Établissement de centres de réinsertion pour handicapés mentaux, Moscou.
在俄国莫斯科为弱智者设立了康复中心。
Établissement de centres de réinsertion pour handicapés mentaux, Moscou.
在俄国莫斯科为弱智者设立了康复中心。
La Russie a signé des protocoles annexés aux traités de Tlatelolco, Rarotonga et Pelindaba.
俄国签署了《特拉特洛尔科条》、《拉罗汤加》条
和《佩林达巴条
》所
的这类议定书。
La Russie continuera à jouer un rôle actif pour faciliter les progrès dans cette direction.
俄国将继续积极努力争取朝着这一方向取得进展。
La Russie observe scrupuleusement le moratoire sur l'expérimentation de systèmes antisatellite.
俄国格遵守暂停试验反卫星系统。
La Russie souhaite que tout le parti possible soit tiré du Protocole.
俄国希望《议定书》的潜力得充分利用。
Ces disparitions seraient le fait des forces armées et de sécurité russes.
据称,失踪案是由俄国武装和保安部队实施造成的。
C'est une intervention directe du terrorisme international dirigée contre la Russie.
我们正面临着国际恐怖主义者俄国的直接干涉。
Selon la Russie, la meilleure solution serait que le préambule inclue uniquement l'actuel paragraphe 5.
俄国认为最佳的解决办法是在序言中只列入现有的第5段。
Elle a demandé quelle était la raison d'un taux de réponse aussi modeste.
俄国要求说明答复的比例为什么如此低。
À ce propos, la délégation russe a soulevé trois points et formulé trois recommandations.
此,俄国代表团提出三点,并作了三个建议。
Cette tendance lourde a été illustrée récemment en Russie.
这种险恶的趋势最近在俄国有所表现。
Ces événements sont une grave source de préoccupation pour la Russie.
这些事态发展使俄国感关切。
Nonobstant des progrès récents, la réforme du marché est loin d'être achevée.
尽管市场改革最近有了一些进展,俄国远远没有完成这一进程。
Au terme de cette première épreuve , la Russie prend évidemment la tête du classement par équipe.
在完成了第一轮比赛后,俄国是当之无愧的领跑者。
Et un avion bombardier d’eau DASH devait quitter lundi l’aéroport de Marignane, pour aider les pompiers russes.
此外一架灭火飞机也将于星期一离开Marignane机场前去帮助俄国消防兵。
A un congrès international, un Américain, un Russe et un Français discutent à propos de la célébrité.
在一次国际大会上,美国人、俄国人和法国人讨论名人的看法。
Je suis né en Pologne, j'ai vécu 7 ansen Russie, puis mes parents se sont fixés en Belgique.
我出生在波兰,在俄国生活了7年,然后我父母定居比利时。
Non sur l'allemand ou le russe ne vous donnera aucun avantage à cause de votre action comme cela.
没有任何一个德国人或者俄国人会因为你这样的行径给你任何好处。
Dans certains cas, les départements auteurs sont à blâmer pour la parution tardive de la documentation.
俄国代表团注意在一些例子中,未能按时印发文件的情况应归咎于编写文件的部门。
Cet avion a pénétré l'espace aérien russe et tiré un missile téléguidé sur un radar géorgien.
这架飞机从俄国领空进入,向格鲁吉亚雷达发射了精确制导导弹。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Établissement de centres de réinsertion pour handicapés mentaux, Moscou.
在俄国莫斯智者设立了康复中心。
La Russie a signé des protocoles annexés aux traités de Tlatelolco, Rarotonga et Pelindaba.
俄国签署了《特拉特洛尔条约》、《拉罗汤加》条约和《佩林达巴条约》所附的这类议定书。
La Russie continuera à jouer un rôle actif pour faciliter les progrès dans cette direction.
俄国将继续积极努力争取朝着这一方向取得进展。
La Russie observe scrupuleusement le moratoire sur l'expérimentation de systèmes antisatellite.
俄国严格遵守暂停试验反卫星系统。
La Russie souhaite que tout le parti possible soit tiré du Protocole.
