法语助手
  • 关闭

依靠自己

添加到生词本

compter sur soi- même 法语 助 手

Il s'appuie sur sa propre expérience.

依靠的经验。

Nous devons donc largement assumer nous-mêmes le financement de nos programmes de développement.

因此,我们在很大程度上是依靠来为我们的发展方案供资。

Cependant, seuls ils ne peuvent surmonter les faiblesses structurelles qui freinent leur développement.

但是,只依靠它们是不可能克服阻碍它们发展的结构性缺陷的。

Cependant, pour le moment, nous essayons de trouver une solution par nous-mêmes.

不过,目前我们正在努力依靠找到一个解决办法。

Les pays touchés doivent inéluctablement se contenter de leurs maigres ressources pour protéger leur environnement.

这些受影响国家时常必须依靠有限的资源,保护环境免遭破坏。

Il faut maintenant que la Bosnie-Herzégovine prenne davantage en main son propre destin.

波黑现在应该依靠的力量,为做更多的事情。

En conséquence, nos efforts et notre capacité ne suffisent pas à eux seuls.

因此,仅仅依靠我们的努力和能力还是不够的。

Cet engagement confirme et renforce également la détermination du Soudan à choisir l'unité.

两个伙伴都坚决致力于执行这一决定,这本身就证明苏丹人民有能力依靠并在国际社会的帮助下克服分歧和内部不一致意见,也证明和加强了苏丹选择团结的决心。

Bien au contraire, il est reparti du fait de sa propre vigueur.

这颗心又依靠的力量和活力重新跳动起来。

En fin de compte, c'est au peuple timorais qu'il appartient de réussir.

最后,的成功要依靠人民

Le statut du Kosovo dépend de sa stabilité.

科索沃的地位要依靠的稳定。

Elle nous a aussi enseigne a ne pas nous replier sur nous meme malgre notre situation de priviligier.

她时常教育我们要依靠的能力, 尽管我们出生在一个经济地位和文化环境都非常优越的家庭。

Il vaut mieux que la jeunesse compte sur ses propres forces au lieu d’être nourrir par ses parents.

年轻人最好依靠的力量而不是父母抚养。

Nous convenons avec le Secrétaire général qu'aucune nation ne peut se défendre entièrement seule contre des menaces.

我们同意秘书长的看法,没有一个国家能够完全依靠抵抗这种威胁。

L'appui apporté aux propres aptitudes des individus et des familles devrait être érigée en principe de base.

基本原则应该是依靠个人和家庭的能力。

Le programme de formation a les objectifs suivants

巴勒斯坦人没有自然资源基础,不得不依靠的技能、创业精神和勤奋工作促进经济增长。

Nous connaîtrons le succès quand le peuple iraquien pourra assurer lui-même sa sécurité, sa liberté et sa prospérité.

只有在伊拉克人民能够依靠保障他们的安全、自由和繁荣时,才算成功。

Il était néanmoins convaincu qu'il faudrait aussi que les pays affirment leur volonté de miser sur leurs propres forces.

他还深信,除了这种做法之外,各国也应该下决心依靠的力量。

Mais cela dépend en grande partie des Afghans eux-mêmes, encore plus que du soutien continu de la communauté internationale.

但是,这在很大程度上取决于阿富汗人依靠比获得国际社会持续支持更加重要。

L'Afrique centrale refuse cette fatalité parce qu'elle veut enfin vivre de ses ressources dans la paix et la stabilité.

中部非洲要奋力扭转它,因为它最终希望在和平与稳定的环境中依靠的资源生活。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 依靠自己 的法语例句

用户正在搜索


chirurgie, chirurgien, chirurgien-dentiste, chirvinskite, chistera, chitinase, chitine, chitineuse, chitineux, chitinozoaires,

相似单词


依据, 依靠, 依靠…的, 依靠某人的帮助, 依靠某人生活, 依靠自己, 依靠自己的力量, 依克夏属, 依赖, 依赖…的,
compter sur soi- même 法语 助 手

Il s'appuie sur sa propre expérience.

依靠的经验。

Nous devons donc largement assumer nous-mêmes le financement de nos programmes de développement.

