C'est pourquoi le commerce régional devrait être encouragé et facilité.
因此,应鼓励和便
区域贸易。
C'est pourquoi le commerce régional devrait être encouragé et facilité.
因此,应鼓励和便
区域贸易。
Les nouvelles technologies ont également facilité l'accès aux grandes profondeurs.
新技术也便人们探究遥远的海洋深处。
Les négociations progressent concernant les règles et la facilitation du commerce.
关于规则和贸易便判取得了进展。
Le Secrétariat rédigera une note pour faciliter le débat.
秘书处将编写一份说明,以便讨论。
Les appendices ont pour objet de faciliter l'examen du rapport par les États parties.
提供这些附录是为了便缔约国审查本报告。
Nul doute que cette initiative facilitera notre travail.
相信,这将为
们的工作提供便
。
Nous demandons à nos partenaires de faciliter la mise en œuvre de cette résolution.
们呼吁各伙伴为该决议的执行提供便
。
Il leur revient de faciliter le transfert de technologies pour le développement.
发达国家必须为技术转让促进发展提供便。
Loin de faciliter les réunions publiques, les autorités s'emploient plutôt à y faire obstacle.
政对公众集会的态度仍然是限制而非便
。
Le Comité pourra ainsi faciliter l'assistance technique.
这样委员会就能更好地为提供技术协助提供便。
On a souligné la nécessité de faciliter davantage le mouvement des personnes physiques.
会议强调了有必要进一步便自然人的流动。
L'obligation de mettre en œuvre comprend les obligations de fournir, de promouvoir et de faciliter.
实现的义务还包含了提供、促进和便的责任。
Le Gouvernement allemand a entièrement financé et facilité ce transfert de locaux.
德国政承担搬迁的全部费用,并提供了便
。
La délégation nigériane engage d'autres pays à tirer parti de cette possibilité.
尼日亚代表团敦促其它国家充分
用这一便
。
M. Guéhenno a ajouté qu'un mécanisme était nécessaire pour faciliter l'achat de matériel.
他接着指出,需要用一个机制来便装备采购的工作。
Enfin, il s'est penché sur l'accès à la documentation des délégués atteints d'un handicap.
最后,它讨论了便有残疾的代表取得文件的问题。
L'emploi de conteneurs facilite le trafic de grandes quantités d'héroïne et de cocaïne.
集装箱为海洛因和可卡因的大量贩运提供了便。
Pour faciliter les débats, le secrétariat de la CNUCED a établi une note thématique.
为便讨论的进行,贸发会议秘书处编写了一份问题说明。
Le Parlement des Îles Salomon a adopté à l'unanimité la loi autorisant son intervention.
便区域援助团部署的立法,是经所罗门国会一致通过的。
Ces réunions ont également permis de coordonner les mesures visant à faciliter la mission Mbeki.
通过举行会议,还协调了为姆贝基调解团提供便的行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
C'est pourquoi le commerce régional devrait être encouragé et facilité.
因此,应当鼓励和区域贸
。
Les nouvelles technologies ont également facilité l'accès aux grandes profondeurs.
新技术也人们探究遥远的海洋深处。
Les négociations progressent concernant les règles et la facilitation du commerce.
关于规则和贸化谈判取得了进展。
Le Secrétariat rédigera une note pour faciliter le débat.
秘书处将编写一份说明,以讨论。
Les appendices ont pour objet de faciliter l'examen du rapport par les États parties.
提供这些附录是为了缔约国审查本报告。
Nul doute que cette initiative facilitera notre travail.
相信,这将为
们的工作提供
。
Nous demandons à nos partenaires de faciliter la mise en œuvre de cette résolution.
们呼吁各伙伴为该决议的执行提供
。
Il leur revient de faciliter le transfert de technologies pour le développement.
发达国家必须为技术转让促进发展提供。
Loin de faciliter les réunions publiques, les autorités s'emploient plutôt à y faire obstacle.
政府当众集会的态度仍然是限制而非
。
Le Comité pourra ainsi faciliter l'assistance technique.
这样委员会就能更好地为提供技术协助提供。
On a souligné la nécessité de faciliter davantage le mouvement des personnes physiques.
