法语助手
  • 关闭
fú huò
1. (虏和缴获) capturer; arrêter
2. 【物】 capturer

Le vin c'est la lumière du soleil captive dansl'eau.

葡萄于水中的阳光。

Les ennemis sont capturés.

敌军了。

Elle assure aussi des soins médicaux de base aux enfants enlevés, récupérés au cours d'opérations militaires.

它还向军事行动中的儿童兵提供治疗。

Au cours de l'attaque initiale du MJE contre Omdurman, 89 enfants ont été capturés.

正义运动对乌姆杜尔曼发动的首次攻击期间有89名儿童

Il aurait par ailleurs assisté à l'exécution de quelque 34 autres prisonniers pendant sa détention.

证人还说关押期间见到大约34名其他杀害。

Les saisies de stupéfiants et les arrestations de délinquants membres des réseaux de trafiquants ont augmenté.

毒品收缴量和的参与贩毒活动的罪犯人数都有所增加。

Les résultats des études sur le piégeage minéral seraient utiles pour d'autres pays où il existe des formations comparables.

矿物研究的结果对于有相似结构层的其他国家将有用的。

Il ne sait pas où se trouve l'autre prisonnier, Adam Juma Adam, mais pense qu'il a pu être tué.

他不知道另外一名男子Adam Juma的下落,但猜测他可能杀害。

Ils ont été emmenés à pied au camp de Mount Near, à l'est de Shama, dans les environs de Korma.

赶到科尔马的Shama东部Near山的一个营地。

Les prisonniers ont pu identifier Adam Haroun, Abdulrahim Mohamed et Yakub Adam Mohamed, tous membres de la faction d'Abdul Wahid.

者认出了Adam Haroun、Abdulrahim Mohamed和Yakub Adam Mohamed,后者都苏丹解放运动/解放军(阿瓦派)成员。

Le Comité international de la Croix-Rouge n'a toujours pas pu avoir accès à Gilad Shilat, alors qu'il est en captivité depuis 27 mois.

沙利特下士27个月以来,国际红十字委员会仍然未能获准探视沙利特。

Cela est essentiel pour obtenir la sympathie et l'adhésion du peuple, ce qui est plus important que de tuer ou de capturer des insurgés.

必须赢得民心,比杀死或叛乱分子更加重要。

Selon des informations, les ravisseurs font de plus en plus subir à leurs otages des tortures, des viols ou d'autres formes de mauvais traitements.

据称,绑架者继续对其者施加酷刑、强奸和其它形式的虐待。

La pression militaire a poussé 2 995 combattants à quitter les rangs de la LRA, et a permis d'en capturer 801 autres au cours de divers affrontements.

军事压力之下,上帝军另有2 995名人员叛逃,各次战斗中的人员有801人。

Certains gouvernements ont pris des mesures dans ce domaine pour récupérer et détruire ces substances, mais aucune disposition du Protocole ne prescrit l'adoption de telles mesures.

一些政府一领域采取行动以和/或销毁消耗臭氧层物质,而目前《议定书》中没有要求采取此种行动的规定。

Il faut concevoir un meilleur système international d'échange d'informations et de renseignement pour empêcher les terroristes de se soustraire à la capture simplement en traversant les frontières nationales.

有必要建立一个更好的国际信息交流和情报共享系统,防止恐怖分子仅仅通过跨越国境就能躲避

Le paragraphe 40 évoque le problème des « citoyens libanais détenus en Israël », mais pour Israël, la résolution 1701 (2006) visait uniquement les terroristes du Hezbollah capturés durant la seconde guerre du Liban.

第40段谈到“以色列关押的黎巴嫩公民”问题,但我们的理解,第1701(2006)号决议仅提及第二次黎巴嫩战争期间的真主党恐怖分子。

En entrant en fonctions, le nouveau Gouvernement a dû faire face à un grand nombre de problèmes énormes (crise budgétaire, rétablissement de l'ordre, cessation des tirs de roquettes en direction d'Israël, négociations relatives à la libération du soldat israélien capturé, etc.).

自上任以来,新政府面临艰巨繁重的任务,包括财政危机,恢复法治、停止向以色列发射火箭以及谈判释放的以色列士兵。

Elle regrette vivement que les programmes de soins concertés destinés aux enfants anciens combattants ne s'adressent pas à ceux qui sont faits prisonniers et que la législation colombienne ne soit toujours pas harmonisée avec la Convention relative aux droits de l'enfant.

到遗憾的,对脱离武装冲突的儿童的全面照顾方案不适用于冲突中的儿童,而且国内立法也仍没有与《儿童权利公约》协调起来。

Cela ne rend que plus nécessaire la réalisation de réformes dans les structures de réglementation, notamment les réformes qui doivent permettre aux institutions de réglementation de faire appliquer effectivement les règles existantes, ce qui doit limiter la possibilité de contourner les règlements.

突出说明了需要监管结构方面的改革,包括增加监管机构对有效实施现有规则的问责制和减少监管可能性的改革。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 俘获 的法语例句

用户正在搜索


簿记, 簿记员, 簿子, , 擦背, 擦笔, 擦边, 擦边球, 擦玻璃窗, 擦玻璃窗工人,

相似单词


氟云母, 氟锗的, 氟锗酸, 氟中毒, , 俘获, 俘获反应, 俘获缓冲层, 俘获截面, 俘虏,
fú huò
1. (俘虏和缴获) capturer; arrêter
2. 【物】 capturer

Le vin c'est la lumière du soleil captive dansl'eau.

葡萄酒,是俘获于水中的阳光。

Les ennemis sont capturés.

敌军俘获了。

Elle assure aussi des soins médicaux de base aux enfants enlevés, récupérés au cours d'opérations militaires.

它还向军事行动中俘获的儿童兵提供治疗。

Au cours de l'attaque initiale du MJE contre Omdurman, 89 enfants ont été capturés.

在正义运动对乌姆杜尔曼发动的首次攻击期间有89名儿童俘获

Il aurait par ailleurs assisté à l'exécution de quelque 34 autres prisonniers pendant sa détention.

