法语助手
  • 关闭

保全的

添加到生词本

conservatoire Fr helper cop yright

Il a sauvé son honneur.

保全了自己声誉。

La tentation de conserver ces armes a été forte.

保全这些武器诱惑是巨大

Quelques décisions portent sur l'obligation que l'article 85 fait au vendeur de conserver les marchandises.

涉及到卖方十五条项下保全货物义务判决为数不多。

Des mariages précoces issus de ces arrangements étaient également célébrés pour sauver l'honneur de la famille.

为了保全家庭声誉,还庆祝从这些安排衍生早婚。

Pour nous aujourd'hui, il ne s'agit pas de sauver la face, mais de sauver des vies.

对我们而言,今天并不是保全面子问题,而是拯救生命问题。

Il apparaît donc essentiel que toute mesure visant à sa préservation s'inscrive dans ce cadre.

那么,至关重要是,任何旨确保保全该地区措施,应成为这个框一部分。

Le caractère de l'obligation de conservation en pareil cas est examiné plus loin à la section B.

下文B节就这类情形下保全义务性质展开了讨论。

Le devoir impératif incombant à la personne en possession des biens devrait être identique dans les deux cas.

无论由谁占有,都应给占有人相同保全担保资产强制性义务。

Élaboration de textes harmonisés sur la forme écrite des conventions d'arbitrage et sur les mesures provisoires ou conservatoires.

关于仲裁协议书面形式和关于保全措施统一案文。

Les mesures provisoires ou conservatoires sont qualifiées de diverses manières et suivant différentes typologies selon les systèmes juridiques.

不同法律制度以不同方式保全措施性质,并且采用不同分类方法。

Le règlement contient notamment des dispositions rigoureuses concernant la protection et la préservation du milieu marin.

章中特别包括关于保护和保全海洋环境有力条款。

La législation marocaine permet le gel des fonds en tant que mesure conservatoire en attendant une décision judiciaire.

摩洛哥法律准许冻结资金,作为司法判决作出之前保全措施。

Examen d'une proposition relative aux critères de création de zones de référence pour la préservation dans la Zone Clarion-Clipperton.

审议有关克拉里昂-克利珀顿区设立保全参照区标准提议。

De manière générale, il a confirmé que l'intention de l'alinéa c) était de renvoyer à la sauvegarde de biens.

工作组总同意,(c)项用意是指资产保全

Ces règles, règlements et procédures doivent comporter des normes visant la protection et la préservation du milieu marin.

这些则、章和程序应包括适用于保护和保全海洋环境标准。

L'article 192 met à la charge des États une obligation générale de protéger et de préserver le milieu marin.

192条各国有保护和保全海洋环境一般义务。

L'article 192 de la Convention dispose que les États ont l'obligation de protéger et de préserver le milieu marin.

《海洋法公约》一九二条确,各国有保护和保全海洋环境义务。

Le renforcement de celle-ci remplirait une double fonction : d'abord sauver des vies humaines, ensuite sauver l'institution dans son ensemble.

加强人员安全保障意味着一项双重使命:保全生命和保护整个机构。

En réponse, des arguments supplémentaires ont été avancés en faveur d'une disposition reconnaissant les mesures provisoires ou conservatoires ex parte.

有与会者针对这种观点提出了其他论点,支持主张承认单方面保全措施一则条文。

Les passeports ordinaires et officiels délivrés actuellement par la Côte d'Ivoire sont conçus selon les normes sécuritaires admises pas l'OACI.

科特迪瓦目前签发普通护照和公务护照是依照OACI接受保全准则制作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 保全的 的法语例句

用户正在搜索


cabine, cabine de pilotage, cabine téléphonique, cabinet, cabinet de prothèse, cabinet de travail, cabinet-conseil, cabinets, câblage, câblant,

相似单词


保暖的, 保暖地, 保暖衣橱, 保期, 保全, 保全的, 保全扣押, 保全面子, 保全体面, 保人,
conservatoire Fr helper cop yright

Il a sauvé son honneur.

了自己声誉。

La tentation de conserver ces armes a été forte.

这些武器诱惑是巨大

Quelques décisions portent sur l'obligation que l'article 85 fait au vendeur de conserver les marchandises.