因此,我们在很大程度上是依靠来为我们的发展方案供资。

Cependant, seuls ils ne peuvent surmonter les faiblesses structurelles qui freinent leur développement.

但是,只依靠它们是不可能克服阻碍它们发展的结构性缺陷的。

Cependant, pour le moment, nous essayons de trouver une solution par nous-mêmes.

不过,目前我们正在努力依靠找到个解决办法。

Les pays touchés doivent inéluctablement se contenter de leurs maigres ressources pour protéger leur environnement.

国家时常必须依靠有限的资源,保护环境免遭破坏。

Il faut maintenant que la Bosnie-Herzégovine prenne davantage en main son propre destin.

波黑现在应该依靠的力量,为做更多的事情。

En conséquence, nos efforts et notre capacité ne suffisent pas à eux seuls.

因此,仅仅依靠我们的努力和能力还是不够的。

Cet engagement confirme et renforce également la détermination du Soudan à choisir l'unité.

两个伙伴都坚决致力于执决定,本身就证明苏丹人民有能力依靠并在国际社会的帮助下克服分歧和内部不致意见,也证明和加强了苏丹选择团结的决心。

Bien au contraire, il est reparti du fait de sa propre vigueur.

颗心又依靠的力量和活力重新跳动起来。

En fin de compte, c'est au peuple timorais qu'il appartient de réussir.

最后,东帝汶的成功要依靠东帝汶人民

Le statut du Kosovo dépend de sa stabilité.

科索沃的地位要依靠的稳定。

Elle nous a aussi enseigne a ne pas nous replier sur nous meme malgre notre situation de priviligier.

她时常教育我们要依靠的能力, 尽管我们出生在个经济地位和文化环境都非常优越的家庭。

Il vaut mieux que la jeunesse compte sur ses propres forces au lieu d’être nourrir par ses parents.

年轻人最好依靠的力量而不是父母抚养。

Nous convenons avec le Secrétaire général qu'aucune nation ne peut se défendre entièrement seule contre des menaces.

我们同意秘书长的看法,没有个国家能够完全依靠抵抗种威胁。

L'appui apporté aux propres aptitudes des individus et des familles devrait être érigée en principe de base.

基本原则应该是依靠个人和家庭的能力。

Le programme de formation a les objectifs suivants

巴勒斯坦人没有自然资源基础,不得不依靠的技能、创业精神和勤奋工作促进经济增长。

Nous connaîtrons le succès quand le peuple iraquien pourra assurer lui-même sa sécurité, sa liberté et sa prospérité.

只有在伊拉克人民能够依靠保障他们的安全、自由和繁荣时,才算成功。

Il était néanmoins convaincu qu'il faudrait aussi que les pays affirment leur volonté de miser sur leurs propres forces.

他还深信,除了种做法之外,各国也应该下决心依靠的力量。

Mais cela dépend en grande partie des Afghans eux-mêmes, encore plus que du soutien continu de la communauté internationale.

但是,在很大程度上取决于阿富汗人依靠比获得国际社会持续支持更加重要。

L'Afrique centrale refuse cette fatalité parce qu'elle veut enfin vivre de ses ressources dans la paix et la stabilité.

中部非洲要奋力扭转它,因为它最终希望在和平与稳定的环境中依靠的资源生活。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 依靠自己 的法语例句

用户正在搜索


chiure (de mouché insectes), chiviatite, chiytes, chizeuilite, chkalovite, chlamyde, chlamydia, Chlamydiaceae, chlamydiae, chlamydiales,

相似单词


依据, 依靠, 依靠…的, 依靠某人的帮助, 依靠某人生活, 依靠自己, 依靠自己的力量, 依克夏属, 依赖, 依赖…的,
compter sur soi- même 法语 助 手

Il s'appuie sur sa propre expérience.

的经验。

Nous devons donc largement assumer nous-mêmes le financement de nos programmes de développement.

因此,在很大程度上是的发展方案供资。

Cependant, seuls ils ne peuvent surmonter les faiblesses structurelles qui freinent leur développement.

