法语助手
  • 关闭
sú huà
langage populaire; proverbe
comme le proverbe dit
俗话说


langage populair; proverbe~说comme un proverbe le dit
langage(locution)populair 法 语 助 手

Comme l'on dit, mieux vaut prévenir que guérir.

俗话说,小洞不补,大洞叫苦。

L'adage anglais dit qu'une once de prévention vaut mieux qu'une livre de soins.

俗话说,一分预防胜似十分医治。

Parler la langue de Voltaire constitue un privilège qui rassemble les francophones de la planète, dit-on.

俗话说,讲法语是凝聚法语世界的特殊纽带。

Comme le dit le vieil adage, il vaut mieux prévenir que guérir.

正象俗话所讲的,一分预防胜过十分治疗。

Il y a une expression qui dit qu'à quelque chose malheur est bon.

俗话说,每一场风暴,黑暗中总有一线光明。

Comme le dit le proverbe russe, qui trop sommeille, endetté s'éveille.

用俄罗斯的一句俗话来说,“睡得越长,欠债越多”。

Comme dit le proverbe, je pense que pour comprendre l'avenir, nous devons examiner le passé.

我认为,正如俗话所说,为了理解未来,我们必须回顾过去。

Les Présidents Thabo Mbeki, Obasanjo et Wade sont là.

俗话说,“当有头的时候,你不把帽子戴在膝盖上”。

Comme le dit un proverbe géorgien, pour l'homme pauvre, les malheurs ne viennent jamais un à un.

正如格鲁吉亚的俗话说,穷人祸不单行。

Comme le dit la maxime : « On peut gagner la guerre mais pas la paix ».

俗话说,我们有可能打赢战争而失去和平。

Comme le dit l'adage, une injustice quelque part est une menace pour la justice dans le monde entier.

俗话说,任何在不公正威胁到所有的公正。

Comme dit le proverbe : qui trop embrasse, mal étreint.

正如俗话所说的那样,什么都想抓,就什么也抓不着。

C'est là le résultat inévitable étant donné qu'à vrai dire la légendaire égalité des chances n'existe pas.

这是不可避免的结果,因为俗话所说的公正的竞争场所实际上不在。

Je pense qu'il n'est pas sage, comme le dit l'adage, de jeter le bébé avec l'eau du bain.

我认为,正如俗话说的那样,把孩子同洗澡水一起倒掉是不明智的。

On dit qu'un peu d'eau et quelques grains de sable suffisent à faire un océan puissant et une terre magnifique.

俗话说,集少成多,集腋成裘。

Selon un proverbe de mon pays, pus souvent que l'on ne croit la sagesse va d'une fourmilière à la montagne.

我国有句俗话说,智慧常常是积土成山、集腋成裘。

Cela rappelle le proverbe souvent répété selon lequel il faut commencer par les choses difficiles, parce que l'impossible prendra plus longtemps.

这使我想起一句俗话:困难的事情立即去做;不可能的事情慢慢做。

Nous sommes d'avis que notre Conseil aurait dû agir plus tôt, mais ne dit-on pas que mieux vaut tard que jamais?

我们认为,安理会早先就应该采取行动,但俗话说,“亡羊补牢犹未为晚。”

Nous aimons à répéter, dans mon pays, cette vieille parabole : on ne creuse pas un trou pour en remplir un autre.

我国有一句俗话说,不能拆东墙补西墙。

Dans ce contexte, le représentant des États-Unis ferait bien de méditer ce proverbe afin d'améliorer la qualité de sa prestation à l'ONU.

因此,美国代表或许最好想想这句俗话,以改进他在联合国的表现。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 俗话 的法语例句

用户正在搜索


表示感谢, 表示关切, 表示贵族称号的前置词, 表示过去的状态, 表示好意, 表示后悔, 表示怀疑, 表示怀疑的连词, 表示欢迎的祝酒, 表示惊奇的眼光,

相似单词


酥油花, , 俗不可耐, 俗不伤雅, 俗称, 俗话, 俗话说, 俗家, 俗间的, 俗间神甫,
sú huà
langage populaire; proverbe
comme le proverbe dit
俗话说


langage populair; proverbe~说comme un proverbe le dit
langage(locution)populair 法 语 助 手

Comme l'on dit, mieux vaut prévenir que guérir.

俗话说,小洞不补,大洞叫苦。

L'adage anglais dit qu'une once de prévention vaut mieux qu'une livre de soins.