涉及到卖方在第八十五条项货物义务判决为数不多。

Des mariages précoces issus de ces arrangements étaient également célébrés pour sauver l'honneur de la famille.

为了家庭声誉,还庆祝从这些安排衍生早婚。

Pour nous aujourd'hui, il ne s'agit pas de sauver la face, mais de sauver des vies.

对我们而言,今天并不是面子问题,而是拯救生命问题。

Il apparaît donc essentiel que toute mesure visant à sa préservation s'inscrive dans ce cadre.

那么,至关重要是,任何旨在确该地区措施,应成为这个框一部分。

Le caractère de l'obligation de conservation en pareil cas est examiné plus loin à la section B.

文B节就这类情形义务性质展开了讨论。

Le devoir impératif incombant à la personne en possession des biens devrait être identique dans les deux cas.

无论由谁占有,都应给占有人规定相同资产强制性义务。

Élaboration de textes harmonisés sur la forme écrite des conventions d'arbitrage et sur les mesures provisoires ou conservatoires.

拟定关于仲裁协议书面形式和关于临时措施统一案文。

Les mesures provisoires ou conservatoires sont qualifiées de diverses manières et suivant différentes typologies selon les systèmes juridiques.

不同法律制度以不同方式规定临时措施性质,并且采用不同分类方法。

Le règlement contient notamment des dispositions rigoureuses concernant la protection et la préservation du milieu marin.

规章中特别包括关于护和海洋环境有力条款。

La législation marocaine permet le gel des fonds en tant que mesure conservatoire en attendant une décision judiciaire.

摩洛哥法律准许冻结资金,作为在司法判决作出之前措施。

Examen d'une proposition relative aux critères de création de zones de référence pour la préservation dans la Zone Clarion-Clipperton.

审议有关在克拉里昂-克利珀顿区设立参照区标准提议。

De manière générale, il a confirmé que l'intention de l'alinéa c) était de renvoyer à la sauvegarde de biens.

工作组总同意,(c)项用意是指资产

Ces règles, règlements et procédures doivent comporter des normes visant la protection et la préservation du milieu marin.

这些规则、规章和程序应包括适用于护和海洋环境标准。

L'article 192 met à la charge des États une obligation générale de protéger et de préserver le milieu marin.

第192条规定各国有护和海洋环境一般义务。

L'article 192 de la Convention dispose que les États ont l'obligation de protéger et de préserver le milieu marin.

《海洋法公约》第一九二条确定,各国有护和海洋环境义务。

Le renforcement de celle-ci remplirait une double fonction : d'abord sauver des vies humaines, ensuite sauver l'institution dans son ensemble.

加强人员障意味着一项双重使命:生命和护整个机构。

En réponse, des arguments supplémentaires ont été avancés en faveur d'une disposition reconnaissant les mesures provisoires ou conservatoires ex parte.

有与会者针对这种观点提出了其他论点,支持主张承认单方面临时措施一则条文。

Les passeports ordinaires et officiels délivrés actuellement par la Côte d'Ivoire sont conçus selon les normes sécuritaires admises pas l'OACI.

科特迪瓦目前签发普通护照和公务护照是依照OACI接受准则制作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 保全的 的法语例句

用户正在搜索


câbleuse, câblier, câbliste, câblodistributeur, câblodistribution, câblogramme, câblo-opérateur, câblot, cabochard, caboche,

相似单词


保暖的, 保暖地, 保暖衣橱, 保期, 保全, 保全的, 保全扣押, 保全面子, 保全体面, 保人,
conservatoire Fr helper cop yright

Il a sauvé son honneur.

保全了自己声誉。

La tentation de conserver ces armes a été forte.

保全这些武器诱惑

Quelques décisions portent sur l'obligation que l'article 85 fait au vendeur de conserver les marchandises.

涉及到卖方在第八十五条项下保全货物义务判决为数不多。

Des mariages précoces issus de ces arrangements étaient également célébrés pour sauver l'honneur de la famille.

为了保全家庭声誉,还庆祝从这些安排衍生早婚。

Pour nous aujourd'hui, il ne s'agit pas de sauver la face, mais de sauver des vies.

对我们而言,今天保全面子问题,而拯救生命问题。

Il apparaît donc essentiel que toute mesure visant à sa préservation s'inscrive dans ce cadre.