但是,只是不可能克服阻碍它发展的结构性缺陷的。

Cependant, pour le moment, nous essayons de trouver une solution par nous-mêmes.

不过,目前正在努力找到一个解决办法。

Les pays touchés doivent inéluctablement se contenter de leurs maigres ressources pour protéger leur environnement.

这些受影响国家时常必须有限的资源,保护环境免遭破坏。

Il faut maintenant que la Bosnie-Herzégovine prenne davantage en main son propre destin.

波黑现在应该的力量,做更多的事情。

En conséquence, nos efforts et notre capacité ne suffisent pas à eux seuls.

因此,仅仅的努力和能力还是不够的。

Cet engagement confirme et renforce également la détermination du Soudan à choisir l'unité.

两个伙伴都坚决致力于执行这一决定,这本身就证明苏丹人民有能力并在国际社会的帮助下克服分歧和内部不一致意见,也证明和加强了苏丹选择团结的决

Bien au contraire, il est reparti du fait de sa propre vigueur.

这颗的力量和活力重新跳动起来。

En fin de compte, c'est au peuple timorais qu'il appartient de réussir.

最后,东帝汶的成功要东帝汶人民

Le statut du Kosovo dépend de sa stabilité.

科索沃的地位要的稳定。

Elle nous a aussi enseigne a ne pas nous replier sur nous meme malgre notre situation de priviligier.

她时常教育的能力, 尽管出生在一个经济地位和文化环境都非常优越的家庭。

Il vaut mieux que la jeunesse compte sur ses propres forces au lieu d’être nourrir par ses parents.

年轻人最好的力量而不是父母抚养。

Nous convenons avec le Secrétaire général qu'aucune nation ne peut se défendre entièrement seule contre des menaces.

同意秘书长的看法,没有一个国家能够完全抵抗这种威胁。

L'appui apporté aux propres aptitudes des individus et des familles devrait être érigée en principe de base.

基本原则应该是个人和家庭的能力。

Le programme de formation a les objectifs suivants

巴勒斯坦人没有自然资源基础,不得不的技能、创业精神和勤奋工作促进经济增长。

Nous connaîtrons le succès quand le peuple iraquien pourra assurer lui-même sa sécurité, sa liberté et sa prospérité.

只有在伊拉克人民能够保障他的安全、自由和繁荣时,才算成功。

Il était néanmoins convaincu qu'il faudrait aussi que les pays affirment leur volonté de miser sur leurs propres forces.

他还深信,除了这种做法之外,各国也应该下决的力量。

Mais cela dépend en grande partie des Afghans eux-mêmes, encore plus que du soutien continu de la communauté internationale.

但是,这在很大程度上取决于阿富汗人比获得国际社会持续支持更加重要。

L'Afrique centrale refuse cette fatalité parce qu'elle veut enfin vivre de ses ressources dans la paix et la stabilité.

中部非洲要奋力扭转它,因它最终希望在和平与稳定的环境中的资源生活。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 依靠自己 的法语例句

用户正在搜索


chlef, Chleuh, chlinguer, chloanthite, chloantite, chloasma, chloérine, chlonorchis sinensis, chlopérastine, chlophédianol,

相似单词


依据, 依靠, 依靠…的, 依靠某人的帮助, 依靠某人生活, 依靠自己, 依靠自己的力量, 依克夏属, 依赖, 依赖…的,
compter sur soi- même 法语 助 手

Il s'appuie sur sa propre expérience.

依靠经验。

Nous devons donc largement assumer nous-mêmes le financement de nos programmes de développement.

因此,我们在很大程度上是依靠来为我们发展方案供资。

Cependant, seuls ils ne peuvent surmonter les faiblesses structurelles qui freinent leur développement.

但是,只依靠它们是不可能克服阻碍它们发展结构性缺陷

Cependant, pour le moment, nous essayons de trouver une solution par nous-mêmes.

不过,目前我们正在努力依靠找到一个解决办法。

Les pays touchés doivent inéluctablement se contenter de leurs maigres ressources pour protéger leur environnement.