俄国希望《议定书》的潜力得到充分利用。
Ces disparitions seraient le fait des forces armées et de sécurité russes.
据称,失踪案是由俄国武装和保安部队实施造成的。
C'est une intervention directe du terrorisme international dirigée contre la Russie.
我们正面临着国际恐怖主义者俄国的直接干涉。
Selon la Russie, la meilleure solution serait que le préambule inclue uniquement l'actuel paragraphe 5.
俄国认最佳的解决办法是在序言中只列入现有的第5段。
Elle a demandé quelle était la raison d'un taux de réponse aussi modeste.
俄国要求说明答复的例
什么如此低。
À ce propos, la délégation russe a soulevé trois points et formulé trois recommandations.
此,俄国代表团提出三点,并作了三个建议。
Cette tendance lourde a été illustrée récemment en Russie.
这种险恶的趋势最近在俄国有所表现。
Ces événements sont une grave source de préoccupation pour la Russie.
这些事态发展使俄国感到严重关切。
Nonobstant des progrès récents, la réforme du marché est loin d'être achevée.
尽管市场改革最近有了一些进展,俄国远远没有完成这一进程。
Au terme de cette première épreuve , la Russie prend évidemment la tête du classement par équipe.
在完成了第一后,俄国
是当之无愧的领跑者。
Et un avion bombardier d’eau DASH devait quitter lundi l’aéroport de Marignane, pour aider les pompiers russes.
此外一架灭火飞机也将于星期一离开Marignane机场前去帮助俄国消防兵。
A un congrès international, un Américain, un Russe et un Français discutent à propos de la célébrité.
在一次国际大会上,美国人、俄国人和法国人讨论名人的看法。
Je suis né en Pologne, j'ai vécu 7 ansen Russie, puis mes parents se sont fixés en Belgique.
我出生在波兰,在俄国生活了7年,然后我父母定居利时。
Non sur l'allemand ou le russe ne vous donnera aucun avantage à cause de votre action comme cela.
没有任何一个德国人或者俄国人会因你这样的行径给你任何好处。
Dans certains cas, les départements auteurs sont à blâmer pour la parution tardive de la documentation.
俄国代表团注意到在一些例子中,未能按时印发文件的情况应归咎于编写文件的部门。
Cet avion a pénétré l'espace aérien russe et tiré un missile téléguidé sur un radar géorgien.
这架飞机从俄国领空进入,向格鲁吉亚雷达发射了精确制导导弹。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Établissement de centres de réinsertion pour handicapés mentaux, Moscou.
在俄国莫斯科为弱智设立了康复中心。
La Russie a signé des protocoles annexés aux traités de Tlatelolco, Rarotonga et Pelindaba.
俄国签署了《特拉特洛尔科条约》、《拉罗汤加》条约和《佩林达巴条约》所附的这类议定书。
La Russie continuera à jouer un rôle actif pour faciliter les progrès dans cette direction.
俄国将继续积极努力争取朝着这一方向取得进展。
La Russie observe scrupuleusement le moratoire sur l'expérimentation de systèmes antisatellite.
俄国严格遵守暂停试验反卫星系统。
La Russie souhaite que tout le parti possible soit tiré du Protocole.
俄国希望《议定书》的潜力得到充分利用。
Ces disparitions seraient le fait des forces armées et de sécurité russes.
据称,失踪案是由俄国武装和保安部队实施造成的。
C'est une intervention directe du terrorisme international dirigée contre la Russie.
我们正面临着国际恐怖主义俄国的直接干涉。
Selon la Russie, la meilleure solution serait que le préambule inclue uniquement l'actuel paragraphe 5.
俄国认为最佳的解决办法是在序言中只列入现有的第5段。
Elle a demandé quelle était la raison d'un taux de réponse aussi modeste.
俄国要求说明答复的比例为什么如低。
À ce propos, la délégation russe a soulevé trois points et formulé trois recommandations.
,俄国代表团提出三点,并作了三个建议。
Cette tendance lourde a été illustrée récemment en Russie.
这种险恶的趋势最近在俄国有所表现。
Ces événements sont une grave source de préoccupation pour la Russie.