俗话说,一分预防胜似十分医治。

Parler la langue de Voltaire constitue un privilège qui rassemble les francophones de la planète, dit-on.

俗话说,讲法语乃是凝聚法语世界的特殊纽带。

Comme le dit le vieil adage, il vaut mieux prévenir que guérir.

正象俗话所讲的,一分预防胜过十分治疗。

Il y a une expression qui dit qu'à quelque chose malheur est bon.

俗话说,每一场风暴,黑暗中总有一线光明。

Comme le dit le proverbe russe, qui trop sommeille, endetté s'éveille.

用俄罗斯的一句俗话来说,“睡得多”。

Comme dit le proverbe, je pense que pour comprendre l'avenir, nous devons examiner le passé.

我认为,正如俗话所说,为了理解未来,我们必过去。

Les Présidents Thabo Mbeki, Obasanjo et Wade sont là.

俗话说,“当有头的时候,你不把帽子戴在膝盖上”。

Comme le dit un proverbe géorgien, pour l'homme pauvre, les malheurs ne viennent jamais un à un.

正如格鲁吉亚的俗话说,穷人祸不单行。

Comme le dit la maxime : « On peut gagner la guerre mais pas la paix ».

俗话说,我们有可能打赢战争而失去和平。

Comme le dit l'adage, une injustice quelque part est une menace pour la justice dans le monde entier.

俗话说,任何地方存在不公正威胁到所有地方的公正。

Comme dit le proverbe : qui trop embrasse, mal étreint.

正如俗话所说的那样,什么都想抓,就什么也抓不着。

C'est là le résultat inévitable étant donné qu'à vrai dire la légendaire égalité des chances n'existe pas.

这是不可避免的结果,因为俗话所说的公正的竞争场所实际上不存在。

Je pense qu'il n'est pas sage, comme le dit l'adage, de jeter le bébé avec l'eau du bain.

我认为,正如俗话说的那样,把孩子同洗澡水一起倒掉是不明智的。

On dit qu'un peu d'eau et quelques grains de sable suffisent à faire un océan puissant et une terre magnifique.

俗话说,集少成多,集腋成裘。

Selon un proverbe de mon pays, pus souvent que l'on ne croit la sagesse va d'une fourmilière à la montagne.

我国有句俗话说,智慧常常是积土成山、集腋成裘。

Cela rappelle le proverbe souvent répété selon lequel il faut commencer par les choses difficiles, parce que l'impossible prendra plus longtemps.

这使我想起一句俗话:困难的事情立即去做;不可能的事情慢慢做。

Nous sommes d'avis que notre Conseil aurait dû agir plus tôt, mais ne dit-on pas que mieux vaut tard que jamais?

我们认为,安理会早先就应该采取行动,但俗话说,“亡羊补牢犹未为晚。”

Nous aimons à répéter, dans mon pays, cette vieille parabole : on ne creuse pas un trou pour en remplir un autre.

我国有一句俗话说,不能拆东墙补西墙。

Dans ce contexte, le représentant des États-Unis ferait bien de méditer ce proverbe afin d'améliorer la qualité de sa prestation à l'ONU.

因此,美国代表或许最好想想这句俗话,以改进他在联合国的表现。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 俗话 的法语例句

用户正在搜索


表示轻蔑的撇嘴, 表示热烈欢迎, 表示热情, 表示柔道段位的腰带, 表示特性(表征), 表示同意<俗>, 表示同意的, 表示同意的批语, 表示同意的用语, 表示团结的连锁行动,

相似单词


酥油花, , 俗不可耐, 俗不伤雅, 俗称, 俗话, 俗话说, 俗家, 俗间的, 俗间神甫,
sú huà
langage populaire; proverbe
comme le proverbe dit


langage populair; proverbe~说comme un proverbe le dit
langage(locution)populair 法 语 助 手

Comme l'on dit, mieux vaut prévenir que guérir.

说,小洞不补,大洞叫

L'adage anglais dit qu'une once de prévention vaut mieux qu'une livre de soins.

说,一分预防胜似十分医治。

Parler la langue de Voltaire constitue un privilège qui rassemble les francophones de la planète, dit-on.

说,讲法语乃是凝聚法语世界的特殊纽带。

Comme le dit le vieil adage, il vaut mieux prévenir que guérir.

正象所讲的,一分预防胜过十分治疗。

Il y a une expression qui dit qu'à quelque chose malheur est bon.