会议强调了有必要进一步自然人的流动。
L'obligation de mettre en œuvre comprend les obligations de fournir, de promouvoir et de faciliter.
实现的义务还包含了提供、促进和的责任。
Le Gouvernement allemand a entièrement financé et facilité ce transfert de locaux.
德国政府承担搬迁的全部费用,并提供了。
La délégation nigériane engage d'autres pays à tirer parti de cette possibilité.
尼日亚代表团敦促其它国家充分
用这一
。
M. Guéhenno a ajouté qu'un mécanisme était nécessaire pour faciliter l'achat de matériel.
他接着指出,需要用一个机制来装备采购的工作。
Enfin, il s'est penché sur l'accès à la documentation des délégués atteints d'un handicap.
最后,它讨论了有残疾的代表取得文件的问题。
L'emploi de conteneurs facilite le trafic de grandes quantités d'héroïne et de cocaïne.
集装箱为海洛因和可卡因的大量贩运提供了。
Pour faciliter les débats, le secrétariat de la CNUCED a établi une note thématique.
为讨论的进行,贸发会议秘书处编写了一份问题说明。
Le Parlement des Îles Salomon a adopté à l'unanimité la loi autorisant son intervention.
区域援助团部署的立法,是经所罗门国会一致通过的。
Ces réunions ont également permis de coordonner les mesures visant à faciliter la mission Mbeki.
通过举行会议,还协调了为姆贝基调解团提供的行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
C'est pourquoi le commerce régional devrait être encouragé et facilité.
因此,应当鼓励和利区域贸易。
Les nouvelles technologies ont également facilité l'accès aux grandes profondeurs.
新技术也利人们探究遥远
海洋深处。
Les négociations progressent concernant les règles et la facilitation du commerce.
关于规则和贸易利化谈判取得了进展。
Le Secrétariat rédigera une note pour faciliter le débat.
秘书处将编写一份说明,以利讨论。
Les appendices ont pour objet de faciliter l'examen du rapport par les États parties.
提供这些附录是为了利缔约国审查本报告。
Nul doute que cette initiative facilitera notre travail.
相信,这将为
们
工作提供
利。
Nous demandons à nos partenaires de faciliter la mise en œuvre de cette résolution.
们呼吁各伙伴为该决议
执行提供
利。
Il leur revient de faciliter le transfert de technologies pour le développement.
发达国家必须为技术转让促进发展提供利。
Loin de faciliter les réunions publiques, les autorités s'emploient plutôt à y faire obstacle.
政府当局对公众集会态度仍然是限制而非
利。
Le Comité pourra ainsi faciliter l'assistance technique.
这样委员会就能更好地为提供技术协助提供利。
On a souligné la nécessité de faciliter davantage le mouvement des personnes physiques.
会议强调了有必要进一步利自然人
流动。
L'obligation de mettre en œuvre comprend les obligations de fournir, de promouvoir et de faciliter.
实务还包含了提供、促进和
利
责任。
Le Gouvernement allemand a entièrement financé et facilité ce transfert de locaux.
德国政府承担搬迁全部费用,并提供了
利。
La délégation nigériane engage d'autres pays à tirer parti de cette possibilité.
尼日利亚代表团敦促其它国家充分利用这一利。
M. Guéhenno a ajouté qu'un mécanisme était nécessaire pour faciliter l'achat de matériel.
他接着指出,需要用一个机制来利装备采购
工作。
Enfin, il s'est penché sur l'accès à la documentation des délégués atteints d'un handicap.
最后,它讨论了利有残疾
代表取得文件
问题。
L'emploi de conteneurs facilite le trafic de grandes quantités d'héroïne et de cocaïne.
集装箱为海洛因和可卡因大量贩运提供了
利。
Pour faciliter les débats, le secrétariat de la CNUCED a établi une note thématique.
为利讨论
进行,贸发会议秘书处编写了一份问题说明。
Le Parlement des Îles Salomon a adopté à l'unanimité la loi autorisant son intervention.
利区域援助团部署
立法,是经所罗门国会一致通过
。
Ces réunions ont également permis de coordonner les mesures visant à faciliter la mission Mbeki.