这些事态发展使俄国感到严重关切。
Nonobstant des progrès récents, la réforme du marché est loin d'être achevée.
尽管市场改革最近有了一些进展,俄国远远没有完成这一进程。
Au terme de cette première épreuve , la Russie prend évidemment la tête du classement par équipe.
在完成了第一轮比赛后,俄国是当之无愧的领跑
。
Et un avion bombardier d’eau DASH devait quitter lundi l’aéroport de Marignane, pour aider les pompiers russes.
一架灭火飞机也将于星期一离开Marignane机场前去帮助俄国消防兵。
A un congrès international, un Américain, un Russe et un Français discutent à propos de la célébrité.
在一次国际大会上,美国人、俄国人和法国人讨论名人的看法。
Je suis né en Pologne, j'ai vécu 7 ansen Russie, puis mes parents se sont fixés en Belgique.
我出生在波兰,在俄国生活了7年,然后我父母定居比利时。
Non sur l'allemand ou le russe ne vous donnera aucun avantage à cause de votre action comme cela.
没有任何一个德国人或俄国人会因为你这样的行径给你任何好处。
Dans certains cas, les départements auteurs sont à blâmer pour la parution tardive de la documentation.
俄国代表团注意到在一些例子中,未能按时印发文件的情况应归咎于编写文件的部门。
Cet avion a pénétré l'espace aérien russe et tiré un missile téléguidé sur un radar géorgien.
这架飞机从俄国领空进入,向格鲁吉亚雷达发射了精确制导导弹。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Établissement de centres de réinsertion pour handicapés mentaux, Moscou.
在俄国莫斯智者设立了康复中心。
La Russie a signé des protocoles annexés aux traités de Tlatelolco, Rarotonga et Pelindaba.
俄国签署了《特拉特洛尔条约》、《拉罗汤加》条约和《佩林达巴条约》所附的这类议定书。
La Russie continuera à jouer un rôle actif pour faciliter les progrès dans cette direction.
俄国将继续积极努力争取朝着这一方向取得进展。
La Russie observe scrupuleusement le moratoire sur l'expérimentation de systèmes antisatellite.
俄国严格遵守暂停试验反卫星系统。
La Russie souhaite que tout le parti possible soit tiré du Protocole.
俄国希望《议定书》的潜力得到充分利用。
Ces disparitions seraient le fait des forces armées et de sécurité russes.
据称,失踪案是由俄国武装和保安部队实施造成的。
C'est une intervention directe du terrorisme international dirigée contre la Russie.
我们正面临着国际恐怖主义者俄国的直接干涉。
Selon la Russie, la meilleure solution serait que le préambule inclue uniquement l'actuel paragraphe 5.
俄国认最佳的解决办法是在序言中只列入现有的第5段。
Elle a demandé quelle était la raison d'un taux de réponse aussi modeste.
俄国要求说明答复的例
什么如此低。
À ce propos, la délégation russe a soulevé trois points et formulé trois recommandations.
此,俄国代表团提出三点,并作了三个建议。
Cette tendance lourde a été illustrée récemment en Russie.
这种险恶的趋势最近在俄国有所表现。
Ces événements sont une grave source de préoccupation pour la Russie.
这些事态发展使俄国感到严重关切。
Nonobstant des progrès récents, la réforme du marché est loin d'être achevée.
尽管市场改革最近有了一些进展,俄国远远没有完成这一进程。
Au terme de cette première épreuve , la Russie prend évidemment la tête du classement par équipe.
在完成了第一后,俄国
是当之无愧的领跑者。
Et un avion bombardier d’eau DASH devait quitter lundi l’aéroport de Marignane, pour aider les pompiers russes.
此外一架灭火飞机也将于星期一离开Marignane机场前去帮助俄国消防兵。
A un congrès international, un Américain, un Russe et un Français discutent à propos de la célébrité.
在一次国际大会上,美国人、俄国人和法国人讨论名人的看法。
Je suis né en Pologne, j'ai vécu 7 ansen Russie, puis mes parents se sont fixés en Belgique.
我出生在波兰,在俄国生活了7年,然后我父母定居利时。
Non sur l'allemand ou le russe ne vous donnera aucun avantage à cause de votre action comme cela.