说,每一场风暴,黑暗中总有一线光明。

Comme le dit le proverbe russe, qui trop sommeille, endetté s'éveille.

用俄罗斯的一句来说,“睡得越长,欠债越多”。

Comme dit le proverbe, je pense que pour comprendre l'avenir, nous devons examiner le passé.

我认为,正所说,为了理解未来,我们必须回顾过去。

Les Présidents Thabo Mbeki, Obasanjo et Wade sont là.

说,“当有头的时候,你不把帽子戴在膝盖上”。

Comme le dit un proverbe géorgien, pour l'homme pauvre, les malheurs ne viennent jamais un à un.

格鲁吉亚的说,穷人祸不单行。

Comme le dit la maxime : « On peut gagner la guerre mais pas la paix ».

说,我们有可能打赢战争而失去和平。

Comme le dit l'adage, une injustice quelque part est une menace pour la justice dans le monde entier.

说,任何地方存在不公正威胁到所有地方的公正。

Comme dit le proverbe : qui trop embrasse, mal étreint.

所说的那样,什么都想抓,就什么也抓不着。

C'est là le résultat inévitable étant donné qu'à vrai dire la légendaire égalité des chances n'existe pas.

这是不可避免的结果,因为所说的公正的竞争场所实际上不存在。

Je pense qu'il n'est pas sage, comme le dit l'adage, de jeter le bébé avec l'eau du bain.

我认为,正说的那样,把孩子同洗澡水一起倒掉是不明智的。

On dit qu'un peu d'eau et quelques grains de sable suffisent à faire un océan puissant et une terre magnifique.

说,集少成多,集腋成裘。

Selon un proverbe de mon pays, pus souvent que l'on ne croit la sagesse va d'une fourmilière à la montagne.

我国有句说,智慧常常是积土成山、集腋成裘。

Cela rappelle le proverbe souvent répété selon lequel il faut commencer par les choses difficiles, parce que l'impossible prendra plus longtemps.

这使我想起一句:困难的事情立即去做;不可能的事情慢慢做。

Nous sommes d'avis que notre Conseil aurait dû agir plus tôt, mais ne dit-on pas que mieux vaut tard que jamais?

我们认为,安理会早先就应该采取行动,但说,“亡羊补牢犹未为晚。”

Nous aimons à répéter, dans mon pays, cette vieille parabole : on ne creuse pas un trou pour en remplir un autre.

我国有一句说,不能拆东墙补西墙。

Dans ce contexte, le représentant des États-Unis ferait bien de méditer ce proverbe afin d'améliorer la qualité de sa prestation à l'ONU.

因此,美国代表或许最好想想这句,以改进他在联合国的表现。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 俗话 的法语例句

用户正在搜索


表示语气的转折, 表示愿望的, 表示赞成, 表示赞成…, 表示赞成的, 表示赞成的手势, 表示赞成某事, 表示赞同, 表示衷心的敬意, 表示祝愿的套语,

相似单词


酥油花, , 俗不可耐, 俗不伤雅, 俗称, 俗话, 俗话说, 俗家, 俗间的, 俗间神甫,
sú huà
langage populaire; proverbe
comme le proverbe dit
俗话说


langage populair; proverbe~说comme un proverbe le dit
langage(locution)populair 法 语 助 手

Comme l'on dit, mieux vaut prévenir que guérir.

俗话说,小洞不补,大洞叫苦。

L'adage anglais dit qu'une once de prévention vaut mieux qu'une livre de soins.

俗话说,分预防胜似十分医治。

Parler la langue de Voltaire constitue un privilège qui rassemble les francophones de la planète, dit-on.

俗话说,讲法语乃是凝聚法语世界特殊纽带。

Comme le dit le vieil adage, il vaut mieux prévenir que guérir.

正象俗话所讲分预防胜过十分治疗。

Il y a une expression qui dit qu'à quelque chose malheur est bon.

俗话说,每场风暴,黑暗中总有线光明。

Comme le dit le proverbe russe, qui trop sommeille, endetté s'éveille.

用俄罗斯俗话来说,“睡得越长,欠债越多”。

Comme dit le proverbe, je pense que pour comprendre l'avenir, nous devons examiner le passé.

我认为,正如俗话所说,为了理解未来,我们必须回顾过去。

Les Présidents Thabo Mbeki, Obasanjo et Wade sont là.