证人还说在关押期间见到大约34名俘获杀害。

Les saisies de stupéfiants et les arrestations de délinquants membres des réseaux de trafiquants ont augmenté.

毒品收缴量和俘获的参与贩毒活动的罪犯人数都有所增加。

Les résultats des études sur le piégeage minéral seraient utiles pour d'autres pays où il existe des formations comparables.

矿物俘获研究的结果对于有相似结构层的国家将是有用的。

Il ne sait pas où se trouve l'autre prisonnier, Adam Juma Adam, mais pense qu'il a pu être tué.

不知道另外一名俘获男子Adam Juma的下落,但猜测可能已杀害。

Ils ont été emmenés à pied au camp de Mount Near, à l'est de Shama, dans les environs de Korma.

俘获赶到科尔马的Shama东部Near山的一个营地。

Les prisonniers ont pu identifier Adam Haroun, Abdulrahim Mohamed et Yakub Adam Mohamed, tous membres de la faction d'Abdul Wahid.

俘获者认出了Adam Haroun、Abdulrahim Mohamed和Yakub Adam Mohamed,后者都是苏丹解放运动/解放军(阿瓦派)成员。

Le Comité international de la Croix-Rouge n'a toujours pas pu avoir accès à Gilad Shilat, alors qu'il est en captivité depuis 27 mois.

沙利特下士俘获27个月以来,国际红十字委员会仍然未能获准探视沙利特。

Cela est essentiel pour obtenir la sympathie et l'adhésion du peuple, ce qui est plus important que de tuer ou de capturer des insurgés.

必须赢得比杀死或俘获叛乱分子更加重要。

Selon des informations, les ravisseurs font de plus en plus subir à leurs otages des tortures, des viols ou d'autres formes de mauvais traitements.

据称,绑架者继续对俘获者施加酷刑、强奸和它形式的虐待。

La pression militaire a poussé 2 995 combattants à quitter les rangs de la LRA, et a permis d'en capturer 801 autres au cours de divers affrontements.

在军事压力之下,上帝军另有2 995名人员叛逃,各次战斗中俘获的人员有801人。

Certains gouvernements ont pris des mesures dans ce domaine pour récupérer et détruire ces substances, mais aucune disposition du Protocole ne prescrit l'adoption de telles mesures.

一些政府已在一领域采取行动以俘获和/或销毁消耗臭氧层物质,而目前《议定书》中没有要求采取此种行动的规定。

Il faut concevoir un meilleur système international d'échange d'informations et de renseignement pour empêcher les terroristes de se soustraire à la capture simplement en traversant les frontières nationales.

有必要建立一个更好的国际信息交流和情报共享系统,防止恐怖分子仅仅通过跨越国境就能躲避俘获

Le paragraphe 40 évoque le problème des « citoyens libanais détenus en Israël », mais pour Israël, la résolution 1701 (2006) visait uniquement les terroristes du Hezbollah capturés durant la seconde guerre du Liban.

第40段谈到“以色列关押的黎巴嫩公”问题,但我们的理解是,第1701(2006)号决议仅提及第二次黎巴嫩战争期间俘获的真主党恐怖分子。

En entrant en fonctions, le nouveau Gouvernement a dû faire face à un grand nombre de problèmes énormes (crise budgétaire, rétablissement de l'ordre, cessation des tirs de roquettes en direction d'Israël, négociations relatives à la libération du soldat israélien capturé, etc.).

自上任以来,新政府面临艰巨繁重的任务,包括财政危机,恢复法治、停止向以色列发射火箭以及谈判释放俘获的以色列士兵。

Elle regrette vivement que les programmes de soins concertés destinés aux enfants anciens combattants ne s'adressent pas à ceux qui sont faits prisonniers et que la législation colombienne ne soit toujours pas harmonisée avec la Convention relative aux droits de l'enfant.

到遗憾的是,对脱离武装冲突的儿童的全面照顾方案不适用于在冲突中俘获的儿童,而且国内立法也仍没有与《儿童权利公约》协调起来。

Cela ne rend que plus nécessaire la réalisation de réformes dans les structures de réglementation, notamment les réformes qui doivent permettre aux institutions de réglementation de faire appliquer effectivement les règles existantes, ce qui doit limiter la possibilité de contourner les règlements.

突出说明了需要监管结构方面的改革,包括增加监管机构对有效实施现有规则的问责制和减少监管俘获可能性的改革。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 俘获 的法语例句

用户正在搜索


擦粉, 擦辅音, 擦辅音的发音过强, 擦干, 擦干净, 擦光, 擦光粉, 擦锅, 擦过, 擦过(轻轻),

相似单词


氟云母, 氟锗的, 氟锗酸, 氟中毒, , 俘获, 俘获反应, 俘获缓冲层, 俘获截面, 俘虏,
fú huò
1. (虏和缴获) capturer; arrêter
2. 【物】 capturer

Le vin c'est la lumière du soleil captive dansl'eau.

葡萄酒,是于水中的阳光。

Les ennemis sont capturés.

敌军了。

Elle assure aussi des soins médicaux de base aux enfants enlevés, récupérés au cours d'opérations militaires.

它还向军事行动中的儿童兵提供治疗。

Au cours de l'attaque initiale du MJE contre Omdurman, 89 enfants ont été capturés.

在正义运动乌姆杜尔曼发动的首次攻击有89名儿童

Il aurait par ailleurs assisté à l'exécution de quelque 34 autres prisonniers pendant sa détention.

证人还说在关押见到大约34名杀害。

Les saisies de stupéfiants et les arrestations de délinquants membres des réseaux de trafiquants ont augmenté.

毒品收缴量和的参与贩毒活动的罪犯人数都有所增加。

Les résultats des études sur le piégeage minéral seraient utiles pour d'autres pays où il existe des formations comparables.

矿物研究的结果于有相似结构层的他国家将是有用的。

Il ne sait pas où se trouve l'autre prisonnier, Adam Juma Adam, mais pense qu'il a pu être tué.

他不知道另外一名男子Adam Juma的下落,但猜测他可能已杀害。

Ils ont été emmenés à pied au camp de Mount Near, à l'est de Shama, dans les environs de Korma.