通过举行会议,还协调了为姆贝基调解团提供利
行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发
问题,欢迎向
们指正。
C'est pourquoi le commerce régional devrait être encouragé et facilité.
因此,应当鼓励和便利区域贸易。
Les nouvelles technologies ont également facilité l'accès aux grandes profondeurs.
新技术也便利人们探究遥远的处。
Les négociations progressent concernant les règles et la facilitation du commerce.
关于规则和贸易便利化谈判取得了进展。
Le Secrétariat rédigera une note pour faciliter le débat.
秘书处将编写一份说明,以便利讨论。
Les appendices ont pour objet de faciliter l'examen du rapport par les États parties.
提供这些附录为了便利缔约国审查本报告。
Nul doute que cette initiative facilitera notre travail.
相信,这将为
们的工作提供便利。
Nous demandons à nos partenaires de faciliter la mise en œuvre de cette résolution.
们呼吁各伙伴为该决议的执行提供便利。
Il leur revient de faciliter le transfert de technologies pour le développement.
发达国家必须为技术转让促进发展提供便利。
Loin de faciliter les réunions publiques, les autorités s'emploient plutôt à y faire obstacle.
政府当局对公众集会的态度仍制而非便利。
Le Comité pourra ainsi faciliter l'assistance technique.
这样委员会就能更好地为提供技术协助提供便利。
On a souligné la nécessité de faciliter davantage le mouvement des personnes physiques.
会议强调了有必要进一步便利自人的流动。
L'obligation de mettre en œuvre comprend les obligations de fournir, de promouvoir et de faciliter.
实现的义务还包含了提供、促进和便利的责任。
Le Gouvernement allemand a entièrement financé et facilité ce transfert de locaux.
德国政府承担搬迁的全部费用,并提供了便利。
La délégation nigériane engage d'autres pays à tirer parti de cette possibilité.
尼日利亚代表团敦促其它国家充分利用这一便利。
M. Guéhenno a ajouté qu'un mécanisme était nécessaire pour faciliter l'achat de matériel.
他接着指出,需要用一个机制来便利装备采购的工作。
Enfin, il s'est penché sur l'accès à la documentation des délégués atteints d'un handicap.
最后,它讨论了便利有残疾的代表取得文件的问题。
L'emploi de conteneurs facilite le trafic de grandes quantités d'héroïne et de cocaïne.
集装箱为洛因和可卡因的大量贩运提供了便利。
Pour faciliter les débats, le secrétariat de la CNUCED a établi une note thématique.
为便利讨论的进行,贸发会议秘书处编写了一份问题说明。
Le Parlement des Îles Salomon a adopté à l'unanimité la loi autorisant son intervention.
便利区域援助团部署的立法,经所罗门国会一致通过的。
Ces réunions ont également permis de coordonner les mesures visant à faciliter la mission Mbeki.
通过举行会议,还协调了为姆贝基调解团提供便利的行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
C'est pourquoi le commerce régional devrait être encouragé et facilité.
因此,应鼓励和
区域贸易。
Les nouvelles technologies ont également facilité l'accès aux grandes profondeurs.
新技术也人们探究遥远的海洋深处。
Les négociations progressent concernant les règles et la facilitation du commerce.
关于规则和贸易谈判取得了进展。
Le Secrétariat rédigera une note pour faciliter le débat.
秘书处将编写一份说明,以讨论。
Les appendices ont pour objet de faciliter l'examen du rapport par les États parties.
提供这些附录是为了缔约国审查本报告。
Nul doute que cette initiative facilitera notre travail.
相信,这将为
们的工作提供
。
Nous demandons à nos partenaires de faciliter la mise en œuvre de cette résolution.
们呼吁各伙伴为该决议的执行提供
。
Il leur revient de faciliter le transfert de technologies pour le développement.
发达国家必须为技术转让促进发展提供。
Loin de faciliter les réunions publiques, les autorités s'emploient plutôt à y faire obstacle.
政府公众集会的态度仍然是限制而非
。
Le Comité pourra ainsi faciliter l'assistance technique.
这样委员会就能更好地为提供技术协助提供。
On a souligné la nécessité de faciliter davantage le mouvement des personnes physiques.
