Au Moyen Age, c’était une construction militaire pour protéger la ville, puis ce bâtiment a servi de prison, ensuite on l’a détruit.
在中世纪的时候,哪里是一座保卫城的军事建筑,后来成了监狱,在后来被人们毁坏。
Au Moyen Age, c’était une construction militaire pour protéger la ville, puis ce bâtiment a servi de prison, ensuite on l’a détruit.
在中世纪的时候,哪里是一座保卫城的军事建筑,后来成了监狱,在后来被人们毁坏。
A l'époque médiévale, la garde des remparts de Montpellier était assurée, à tour de rôle, par les diverses corporations de la ville.
在中世纪时期,蒙彼利埃的各行保卫着这座城
。
À cet égard, le Comité recommande en outre de faire participer les entités locales telles que les défenseurs municipaux des enfants et les organisations non gouvernementales à la réalisation d'une campagne nationale de sensibilisation à la Convention.
在这方面,委员进一步建议安排当地团体如城
儿童保卫者以及非政府组织等参与《公约》的全国宣传活动。
Le Comité prend note des réformes apportées au Code pénal et de la formation dispensée aux défenseurs municipaux des enfants afin de prévenir et de combattre les violences et l'exploitation sexuelles des enfants, mais il est préoccupé par l'absence de données et d'étude détaillée sur la question de l'exploitation sexuelle des enfants à des fins commerciales, ainsi que par l'absence de plan national d'action pour traiter de la question.
委员,缔约国修订了《刑法》,并对城
儿童保卫者进行了培训,以便防止并打击对儿童的性虐待和性剥削现象,但是,委员
对以营利为目的对儿童进行性剥削这一问题缺乏数据资料,以及未就这一问题进行综合研究表示关
,还对缔约国未能制定一项全国行动计划以处理这一问题表示关
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Au Moyen Age, c’était une construction militaire pour protéger la ville, puis ce bâtiment a servi de prison, ensuite on l’a détruit.
在中世纪时候,哪里是一座保
军事建筑,后来成了监狱,在后来被人们毁坏。
A l'époque médiévale, la garde des remparts de Montpellier était assurée, à tour de rôle, par les diverses corporations de la ville.
在中世纪时期,蒙彼利埃各行会轮流保
着这座
。
À cet égard, le Comité recommande en outre de faire participer les entités locales telles que les défenseurs municipaux des enfants et les organisations non gouvernementales à la réalisation d'une campagne nationale de sensibilisation à la Convention.
在这方面,委员会进一步建议安排当地团体如儿童保
者以及非政府组织等参与《公约》
全国宣传活动。
Le Comité prend note des réformes apportées au Code pénal et de la formation dispensée aux défenseurs municipaux des enfants afin de prévenir et de combattre les violences et l'exploitation sexuelles des enfants, mais il est préoccupé par l'absence de données et d'étude détaillée sur la question de l'exploitation sexuelle des enfants à des fins commerciales, ainsi que par l'absence de plan national d'action pour traiter de la question.
委员会注意到,缔约国修订了《刑法》,并对儿童保
者进行了培训,以便防止并打击对儿童
待和
剥削现象,但是,委员会对以营利为目
对儿童进行
剥削这一问题缺乏数据资料,以及未就这一问题进行综合研究表示关注,还对缔约国未能制定一项全国行动计划以处理这一问题表示关注。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Au Moyen Age, c’était une construction militaire pour protéger la ville, puis ce bâtiment a servi de prison, ensuite on l’a détruit.
在中世纪的时候,哪里是一座城
的军事建筑,后来成了监狱,在后来被人们毁坏。
A l'époque médiévale, la garde des remparts de Montpellier était assurée, à tour de rôle, par les diverses corporations de la ville.
在中世纪时期,蒙彼利埃的各行轮流
这座城
。
À cet égard, le Comité recommande en outre de faire participer les entités locales telles que les défenseurs municipaux des enfants et les organisations non gouvernementales à la réalisation d'une campagne nationale de sensibilisation à la Convention.
在这方面,进一步建议安排当地团体如城
儿童
者以及非政府组织等参与《公约》的全国宣传活动。
Le Comité prend note des réformes apportées au Code pénal et de la formation dispensée aux défenseurs municipaux des enfants afin de prévenir et de combattre les violences et l'exploitation sexuelles des enfants, mais il est préoccupé par l'absence de données et d'étude détaillée sur la question de l'exploitation sexuelle des enfants à des fins commerciales, ainsi que par l'absence de plan national d'action pour traiter de la question.