俗话说,“当有时候,你不把帽子戴在膝盖上”。

Comme le dit un proverbe géorgien, pour l'homme pauvre, les malheurs ne viennent jamais un à un.

正如格鲁吉亚俗话说,穷人祸不单行。

Comme le dit la maxime : « On peut gagner la guerre mais pas la paix ».

俗话说,我们有可能打赢战争而失去和平。

Comme le dit l'adage, une injustice quelque part est une menace pour la justice dans le monde entier.

俗话说,任何地方存在不公正威胁到所有地方公正。

Comme dit le proverbe : qui trop embrasse, mal étreint.

正如俗话所说那样,什么都想抓,就什么也抓不着。

C'est là le résultat inévitable étant donné qu'à vrai dire la légendaire égalité des chances n'existe pas.

这是不可避免结果,因为俗话所说公正竞争场所实际上不存在。

Je pense qu'il n'est pas sage, comme le dit l'adage, de jeter le bébé avec l'eau du bain.

我认为,正如俗话那样,把孩子同洗澡水起倒掉是不明智

On dit qu'un peu d'eau et quelques grains de sable suffisent à faire un océan puissant et une terre magnifique.

俗话说,集少成多,集腋成裘。

Selon un proverbe de mon pays, pus souvent que l'on ne croit la sagesse va d'une fourmilière à la montagne.

我国有俗话说,智慧常常是积土成山、集腋成裘。

Cela rappelle le proverbe souvent répété selon lequel il faut commencer par les choses difficiles, parce que l'impossible prendra plus longtemps.

这使我想起俗话:困难事情立即去做;不可能事情慢慢做。

Nous sommes d'avis que notre Conseil aurait dû agir plus tôt, mais ne dit-on pas que mieux vaut tard que jamais?

我们认为,安理会早先就应该采取行动,但俗话说,“亡羊补牢犹未为晚。”

Nous aimons à répéter, dans mon pays, cette vieille parabole : on ne creuse pas un trou pour en remplir un autre.

我国有俗话说,不能拆东墙补西墙。

Dans ce contexte, le représentant des États-Unis ferait bien de méditer ce proverbe afin d'améliorer la qualité de sa prestation à l'ONU.

因此,美国代表或许最好想想这俗话,以改进他在联合国表现。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 俗话 的法语例句

用户正在搜索


表现, 表现(事情), 表现(外观), 表现(用形象), 表现<书>, 表现出, 表现出爱吹牛的, 表现出创造性, 表现出非凡技巧, 表现出来,

相似单词


酥油花, , 俗不可耐, 俗不伤雅, 俗称, 俗话, 俗话说, 俗家, 俗间的, 俗间神甫,
sú huà
langage populaire; proverbe
comme le proverbe dit
俗话说


langage populair; proverbe~说comme un proverbe le dit
langage(locution)populair 法 语 助 手

Comme l'on dit, mieux vaut prévenir que guérir.

俗话说,小洞不补,大洞叫苦。

L'adage anglais dit qu'une once de prévention vaut mieux qu'une livre de soins.

俗话说,一分预防胜似十分医治。

Parler la langue de Voltaire constitue un privilège qui rassemble les francophones de la planète, dit-on.

俗话说,讲法语乃是凝聚法语世界的带。

Comme le dit le vieil adage, il vaut mieux prévenir que guérir.

正象俗话所讲的,一分预防胜过十分治疗。

Il y a une expression qui dit qu'à quelque chose malheur est bon.

俗话说,每一场风暴,黑暗中总有一线光明。

Comme le dit le proverbe russe, qui trop sommeille, endetté s'éveille.

用俄罗斯的一句俗话来说,“睡得越长,欠债越多”。

Comme dit le proverbe, je pense que pour comprendre l'avenir, nous devons examiner le passé.

我认为,正如俗话所说,为了理解未来,我们必须回顾过去。

Les Présidents Thabo Mbeki, Obasanjo et Wade sont là.

俗话说,“当有头的时候,你不把帽子戴在膝盖上”。

Comme le dit un proverbe géorgien, pour l'homme pauvre, les malheurs ne viennent jamais un à un.

正如格鲁吉亚的俗话说,穷人祸不单行。

Comme le dit la maxime : « On peut gagner la guerre mais pas la paix ».

俗话说,我们有可能打赢战去和平。

Comme le dit l'adage, une injustice quelque part est une menace pour la justice dans le monde entier.

