d'investir dans des programmes de sécurité tels que les mesures relatives aux niveaux de sécurité.
巴哈马港口司继续投资于各种方案,例如“分层
”
。
La CONPORTOS a adopté 37 résolutions pour encadrer la mise en œuvre des mesures et procédures prescrites par le Code ISPS.
港口、卸货码头和水道公共全国家委员会通过了37项决议,以指导、规范《国际船舶和港口设
规则》所述
和程序执行。
Ils ont pris des mesures de sécurité exceptionnelles pour lesquelles je tiens à les remercier au nom de tous les membres de la Commission.
他们采取了非常的,为此我代表委员会所有成员向他们表示感谢。
La MONUC poursuit aujourd'hui son travail de sécurisation en effectuant des patrouilles et en menant diverses autres activités militaires dans différents secteurs de l'Ituri.
联刚特派团继续在伊图里不同地方执行,例如巡逻及开展军事行动等。
Les terroristes s'en prenant bien évidemment à des cibles vulnérables, il est de plus en plus nécessaire de renforcer les mesures de sécurité intérieure.
很自然,恐怖分子找的是软弱的目标,这意味着改进国内正变得尤其重要。
Il affirme en outre que rien ne justifiait les mesures de sécurité prises dans les zones proches du champ des opérations militaires (région frontalière nord-est).
伊拉克还说,有关地区靠近军事行动地区(东北部边境地区),因此没有理由采取。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'application effective des règles sur le terrain incombe à la police locale.
地面上的实际措施是由当地警方实行。
Les mesures de sécurité limitent gravement l'accès du personnel humanitaire aux populations déplacées.
措施严重限制
人道主义行动者接触流离失所的民众。
L'octroi des visas d'entrée et de séjour fait dorénavant l'objet d'investigations renforcées.
给予入境签证和临时居住签证现已经成为一个更重要的
措施。
Elle dit qu'une sécurité excessive - et je paraphrase - lui porte atteinte.
她说,过度的措施——我解释她的话——与她如影随形。
Des mesures de sécurité renforcées sont entrées en vigueur au Siège.
总部加强
的措施。
Les associations de tir privées sont également dotées d'armureries sûres dotées de dispositifs de sécurité appropriés.
私人射击俱乐部的军械库也受妥善管,设有适当的
措施。
Les mesures actives prises par Israël pour assurer sa sécurité ne remplaceront jamais le processus politique.
以色列采取的积极措施
何时候也代替不
解决这一冲突的政治进程。
La mise en place d'un dispositif de sécurité approprié demeure indispensable pour assurer l'entrée en fonctions du Tribunal spécial.
实施适当的措施,仍然是顺利设立特别法庭的关
所
。
Deuxième partie : Mesures spéciales pour renforcer la sûreté maritime.
第二部分,加强海事的特别措施。
Dans les ports des États-Unis, par exemple, elle a déjà abouti à une diminution de 50 % des cas d'embarquement clandestin.
例如,美国港口,
措施的实施已导致偷渡事件减少50%。
Des mesures de sécurité précises doivent ensuite être élaborées en fonction des lieux et de la nature des menaces, puis appliquées.
然后应拟订和执行专门为某地和/或某种威胁制订的具体措施。
Toutefois, aucun traité international ne prescrit aux États possédant des matières nucléaires d'appliquer des mesures de protection physique et de sécurité.
然而,目前没有一项国际条约规定拥有核材料的国家应实施实物护和
措施。
Le Gouvernement a affirmé que les autorités compétentes avaient reçu l'ordre de fournir une protection accrue à Mme Gailani et à son mari.
政府表示,已经指示有关方面为Galiani女士和她的丈夫采取进一步的措施。
Les propositions décrites plus haut ont été soumises à l'Organisation mondiale du commerce conformément aux procédures administratives en vigueur pour le CCI.
目前正根据贸易中心现有的行政排把上述
措施提交给世界贸易组织(世贸组织)。
Le Département des ports des Bahamas continue d'investir dans des programmes de sécurité tels que les mesures relatives aux niveaux de sécurité.
巴哈马港口司继续投资于各种方案,例如“分层
”措施。
La CONPORTOS a adopté 37 résolutions pour encadrer la mise en œuvre des mesures et procédures prescrites par le Code ISPS.
港口、卸货码头和水道公共全国家委员会通过
37项决议,以指导、规范《国际船舶和港口设施
规则》所述措施和程序执行。
Ils ont pris des mesures de sécurité exceptionnelles pour lesquelles je tiens à les remercier au nom de tous les membres de la Commission.
他们采取非常的
措施,为此我代表委员会所有成员向他们表示感谢。
La MONUC poursuit aujourd'hui son travail de sécurisation en effectuant des patrouilles et en menant diverses autres activités militaires dans différents secteurs de l'Ituri.
联刚特派团继续伊图里不同地方执行
措施,例如巡逻及开展军事行动等。
Les terroristes s'en prenant bien évidemment à des cibles vulnérables, il est de plus en plus nécessaire de renforcer les mesures de sécurité intérieure.
很自然,恐怖分子找的是软弱的目标,这意味着改进国内措施正变得尤其重要。
Il affirme en outre que rien ne justifiait les mesures de sécurité prises dans les zones proches du champ des opérations militaires (région frontalière nord-est).
伊拉克还说,有关地区靠近军事行动地区(东北部边境地区),因此没有理由采取措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。