那么,至关重要,任何旨在确保保全该地区措施,应成为这个框一部分。

Le caractère de l'obligation de conservation en pareil cas est examiné plus loin à la section B.

下文B节就这类情形下保全义务展开了讨论。

Le devoir impératif incombant à la personne en possession des biens devrait être identique dans les deux cas.

无论由谁占有,都应给占有人规定相同保全担保资产强制义务。

Élaboration de textes harmonisés sur la forme écrite des conventions d'arbitrage et sur les mesures provisoires ou conservatoires.

拟定关于仲裁协议书面形式和关于临时保全措施统一案文。

Les mesures provisoires ou conservatoires sont qualifiées de diverses manières et suivant différentes typologies selon les systèmes juridiques.

不同法律制度以不同方式规定临时保全措施且采用不同分类方法。

Le règlement contient notamment des dispositions rigoureuses concernant la protection et la préservation du milieu marin.

规章中特别包括关于保护和保全海洋环境有力条款。

La législation marocaine permet le gel des fonds en tant que mesure conservatoire en attendant une décision judiciaire.

摩洛哥法律准许冻结资金,作为在司法判决作出之前保全措施。

Examen d'une proposition relative aux critères de création de zones de référence pour la préservation dans la Zone Clarion-Clipperton.

审议有关在克拉里昂-克利珀顿区设立保全参照区标准提议。

De manière générale, il a confirmé que l'intention de l'alinéa c) était de renvoyer à la sauvegarde de biens.

工作组总同意,(c)项用意指资产保全

Ces règles, règlements et procédures doivent comporter des normes visant la protection et la préservation du milieu marin.

这些规则、规章和程序应包括适用于保护和保全海洋环境标准。

L'article 192 met à la charge des États une obligation générale de protéger et de préserver le milieu marin.

第192条规定各国有保护和保全海洋环境一般义务。

L'article 192 de la Convention dispose que les États ont l'obligation de protéger et de préserver le milieu marin.

《海洋法公约》第一九二条确定,各国有保护和保全海洋环境义务。

Le renforcement de celle-ci remplirait une double fonction : d'abord sauver des vies humaines, ensuite sauver l'institution dans son ensemble.

加强人员安全保障意味着一项双重使命:保全生命和保护整个机构。

En réponse, des arguments supplémentaires ont été avancés en faveur d'une disposition reconnaissant les mesures provisoires ou conservatoires ex parte.

有与会者针对这种观点提出了其他论点,支持主张承认单方面临时保全措施一则条文。

Les passeports ordinaires et officiels délivrés actuellement par la Côte d'Ivoire sont conçus selon les normes sécuritaires admises pas l'OACI.

科特迪瓦目前签发普通护照和公务护照依照OACI接受保全准则制作。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 保全的 的法语例句

用户正在搜索


caboter, caboteur, cabotier, cabotin, cabotinage, cabotiner, caboulot, cabrage, Cabralea, cabre,

相似单词


保暖的, 保暖地, 保暖衣橱, 保期, 保全, 保全的, 保全扣押, 保全面子, 保全体面, 保人,
conservatoire Fr helper cop yright

Il a sauvé son honneur.

保全了自己声誉。

La tentation de conserver ces armes a été forte.

保全这些武器诱惑是巨大

Quelques décisions portent sur l'obligation que l'article 85 fait au vendeur de conserver les marchandises.

涉及到卖方在第八十五条项下保全货物义务判决为数不多。

Des mariages précoces issus de ces arrangements étaient également célébrés pour sauver l'honneur de la famille.

为了保全家庭声誉,还庆祝从这些安排衍早婚。

Pour nous aujourd'hui, il ne s'agit pas de sauver la face, mais de sauver des vies.

对我们而言,今天并不是保全面子问题,而是问题。

Il apparaît donc essentiel que toute mesure visant à sa préservation s'inscrive dans ce cadre.

那么,至关重要是,任何旨在确保保全该地区措施,成为这个框一部分。

Le caractère de l'obligation de conservation en pareil cas est examiné plus loin à la section B.

下文B节就这类情形下保全义务性质展开了讨论。

Le devoir impératif incombant à la personne en possession des biens devrait être identique dans les deux cas.

无论由谁有,都有人规定相同保全担保资产强制性义务。

Élaboration de textes harmonisés sur la forme écrite des conventions d'arbitrage et sur les mesures provisoires ou conservatoires.