没有任何一个德国人或者俄国人会因你这样的行径给你任何好处。
Dans certains cas, les départements auteurs sont à blâmer pour la parution tardive de la documentation.
俄国代表团注意到在一些例子中,未能按时印发文件的情况应归咎于编写文件的部门。
Cet avion a pénétré l'espace aérien russe et tiré un missile téléguidé sur un radar géorgien.
这架飞机从俄国领空进入,向格鲁吉亚雷达发射了精确制导导弹。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Établissement de centres de réinsertion pour handicapés mentaux, Moscou.
在俄莫斯科为弱智者设立了康复中心。
La Russie a signé des protocoles annexés aux traités de Tlatelolco, Rarotonga et Pelindaba.
俄签署了《特拉特洛尔科条约》、《拉罗汤加》条约和《佩林达巴条约》所附的这类议定书。
La Russie continuera à jouer un rôle actif pour faciliter les progrès dans cette direction.
俄将继续积极努力争取朝着这一方向取得进展。
La Russie observe scrupuleusement le moratoire sur l'expérimentation de systèmes antisatellite.
俄严格遵守暂停试验反卫星系统。
La Russie souhaite que tout le parti possible soit tiré du Protocole.
俄希望《议定书》的潜力得到充分利
。
Ces disparitions seraient le fait des forces armées et de sécurité russes.
,失踪案是由俄
武装和保安部队实施造成的。
C'est une intervention directe du terrorisme international dirigée contre la Russie.
我们正面临着际恐怖主义者
俄
的直接干涉。
Selon la Russie, la meilleure solution serait que le préambule inclue uniquement l'actuel paragraphe 5.
俄认为最佳的解决办法是在序言中只列入现有的第5段。
Elle a demandé quelle était la raison d'un taux de réponse aussi modeste.
俄说明答复的比例为什么如此低。
À ce propos, la délégation russe a soulevé trois points et formulé trois recommandations.
此,俄
代表团提出三点,并作了三个建议。
Cette tendance lourde a été illustrée récemment en Russie.
这种险恶的趋势最近在俄有所表现。
Ces événements sont une grave source de préoccupation pour la Russie.
这些事态发展使俄感到严重关切。
Nonobstant des progrès récents, la réforme du marché est loin d'être achevée.
尽管市场改革最近有了一些进展,俄远远没有完成这一进程。
Au terme de cette première épreuve , la Russie prend évidemment la tête du classement par équipe.
在完成了第一轮比赛后,俄是当之无愧的领跑者。
Et un avion bombardier d’eau DASH devait quitter lundi l’aéroport de Marignane, pour aider les pompiers russes.
此外一架灭火飞机也将于星期一离开Marignane机场前去帮助俄消防兵。
A un congrès international, un Américain, un Russe et un Français discutent à propos de la célébrité.
在一次际大会上,美
人、俄
人和法
人讨论
名人的看法。
Je suis né en Pologne, j'ai vécu 7 ansen Russie, puis mes parents se sont fixés en Belgique.
我出生在波兰,在俄生活了7年,然后我父母定居比利时。
Non sur l'allemand ou le russe ne vous donnera aucun avantage à cause de votre action comme cela.
没有任何一个德人或者俄
人会因为你这样的行径给你任何好处。
Dans certains cas, les départements auteurs sont à blâmer pour la parution tardive de la documentation.
俄代表团注意到在一些例子中,未能按时印发文件的情况应归咎于编写文件的部门。
Cet avion a pénétré l'espace aérien russe et tiré un missile téléguidé sur un radar géorgien.
这架飞机从俄领空进入,向格鲁吉亚雷达发射了精确制导导弹。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Établissement de centres de réinsertion pour handicapés mentaux, Moscou.
在俄莫斯科为弱智者设立了康复中心。
La Russie a signé des protocoles annexés aux traités de Tlatelolco, Rarotonga et Pelindaba.
俄签署了《特拉特洛尔科条约》、《拉罗汤加》条约和《佩林达巴条约》所附的这类议定书。
La Russie continuera à jouer un rôle actif pour faciliter les progrès dans cette direction.