赶到科尔马的Shama东部Near山的一个营地。

Les prisonniers ont pu identifier Adam Haroun, Abdulrahim Mohamed et Yakub Adam Mohamed, tous membres de la faction d'Abdul Wahid.

者认出了Adam Haroun、Abdulrahim Mohamed和Yakub Adam Mohamed,后者都是苏丹解放运动/解放军(阿瓦派)成员。

Le Comité international de la Croix-Rouge n'a toujours pas pu avoir accès à Gilad Shilat, alors qu'il est en captivité depuis 27 mois.

沙利特下士27个月以来,国际红十字委员会仍然未能获准探视沙利特。

Cela est essentiel pour obtenir la sympathie et l'adhésion du peuple, ce qui est plus important que de tuer ou de capturer des insurgés.

必须赢得民心,这比杀死或叛乱分子更加重要。

Selon des informations, les ravisseurs font de plus en plus subir à leurs otages des tortures, des viols ou d'autres formes de mauvais traitements.

据称,绑架者继续者施加酷刑、强奸和它形式的虐待。

La pression militaire a poussé 2 995 combattants à quitter les rangs de la LRA, et a permis d'en capturer 801 autres au cours de divers affrontements.

在军事压力之下,上帝军另有2 995名人员叛逃,各次战斗中的人员有801人。

Certains gouvernements ont pris des mesures dans ce domaine pour récupérer et détruire ces substances, mais aucune disposition du Protocole ne prescrit l'adoption de telles mesures.

一些政府已在这一领域采取行动以和/或销毁消耗臭氧层物质,而目前《议定书》中没有要求采取此种行动的规定。

Il faut concevoir un meilleur système international d'échange d'informations et de renseignement pour empêcher les terroristes de se soustraire à la capture simplement en traversant les frontières nationales.

有必要建立一个更好的国际信息交流和情报共享系统,防止恐怖分子仅仅通过跨越国境就能躲避

Le paragraphe 40 évoque le problème des « citoyens libanais détenus en Israël », mais pour Israël, la résolution 1701 (2006) visait uniquement les terroristes du Hezbollah capturés durant la seconde guerre du Liban.

第40段谈到“以色列关押的黎巴嫩公民”问题,但我们的理解是,第1701(2006)号决议仅提及第二次黎巴嫩战争的真主党恐怖分子。

En entrant en fonctions, le nouveau Gouvernement a dû faire face à un grand nombre de problèmes énormes (crise budgétaire, rétablissement de l'ordre, cessation des tirs de roquettes en direction d'Israël, négociations relatives à la libération du soldat israélien capturé, etc.).

自上任以来,新政府面临艰巨繁重的任务,包括财政危机,恢复法治、停止向以色列发射火箭以及谈判释放的以色列士兵。

Elle regrette vivement que les programmes de soins concertés destinés aux enfants anciens combattants ne s'adressent pas à ceux qui sont faits prisonniers et que la législation colombienne ne soit toujours pas harmonisée avec la Convention relative aux droits de l'enfant.

到遗憾的是,脱离武装冲突的儿童的全面照顾方案不适用于在冲突中的儿童,而且国内立法也仍没有与《儿童权利公约》协调起来。

Cela ne rend que plus nécessaire la réalisation de réformes dans les structures de réglementation, notamment les réformes qui doivent permettre aux institutions de réglementation de faire appliquer effectivement les règles existantes, ce qui doit limiter la possibilité de contourner les règlements.

这突出说明了需要监管结构方面的改革,包括增加监管机构有效实施现有规则的问责制和减少监管可能性的改革。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 俘获 的法语例句

用户正在搜索


擦肩而过, 擦脚毡, 擦净, 擦亮, 擦亮工, 擦亮清漆, 擦亮铜器, 擦亮眼睛, 擦亮一双皮鞋, 擦毛巾,

相似单词


氟云母, 氟锗的, 氟锗酸, 氟中毒, , 俘获, 俘获反应, 俘获缓冲层, 俘获截面, 俘虏,
fú huò
1. (俘虏和缴获) capturer; arrêter
2. 【物】 capturer

Le vin c'est la lumière du soleil captive dansl'eau.

葡萄酒,是俘获于水中的阳光。

Les ennemis sont capturés.

敌军俘获了。

Elle assure aussi des soins médicaux de base aux enfants enlevés, récupérés au cours d'opérations militaires.

它还向军事行动中俘获的儿童兵提供治疗。

Au cours de l'attaque initiale du MJE contre Omdurman, 89 enfants ont été capturés.

在正义运动对乌姆杜尔曼发动的首次攻击期间有89名儿童俘获

Il aurait par ailleurs assisté à l'exécution de quelque 34 autres prisonniers pendant sa détention.

证人还说在关押期间见到大约34名其他俘获杀害。

Les saisies de stupéfiants et les arrestations de délinquants membres des réseaux de trafiquants ont augmenté.

毒品收缴量和俘获毒活动的罪犯人数都有所增加。

Les résultats des études sur le piégeage minéral seraient utiles pour d'autres pays où il existe des formations comparables.

矿物俘获研究的结果对于有相似结构层的其他国家将是有用的。

Il ne sait pas où se trouve l'autre prisonnier, Adam Juma Adam, mais pense qu'il a pu être tué.

他不知道另外一名俘获男子Adam Juma的下落,但猜测他可能已杀害。

Ils ont été emmenés à pied au camp de Mount Near, à l'est de Shama, dans les environs de Korma.

俘获赶到科尔马的Shama东部Near山的一个营地。

Les prisonniers ont pu identifier Adam Haroun, Abdulrahim Mohamed et Yakub Adam Mohamed, tous membres de la faction d'Abdul Wahid.

俘获者认出了Adam Haroun、Abdulrahim Mohamed和Yakub Adam Mohamed,后者都是苏丹解放运动/解放军(阿瓦派)成

Le Comité international de la Croix-Rouge n'a toujours pas pu avoir accès à Gilad Shilat, alors qu'il est en captivité depuis 27 mois.