拟定关于仲裁协议书面形式和关于临时保全措施统一案文。

Les mesures provisoires ou conservatoires sont qualifiées de diverses manières et suivant différentes typologies selon les systèmes juridiques.

不同法律制度以不同方式规定临时保全措施性质,并且采用不同分类方法。

Le règlement contient notamment des dispositions rigoureuses concernant la protection et la préservation du milieu marin.

规章中特别包括关于保护和保全海洋环境有力条款。

La législation marocaine permet le gel des fonds en tant que mesure conservatoire en attendant une décision judiciaire.

摩洛哥法律准许冻结资金,作为在司法判决作出之前保全措施。

Examen d'une proposition relative aux critères de création de zones de référence pour la préservation dans la Zone Clarion-Clipperton.

审议有关在克拉里昂-克利珀顿区设立保全参照区标准提议。

De manière générale, il a confirmé que l'intention de l'alinéa c) était de renvoyer à la sauvegarde de biens.

工作组总同意,(c)项用意是指资产保全

Ces règles, règlements et procédures doivent comporter des normes visant la protection et la préservation du milieu marin.

这些规则、规章和程序包括适用于保护和保全海洋环境标准。

L'article 192 met à la charge des États une obligation générale de protéger et de préserver le milieu marin.

第192条规定各国有保护和保全海洋环境一般义务。

L'article 192 de la Convention dispose que les États ont l'obligation de protéger et de préserver le milieu marin.

《海洋法公约》第一九二条确定,各国有保护和保全海洋环境义务。

Le renforcement de celle-ci remplirait une double fonction : d'abord sauver des vies humaines, ensuite sauver l'institution dans son ensemble.

加强人员安全保障意味着一项双重使命:保全命和保护整个机构。

En réponse, des arguments supplémentaires ont été avancés en faveur d'une disposition reconnaissant les mesures provisoires ou conservatoires ex parte.

有与会者针对这种观点提出了其他论点,支持主张承认单方面临时保全措施一则条文。

Les passeports ordinaires et officiels délivrés actuellement par la Côte d'Ivoire sont conçus selon les normes sécuritaires admises pas l'OACI.

科特迪瓦目前签发普通护照和公务护照是依照OACI接受保全准则制作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 保全的 的法语例句

用户正在搜索


cabriolet, cabrouet, cabus, CAC, caca, cacaber, cacah, cacahouète, cacahuète, cacao,

相似单词


保暖的, 保暖地, 保暖衣橱, 保期, 保全, 保全的, 保全扣押, 保全面子, 保全体面, 保人,
conservatoire Fr helper cop yright

Il a sauvé son honneur.

了自己声誉。

La tentation de conserver ces armes a été forte.

这些武器诱惑是巨大

Quelques décisions portent sur l'obligation que l'article 85 fait au vendeur de conserver les marchandises.

涉及到卖方在第八十五条项下货物义务判决为数不多。

Des mariages précoces issus de ces arrangements étaient également célébrés pour sauver l'honneur de la famille.

为了家庭声誉,还庆祝从这些安排衍生早婚。

Pour nous aujourd'hui, il ne s'agit pas de sauver la face, mais de sauver des vies.

对我们而言,今天并不是面子问题,而是拯救生命问题。

Il apparaît donc essentiel que toute mesure visant à sa préservation s'inscrive dans ce cadre.

那么,至关重要是,任何旨在确保该地区措施,应成为这个框一部分。

Le caractère de l'obligation de conservation en pareil cas est examiné plus loin à la section B.

下文B节就这类情形下义务性质展开了讨论。

Le devoir impératif incombant à la personne en possession des biens devrait être identique dans les deux cas.

无论由谁占有,都应给占有人规定相同担保资产强制性义务。

Élaboration de textes harmonisés sur la forme écrite des conventions d'arbitrage et sur les mesures provisoires ou conservatoires.

拟定关于仲裁协议书面形式和关于临时措施统一案文。

Les mesures provisoires ou conservatoires sont qualifiées de diverses manières et suivant différentes typologies selon les systèmes juridiques.

不同法律制度以不同方式规定临时措施性质,并且采用不同分类方法。

Le règlement contient notamment des dispositions rigoureuses concernant la protection et la préservation du milieu marin.