俄将继续积极努力争取朝着这一方向取得进展。
La Russie observe scrupuleusement le moratoire sur l'expérimentation de systèmes antisatellite.
俄严格遵守暂停试验反卫星系统。
La Russie souhaite que tout le parti possible soit tiré du Protocole.
俄希望《议定书》的潜力得到充分利
。
Ces disparitions seraient le fait des forces armées et de sécurité russes.
,失踪案是由俄
武装和保安部队实施造成的。
C'est une intervention directe du terrorisme international dirigée contre la Russie.
我们正面临着际恐怖主义者
俄
的直接干涉。
Selon la Russie, la meilleure solution serait que le préambule inclue uniquement l'actuel paragraphe 5.
俄认为最佳的解决办法是在序言中只列入现有的第5段。
Elle a demandé quelle était la raison d'un taux de réponse aussi modeste.
俄说明答复的比例为什么如此低。
À ce propos, la délégation russe a soulevé trois points et formulé trois recommandations.
此,俄
代表团提出三点,并作了三个建议。
Cette tendance lourde a été illustrée récemment en Russie.
这种险恶的趋势最近在俄有所表现。
Ces événements sont une grave source de préoccupation pour la Russie.
这些事态发展使俄感到严重关切。
Nonobstant des progrès récents, la réforme du marché est loin d'être achevée.
尽管市场改革最近有了一些进展,俄远远没有完成这一进程。
Au terme de cette première épreuve , la Russie prend évidemment la tête du classement par équipe.
在完成了第一轮比赛后,俄是当之无愧的领跑者。
Et un avion bombardier d’eau DASH devait quitter lundi l’aéroport de Marignane, pour aider les pompiers russes.
此外一架灭火飞机也将于星期一离开Marignane机场前去帮助俄消防兵。
A un congrès international, un Américain, un Russe et un Français discutent à propos de la célébrité.
在一次际大会上,美
人、俄
人和法
人讨论
名人的看法。
Je suis né en Pologne, j'ai vécu 7 ansen Russie, puis mes parents se sont fixés en Belgique.
我出生在波兰,在俄生活了7年,然后我父母定居比利时。
Non sur l'allemand ou le russe ne vous donnera aucun avantage à cause de votre action comme cela.
没有任何一个德人或者俄
人会因为你这样的行径给你任何好处。
Dans certains cas, les départements auteurs sont à blâmer pour la parution tardive de la documentation.
俄代表团注意到在一些例子中,未能按时印发文件的情况应归咎于编写文件的部门。
Cet avion a pénétré l'espace aérien russe et tiré un missile téléguidé sur un radar géorgien.
这架飞机从俄领空进入,向格鲁吉亚雷达发射了精确制导导弹。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Établissement de centres de réinsertion pour handicapés mentaux, Moscou.
在俄国莫斯科为弱智者设立了康复中心。
La Russie a signé des protocoles annexés aux traités de Tlatelolco, Rarotonga et Pelindaba.
俄国签署了《特拉特洛尔科条约》、《拉罗汤加》条约和《佩林达巴条约》所附的这类议定书。
La Russie continuera à jouer un rôle actif pour faciliter les progrès dans cette direction.
俄国将继续积极努力争取朝着这一方向取得进展。
La Russie observe scrupuleusement le moratoire sur l'expérimentation de systèmes antisatellite.
俄国严格遵守暂停试验反卫星系统。
La Russie souhaite que tout le parti possible soit tiré du Protocole.
俄国希望《议定书》的潜力得到充分利用。
Ces disparitions seraient le fait des forces armées et de sécurité russes.
据称,失踪案由俄国武装和保安部
造成的。
C'est une intervention directe du terrorisme international dirigée contre la Russie.
我们正面临着国际恐怖主义者俄国的直接干涉。
Selon la Russie, la meilleure solution serait que le préambule inclue uniquement l'actuel paragraphe 5.
俄国认为最佳的解决法
在序言中只列入现有的第5段。
Elle a demandé quelle était la raison d'un taux de réponse aussi modeste.