沙利特下士俘获27个月以来,国际红十会仍然未能获准探视沙利特。

Cela est essentiel pour obtenir la sympathie et l'adhésion du peuple, ce qui est plus important que de tuer ou de capturer des insurgés.

必须赢得民心,这比杀死或俘获叛乱分子更加重要。

Selon des informations, les ravisseurs font de plus en plus subir à leurs otages des tortures, des viols ou d'autres formes de mauvais traitements.

据称,绑架者继续对其俘获者施加酷刑、强奸和其它形式的虐待。

La pression militaire a poussé 2 995 combattants à quitter les rangs de la LRA, et a permis d'en capturer 801 autres au cours de divers affrontements.

在军事压力之下,上帝军另有2 995名人叛逃,各次战斗中俘获的人有801人。

Certains gouvernements ont pris des mesures dans ce domaine pour récupérer et détruire ces substances, mais aucune disposition du Protocole ne prescrit l'adoption de telles mesures.

一些政府已在这一领域采取行动以俘获和/或销毁消耗臭氧层物质,而目前《议定书》中没有要求采取此种行动的规定。

Il faut concevoir un meilleur système international d'échange d'informations et de renseignement pour empêcher les terroristes de se soustraire à la capture simplement en traversant les frontières nationales.

有必要建立一个更好的国际信息交流和情报共享系统,防止恐怖分子仅仅通过跨越国境就能躲避俘获

Le paragraphe 40 évoque le problème des « citoyens libanais détenus en Israël », mais pour Israël, la résolution 1701 (2006) visait uniquement les terroristes du Hezbollah capturés durant la seconde guerre du Liban.

第40段谈到“以色列关押的黎巴嫩公民”问题,但我们的理解是,第1701(2006)号决议仅提及第二次黎巴嫩战争期间俘获的真主党恐怖分子。

En entrant en fonctions, le nouveau Gouvernement a dû faire face à un grand nombre de problèmes énormes (crise budgétaire, rétablissement de l'ordre, cessation des tirs de roquettes en direction d'Israël, négociations relatives à la libération du soldat israélien capturé, etc.).

自上任以来,新政府面临艰巨繁重的任务,包括财政危机,恢复法治、停止向以色列发射火箭以及谈判释放俘获的以色列士兵。

Elle regrette vivement que les programmes de soins concertés destinés aux enfants anciens combattants ne s'adressent pas à ceux qui sont faits prisonniers et que la législation colombienne ne soit toujours pas harmonisée avec la Convention relative aux droits de l'enfant.

到遗憾的是,对脱离武装冲突的儿童的全面照顾方案不适用于在冲突中俘获的儿童,而且国内立法也仍没有《儿童权利公约》协调起来。

Cela ne rend que plus nécessaire la réalisation de réformes dans les structures de réglementation, notamment les réformes qui doivent permettre aux institutions de réglementation de faire appliquer effectivement les règles existantes, ce qui doit limiter la possibilité de contourner les règlements.

这突出说明了需要监管结构方面的改革,包括增加监管机构对有效实施现有规则的问责制和减少监管俘获可能性的改革。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 俘获 的法语例句

用户正在搜索


擦枪, 擦去, 擦去的, 擦去灰尘, 擦伤, 擦身而过, 擦拭, 擦手臂, 擦手毛巾, 擦碎角砾岩,

相似单词


氟云母, 氟锗的, 氟锗酸, 氟中毒, , 俘获, 俘获反应, 俘获缓冲层, 俘获截面, 俘虏,
fú huò
1. (俘虏和缴获) capturer; arrêter
2. 【物】 capturer

Le vin c'est la lumière du soleil captive dansl'eau.

葡萄酒,是俘获于水中的阳光。

Les ennemis sont capturés.

敌军俘获了。

Elle assure aussi des soins médicaux de base aux enfants enlevés, récupérés au cours d'opérations militaires.

它还向军事行动中俘获兵提供治疗。

Au cours de l'attaque initiale du MJE contre Omdurman, 89 enfants ont été capturés.

在正义运动对乌姆杜尔曼发动的首次攻击期间有89名俘获

Il aurait par ailleurs assisté à l'exécution de quelque 34 autres prisonniers pendant sa détention.

证人还说在关押期间见到大约34名其他俘获杀害。

Les saisies de stupéfiants et les arrestations de délinquants membres des réseaux de trafiquants ont augmenté.

毒品收缴量和俘获的参与贩毒活动的罪犯人数都有所增加。

Les résultats des études sur le piégeage minéral seraient utiles pour d'autres pays où il existe des formations comparables.

矿物俘获研究的结果对于有相似结构层的其他国家将是有用的。

Il ne sait pas où se trouve l'autre prisonnier, Adam Juma Adam, mais pense qu'il a pu être tué.

他不知道另外一名俘获男子Adam Juma的下落,但猜测他可能已杀害。

Ils ont été emmenés à pied au camp de Mount Near, à l'est de Shama, dans les environs de Korma.

俘获赶到科尔马的Shama东部Near山的一个营地。

Les prisonniers ont pu identifier Adam Haroun, Abdulrahim Mohamed et Yakub Adam Mohamed, tous membres de la faction d'Abdul Wahid.

俘获认出了Adam Haroun、Abdulrahim Mohamed和Yakub Adam Mohamed,后都是苏丹解放运动/解放军(阿瓦派)成员。

Le Comité international de la Croix-Rouge n'a toujours pas pu avoir accès à Gilad Shilat, alors qu'il est en captivité depuis 27 mois.

沙利特下士俘获27个月以来,国际红十字委员会仍然未能获准探视沙利特。

Cela est essentiel pour obtenir la sympathie et l'adhésion du peuple, ce qui est plus important que de tuer ou de capturer des insurgés.

必须赢得民心,这比杀死或俘获叛乱分子更加重要。

Selon des informations, les ravisseurs font de plus en plus subir à leurs otages des tortures, des viols ou d'autres formes de mauvais traitements.

据称,绑续对其俘获施加酷刑、强奸和其它形式的虐待。

La pression militaire a poussé 2 995 combattants à quitter les rangs de la LRA, et a permis d'en capturer 801 autres au cours de divers affrontements.