这些受影响国家时常必须依靠有限资源,保护环境免遭

Il faut maintenant que la Bosnie-Herzégovine prenne davantage en main son propre destin.

黑现在应该依靠力量,为做更多事情。

En conséquence, nos efforts et notre capacité ne suffisent pas à eux seuls.

因此,仅仅依靠我们努力和能力还是不够

Cet engagement confirme et renforce également la détermination du Soudan à choisir l'unité.

两个伙伴都坚决致力于执行这一决定,这本身就证明苏丹人民有能力依靠并在国际社会帮助下克服分歧和内部不一致意见,也证明和加强了苏丹选择团结决心。

Bien au contraire, il est reparti du fait de sa propre vigueur.

这颗心又依靠力量和活力重新跳动起来。

En fin de compte, c'est au peuple timorais qu'il appartient de réussir.

最后,东帝汶成功要依靠东帝汶人民

Le statut du Kosovo dépend de sa stabilité.

科索沃地位要依靠稳定。

Elle nous a aussi enseigne a ne pas nous replier sur nous meme malgre notre situation de priviligier.

她时常教育我们要依靠能力, 尽管我们出生在一个经济地位和文化环境都非常优越家庭。

Il vaut mieux que la jeunesse compte sur ses propres forces au lieu d’être nourrir par ses parents.

年轻人最好依靠力量而不是父母抚养。

Nous convenons avec le Secrétaire général qu'aucune nation ne peut se défendre entièrement seule contre des menaces.

我们同意秘书长看法,没有一个国家能够完全依靠抵抗这种威胁。

L'appui apporté aux propres aptitudes des individus et des familles devrait être érigée en principe de base.

基本原则应该是依靠个人和家庭能力。

Le programme de formation a les objectifs suivants

巴勒斯坦人没有然资源基础,不得不依靠技能、创业精神和勤奋工作促进经济增长。

Nous connaîtrons le succès quand le peuple iraquien pourra assurer lui-même sa sécurité, sa liberté et sa prospérité.

只有在伊拉克人民能够依靠保障他们安全、由和繁荣时,才算成功。

Il était néanmoins convaincu qu'il faudrait aussi que les pays affirment leur volonté de miser sur leurs propres forces.

他还深信,除了这种做法之外,各国也应该下决心依靠力量。

Mais cela dépend en grande partie des Afghans eux-mêmes, encore plus que du soutien continu de la communauté internationale.

但是,这在很大程度上取决于阿富汗人依靠比获得国际社会持续支持更加重要。

L'Afrique centrale refuse cette fatalité parce qu'elle veut enfin vivre de ses ressources dans la paix et la stabilité.

中部非洲要奋力扭转它,因为它最终希望在和平与稳定环境中依靠资源生活。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 依靠自己 的法语例句

用户正在搜索


chloralacétamide, chloralamide, chloralammoniaque, chloralcyanhydrate, chloraldéhyde, chloralide, chloralisme, chloralomanie, Chloralosane, chloralose,

相似单词


依据, 依靠, 依靠…的, 依靠某人的帮助, 依靠某人生活, 依靠自己, 依靠自己的力量, 依克夏属, 依赖, 依赖…的,
compter sur soi- même 法语 助 手

Il s'appuie sur sa propre expérience.

依靠的经验。

Nous devons donc largement assumer nous-mêmes le financement de nos programmes de développement.

因此,我们在很大程度上是依靠来为我们的发展方案供资。

Cependant, seuls ils ne peuvent surmonter les faiblesses structurelles qui freinent leur développement.

但是,只依靠可能克服们发展的结构性缺陷的。

Cependant, pour le moment, nous essayons de trouver une solution par nous-mêmes.

过,目前我们正在努力依靠找到一个解决办法。

Les pays touchés doivent inéluctablement se contenter de leurs maigres ressources pour protéger leur environnement.

这些受影响国家时常必须依靠有限的资源,保护环境免遭破坏。

Il faut maintenant que la Bosnie-Herzégovine prenne davantage en main son propre destin.

波黑现在应该依靠的力量,为做更多的事情。

En conséquence, nos efforts et notre capacité ne suffisent pas à eux seuls.