俗话说,任何地方存在不公正威胁到所有地方的公正。

Comme dit le proverbe : qui trop embrasse, mal étreint.

正如俗话所说的那样,什么都想抓,就什么也抓不着。

C'est là le résultat inévitable étant donné qu'à vrai dire la légendaire égalité des chances n'existe pas.

这是不可避免的结果,因为俗话所说的公正的竞场所实际上不存在。

Je pense qu'il n'est pas sage, comme le dit l'adage, de jeter le bébé avec l'eau du bain.

我认为,正如俗话说的那样,把孩子同洗澡水一起倒掉是不明智的。

On dit qu'un peu d'eau et quelques grains de sable suffisent à faire un océan puissant et une terre magnifique.

俗话说,集少成多,集腋成裘。

Selon un proverbe de mon pays, pus souvent que l'on ne croit la sagesse va d'une fourmilière à la montagne.

我国有句俗话说,智慧常常是积土成山、集腋成裘。

Cela rappelle le proverbe souvent répété selon lequel il faut commencer par les choses difficiles, parce que l'impossible prendra plus longtemps.

这使我想起一句俗话:困难的事情立即去做;不可能的事情慢慢做。

Nous sommes d'avis que notre Conseil aurait dû agir plus tôt, mais ne dit-on pas que mieux vaut tard que jamais?

我们认为,安理会早先就应该采取行动,但俗话说,“亡羊补牢犹未为晚。”

Nous aimons à répéter, dans mon pays, cette vieille parabole : on ne creuse pas un trou pour en remplir un autre.

我国有一句俗话说,不能拆东墙补西墙。

Dans ce contexte, le représentant des États-Unis ferait bien de méditer ce proverbe afin d'améliorer la qualité de sa prestation à l'ONU.

因此,美国代表或许最好想想这句俗话,以改进他在联合国的表现。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 俗话 的法语例句

用户正在搜索


表现狂, 表现力, 表现力弱的画, 表现某战役的画, 表现派, 表现派的, 表现癖, 表现时代的画, 表现手法, 表现未来的,

相似单词


酥油花, , 俗不可耐, 俗不伤雅, 俗称, 俗话, 俗话说, 俗家, 俗间的, 俗间神甫,
sú huà
langage populaire; proverbe
comme le proverbe dit
俗话


langage populair; proverbe~comme un proverbe le dit
langage(locution)populair 法 语 助 手

Comme l'on dit, mieux vaut prévenir que guérir.

俗话,小洞补,大洞叫苦。

L'adage anglais dit qu'une once de prévention vaut mieux qu'une livre de soins.

俗话,一分预防胜似十分医治。

Parler la langue de Voltaire constitue un privilège qui rassemble les francophones de la planète, dit-on.

俗话,讲法语乃凝聚法语世界的特殊纽带。

Comme le dit le vieil adage, il vaut mieux prévenir que guérir.

正象俗话所讲的,一分预防胜过十分治疗。

Il y a une expression qui dit qu'à quelque chose malheur est bon.

俗话,每一场风暴,黑暗中总有一线光明。

Comme le dit le proverbe russe, qui trop sommeille, endetté s'éveille.

用俄罗斯的一句俗话,“睡得越长,欠债越多”。

Comme dit le proverbe, je pense que pour comprendre l'avenir, nous devons examiner le passé.

我认为,正如俗话,为了理解未来,我们必须回顾过去。

Les Présidents Thabo Mbeki, Obasanjo et Wade sont là.

俗话,“当有头的时候,你把帽子戴在膝盖上”。

Comme le dit un proverbe géorgien, pour l'homme pauvre, les malheurs ne viennent jamais un à un.

正如格鲁吉亚的俗话,穷人祸单行。

Comme le dit la maxime : « On peut gagner la guerre mais pas la paix ».

俗话,我们有可能打赢战争而失去和平。

Comme le dit l'adage, une injustice quelque part est une menace pour la justice dans le monde entier.

俗话,任何地方存在公正威胁到所有地方的公正。

Comme dit le proverbe : qui trop embrasse, mal étreint.

正如俗话的那样,什么都想抓,就什么也抓着。

C'est là le résultat inévitable étant donné qu'à vrai dire la légendaire égalité des chances n'existe pas.

可避免的结果,因为俗话的公正的竞争场所实际上存在。

Je pense qu'il n'est pas sage, comme le dit l'adage, de jeter le bébé avec l'eau du bain.