在军事压力之下,上帝军另有2 995名人员叛逃,各次战斗中俘获的人员有801人。

Certains gouvernements ont pris des mesures dans ce domaine pour récupérer et détruire ces substances, mais aucune disposition du Protocole ne prescrit l'adoption de telles mesures.

一些政府已在这一领域采取行动以俘获和/或销毁消耗臭氧层物质,而目前《议定书》中没有要求采取此种行动的规定。

Il faut concevoir un meilleur système international d'échange d'informations et de renseignement pour empêcher les terroristes de se soustraire à la capture simplement en traversant les frontières nationales.

有必要建立一个更好的国际信息交流和情报共享系统,防止恐怖分子仅仅通过跨越国境就能躲避俘获

Le paragraphe 40 évoque le problème des « citoyens libanais détenus en Israël », mais pour Israël, la résolution 1701 (2006) visait uniquement les terroristes du Hezbollah capturés durant la seconde guerre du Liban.

第40段谈到“以色列关押的黎巴嫩公民”问题,但我们的理解是,第1701(2006)号决议仅提及第二次黎巴嫩战争期间俘获的真主党恐怖分子。

En entrant en fonctions, le nouveau Gouvernement a dû faire face à un grand nombre de problèmes énormes (crise budgétaire, rétablissement de l'ordre, cessation des tirs de roquettes en direction d'Israël, négociations relatives à la libération du soldat israélien capturé, etc.).

自上任以来,新政府面临艰巨繁重的任务,包括财政危机,恢复法治、停止向以色列发射火箭以及谈判释放俘获的以色列士兵。

Elle regrette vivement que les programmes de soins concertés destinés aux enfants anciens combattants ne s'adressent pas à ceux qui sont faits prisonniers et que la législation colombienne ne soit toujours pas harmonisée avec la Convention relative aux droits de l'enfant.

到遗憾的是,对脱离武装冲突的的全面照顾方案不适用于在冲突中俘获,而且国内立法也仍没有与《权利公约》协调起来。

Cela ne rend que plus nécessaire la réalisation de réformes dans les structures de réglementation, notamment les réformes qui doivent permettre aux institutions de réglementation de faire appliquer effectivement les règles existantes, ce qui doit limiter la possibilité de contourner les règlements.

这突出说明了需要监管结构方面的改革,包括增加监管机构对有效实施现有规则的问责制和减少监管俘获可能性的改革。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 俘获 的法语例句

用户正在搜索


擦锈工人, 擦药, 擦音, 擦油, 擦油圈, 擦晕, 擦澡, 擦脂抹粉, 擦桌子, ,

相似单词


氟云母, 氟锗的, 氟锗酸, 氟中毒, , 俘获, 俘获反应, 俘获缓冲层, 俘获截面, 俘虏,
fú huò
1. (俘虏和缴获) capturer; arrêter
2. 【物】 capturer

Le vin c'est la lumière du soleil captive dansl'eau.

葡萄酒,是俘获水中的阳光。

Les ennemis sont capturés.

俘获了。

Elle assure aussi des soins médicaux de base aux enfants enlevés, récupérés au cours d'opérations militaires.

它还向事行动中俘获的儿童兵提供治疗。

Au cours de l'attaque initiale du MJE contre Omdurman, 89 enfants ont été capturés.

在正义运动乌姆杜尔曼发动的首次攻击期间有89名儿童俘获

Il aurait par ailleurs assisté à l'exécution de quelque 34 autres prisonniers pendant sa détention.

证人还说在关押期间见到大约34名其他俘获杀害。

Les saisies de stupéfiants et les arrestations de délinquants membres des réseaux de trafiquants ont augmenté.

毒品收缴量和俘获的参与贩毒活动的罪犯人数都有所增加。

Les résultats des études sur le piégeage minéral seraient utiles pour d'autres pays où il existe des formations comparables.

矿物俘获研究的结有相似结构层的其他国家将是有用的。

Il ne sait pas où se trouve l'autre prisonnier, Adam Juma Adam, mais pense qu'il a pu être tué.

他不知道另外一名俘获男子Adam Juma的下落,但猜测他可能已杀害。

Ils ont été emmenés à pied au camp de Mount Near, à l'est de Shama, dans les environs de Korma.

俘获赶到科尔马的Shama东部Near山的一个营地。

Les prisonniers ont pu identifier Adam Haroun, Abdulrahim Mohamed et Yakub Adam Mohamed, tous membres de la faction d'Abdul Wahid.

俘获者认出了Adam Haroun、Abdulrahim Mohamed和Yakub Adam Mohamed,后者都是苏丹运动/(阿瓦派)成员。

Le Comité international de la Croix-Rouge n'a toujours pas pu avoir accès à Gilad Shilat, alors qu'il est en captivité depuis 27 mois.

沙利特下士俘获27个月以来,国际红十字委员会仍然未能获准探视沙利特。

Cela est essentiel pour obtenir la sympathie et l'adhésion du peuple, ce qui est plus important que de tuer ou de capturer des insurgés.

必须赢得民心,这比杀死或俘获叛乱分子更加重要。

Selon des informations, les ravisseurs font de plus en plus subir à leurs otages des tortures, des viols ou d'autres formes de mauvais traitements.

据称,绑架者继续俘获者施加酷刑、强奸和其它形式的虐待。

La pression militaire a poussé 2 995 combattants à quitter les rangs de la LRA, et a permis d'en capturer 801 autres au cours de divers affrontements.

事压力之下,上帝另有2 995名人员叛逃,各次战斗中俘获的人员有801人。

Certains gouvernements ont pris des mesures dans ce domaine pour récupérer et détruire ces substances, mais aucune disposition du Protocole ne prescrit l'adoption de telles mesures.

一些政府已在这一领域采取行动以俘获和/或销毁消耗臭氧层物质,而目前《议定书》中没有要求采取此种行动的规定。

Il faut concevoir un meilleur système international d'échange d'informations et de renseignement pour empêcher les terroristes de se soustraire à la capture simplement en traversant les frontières nationales.