因此,仅仅依靠我们的努力和能力还是够的。

Cet engagement confirme et renforce également la détermination du Soudan à choisir l'unité.

两个伙伴都坚决致力于执行这一决定,这本身就证明苏丹人民有能力依靠并在国际社会的帮助下克服分歧和一致意见,也证明和加强了苏丹选择团结的决心。

Bien au contraire, il est reparti du fait de sa propre vigueur.

这颗心又依靠的力量和活力重新跳动起来。

En fin de compte, c'est au peuple timorais qu'il appartient de réussir.

最后,东帝汶的成功要依靠东帝汶人民

Le statut du Kosovo dépend de sa stabilité.

科索沃的地位要依靠的稳定。

Elle nous a aussi enseigne a ne pas nous replier sur nous meme malgre notre situation de priviligier.

她时常教育我们要依靠的能力, 尽管我们出生在一个经济地位和文化环境都非常优越的家庭。

Il vaut mieux que la jeunesse compte sur ses propres forces au lieu d’être nourrir par ses parents.

年轻人最好依靠的力量而是父母抚养。

Nous convenons avec le Secrétaire général qu'aucune nation ne peut se défendre entièrement seule contre des menaces.

我们同意秘书长的看法,没有一个国家能够完全依靠抵抗这种威胁。

L'appui apporté aux propres aptitudes des individus et des familles devrait être érigée en principe de base.

基本原则应该是依靠个人和家庭的能力。

Le programme de formation a les objectifs suivants

巴勒斯坦人没有自然资源基础,依靠的技能、创业精神和勤奋工作促进经济增长。

Nous connaîtrons le succès quand le peuple iraquien pourra assurer lui-même sa sécurité, sa liberté et sa prospérité.

只有在伊拉克人民能够依靠保障他们的安全、自由和繁荣时,才算成功。

Il était néanmoins convaincu qu'il faudrait aussi que les pays affirment leur volonté de miser sur leurs propres forces.

他还深信,除了这种做法之外,各国也应该下决心依靠的力量。

Mais cela dépend en grande partie des Afghans eux-mêmes, encore plus que du soutien continu de la communauté internationale.

但是,这在很大程度上取决于阿富汗人依靠比获得国际社会持续支持更加重要。

L'Afrique centrale refuse cette fatalité parce qu'elle veut enfin vivre de ses ressources dans la paix et la stabilité.

非洲要奋力扭转,因为最终希望在和平与稳定的环境中依靠的资源生活。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 依靠自己 的法语例句

用户正在搜索


chlorargyrite, chlorarsène, chlorastrolite, chlorate, chloraté, chloratée, chloration, chlorato, chlorazol, chlorazotique,

相似单词


依据, 依靠, 依靠…的, 依靠某人的帮助, 依靠某人生活, 依靠自己, 依靠自己的力量, 依克夏属, 依赖, 依赖…的,
compter sur soi- même 法语 助 手

Il s'appuie sur sa propre expérience.

依靠经验。

Nous devons donc largement assumer nous-mêmes le financement de nos programmes de développement.

因此,我们在很大程度上是依靠来为我们发展方案供资。

Cependant, seuls ils ne peuvent surmonter les faiblesses structurelles qui freinent leur développement.

但是,只依靠它们是不可能克服阻碍它们发展结构性缺陷

Cependant, pour le moment, nous essayons de trouver une solution par nous-mêmes.

不过,目前我们正在努力依靠找到一个解决办法。

Les pays touchés doivent inéluctablement se contenter de leurs maigres ressources pour protéger leur environnement.

这些受影响国家时常必须依靠有限资源,保护环境免遭破坏。

Il faut maintenant que la Bosnie-Herzégovine prenne davantage en main son propre destin.

波黑现在应该依靠力量,为做更多事情。

En conséquence, nos efforts et notre capacité ne suffisent pas à eux seuls.

因此,仅仅依靠我们努力和能力还是不够

Cet engagement confirme et renforce également la détermination du Soudan à choisir l'unité.