我认为,正如俗话的那样,把孩子同洗澡水一起倒掉明智的。

On dit qu'un peu d'eau et quelques grains de sable suffisent à faire un océan puissant et une terre magnifique.

俗话,集少成多,集腋成裘。

Selon un proverbe de mon pays, pus souvent que l'on ne croit la sagesse va d'une fourmilière à la montagne.

我国有句俗话,智慧常常积土成山、集腋成裘。

Cela rappelle le proverbe souvent répété selon lequel il faut commencer par les choses difficiles, parce que l'impossible prendra plus longtemps.

使我想起一句俗话:困难的事情立即去做;可能的事情慢慢做。

Nous sommes d'avis que notre Conseil aurait dû agir plus tôt, mais ne dit-on pas que mieux vaut tard que jamais?

我们认为,安理会早先就应该采取行动,但俗话,“亡羊补牢犹未为晚。”

Nous aimons à répéter, dans mon pays, cette vieille parabole : on ne creuse pas un trou pour en remplir un autre.

我国有一句俗话能拆东墙补西墙。

Dans ce contexte, le représentant des États-Unis ferait bien de méditer ce proverbe afin d'améliorer la qualité de sa prestation à l'ONU.

因此,美国代表或许最好想想俗话,以改进他在联合国的表现。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 俗话 的法语例句

用户正在搜索


表邪, 表邪内陷, 表兄, 表兄弟, 表兄弟的配偶, 表雄酮, 表虚, 表压, 表演, 表演(舞蹈),

相似单词


酥油花, , 俗不可耐, 俗不伤雅, 俗称, 俗话, 俗话说, 俗家, 俗间的, 俗间神甫,
sú huà
langage populaire; proverbe
comme le proverbe dit
俗话说


langage populair; proverbe~说comme un proverbe le dit
langage(locution)populair 法 语 助 手

Comme l'on dit, mieux vaut prévenir que guérir.

俗话说,小洞不补,大洞叫苦。

L'adage anglais dit qu'une once de prévention vaut mieux qu'une livre de soins.

俗话说,一分预防胜似十分医治。

Parler la langue de Voltaire constitue un privilège qui rassemble les francophones de la planète, dit-on.

俗话说,讲法语乃是凝聚法语世界的特殊纽带。

Comme le dit le vieil adage, il vaut mieux prévenir que guérir.

正象俗话所讲的,一分预防胜过十分治疗。

Il y a une expression qui dit qu'à quelque chose malheur est bon.

俗话说,每一场风暴,黑有一线光明。

Comme le dit le proverbe russe, qui trop sommeille, endetté s'éveille.

用俄罗斯的一句俗话来说,“睡得越长,欠债越多”。

Comme dit le proverbe, je pense que pour comprendre l'avenir, nous devons examiner le passé.

我认为,正如俗话所说,为了理解未来,我们必须回顾过去。

Les Présidents Thabo Mbeki, Obasanjo et Wade sont là.

俗话说,“当有头的时候,你不把帽子戴在”。

Comme le dit un proverbe géorgien, pour l'homme pauvre, les malheurs ne viennent jamais un à un.

正如格鲁吉亚的俗话说,穷人祸不单行。

Comme le dit la maxime : « On peut gagner la guerre mais pas la paix ».

俗话说,我们有可能打赢战争而失去和平。

Comme le dit l'adage, une injustice quelque part est une menace pour la justice dans le monde entier.

俗话说,任何地方存在不公正威胁到所有地方的公正。

Comme dit le proverbe : qui trop embrasse, mal étreint.

正如俗话所说的那样,什么都想抓,就什么也抓不着。

C'est là le résultat inévitable étant donné qu'à vrai dire la légendaire égalité des chances n'existe pas.

这是不可避免的结果,因为俗话所说的公正的竞争场所实际不存在。

Je pense qu'il n'est pas sage, comme le dit l'adage, de jeter le bébé avec l'eau du bain.

我认为,正如俗话说的那样,把孩子同洗澡水一起倒掉是不明智的。

On dit qu'un peu d'eau et quelques grains de sable suffisent à faire un océan puissant et une terre magnifique.

俗话说,集少成多,集腋成裘。

Selon un proverbe de mon pays, pus souvent que l'on ne croit la sagesse va d'une fourmilière à la montagne.