有必要建立一个更好的国际信息交流和情报共享系统,防止恐怖分子仅仅通过跨越国境就能躲避俘获

Le paragraphe 40 évoque le problème des « citoyens libanais détenus en Israël », mais pour Israël, la résolution 1701 (2006) visait uniquement les terroristes du Hezbollah capturés durant la seconde guerre du Liban.

第40段谈到“以色列关押的黎巴嫩公民”问题,但我们的理是,第1701(2006)号决议仅提及第二次黎巴嫩战争期间俘获的真主党恐怖分子。

En entrant en fonctions, le nouveau Gouvernement a dû faire face à un grand nombre de problèmes énormes (crise budgétaire, rétablissement de l'ordre, cessation des tirs de roquettes en direction d'Israël, négociations relatives à la libération du soldat israélien capturé, etc.).

自上任以来,新政府面临艰巨繁重的任务,包括财政危机,恢复法治、停止向以色列发射火箭以及谈判释俘获的以色列士兵。

Elle regrette vivement que les programmes de soins concertés destinés aux enfants anciens combattants ne s'adressent pas à ceux qui sont faits prisonniers et que la législation colombienne ne soit toujours pas harmonisée avec la Convention relative aux droits de l'enfant.

到遗憾的是,脱离武装冲突的儿童的全面照顾方案不适用在冲突中俘获的儿童,而且国内立法也仍没有与《儿童权利公约》协调起来。

Cela ne rend que plus nécessaire la réalisation de réformes dans les structures de réglementation, notamment les réformes qui doivent permettre aux institutions de réglementation de faire appliquer effectivement les règles existantes, ce qui doit limiter la possibilité de contourner les règlements.

这突出说明了需要监管结构方面的改革,包括增加监管机构有效实施现有规则的问责制和减少监管俘获可能性的改革。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 俘获 的法语例句

用户正在搜索


猜度, 猜度再三, 猜对, 猜忌, 猜谜, 猜谜儿, 猜谜游戏, 猜谜语, 猜谜者, 猜摸,

相似单词


氟云母, 氟锗的, 氟锗酸, 氟中毒, , 俘获, 俘获反应, 俘获缓冲层, 俘获截面, 俘虏,
fú huò
1. (俘虏和缴获) capturer; arrêter
2. 【物】 capturer

Le vin c'est la lumière du soleil captive dansl'eau.

葡萄酒,是俘获于水中的阳光。

Les ennemis sont capturés.

敌军俘获了。

Elle assure aussi des soins médicaux de base aux enfants enlevés, récupérés au cours d'opérations militaires.

它还向军事行动中俘获的儿童兵提供治疗。

Au cours de l'attaque initiale du MJE contre Omdurman, 89 enfants ont été capturés.

在正义运动对乌姆杜尔曼发动的首次攻击期间有89名儿童俘获

Il aurait par ailleurs assisté à l'exécution de quelque 34 autres prisonniers pendant sa détention.

证人还说在关押期间见到大约34名其他俘获杀害。

Les saisies de stupéfiants et les arrestations de délinquants membres des réseaux de trafiquants ont augmenté.

毒品收缴量和俘获的参与贩毒活动的罪犯人数都有所增加。

Les résultats des études sur le piégeage minéral seraient utiles pour d'autres pays où il existe des formations comparables.

矿物俘获研究的果对于有相层的其他国家将是有用的。

Il ne sait pas où se trouve l'autre prisonnier, Adam Juma Adam, mais pense qu'il a pu être tué.

他不知道另外一名俘获男子Adam Juma的下落,但猜测他可能已杀害。

Ils ont été emmenés à pied au camp de Mount Near, à l'est de Shama, dans les environs de Korma.

俘获赶到科尔马的Shama东部Near山的一个营地。

Les prisonniers ont pu identifier Adam Haroun, Abdulrahim Mohamed et Yakub Adam Mohamed, tous membres de la faction d'Abdul Wahid.

俘获者认出了Adam Haroun、Abdulrahim Mohamed和Yakub Adam Mohamed,后者都是苏运动/军(阿瓦派)成员。

Le Comité international de la Croix-Rouge n'a toujours pas pu avoir accès à Gilad Shilat, alors qu'il est en captivité depuis 27 mois.

沙利特下士俘获27个月以来,国际红十字委员会仍然未能获准探视沙利特。

Cela est essentiel pour obtenir la sympathie et l'adhésion du peuple, ce qui est plus important que de tuer ou de capturer des insurgés.

必须赢得民心,这比杀死或俘获叛乱分子更加重要。

Selon des informations, les ravisseurs font de plus en plus subir à leurs otages des tortures, des viols ou d'autres formes de mauvais traitements.

据称,绑架者继续对其俘获者施加酷刑、强奸和其它形式的虐待。

La pression militaire a poussé 2 995 combattants à quitter les rangs de la LRA, et a permis d'en capturer 801 autres au cours de divers affrontements.

在军事压力之下,上帝军另有2 995名人员叛逃,各次战斗中俘获的人员有801人。

Certains gouvernements ont pris des mesures dans ce domaine pour récupérer et détruire ces substances, mais aucune disposition du Protocole ne prescrit l'adoption de telles mesures.

一些政府已在这一领域采取行动以俘获和/或销毁消耗臭氧层物质,而目前《议定书》中没有要求采取此种行动的规定。

Il faut concevoir un meilleur système international d'échange d'informations et de renseignement pour empêcher les terroristes de se soustraire à la capture simplement en traversant les frontières nationales.

有必要建立一个更好的国际信息交流和情报共享系统,防止恐怖分子仅仅通过跨越国境就能躲避俘获

Le paragraphe 40 évoque le problème des « citoyens libanais détenus en Israël », mais pour Israël, la résolution 1701 (2006) visait uniquement les terroristes du Hezbollah capturés durant la seconde guerre du Liban.

第40段谈到“以色列关押的黎巴嫩公民”问题,但我们的理是,第1701(2006)号决议仅提及第二次黎巴嫩战争期间俘获的真主党恐怖分子。

En entrant en fonctions, le nouveau Gouvernement a dû faire face à un grand nombre de problèmes énormes (crise budgétaire, rétablissement de l'ordre, cessation des tirs de roquettes en direction d'Israël, négociations relatives à la libération du soldat israélien capturé, etc.).