两个伙伴都坚决致力于执行这一决定,这本身就证明苏丹人民有能力依靠并在国际社会帮助下克服分歧和内部不一致意见,也证明和加强了苏丹选择团结决心。

Bien au contraire, il est reparti du fait de sa propre vigueur.

这颗心又依靠力量和活力重新跳动起来。

En fin de compte, c'est au peuple timorais qu'il appartient de réussir.

最后,东帝汶成功要依靠东帝汶人民

Le statut du Kosovo dépend de sa stabilité.

科索位要依靠稳定。

Elle nous a aussi enseigne a ne pas nous replier sur nous meme malgre notre situation de priviligier.

她时常教育我们要依靠能力, 尽管我们出生在一个经济位和文化环境都非常优越家庭。

Il vaut mieux que la jeunesse compte sur ses propres forces au lieu d’être nourrir par ses parents.

年轻人最好依靠力量而不是父母抚养。

Nous convenons avec le Secrétaire général qu'aucune nation ne peut se défendre entièrement seule contre des menaces.

我们同意秘书长看法,没有一个国家能够完全依靠抵抗这种威胁。

L'appui apporté aux propres aptitudes des individus et des familles devrait être érigée en principe de base.

基本原则应该是依靠个人和家庭能力。

Le programme de formation a les objectifs suivants

巴勒斯坦人没有自然资源基础,不得不依靠技能、创业精神和勤奋工作促进经济增长。

Nous connaîtrons le succès quand le peuple iraquien pourra assurer lui-même sa sécurité, sa liberté et sa prospérité.

只有在伊拉克人民能够依靠保障他们安全、自由和繁荣时,才算成功。

Il était néanmoins convaincu qu'il faudrait aussi que les pays affirment leur volonté de miser sur leurs propres forces.

他还深信,除了这种做法之外,各国也应该下决心依靠力量。

Mais cela dépend en grande partie des Afghans eux-mêmes, encore plus que du soutien continu de la communauté internationale.

但是,这在很大程度上取决于阿富汗人依靠比获得国际社会持续支持更加重要。

L'Afrique centrale refuse cette fatalité parce qu'elle veut enfin vivre de ses ressources dans la paix et la stabilité.

中部非洲要奋力扭转它,因为它最终希望在和平与稳定环境中依靠资源生活。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 依靠自己 的法语例句

用户正在搜索


chlorémie, chlorer, chloréthanol, chloréther, chloreur, chloreux, chlorfenson, chlorguanide, chlorhexidine, chlorhydratation,

相似单词


依据, 依靠, 依靠…的, 依靠某人的帮助, 依靠某人生活, 依靠自己, 依靠自己的力量, 依克夏属, 依赖, 依赖…的,
compter sur soi- même 法语 助 手

Il s'appuie sur sa propre expérience.

的经验。

Nous devons donc largement assumer nous-mêmes le financement de nos programmes de développement.

因此,我们在很大程度上是来为我们的发展方案供资。

Cependant, seuls ils ne peuvent surmonter les faiblesses structurelles qui freinent leur développement.

但是,只它们是不可能克服阻碍它们发展的结构性缺陷的。

Cependant, pour le moment, nous essayons de trouver une solution par nous-mêmes.

不过,目前我们正在努力找到一个解决办法。

Les pays touchés doivent inéluctablement se contenter de leurs maigres ressources pour protéger leur environnement.

这些受影响国家时常必有限的资源,保护环境免遭破坏。

Il faut maintenant que la Bosnie-Herzégovine prenne davantage en main son propre destin.

波黑现在应该的力量,为做更多的事情。

En conséquence, nos efforts et notre capacité ne suffisent pas à eux seuls.

因此,仅仅我们的努力和能力还是不够的。

Cet engagement confirme et renforce également la détermination du Soudan à choisir l'unité.

两个伙决致力于执行这一决定,这本身就证明苏丹人民有能力并在国际社会的帮助下克服分歧和内部不一致意见,也证明和加强了苏丹选择团结的决心。

Bien au contraire, il est reparti du fait de sa propre vigueur.

这颗心又的力量和活力重新跳动起来。

En fin de compte, c'est au peuple timorais qu'il appartient de réussir.