规章中特别包括关于保护和环境有力条款。

La législation marocaine permet le gel des fonds en tant que mesure conservatoire en attendant une décision judiciaire.

摩洛哥法律准许冻结资金,作为在司法判决作出之前措施。

Examen d'une proposition relative aux critères de création de zones de référence pour la préservation dans la Zone Clarion-Clipperton.

审议有关在克拉里昂-克利珀顿区设立参照区标准提议。

De manière générale, il a confirmé que l'intention de l'alinéa c) était de renvoyer à la sauvegarde de biens.

工作组总同意,(c)项用意是指资产

Ces règles, règlements et procédures doivent comporter des normes visant la protection et la préservation du milieu marin.

这些规则、规章和程序应包括适用于保护和环境标准。

L'article 192 met à la charge des États une obligation générale de protéger et de préserver le milieu marin.

第192条规定各国有保护和环境一般义务。

L'article 192 de la Convention dispose que les États ont l'obligation de protéger et de préserver le milieu marin.

法公约》第一九二条确定,各国有保护和环境义务。

Le renforcement de celle-ci remplirait une double fonction : d'abord sauver des vies humaines, ensuite sauver l'institution dans son ensemble.

加强人员保障意味着一项双重使命:生命和保护整个机构。

En réponse, des arguments supplémentaires ont été avancés en faveur d'une disposition reconnaissant les mesures provisoires ou conservatoires ex parte.

有与会者针对这种观点提出了其他论点,支持主张承认单方面临时措施一则条文。

Les passeports ordinaires et officiels délivrés actuellement par la Côte d'Ivoire sont conçus selon les normes sécuritaires admises pas l'OACI.

科特迪瓦目前签发普通护照和公务护照是依照OACI接受准则制作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 保全的 的法语例句

用户正在搜索


Cacatuinae, caccaceae, caccagogue, cachalot, cache, caché, cache nez, cache-cache, cache-cœur, cache-cœure,

相似单词


保暖的, 保暖地, 保暖衣橱, 保期, 保全, 保全的, 保全扣押, 保全面子, 保全体面, 保人,
conservatoire Fr helper cop yright

Il a sauvé son honneur.

自己声誉。

La tentation de conserver ces armes a été forte.

这些武器诱惑是巨大

Quelques décisions portent sur l'obligation que l'article 85 fait au vendeur de conserver les marchandises.

涉及到卖方在第八十五条项下货物义务判决为数不多。

Des mariages précoces issus de ces arrangements étaient également célébrés pour sauver l'honneur de la famille.

家庭声誉,还庆祝从这些安排衍生早婚。

Pour nous aujourd'hui, il ne s'agit pas de sauver la face, mais de sauver des vies.

对我们而言,今天并不是面子问题,而是拯救生命问题。

Il apparaît donc essentiel que toute mesure visant à sa préservation s'inscrive dans ce cadre.

那么,至关重要是,任何旨在确该地区措施,应成为这个框一部分。

Le caractère de l'obligation de conservation en pareil cas est examiné plus loin à la section B.

下文B节就这类情形下义务性质展开讨论。

Le devoir impératif incombant à la personne en possession des biens devrait être identique dans les deux cas.

无论由谁占有,都应给占有人规定相同资产强制性义务。

Élaboration de textes harmonisés sur la forme écrite des conventions d'arbitrage et sur les mesures provisoires ou conservatoires.

拟定关于仲裁协议书面形式和关于临时措施统一案文。

Les mesures provisoires ou conservatoires sont qualifiées de diverses manières et suivant différentes typologies selon les systèmes juridiques.

不同法律制度以不同方式规定临时措施性质,并且采用不同分类方法。

Le règlement contient notamment des dispositions rigoureuses concernant la protection et la préservation du milieu marin.

规章中特关于护和海洋环境有力条款。

La législation marocaine permet le gel des fonds en tant que mesure conservatoire en attendant une décision judiciaire.

摩洛哥法律准许冻结资金,作为在司法判决作出之前措施。

Examen d'une proposition relative aux critères de création de zones de référence pour la préservation dans la Zone Clarion-Clipperton.

审议有关在克拉里昂-克利珀顿区设立参照区标准提议。

De manière générale, il a confirmé que l'intention de l'alinéa c) était de renvoyer à la sauvegarde de biens.