注意到,缔约国修订了《刑法》,并对城
儿童
者进行了培训,以便防止并打击对儿童的性虐待和性剥削现象,但是,
对以营利为目的对儿童进行性剥削这一问题缺乏数据资料,以及未就这一问题进行综合研究表示关注,还对缔约国未能制定一项全国行动计划以处理这一问题表示关注。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Au Moyen Age, c’était une construction militaire pour protéger la ville, puis ce bâtiment a servi de prison, ensuite on l’a détruit.
在中世纪的时候,哪里是一座保卫城的军事建筑,后来
狱,在后来被人们毁坏。
A l'époque médiévale, la garde des remparts de Montpellier était assurée, à tour de rôle, par les diverses corporations de la ville.
在中世纪时期,蒙彼利埃的各行会轮流保卫着这座城。
À cet égard, le Comité recommande en outre de faire participer les entités locales telles que les défenseurs municipaux des enfants et les organisations non gouvernementales à la réalisation d'une campagne nationale de sensibilisation à la Convention.
在这方面,委员会进一步建议安排当地团体如城儿童保卫者
及非政府组织等参与《公约》的全国宣传活动。
Le Comité prend note des réformes apportées au Code pénal et de la formation dispensée aux défenseurs municipaux des enfants afin de prévenir et de combattre les violences et l'exploitation sexuelles des enfants, mais il est préoccupé par l'absence de données et d'étude détaillée sur la question de l'exploitation sexuelle des enfants à des fins commerciales, ainsi que par l'absence de plan national d'action pour traiter de la question.
委员会注意到,缔约国修订《刑法》,并对城
儿童保卫者进行
培训,
止并打击对儿童的性虐待和性剥削现象,但是,委员会对
营利为目的对儿童进行性剥削这一问题缺乏数据资料,
及未就这一问题进行综合研究表示关注,还对缔约国未能制定一项全国行动计划
处理这一问题表示关注。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生
,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Au Moyen Age, c’était une construction militaire pour protéger la ville, puis ce bâtiment a servi de prison, ensuite on l’a détruit.
中世纪的时候,哪里是一座
卫城
的军事建筑,后来成了监狱,
后来被人们
。
A l'époque médiévale, la garde des remparts de Montpellier était assurée, à tour de rôle, par les diverses corporations de la ville.
中世纪时期,蒙彼利埃的各行会轮流
卫着这座城
。
À cet égard, le Comité recommande en outre de faire participer les entités locales telles que les défenseurs municipaux des enfants et les organisations non gouvernementales à la réalisation d'une campagne nationale de sensibilisation à la Convention.
这方面,委员会进一步建议安排当地团体如城
卫者以及非政府组织等参与《公约》的全国宣传活动。
Le Comité prend note des réformes apportées au Code pénal et de la formation dispensée aux défenseurs municipaux des enfants afin de prévenir et de combattre les violences et l'exploitation sexuelles des enfants, mais il est préoccupé par l'absence de données et d'étude détaillée sur la question de l'exploitation sexuelle des enfants à des fins commerciales, ainsi que par l'absence de plan national d'action pour traiter de la question.
委员会注意到,缔约国修订了《刑法》,并对城卫者进行了培训,以便防止并打击对
的性虐待和性剥削现象,但是,委员会对以营利为目的对
进行性剥削这一问题缺乏数据资料,以及未就这一问题进行综合研究表示关注,还对缔约国未能制定一项全国行动计划以处理这一问题表示关注。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Au Moyen Age, c’était une construction militaire pour protéger la ville, puis ce bâtiment a servi de prison, ensuite on l’a détruit.
在中世纪时候,哪里是一座保卫城
军事建筑,后来成了监狱,在后来被人们毁坏。
A l'époque médiévale, la garde des remparts de Montpellier était assurée, à tour de rôle, par les diverses corporations de la ville.
在中世纪时期,蒙彼利埃各行会轮流保卫着
座城
。
À cet égard, le Comité recommande en outre de faire participer les entités locales telles que les défenseurs municipaux des enfants et les organisations non gouvernementales à la réalisation d'une campagne nationale de sensibilisation à la Convention.
在,委员会进一步建议安排当地团体如城
儿童保卫者以及非政府组织等参与《公
》
国宣传活动。
Le Comité prend note des réformes apportées au Code pénal et de la formation dispensée aux défenseurs municipaux des enfants afin de prévenir et de combattre les violences et l'exploitation sexuelles des enfants, mais il est préoccupé par l'absence de données et d'étude détaillée sur la question de l'exploitation sexuelle des enfants à des fins commerciales, ainsi que par l'absence de plan national d'action pour traiter de la question.
委员会注意到,缔国修订了《刑法》,并对城
儿童保卫者进行了培训,以便防止并打击对儿童
性虐待和性剥削现象,但是,委员会对以营利为目
对儿童进行性剥削
一问题缺乏数据资料,以及未就
一问题进行综合研究表示关注,还对缔
国未能制定一项
国行动计划以处理
一问题表示关注。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Au Moyen Age, c’était une construction militaire pour protéger la ville, puis ce bâtiment a servi de prison, ensuite on l’a détruit.