最后,东帝汶的成功要东帝汶人民

Le statut du Kosovo dépend de sa stabilité.

科索沃的地位要的稳定。

Elle nous a aussi enseigne a ne pas nous replier sur nous meme malgre notre situation de priviligier.

她时常教育我们要的能力, 尽管我们出生在一个经济地位和文化环境非常优越的家庭。

Il vaut mieux que la jeunesse compte sur ses propres forces au lieu d’être nourrir par ses parents.

年轻人最好的力量而不是父母抚养。

Nous convenons avec le Secrétaire général qu'aucune nation ne peut se défendre entièrement seule contre des menaces.

我们同意秘书长的看法,没有一个国家能够完全抵抗这种威胁。

L'appui apporté aux propres aptitudes des individus et des familles devrait être érigée en principe de base.

基本原则应该是个人和家庭的能力。

Le programme de formation a les objectifs suivants

巴勒斯坦人没有自然资源基础,不得不的技能、创业精神和勤奋工作促进经济增长。

Nous connaîtrons le succès quand le peuple iraquien pourra assurer lui-même sa sécurité, sa liberté et sa prospérité.

只有在伊拉克人民能够保障他们的安全、自由和繁荣时,才算成功。

Il était néanmoins convaincu qu'il faudrait aussi que les pays affirment leur volonté de miser sur leurs propres forces.

他还深信,除了这种做法之外,各国也应该下决心的力量。

Mais cela dépend en grande partie des Afghans eux-mêmes, encore plus que du soutien continu de la communauté internationale.

但是,这在很大程度上取决于阿富汗人比获得国际社会持续支持更加重要。

L'Afrique centrale refuse cette fatalité parce qu'elle veut enfin vivre de ses ressources dans la paix et la stabilité.

中部非洲要奋力扭转它,因为它最终希望在和平与稳定的环境中的资源生活。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 依靠自己 的法语例句

用户正在搜索


chlorimipramine, chlorination, chlorine, chlorinité, chlorinolog, chlorique, chlorite, chloritisation, chloritite, chloritoïde,

相似单词


依据, 依靠, 依靠…的, 依靠某人的帮助, 依靠某人生活, 依靠自己, 依靠自己的力量, 依克夏属, 依赖, 依赖…的,
compter sur soi- même 法语 助 手

Il s'appuie sur sa propre expérience.

依靠的经验。

Nous devons donc largement assumer nous-mêmes le financement de nos programmes de développement.

因此,在很大程度上是依靠来为的发展方案供资。

Cependant, seuls ils ne peuvent surmonter les faiblesses structurelles qui freinent leur développement.

但是,只依靠是不可能克服阻碍它发展的结构性缺陷的。

Cependant, pour le moment, nous essayons de trouver une solution par nous-mêmes.

不过,目前在努力依靠找到一个解决办法。

Les pays touchés doivent inéluctablement se contenter de leurs maigres ressources pour protéger leur environnement.

这些受影响国家时常必须依靠有限的资源,保护环境免遭破坏。

Il faut maintenant que la Bosnie-Herzégovine prenne davantage en main son propre destin.

波黑现在应该依靠的力量,为做更多的事情。

En conséquence, nos efforts et notre capacité ne suffisent pas à eux seuls.

因此,仅仅依靠的努力和能力还是不够的。

Cet engagement confirme et renforce également la détermination du Soudan à choisir l'unité.

两个伙伴都坚决致力于执行这一决定,这本身就证明苏丹人民有能力依靠在国际社会的帮助下克服分歧和内部不一致意见,也证明和加强了苏丹选择团结的决心。

Bien au contraire, il est reparti du fait de sa propre vigueur.

这颗心又依靠的力量和活力重新跳动起来。

En fin de compte, c'est au peuple timorais qu'il appartient de réussir.

最后,东帝汶的成功要依靠东帝汶人民

Le statut du Kosovo dépend de sa stabilité.

科索沃的地位要依靠的稳定。

Elle nous a aussi enseigne a ne pas nous replier sur nous meme malgre notre situation de priviligier.