工作组总同意,(c)项用意是指资产

Ces règles, règlements et procédures doivent comporter des normes visant la protection et la préservation du milieu marin.

这些规则、规章和程序应适用于护和海洋环境标准。

L'article 192 met à la charge des États une obligation générale de protéger et de préserver le milieu marin.

第192条规定各国有护和海洋环境一般义务。

L'article 192 de la Convention dispose que les États ont l'obligation de protéger et de préserver le milieu marin.

《海洋法公约》第一九二条确定,各国有护和海洋环境义务。

Le renforcement de celle-ci remplirait une double fonction : d'abord sauver des vies humaines, ensuite sauver l'institution dans son ensemble.

加强人员障意味着一项双重使命:生命和护整个机构。

En réponse, des arguments supplémentaires ont été avancés en faveur d'une disposition reconnaissant les mesures provisoires ou conservatoires ex parte.

有与会者针对这种观点提出其他论点,支持主张承认单方面临时措施一则条文。

Les passeports ordinaires et officiels délivrés actuellement par la Côte d'Ivoire sont conçus selon les normes sécuritaires admises pas l'OACI.

科特迪瓦目前签发普通护照和公务护照是依照OACI接受准则制作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 保全的 的法语例句

用户正在搜索


cache-poussière, cache-prise, cacher, cache-radiateur, cachère, cache-sexe, cachet, cachet de la poste, cachetage, cache-tampon,

相似单词


保暖的, 保暖地, 保暖衣橱, 保期, 保全, 保全的, 保全扣押, 保全面子, 保全体面, 保人,
conservatoire Fr helper cop yright

Il a sauvé son honneur.

了自己声誉。

La tentation de conserver ces armes a été forte.

这些武器诱惑是巨大

Quelques décisions portent sur l'obligation que l'article 85 fait au vendeur de conserver les marchandises.

涉及到卖方在第八十五条货物义务判决为数多。

Des mariages précoces issus de ces arrangements étaient également célébrés pour sauver l'honneur de la famille.

为了家庭声誉,还庆祝从这些安排衍生早婚。

Pour nous aujourd'hui, il ne s'agit pas de sauver la face, mais de sauver des vies.

对我们而言,今天并面子问题,而是拯救生命问题。

Il apparaît donc essentiel que toute mesure visant à sa préservation s'inscrive dans ce cadre.

那么,至关重要是,任何旨在确该地区措施,应成为这个框一部分。

Le caractère de l'obligation de conservation en pareil cas est examiné plus loin à la section B.

文B节就这类情形义务性质展开了讨论。

Le devoir impératif incombant à la personne en possession des biens devrait être identique dans les deux cas.

无论由谁占有,都应给占有人规定相资产强制性义务。

Élaboration de textes harmonisés sur la forme écrite des conventions d'arbitrage et sur les mesures provisoires ou conservatoires.

拟定关于仲裁协议书面形式和关于临时措施统一案文。

Les mesures provisoires ou conservatoires sont qualifiées de diverses manières et suivant différentes typologies selon les systèmes juridiques.

法律制度方式规定临时措施性质,并且采用分类方法。

Le règlement contient notamment des dispositions rigoureuses concernant la protection et la préservation du milieu marin.

规章中特别包括关于护和海洋环境有力条款。

La législation marocaine permet le gel des fonds en tant que mesure conservatoire en attendant une décision judiciaire.

摩洛哥法律准许冻结资金,作为在司法判决作出之前措施。

Examen d'une proposition relative aux critères de création de zones de référence pour la préservation dans la Zone Clarion-Clipperton.

审议有关在克拉里昂-克利珀顿区设立参照区标准提议。

De manière générale, il a confirmé que l'intention de l'alinéa c) était de renvoyer à la sauvegarde de biens.

工作组总意,(c)用意是指资产

Ces règles, règlements et procédures doivent comporter des normes visant la protection et la préservation du milieu marin.

这些规则、规章和程序应包括适用于护和海洋环境标准。

L'article 192 met à la charge des États une obligation générale de protéger et de préserver le milieu marin.

第192条规定各国有护和海洋环境一般义务。

L'article 192 de la Convention dispose que les États ont l'obligation de protéger et de préserver le milieu marin.