会议强调了有必要进一步自然人的流动。
L'obligation de mettre en œuvre comprend les obligations de fournir, de promouvoir et de faciliter.
实现的义务还包含了提供、促进和的责任。
Le Gouvernement allemand a entièrement financé et facilité ce transfert de locaux.
德国政府承担搬迁的全部费用,并提供了。
La délégation nigériane engage d'autres pays à tirer parti de cette possibilité.
尼日亚代表团敦促其它国家充分
用这一
。
M. Guéhenno a ajouté qu'un mécanisme était nécessaire pour faciliter l'achat de matériel.
他接着指出,需要用一个机制来装备采购的工作。
Enfin, il s'est penché sur l'accès à la documentation des délégués atteints d'un handicap.
最后,它讨论了有残疾的代表取得文件的问题。
L'emploi de conteneurs facilite le trafic de grandes quantités d'héroïne et de cocaïne.
集装箱为海洛因和可卡因的大量贩运提供了。
Pour faciliter les débats, le secrétariat de la CNUCED a établi une note thématique.
为讨论的进行,贸发会议秘书处编写了一份问题说明。
Le Parlement des Îles Salomon a adopté à l'unanimité la loi autorisant son intervention.
区域援助团部署的立法,是经所罗门国会一致通过的。
Ces réunions ont également permis de coordonner les mesures visant à faciliter la mission Mbeki.
通过举行会议,还协调了为姆贝基调解团提供的行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
C'est pourquoi le commerce régional devrait être encouragé et facilité.
因此,应当鼓励和便利区域贸易。
Les nouvelles technologies ont également facilité l'accès aux grandes profondeurs.
新技术也便利人们探究海洋深处。
Les négociations progressent concernant les règles et la facilitation du commerce.
关于规则和贸易便利化谈判取得了进展。
Le Secrétariat rédigera une note pour faciliter le débat.
秘书处将编写一份说明,以便利讨论。
Les appendices ont pour objet de faciliter l'examen du rapport par les États parties.
提供这些附录是为了便利缔约国审查本报告。
Nul doute que cette initiative facilitera notre travail.
相信,这将为
们
工作提供便利。
Nous demandons à nos partenaires de faciliter la mise en œuvre de cette résolution.
们呼吁各伙伴为该决议
执行提供便利。
Il leur revient de faciliter le transfert de technologies pour le développement.
发达国家必须为技术转让促进发展提供便利。
Loin de faciliter les réunions publiques, les autorités s'emploient plutôt à y faire obstacle.
政府当局对公众集会态度仍然是限
便利。
Le Comité pourra ainsi faciliter l'assistance technique.
这样委员会就能更好地为提供技术协助提供便利。
On a souligné la nécessité de faciliter davantage le mouvement des personnes physiques.
会议强调了有必要进一步便利自然人流动。
L'obligation de mettre en œuvre comprend les obligations de fournir, de promouvoir et de faciliter.
实现义务还包含了提供、促进和便利
责任。
Le Gouvernement allemand a entièrement financé et facilité ce transfert de locaux.
德国政府承担搬迁全部费用,并提供了便利。
La délégation nigériane engage d'autres pays à tirer parti de cette possibilité.
尼日利亚代表团敦促其它国家充分利用这一便利。
M. Guéhenno a ajouté qu'un mécanisme était nécessaire pour faciliter l'achat de matériel.
他接着指出,需要用一个机来便利装备采购
工作。
Enfin, il s'est penché sur l'accès à la documentation des délégués atteints d'un handicap.
最后,它讨论了便利有残疾代表取得文件
问题。
L'emploi de conteneurs facilite le trafic de grandes quantités d'héroïne et de cocaïne.
集装箱为海洛因和可卡因大量贩运提供了便利。
Pour faciliter les débats, le secrétariat de la CNUCED a établi une note thématique.
为便利讨论进行,贸发会议秘书处编写了一份问题说明。
Le Parlement des Îles Salomon a adopté à l'unanimité la loi autorisant son intervention.
便利区域援助团部署立法,是经所罗门国会一致通过
。
Ces réunions ont également permis de coordonner les mesures visant à faciliter la mission Mbeki.