在中世纪时候,哪里是一座保卫城
军事建筑,后来成了监狱,在后来被人们毁坏。
A l'époque médiévale, la garde des remparts de Montpellier était assurée, à tour de rôle, par les diverses corporations de la ville.
在中世纪时期,蒙彼利埃会轮流保卫着这座城
。
À cet égard, le Comité recommande en outre de faire participer les entités locales telles que les défenseurs municipaux des enfants et les organisations non gouvernementales à la réalisation d'une campagne nationale de sensibilisation à la Convention.
在这方面,委员会进一步建议安排当地团体如城儿童保卫者以及非政府组织等参与《公
》
全
宣传活动。
Le Comité prend note des réformes apportées au Code pénal et de la formation dispensée aux défenseurs municipaux des enfants afin de prévenir et de combattre les violences et l'exploitation sexuelles des enfants, mais il est préoccupé par l'absence de données et d'étude détaillée sur la question de l'exploitation sexuelle des enfants à des fins commerciales, ainsi que par l'absence de plan national d'action pour traiter de la question.
委员会注意到,修订了《刑法》,并对城
儿童保卫者进
了培训,以便防止并打击对儿童
性虐待和性剥削现象,但是,委员会对以营利为目
对儿童进
性剥削这一问题缺乏数据资料,以及未就这一问题进
综合研究表示关注,还对
未能制定一项全
动计划以处理这一问题表示关注。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Au Moyen Age, c’était une construction militaire pour protéger la ville, puis ce bâtiment a servi de prison, ensuite on l’a détruit.
在中世纪的时候,哪里是一座保卫城的军事建筑,后来成了监狱,在后来被人们毁坏。
A l'époque médiévale, la garde des remparts de Montpellier était assurée, à tour de rôle, par les diverses corporations de la ville.
在中世纪时期,蒙彼利埃的各行会轮流保卫着这座城。
À cet égard, le Comité recommande en outre de faire participer les entités locales telles que les défenseurs municipaux des enfants et les organisations non gouvernementales à la réalisation d'une campagne nationale de sensibilisation à la Convention.
在这方面,委员会进一步建议安排当地团体如城儿童保卫者以及非政府组织等参与《公约》的全国宣传活动。
Le Comité prend note des réformes apportées au Code pénal et de la formation dispensée aux défenseurs municipaux des enfants afin de prévenir et de combattre les violences et l'exploitation sexuelles des enfants, mais il est préoccupé par l'absence de données et d'étude détaillée sur la question de l'exploitation sexuelle des enfants à des fins commerciales, ainsi que par l'absence de plan national d'action pour traiter de la question.
委员会注意到,缔约国修订了《刑法》,并对城儿童保卫者进行了培训,以便防止并打击对儿童的
虐待和
现象,但是,委员会对以营利为目的对儿童进行
这一问题缺乏数据资料,以及未就这一问题进行综合研究表示关注,还对缔约国未能制定一项全国行动计划以处理这一问题表示关注。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Au Moyen Age, c’était une construction militaire pour protéger la ville, puis ce bâtiment a servi de prison, ensuite on l’a détruit.
在中世纪时候,哪里是一座保卫城
建筑,后来成了监狱,在后来被人们毁坏。
A l'époque médiévale, la garde des remparts de Montpellier était assurée, à tour de rôle, par les diverses corporations de la ville.
在中世纪时期,蒙彼利埃各行会轮流保卫着这座城
。
À cet égard, le Comité recommande en outre de faire participer les entités locales telles que les défenseurs municipaux des enfants et les organisations non gouvernementales à la réalisation d'une campagne nationale de sensibilisation à la Convention.
在这方面,委员会进一步建议安排当地团体如城保卫者以及非政府组织等参与《公约》
全国宣传活动。
Le Comité prend note des réformes apportées au Code pénal et de la formation dispensée aux défenseurs municipaux des enfants afin de prévenir et de combattre les violences et l'exploitation sexuelles des enfants, mais il est préoccupé par l'absence de données et d'étude détaillée sur la question de l'exploitation sexuelle des enfants à des fins commerciales, ainsi que par l'absence de plan national d'action pour traiter de la question.
委员会注意到,缔约国修订了《刑法》,并城
保卫者进行了培训,以便防止并打击
性虐待和性剥削现象,但是,委员会
以营利为目
进行性剥削这一问题缺乏数据资料,以及未就这一问题进行综合研究表示关注,还
缔约国未能制定一项全国行动计划以处理这一问题表示关注。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。