《海洋法公约》第一九二条确定,各国有护和海洋环境义务。

Le renforcement de celle-ci remplirait une double fonction : d'abord sauver des vies humaines, ensuite sauver l'institution dans son ensemble.

加强人员安全障意味着一双重使命:生命和护整个机构。

En réponse, des arguments supplémentaires ont été avancés en faveur d'une disposition reconnaissant les mesures provisoires ou conservatoires ex parte.

有与会者针对这种观点提出了其他论点,支持主张承认单方面临时措施一则条文。

Les passeports ordinaires et officiels délivrés actuellement par la Côte d'Ivoire sont conçus selon les normes sécuritaires admises pas l'OACI.

科特迪瓦目前签发普通护照和公务护照是依照OACI接受准则制作。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 保全的 的法语例句

用户正在搜索


Cachin, cachinnation, cacholong, cachot, cachotter, cachotterie, cachottier, cachottrie, cachou, cachucha,

相似单词


保暖的, 保暖地, 保暖衣橱, 保期, 保全, 保全的, 保全扣押, 保全面子, 保全体面, 保人,
conservatoire Fr helper cop yright

Il a sauvé son honneur.

保全了自己声誉。

La tentation de conserver ces armes a été forte.

保全这些武器诱惑是巨大

Quelques décisions portent sur l'obligation que l'article 85 fait au vendeur de conserver les marchandises.

涉及到卖方在第八十五条项下保全货物义务判决

Des mariages précoces issus de ces arrangements étaient également célébrés pour sauver l'honneur de la famille.

保全家庭声誉,还庆祝从这些安排衍生早婚。

Pour nous aujourd'hui, il ne s'agit pas de sauver la face, mais de sauver des vies.

对我们而言,今天并保全面子问题,而是拯救生命问题。

Il apparaît donc essentiel que toute mesure visant à sa préservation s'inscrive dans ce cadre.

那么,至关重要是,任何旨在确保保全该地区,应成这个框一部分。

Le caractère de l'obligation de conservation en pareil cas est examiné plus loin à la section B.

下文B节就这类情形下保全义务性质展开了讨论。

Le devoir impératif incombant à la personne en possession des biens devrait être identique dans les deux cas.

无论由谁占有,都应给占有人规定相同保全担保资产强制性义务。

Élaboration de textes harmonisés sur la forme écrite des conventions d'arbitrage et sur les mesures provisoires ou conservatoires.

拟定关于仲裁协议书面形式和关于临时保全一案文。

Les mesures provisoires ou conservatoires sont qualifiées de diverses manières et suivant différentes typologies selon les systèmes juridiques.

法律制度以方式规定临时保全性质,并且采用分类方法。

Le règlement contient notamment des dispositions rigoureuses concernant la protection et la préservation du milieu marin.

规章中特别包括关于保护和保全海洋环境有力条款。

La législation marocaine permet le gel des fonds en tant que mesure conservatoire en attendant une décision judiciaire.

摩洛哥法律准许冻结资金,作在司法判决作出之前保全

Examen d'une proposition relative aux critères de création de zones de référence pour la préservation dans la Zone Clarion-Clipperton.

审议有关在克拉里昂-克利珀顿区设立保全参照区标准提议。

De manière générale, il a confirmé que l'intention de l'alinéa c) était de renvoyer à la sauvegarde de biens.

工作组总同意,(c)项用意是指资产保全

Ces règles, règlements et procédures doivent comporter des normes visant la protection et la préservation du milieu marin.

这些规则、规章和程序应包括适用于保护和保全海洋环境标准。

L'article 192 met à la charge des États une obligation générale de protéger et de préserver le milieu marin.

第192条规定各国有保护和保全海洋环境一般义务。

L'article 192 de la Convention dispose que les États ont l'obligation de protéger et de préserver le milieu marin.

《海洋法公约》第一九二条确定,各国有保护和保全海洋环境义务。

Le renforcement de celle-ci remplirait une double fonction : d'abord sauver des vies humaines, ensuite sauver l'institution dans son ensemble.

加强人员安全保障意味着一项双重使命:保全生命和保护整个机构。

En réponse, des arguments supplémentaires ont été avancés en faveur d'une disposition reconnaissant les mesures provisoires ou conservatoires ex parte.

有与会者针对这种观点提出了其他论点,支持主张承认单方面临时保全一则条文。

Les passeports ordinaires et officiels délivrés actuellement par la Côte d'Ivoire sont conçus selon les normes sécuritaires admises pas l'OACI.