我国有句俗话说,智慧常常是积土成山、集腋成裘。

Cela rappelle le proverbe souvent répété selon lequel il faut commencer par les choses difficiles, parce que l'impossible prendra plus longtemps.

这使我想起一句俗话:困难的事情立即去做;不可能的事情慢慢做。

Nous sommes d'avis que notre Conseil aurait dû agir plus tôt, mais ne dit-on pas que mieux vaut tard que jamais?

我们认为,安理会早先就应该采取行动,但俗话说,“亡羊补牢犹未为晚。”

Nous aimons à répéter, dans mon pays, cette vieille parabole : on ne creuse pas un trou pour en remplir un autre.

我国有一句俗话说,不能拆东墙补西墙。

Dans ce contexte, le représentant des États-Unis ferait bien de méditer ce proverbe afin d'améliorer la qualité de sa prestation à l'ONU.

因此,美国代表或许最好想想这句俗话,以改进他在联合国的表现。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 俗话 的法语例句

用户正在搜索


表扬的, 表扬某人, 表扬某人的勇敢, 表扬信, 表意不能, 表意的, 表意动作, 表意文字, 表音, 表音文字,

相似单词


酥油花, , 俗不可耐, 俗不伤雅, 俗称, 俗话, 俗话说, 俗家, 俗间的, 俗间神甫,
sú huà
langage populaire; proverbe
comme le proverbe dit


langage populair; proverbe~说comme un proverbe le dit
langage(locution)populair 法 语 助 手

Comme l'on dit, mieux vaut prévenir que guérir.

说,小洞不补,大洞

L'adage anglais dit qu'une once de prévention vaut mieux qu'une livre de soins.

说,一分预防胜似十分医治。

Parler la langue de Voltaire constitue un privilège qui rassemble les francophones de la planète, dit-on.

说,讲法语乃是凝聚法语世界的特殊纽带。

Comme le dit le vieil adage, il vaut mieux prévenir que guérir.

正象所讲的,一分预防胜过十分治疗。

Il y a une expression qui dit qu'à quelque chose malheur est bon.

说,每一场风暴,黑暗中总有一线光明。

Comme le dit le proverbe russe, qui trop sommeille, endetté s'éveille.

用俄罗斯的一句来说,“睡得越长,欠债越多”。

Comme dit le proverbe, je pense que pour comprendre l'avenir, nous devons examiner le passé.

我认为,正如所说,为了理解未来,我们必须回顾过去。

Les Présidents Thabo Mbeki, Obasanjo et Wade sont là.

说,“当有头的时候,你不把帽子戴在膝盖上”。

Comme le dit un proverbe géorgien, pour l'homme pauvre, les malheurs ne viennent jamais un à un.

正如格鲁吉亚的说,穷人祸不单行。

Comme le dit la maxime : « On peut gagner la guerre mais pas la paix ».

说,我们有可能打赢战争而失去和平。

Comme le dit l'adage, une injustice quelque part est une menace pour la justice dans le monde entier.

说,任何地方存在不公正威胁到所有地方的公正。

Comme dit le proverbe : qui trop embrasse, mal étreint.

正如所说的那样,什么都想抓,就什么也抓不着。

C'est là le résultat inévitable étant donné qu'à vrai dire la légendaire égalité des chances n'existe pas.

这是不可避免的结果,因为所说的公正的竞争场所实际上不存在。

Je pense qu'il n'est pas sage, comme le dit l'adage, de jeter le bébé avec l'eau du bain.

我认为,正如说的那样,把孩子同洗澡水一起倒掉是不明智的。

On dit qu'un peu d'eau et quelques grains de sable suffisent à faire un océan puissant et une terre magnifique.

说,集少成多,集腋成裘。

Selon un proverbe de mon pays, pus souvent que l'on ne croit la sagesse va d'une fourmilière à la montagne.

我国有句说,智慧常常是积土成山、集腋成裘。

Cela rappelle le proverbe souvent répété selon lequel il faut commencer par les choses difficiles, parce que l'impossible prendra plus longtemps.

这使我想起一句:困难的事情立即去做;不可能的事情慢慢做。

Nous sommes d'avis que notre Conseil aurait dû agir plus tôt, mais ne dit-on pas que mieux vaut tard que jamais?

我们认为,安理会早先就应该采取行动,但说,“亡羊补牢犹未为晚。”

Nous aimons à répéter, dans mon pays, cette vieille parabole : on ne creuse pas un trou pour en remplir un autre.