俄国要求说明答复的比例为什么如此低。
À ce propos, la délégation russe a soulevé trois points et formulé trois recommandations.
此,俄国代表团提出三点,并作了三个建议。
Cette tendance lourde a été illustrée récemment en Russie.
这种险恶的趋势最近在俄国有所表现。
Ces événements sont une grave source de préoccupation pour la Russie.
这些事态发展使俄国感到严重关切。
Nonobstant des progrès récents, la réforme du marché est loin d'être achevée.
尽管市场改革最近有了一些进展,俄国远远没有完成这一进程。
Au terme de cette première épreuve , la Russie prend évidemment la tête du classement par équipe.
在完成了第一轮比赛后,俄国当之无愧的领跑者。
Et un avion bombardier d’eau DASH devait quitter lundi l’aéroport de Marignane, pour aider les pompiers russes.
此外一架灭火飞机也将于星期一离开Marignane机场前去帮助俄国消防兵。
A un congrès international, un Américain, un Russe et un Français discutent à propos de la célébrité.
在一次国际大会上,美国人、俄国人和法国人讨论名人的看法。
Je suis né en Pologne, j'ai vécu 7 ansen Russie, puis mes parents se sont fixés en Belgique.
我出生在波兰,在俄国生活了7年,然后我父母定居比利时。
Non sur l'allemand ou le russe ne vous donnera aucun avantage à cause de votre action comme cela.
没有任何一个德国人或者俄国人会因为你这样的行径给你任何好处。
Dans certains cas, les départements auteurs sont à blâmer pour la parution tardive de la documentation.
俄国代表团注意到在一些例子中,未能按时印发文件的情况应归咎于编写文件的部门。
Cet avion a pénétré l'espace aérien russe et tiré un missile téléguidé sur un radar géorgien.
这架飞机从俄国领空进入,向格鲁吉亚雷达发射了精确制导导弹。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Établissement de centres de réinsertion pour handicapés mentaux, Moscou.
在俄国莫弱智者设立了康复中心。
La Russie a signé des protocoles annexés aux traités de Tlatelolco, Rarotonga et Pelindaba.
俄国签署了《特拉特洛尔条约》、《拉罗汤加》条约和《佩林达巴条约》所附的这类议定书。
La Russie continuera à jouer un rôle actif pour faciliter les progrès dans cette direction.
俄国将继续积极努力争取朝着这一方向取得进展。
La Russie observe scrupuleusement le moratoire sur l'expérimentation de systèmes antisatellite.
俄国严格遵守暂停试验反卫星系统。
La Russie souhaite que tout le parti possible soit tiré du Protocole.
俄国希望《议定书》的潜力得到充分利用。
Ces disparitions seraient le fait des forces armées et de sécurité russes.
据称,失踪案是由俄国武装和保安部队实施造成的。
C'est une intervention directe du terrorisme international dirigée contre la Russie.
我们正面临着国际恐怖主义者俄国的直接干涉。
Selon la Russie, la meilleure solution serait que le préambule inclue uniquement l'actuel paragraphe 5.
俄国认最佳的解决办法是在序言中只列入现有的第5段。
Elle a demandé quelle était la raison d'un taux de réponse aussi modeste.
俄国要求说明答复的例
什么如此低。
À ce propos, la délégation russe a soulevé trois points et formulé trois recommandations.
此,俄国代表团提出三点,并作了三个建议。
Cette tendance lourde a été illustrée récemment en Russie.
这种险恶的趋势最近在俄国有所表现。
Ces événements sont une grave source de préoccupation pour la Russie.
这些事态发展使俄国感到严重关切。
Nonobstant des progrès récents, la réforme du marché est loin d'être achevée.
尽管市场改革最近有了一些进展,俄国远远没有完成这一进程。
Au terme de cette première épreuve , la Russie prend évidemment la tête du classement par équipe.
在完成了第一轮,俄国
是当之无愧的领跑者。
Et un avion bombardier d’eau DASH devait quitter lundi l’aéroport de Marignane, pour aider les pompiers russes.
此外一架灭火飞机也将于星期一离开Marignane机场前去帮助俄国消防兵。
A un congrès international, un Américain, un Russe et un Français discutent à propos de la célébrité.