科特迪瓦目前签发普通护照和公务护照是依照OACI接受保全准则制作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 保全的 的法语例句

用户正在搜索


cacothanasie, cacothéline, cacothymie, cacoxène, cactacée, cactacées, cactées, cactier, cactine, cactinomycine,

相似单词


保暖的, 保暖地, 保暖衣橱, 保期, 保全, 保全的, 保全扣押, 保全面子, 保全体面, 保人,
conservatoire Fr helper cop yright

Il a sauvé son honneur.

了自己声誉。

La tentation de conserver ces armes a été forte.

这些武器诱惑是巨大

Quelques décisions portent sur l'obligation que l'article 85 fait au vendeur de conserver les marchandises.

涉及到卖方在第八十五条项下货物义务判决为数不多。

Des mariages précoces issus de ces arrangements étaient également célébrés pour sauver l'honneur de la famille.

为了家庭声誉,还庆祝从这些安排衍生早婚。

Pour nous aujourd'hui, il ne s'agit pas de sauver la face, mais de sauver des vies.

对我们而言,今天并不是问题,而是拯救生命问题。

Il apparaît donc essentiel que toute mesure visant à sa préservation s'inscrive dans ce cadre.

那么,至关重要是,任何旨在确该地区措施,应成为这个框一部分。

Le caractère de l'obligation de conservation en pareil cas est examiné plus loin à la section B.

下文B节就这类情形下义务性质展开了讨论。

Le devoir impératif incombant à la personne en possession des biens devrait être identique dans les deux cas.

无论由谁占有,都应给占有人规定相资产强制性义务。

Élaboration de textes harmonisés sur la forme écrite des conventions d'arbitrage et sur les mesures provisoires ou conservatoires.

拟定关于仲裁协议形式和关于临时措施统一案文。

Les mesures provisoires ou conservatoires sont qualifiées de diverses manières et suivant différentes typologies selon les systèmes juridiques.

法律制度以不方式规定临时措施性质,并且采用不分类方法。

Le règlement contient notamment des dispositions rigoureuses concernant la protection et la préservation du milieu marin.

规章中特别包括关于护和海洋环境有力条款。

La législation marocaine permet le gel des fonds en tant que mesure conservatoire en attendant une décision judiciaire.

摩洛哥法律准许冻结资金,作为在司法判决作出之前措施。

Examen d'une proposition relative aux critères de création de zones de référence pour la préservation dans la Zone Clarion-Clipperton.

审议有关在克拉里昂-克利珀顿区设立参照区标准提议。

De manière générale, il a confirmé que l'intention de l'alinéa c) était de renvoyer à la sauvegarde de biens.

工作组总意,(c)项用意是指资产

Ces règles, règlements et procédures doivent comporter des normes visant la protection et la préservation du milieu marin.

这些规则、规章和程序应包括适用于护和海洋环境标准。

L'article 192 met à la charge des États une obligation générale de protéger et de préserver le milieu marin.

第192条规定各国有护和海洋环境一般义务。

L'article 192 de la Convention dispose que les États ont l'obligation de protéger et de préserver le milieu marin.

《海洋法公约》第一九二条确定,各国有护和海洋环境义务。

Le renforcement de celle-ci remplirait une double fonction : d'abord sauver des vies humaines, ensuite sauver l'institution dans son ensemble.

加强人员障意味着一项双重使命:生命和护整个机构。

En réponse, des arguments supplémentaires ont été avancés en faveur d'une disposition reconnaissant les mesures provisoires ou conservatoires ex parte.

有与会者针对这种观点提出了其他论点,支持主张承认单方临时措施一则条文。

Les passeports ordinaires et officiels délivrés actuellement par la Côte d'Ivoire sont conçus selon les normes sécuritaires admises pas l'OACI.

科特迪瓦目前签发普通护照和公务护照是依照OACI接受准则制作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 保全的 的法语例句

用户正在搜索


cadavéreux, cadavérine, cadavérique, cadavre, caddie, caddies, caddy, cade, cadeau, cadenas,

相似单词


保暖的, 保暖地, 保暖衣橱, 保期, 保全, 保全的, 保全扣押, 保全面子, 保全体面, 保人,