通过举行会议,还协调了为姆贝基调解团提供便利行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
C'est pourquoi le commerce régional devrait être encouragé et facilité.
因此,应当鼓励和区域贸易。
Les nouvelles technologies ont également facilité l'accès aux grandes profondeurs.
新技术也人们探究遥远的海洋深处。
Les négociations progressent concernant les règles et la facilitation du commerce.
关于规则和贸易化谈
了进展。
Le Secrétariat rédigera une note pour faciliter le débat.
秘书处将编写一份说明,以讨论。
Les appendices ont pour objet de faciliter l'examen du rapport par les États parties.
提供这些附录是为了缔约国审查本报告。
Nul doute que cette initiative facilitera notre travail.
相信,这将为
们的工作提供
。
Nous demandons à nos partenaires de faciliter la mise en œuvre de cette résolution.
们呼吁各伙伴为该决议的执行提供
。
Il leur revient de faciliter le transfert de technologies pour le développement.
发达国家必须为技术转让促进发展提供。
Loin de faciliter les réunions publiques, les autorités s'emploient plutôt à y faire obstacle.
府当局对公众集会的态度仍然是限制而非
。
Le Comité pourra ainsi faciliter l'assistance technique.
这样委员会就能更好地为提供技术协助提供。
On a souligné la nécessité de faciliter davantage le mouvement des personnes physiques.
会议强调了有必要进一步自然人的流动。
L'obligation de mettre en œuvre comprend les obligations de fournir, de promouvoir et de faciliter.
实现的义务还包含了提供、促进和的责任。
Le Gouvernement allemand a entièrement financé et facilité ce transfert de locaux.
德国府承担搬迁的全部费用,并提供了
。
La délégation nigériane engage d'autres pays à tirer parti de cette possibilité.
尼日亚代表团敦促其它国家充分
用这一
。
M. Guéhenno a ajouté qu'un mécanisme était nécessaire pour faciliter l'achat de matériel.
他接着指出,需要用一个机制来装备采购的工作。
Enfin, il s'est penché sur l'accès à la documentation des délégués atteints d'un handicap.
最后,它讨论了有残疾的代表
文件的问题。
L'emploi de conteneurs facilite le trafic de grandes quantités d'héroïne et de cocaïne.
集装箱为海洛因和可卡因的大量贩运提供了。
Pour faciliter les débats, le secrétariat de la CNUCED a établi une note thématique.
为讨论的进行,贸发会议秘书处编写了一份问题说明。
Le Parlement des Îles Salomon a adopté à l'unanimité la loi autorisant son intervention.
区域援助团部署的立法,是经所罗门国会一致通过的。
Ces réunions ont également permis de coordonner les mesures visant à faciliter la mission Mbeki.
通过举行会议,还协调了为姆贝基调解团提供的行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
C'est pourquoi le commerce régional devrait être encouragé et facilité.
因此,应鼓励和便利区域贸易。
Les nouvelles technologies ont également facilité l'accès aux grandes profondeurs.
新技术也便利人们探究遥远的海洋深处。
Les négociations progressent concernant les règles et la facilitation du commerce.
关于规则和贸易便利取得了进展。
Le Secrétariat rédigera une note pour faciliter le débat.
秘书处将编写一份说明,以便利讨论。
Les appendices ont pour objet de faciliter l'examen du rapport par les États parties.
提供这些附录是为了便利缔约国审查本报告。
Nul doute que cette initiative facilitera notre travail.
相信,这将为
们的工作提供便利。
Nous demandons à nos partenaires de faciliter la mise en œuvre de cette résolution.
们呼吁各伙伴为该决议的执行提供便利。
Il leur revient de faciliter le transfert de technologies pour le développement.
发达国家必须为技术转让促进发展提供便利。
Loin de faciliter les réunions publiques, les autorités s'emploient plutôt à y faire obstacle.
局对公众集会的态度仍然是限制而非便利。
Le Comité pourra ainsi faciliter l'assistance technique.
这样委员会就能更好地为提供技术协助提供便利。
On a souligné la nécessité de faciliter davantage le mouvement des personnes physiques.
会议强调了有必要进一步便利自然人的流动。
L'obligation de mettre en œuvre comprend les obligations de fournir, de promouvoir et de faciliter.