自上任以来,新政府面临艰巨繁重的任务,包括财政危机,恢复法治、停止向以色列发射火箭以及谈判释俘获的以色列士兵。

Elle regrette vivement que les programmes de soins concertés destinés aux enfants anciens combattants ne s'adressent pas à ceux qui sont faits prisonniers et que la législation colombienne ne soit toujours pas harmonisée avec la Convention relative aux droits de l'enfant.

到遗憾的是,对脱离武装冲突的儿童的全面照顾方案不适用于在冲突中俘获的儿童,而且国内立法也仍没有与《儿童权利公约》协调起来。

Cela ne rend que plus nécessaire la réalisation de réformes dans les structures de réglementation, notamment les réformes qui doivent permettre aux institutions de réglementation de faire appliquer effectivement les règles existantes, ce qui doit limiter la possibilité de contourner les règlements.

这突出说明了需要监管方面的改革,包括增加监管机对有效实施现有规则的问责制和减少监管俘获可能性的改革。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 俘获 的法语例句

用户正在搜索


猜中, 猜中某人的心思, , 才笔, 才不出众, 才德兼备, 才分, 才赋, 才干, 才高八斗,

相似单词


氟云母, 氟锗的, 氟锗酸, 氟中毒, , 俘获, 俘获反应, 俘获缓冲层, 俘获截面, 俘虏,
fú huò
1. (虏和缴) capturer; arrêter
2. 】 capturer

Le vin c'est la lumière du soleil captive dansl'eau.

葡萄酒,是于水中的阳光。

Les ennemis sont capturés.

敌军了。

Elle assure aussi des soins médicaux de base aux enfants enlevés, récupérés au cours d'opérations militaires.

它还向军事行的儿童兵提供治疗。

Au cours de l'attaque initiale du MJE contre Omdurman, 89 enfants ont été capturés.

在正义运对乌姆杜尔曼发的首次攻击期间有89名儿童

Il aurait par ailleurs assisté à l'exécution de quelque 34 autres prisonniers pendant sa détention.

证人还说在关押期间见到大约34名其他杀害。

Les saisies de stupéfiants et les arrestations de délinquants membres des réseaux de trafiquants ont augmenté.

毒品收缴量和的参与贩毒活的罪犯人数都有所增加。

Les résultats des études sur le piégeage minéral seraient utiles pour d'autres pays où il existe des formations comparables.

研究的结果对于有相似结构层的其他国家将是有用的。

Il ne sait pas où se trouve l'autre prisonnier, Adam Juma Adam, mais pense qu'il a pu être tué.

他不知道另外一名男子Adam Juma的下落,但猜测他可能已杀害。

Ils ont été emmenés à pied au camp de Mount Near, à l'est de Shama, dans les environs de Korma.

赶到科尔马的Shama东部Near山的一个营地。

Les prisonniers ont pu identifier Adam Haroun, Abdulrahim Mohamed et Yakub Adam Mohamed, tous membres de la faction d'Abdul Wahid.

者认出了Adam Haroun、Abdulrahim Mohamed和Yakub Adam Mohamed,后者都是苏丹解放运/解放军(阿瓦派)成员。

Le Comité international de la Croix-Rouge n'a toujours pas pu avoir accès à Gilad Shilat, alors qu'il est en captivité depuis 27 mois.

沙利特下士27个月来,国际红十字委员会仍然未能准探视沙利特。

Cela est essentiel pour obtenir la sympathie et l'adhésion du peuple, ce qui est plus important que de tuer ou de capturer des insurgés.

必须赢得民心,这比杀死或叛乱分子更加重要。

Selon des informations, les ravisseurs font de plus en plus subir à leurs otages des tortures, des viols ou d'autres formes de mauvais traitements.

据称,绑架者继续对其者施加酷刑、强奸和其它形式的虐待。

La pression militaire a poussé 2 995 combattants à quitter les rangs de la LRA, et a permis d'en capturer 801 autres au cours de divers affrontements.

在军事压力之下,上帝军另有2 995名人员叛逃,各次战斗中的人员有801人。

Certains gouvernements ont pris des mesures dans ce domaine pour récupérer et détruire ces substances, mais aucune disposition du Protocole ne prescrit l'adoption de telles mesures.

一些政府已在这一领域采取行和/或销毁消耗臭氧层质,而目前《议定书》中没有要求采取此种行的规定。

Il faut concevoir un meilleur système international d'échange d'informations et de renseignement pour empêcher les terroristes de se soustraire à la capture simplement en traversant les frontières nationales.

有必要建立一个更好的国际信息交流和情报共享系统,防止恐怖分子仅仅通过跨越国境就能躲避

Le paragraphe 40 évoque le problème des « citoyens libanais détenus en Israël », mais pour Israël, la résolution 1701 (2006) visait uniquement les terroristes du Hezbollah capturés durant la seconde guerre du Liban.

第40段谈到“色列关押的黎巴嫩公民”问题,但我们的理解是,第1701(2006)号决议仅提及第二次黎巴嫩战争期间的真主党恐怖分子。

En entrant en fonctions, le nouveau Gouvernement a dû faire face à un grand nombre de problèmes énormes (crise budgétaire, rétablissement de l'ordre, cessation des tirs de roquettes en direction d'Israël, négociations relatives à la libération du soldat israélien capturé, etc.).

自上任来,新政府面临艰巨繁重的任务,包括财政危机,恢复法治、停止向色列发射火箭及谈判释放色列士兵。

Elle regrette vivement que les programmes de soins concertés destinés aux enfants anciens combattants ne s'adressent pas à ceux qui sont faits prisonniers et que la législation colombienne ne soit toujours pas harmonisée avec la Convention relative aux droits de l'enfant.

到遗憾的是,对脱离武装冲突的儿童的全面照顾方案不适用于在冲突中的儿童,而且国内立法也仍没有与《儿童权利公约》协调起来。

Cela ne rend que plus nécessaire la réalisation de réformes dans les structures de réglementation, notamment les réformes qui doivent permettre aux institutions de réglementation de faire appliquer effectivement les règles existantes, ce qui doit limiter la possibilité de contourner les règlements.