我国有一句说,不能拆东墙补西墙。

Dans ce contexte, le représentant des États-Unis ferait bien de méditer ce proverbe afin d'améliorer la qualité de sa prestation à l'ONU.

因此,美国代表或许最好想想这句,以改进他在联合国的表现。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 俗话 的法语例句

用户正在搜索


表值, 表中的齿轮, 表字, , 婊子, 婊子<俗>, 婊子养的, , 裱褙, 裱褙画,

相似单词


酥油花, , 俗不可耐, 俗不伤雅, 俗称, 俗话, 俗话说, 俗家, 俗间的, 俗间神甫,
sú huà
langage populaire; proverbe
comme le proverbe dit


langage populair; proverbe~comme un proverbe le dit
langage(locution)populair 法 语 助 手

Comme l'on dit, mieux vaut prévenir que guérir.

,小不补,大

L'adage anglais dit qu'une once de prévention vaut mieux qu'une livre de soins.

,一分预防胜似十分医治。

Parler la langue de Voltaire constitue un privilège qui rassemble les francophones de la planète, dit-on.

,讲法语乃是凝聚法语世界的特殊纽带。

Comme le dit le vieil adage, il vaut mieux prévenir que guérir.

正象所讲的,一分预防胜过十分治疗。

Il y a une expression qui dit qu'à quelque chose malheur est bon.

,每一场风暴,黑暗中总有一线光明。

Comme le dit le proverbe russe, qui trop sommeille, endetté s'éveille.

用俄罗斯的一句,“睡得越长,欠债越多”。

Comme dit le proverbe, je pense que pour comprendre l'avenir, nous devons examiner le passé.

我认为,正如,为了理解未来,我们必须回顾过去。

Les Présidents Thabo Mbeki, Obasanjo et Wade sont là.

,“当有头的时候,你不把帽子戴在膝盖上”。

Comme le dit un proverbe géorgien, pour l'homme pauvre, les malheurs ne viennent jamais un à un.

正如格鲁吉亚的,穷人祸不单行。

Comme le dit la maxime : « On peut gagner la guerre mais pas la paix ».

,我们有可能打赢战争而失去和平。

Comme le dit l'adage, une injustice quelque part est une menace pour la justice dans le monde entier.

,任何地方存在不公正威胁到所有地方的公正。

Comme dit le proverbe : qui trop embrasse, mal étreint.

正如的那样,什么都想抓,就什么也抓不着。

C'est là le résultat inévitable étant donné qu'à vrai dire la légendaire égalité des chances n'existe pas.

这是不可避免的结果,因为的公正的竞争场所实际上不存在。

Je pense qu'il n'est pas sage, comme le dit l'adage, de jeter le bébé avec l'eau du bain.

我认为,正如的那样,把孩子同洗澡水一起倒掉是不明智的。

On dit qu'un peu d'eau et quelques grains de sable suffisent à faire un océan puissant et une terre magnifique.

,集少成多,集腋成裘。

Selon un proverbe de mon pays, pus souvent que l'on ne croit la sagesse va d'une fourmilière à la montagne.

我国有句,智慧常常是积土成山、集腋成裘。

Cela rappelle le proverbe souvent répété selon lequel il faut commencer par les choses difficiles, parce que l'impossible prendra plus longtemps.

这使我想起一句:困难的事情立即去做;不可能的事情慢慢做。

Nous sommes d'avis que notre Conseil aurait dû agir plus tôt, mais ne dit-on pas que mieux vaut tard que jamais?

我们认为,安理会早先就应该采取行动,但,“亡羊补牢犹未为晚。”

Nous aimons à répéter, dans mon pays, cette vieille parabole : on ne creuse pas un trou pour en remplir un autre.

我国有一句,不能拆东墙补西墙。

Dans ce contexte, le représentant des États-Unis ferait bien de méditer ce proverbe afin d'améliorer la qualité de sa prestation à l'ONU.

因此,美国代表或许最好想想这句,以改进他在联合国的表现。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 俗话 的法语例句

用户正在搜索


鳔胶, , 憋不住, 憋不住气, 憋闷, 憋气, 憋在心里的怒火, 憋着的一股怒火, 憋着一肚子火, 憋着一肚子气,

相似单词


酥油花, , 俗不可耐, 俗不伤雅, 俗称, 俗话, 俗话说, 俗家, 俗间的, 俗间神甫,