实现的义务还包含了提供、促进和便利的责任。
Le Gouvernement allemand a entièrement financé et facilité ce transfert de locaux.
德国承担搬迁的全部费用,并提供了便利。
La délégation nigériane engage d'autres pays à tirer parti de cette possibilité.
尼日利亚代表团敦促其它国家充分利用这一便利。
M. Guéhenno a ajouté qu'un mécanisme était nécessaire pour faciliter l'achat de matériel.
他接着指出,需要用一个机制来便利装备采购的工作。
Enfin, il s'est penché sur l'accès à la documentation des délégués atteints d'un handicap.
最后,它讨论了便利有残疾的代表取得文件的问题。
L'emploi de conteneurs facilite le trafic de grandes quantités d'héroïne et de cocaïne.
集装箱为海洛因和可卡因的大量贩运提供了便利。
Pour faciliter les débats, le secrétariat de la CNUCED a établi une note thématique.
为便利讨论的进行,贸发会议秘书处编写了一份问题说明。
Le Parlement des Îles Salomon a adopté à l'unanimité la loi autorisant son intervention.
便利区域援助团部署的立法,是经所罗门国会一致通过的。
Ces réunions ont également permis de coordonner les mesures visant à faciliter la mission Mbeki.
通过举行会议,还协调了为姆贝基调解团提供便利的行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
C'est pourquoi le commerce régional devrait être encouragé et facilité.
因此,应当鼓励和便利区域贸易。
Les nouvelles technologies ont également facilité l'accès aux grandes profondeurs.
也便利人们探究遥远的海洋深处。
Les négociations progressent concernant les règles et la facilitation du commerce.
关于规则和贸易便利化谈判取得了进展。
Le Secrétariat rédigera une note pour faciliter le débat.
秘书处将编写一份说明,以便利讨论。
Les appendices ont pour objet de faciliter l'examen du rapport par les États parties.
提供这些附录是为了便利缔约国审查本报告。
Nul doute que cette initiative facilitera notre travail.
相信,这将为
们的工作提供便利。
Nous demandons à nos partenaires de faciliter la mise en œuvre de cette résolution.
们呼吁各伙伴为该决议的执行提供便利。
Il leur revient de faciliter le transfert de technologies pour le développement.
发达国家必须为转让促进发展提供便利。
Loin de faciliter les réunions publiques, les autorités s'emploient plutôt à y faire obstacle.
政府当局对公众集会的态度仍然是限制而非便利。
Le Comité pourra ainsi faciliter l'assistance technique.
这样委员会好地为提供
协助提供便利。
On a souligné la nécessité de faciliter davantage le mouvement des personnes physiques.
会议强调了有必要进一步便利自然人的流动。
L'obligation de mettre en œuvre comprend les obligations de fournir, de promouvoir et de faciliter.
实现的义务还包含了提供、促进和便利的责任。
Le Gouvernement allemand a entièrement financé et facilité ce transfert de locaux.
德国政府承担搬迁的全部费用,并提供了便利。
La délégation nigériane engage d'autres pays à tirer parti de cette possibilité.
尼日利亚代表团敦促其它国家充分利用这一便利。
M. Guéhenno a ajouté qu'un mécanisme était nécessaire pour faciliter l'achat de matériel.
他接着指出,需要用一个机制来便利装备采购的工作。
Enfin, il s'est penché sur l'accès à la documentation des délégués atteints d'un handicap.
最后,它讨论了便利有残疾的代表取得文件的问题。
L'emploi de conteneurs facilite le trafic de grandes quantités d'héroïne et de cocaïne.
集装箱为海洛因和可卡因的大量贩运提供了便利。
Pour faciliter les débats, le secrétariat de la CNUCED a établi une note thématique.
为便利讨论的进行,贸发会议秘书处编写了一份问题说明。
Le Parlement des Îles Salomon a adopté à l'unanimité la loi autorisant son intervention.
便利区域援助团部署的立法,是经所罗门国会一致通过的。
Ces réunions ont également permis de coordonner les mesures visant à faciliter la mission Mbeki.
通过举行会议,还协调了为姆贝基调解团提供便利的行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。