这突出说明了需要监管结构方面的改革,包括增加监管机构对有效实施现有规则的问责制和减少监管可能性的改革。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 俘获 的法语例句

用户正在搜索


才貌, 才貌双全, 才能, 才能(人的), 才能表演, 才能的充分发展, 才能平庸, 才女, 才气, 才气横溢,

相似单词


氟云母, 氟锗的, 氟锗酸, 氟中毒, , 俘获, 俘获反应, 俘获缓冲层, 俘获截面, 俘虏,
fú huò
1. (俘虏和缴获) capturer; arrêter
2. 【物】 capturer

Le vin c'est la lumière du soleil captive dansl'eau.

葡萄酒,是俘获于水中阳光。

Les ennemis sont capturés.

敌军俘获了。

Elle assure aussi des soins médicaux de base aux enfants enlevés, récupérés au cours d'opérations militaires.

它还向军事行俘获儿童兵提供治疗。

Au cours de l'attaque initiale du MJE contre Omdurman, 89 enfants ont été capturés.

在正义运对乌姆杜尔曼发首次攻击期间有89名儿童俘获

Il aurait par ailleurs assisté à l'exécution de quelque 34 autres prisonniers pendant sa détention.

证人还说在关押期间见到大约34名其他俘获杀害。

Les saisies de stupéfiants et les arrestations de délinquants membres des réseaux de trafiquants ont augmenté.

毒品收缴量和俘获参与贩毒活犯人数都有所增加。

Les résultats des études sur le piégeage minéral seraient utiles pour d'autres pays où il existe des formations comparables.

矿物俘获研究结果对于有相似结构层其他家将是有用

Il ne sait pas où se trouve l'autre prisonnier, Adam Juma Adam, mais pense qu'il a pu être tué.

他不知道另外一名俘获男子Adam Juma下落,但猜测他可能已杀害。

Ils ont été emmenés à pied au camp de Mount Near, à l'est de Shama, dans les environs de Korma.

俘获赶到科尔马Shama东部Near山一个营地。

Les prisonniers ont pu identifier Adam Haroun, Abdulrahim Mohamed et Yakub Adam Mohamed, tous membres de la faction d'Abdul Wahid.

俘获者认出了Adam Haroun、Abdulrahim Mohamed和Yakub Adam Mohamed,后者都是苏丹解放运/解放军(阿瓦派)成员。

Le Comité international de la Croix-Rouge n'a toujours pas pu avoir accès à Gilad Shilat, alors qu'il est en captivité depuis 27 mois.

沙利特下士俘获27个月以红十字委员会仍然未能获准探视沙利特。

Cela est essentiel pour obtenir la sympathie et l'adhésion du peuple, ce qui est plus important que de tuer ou de capturer des insurgés.

必须赢得民心,这比杀死或俘获叛乱分子更加重要。

Selon des informations, les ravisseurs font de plus en plus subir à leurs otages des tortures, des viols ou d'autres formes de mauvais traitements.

据称,绑架者继续对其俘获者施加酷刑、强奸和其它形式虐待。

La pression militaire a poussé 2 995 combattants à quitter les rangs de la LRA, et a permis d'en capturer 801 autres au cours de divers affrontements.

在军事压力之下,上帝军另有2 995名人员叛逃,各次战斗中俘获人员有801人。

Certains gouvernements ont pris des mesures dans ce domaine pour récupérer et détruire ces substances, mais aucune disposition du Protocole ne prescrit l'adoption de telles mesures.

一些政府已在这一领域采取行俘获和/或销毁消耗臭氧层物质,而目前《议定书》中没有要求采取此种行规定。

Il faut concevoir un meilleur système international d'échange d'informations et de renseignement pour empêcher les terroristes de se soustraire à la capture simplement en traversant les frontières nationales.

有必要建立一个更好信息交流和情报共享系统,防止恐怖分子仅仅通过跨越境就能躲避俘获

Le paragraphe 40 évoque le problème des « citoyens libanais détenus en Israël », mais pour Israël, la résolution 1701 (2006) visait uniquement les terroristes du Hezbollah capturés durant la seconde guerre du Liban.

第40段谈到“以色列关押黎巴嫩公民”问题,但我们理解是,第1701(2006)号决议仅提及第二次黎巴嫩战争期间俘获真主党恐怖分子。

En entrant en fonctions, le nouveau Gouvernement a dû faire face à un grand nombre de problèmes énormes (crise budgétaire, rétablissement de l'ordre, cessation des tirs de roquettes en direction d'Israël, négociations relatives à la libération du soldat israélien capturé, etc.).

自上任以,新政府面临艰巨繁重任务,包括财政危机,恢复法治、停止向以色列发射火箭以及谈判释放俘获以色列士兵。

Elle regrette vivement que les programmes de soins concertés destinés aux enfants anciens combattants ne s'adressent pas à ceux qui sont faits prisonniers et que la législation colombienne ne soit toujours pas harmonisée avec la Convention relative aux droits de l'enfant.

到遗憾是,对脱离武装冲突儿童全面照顾方案不适用于在冲突中俘获儿童,而且内立法也仍没有与《儿童权利公约》协调起

Cela ne rend que plus nécessaire la réalisation de réformes dans les structures de réglementation, notamment les réformes qui doivent permettre aux institutions de réglementation de faire appliquer effectivement les règles existantes, ce qui doit limiter la possibilité de contourner les règlements.

这突出说明了需要监管结构方面改革,包括增加监管机构对有效实施现有规则问责制和减少监管俘获可能性改革。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 俘获 的法语例句

用户正在搜索


才学兼优, 才艺, 才智, 才智、能力超乎常人的人, 才智出众者, 才智过人, 才智横溢的, 才智贫乏的, 才子, 才子佳人,

相似单词


氟云母, 氟锗的, 氟锗酸, 氟中毒, , 俘获, 俘获反应, 俘获缓冲层, 俘获截面, 俘虏,