在一次国际大会上,美国人、俄国人和法国人讨论名人的看法。
Je suis né en Pologne, j'ai vécu 7 ansen Russie, puis mes parents se sont fixés en Belgique.
我出生在波兰,在俄国生活了7年,然我父母定居
利时。
Non sur l'allemand ou le russe ne vous donnera aucun avantage à cause de votre action comme cela.
没有任何一个德国人或者俄国人会因你这样的行径给你任何好处。
Dans certains cas, les départements auteurs sont à blâmer pour la parution tardive de la documentation.
俄国代表团注意到在一些例子中,未能按时印发文件的情况应归咎于编写文件的部门。
Cet avion a pénétré l'espace aérien russe et tiré un missile téléguidé sur un radar géorgien.
这架飞机从俄国领空进入,向格鲁吉亚雷达发射了精确制导导弹。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Établissement de centres de réinsertion pour handicapés mentaux, Moscou.
在俄国莫斯科为弱智者设立了康复中心。
La Russie a signé des protocoles annexés aux traités de Tlatelolco, Rarotonga et Pelindaba.
俄国签署了《特拉特洛尔科条约》、《拉罗汤加》条约和《佩林达巴条约》所附的类议定书。
La Russie continuera à jouer un rôle actif pour faciliter les progrès dans cette direction.
俄国将继续积极努力争朝着
一方向
展。
La Russie observe scrupuleusement le moratoire sur l'expérimentation de systèmes antisatellite.
俄国严格遵守暂停试验反卫星系统。
La Russie souhaite que tout le parti possible soit tiré du Protocole.
俄国希望《议定书》的潜力到充分利用。
Ces disparitions seraient le fait des forces armées et de sécurité russes.
据称,失踪案是由俄国武装和保安部队实施造成的。
C'est une intervention directe du terrorisme international dirigée contre la Russie.
我们正面临着国际恐怖主义者俄国的直接干涉。
Selon la Russie, la meilleure solution serait que le préambule inclue uniquement l'actuel paragraphe 5.
俄国认为最佳的解决办法是在序言中只列入现有的第5段。
Elle a demandé quelle était la raison d'un taux de réponse aussi modeste.
俄国要求说明答复的比例为什么如此低。
À ce propos, la délégation russe a soulevé trois points et formulé trois recommandations.
此,俄国代表团提出三点,并作了三个建议。
Cette tendance lourde a été illustrée récemment en Russie.
恶的趋势最近在俄国有所表现。
Ces événements sont une grave source de préoccupation pour la Russie.
些事态发展使俄国感到严重关切。
Nonobstant des progrès récents, la réforme du marché est loin d'être achevée.
尽管市场改革最近有了一些展,俄国远远没有完成
一
程。
Au terme de cette première épreuve , la Russie prend évidemment la tête du classement par équipe.
在完成了第一轮比赛后,俄国是当之无愧的领跑者。
Et un avion bombardier d’eau DASH devait quitter lundi l’aéroport de Marignane, pour aider les pompiers russes.
此外一架灭火飞机也将于星期一离开Marignane机场前去帮助俄国消防兵。
A un congrès international, un Américain, un Russe et un Français discutent à propos de la célébrité.
在一次国际大会上,美国人、俄国人和法国人讨论名人的看法。
Je suis né en Pologne, j'ai vécu 7 ansen Russie, puis mes parents se sont fixés en Belgique.
我出生在波兰,在俄国生活了7年,然后我父母定居比利时。
Non sur l'allemand ou le russe ne vous donnera aucun avantage à cause de votre action comme cela.
没有任何一个德国人或者俄国人会因为你样的行径给你任何好处。
Dans certains cas, les départements auteurs sont à blâmer pour la parution tardive de la documentation.
俄国代表团注意到在一些例子中,未能按时印发文件的情况应归咎于编写文件的部门。
Cet avion a pénétré l'espace aérien russe et tiré un missile téléguidé sur un radar géorgien.
架飞机从俄国领空
入,向格鲁吉亚雷达发射了精确制导导弹。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。