她时常教育依靠的能力, 尽管出生在一个经济地位和文化环境都非常优越的家庭。

Il vaut mieux que la jeunesse compte sur ses propres forces au lieu d’être nourrir par ses parents.

年轻人最好依靠的力量而不是父母抚养。

Nous convenons avec le Secrétaire général qu'aucune nation ne peut se défendre entièrement seule contre des menaces.

同意秘书长的看法,没有一个国家能够完全依靠抵抗这种威胁。

L'appui apporté aux propres aptitudes des individus et des familles devrait être érigée en principe de base.

基本原则应该是依靠个人和家庭的能力。

Le programme de formation a les objectifs suivants

巴勒斯坦人没有然资源基础,不得不依靠的技能、创业精神和勤奋工作促进经济增长。

Nous connaîtrons le succès quand le peuple iraquien pourra assurer lui-même sa sécurité, sa liberté et sa prospérité.

只有在伊拉克人民能够依靠保障他的安全、由和繁荣时,才算成功。

Il était néanmoins convaincu qu'il faudrait aussi que les pays affirment leur volonté de miser sur leurs propres forces.

他还深信,除了这种做法之外,各国也应该下决心依靠的力量。

Mais cela dépend en grande partie des Afghans eux-mêmes, encore plus que du soutien continu de la communauté internationale.

但是,这在很大程度上取决于阿富汗人依靠比获得国际社会持续支持更加重要。

L'Afrique centrale refuse cette fatalité parce qu'elle veut enfin vivre de ses ressources dans la paix et la stabilité.

中部非洲要奋力扭转它,因为它最终希望在和平与稳定的环境中依靠的资源生活。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向

显示所有包含 依靠自己 的法语例句

用户正在搜索


chlorobenzène, chlorobenzilate, chlorobenzine, chlorobenzozamine, chlorobismuthate, chlorobutadiène, chlorobutanol, chlorocalcite, chlorocarbonate, chlorochine,

相似单词


依据, 依靠, 依靠…的, 依靠某人的帮助, 依靠某人生活, 依靠自己, 依靠自己的力量, 依克夏属, 依赖, 依赖…的,
compter sur soi- même 法语 助 手

Il s'appuie sur sa propre expérience.

依靠经验。

Nous devons donc largement assumer nous-mêmes le financement de nos programmes de développement.

因此,我们在很大程度上是依靠来为我们方案供资。

Cependant, seuls ils ne peuvent surmonter les faiblesses structurelles qui freinent leur développement.

但是,只依靠它们是不可能克阻碍它们结构性缺陷

Cependant, pour le moment, nous essayons de trouver une solution par nous-mêmes.

不过,目前我们正在努力依靠找到一个解决办法。

Les pays touchés doivent inéluctablement se contenter de leurs maigres ressources pour protéger leur environnement.

这些受影响国家时常必须依靠有限资源,保护环境免遭破坏。

Il faut maintenant que la Bosnie-Herzégovine prenne davantage en main son propre destin.

波黑现在应该依靠力量,为做更多事情。

En conséquence, nos efforts et notre capacité ne suffisent pas à eux seuls.

因此,仅仅依靠我们努力和能力还是不够

Cet engagement confirme et renforce également la détermination du Soudan à choisir l'unité.

两个伙伴都坚决致力于执行这一决定,这本身就证明苏丹人民有能力依靠并在国际社会帮助下克和内部不一致意见,也证明和加强了苏丹选择团结决心。

Bien au contraire, il est reparti du fait de sa propre vigueur.

这颗心又依靠力量和活力重新跳动起来。

En fin de compte, c'est au peuple timorais qu'il appartient de réussir.

最后,东帝汶成功要依靠东帝汶人民

Le statut du Kosovo dépend de sa stabilité.

科索沃地位要依靠稳定。

Elle nous a aussi enseigne a ne pas nous replier sur nous meme malgre notre situation de priviligier.

她时常教育我们要依靠能力, 尽管我们出生在一个经济地位和文化环境都非常优越家庭。

Il vaut mieux que la jeunesse compte sur ses propres forces au lieu d’être nourrir par ses parents.

年轻人最好依靠力量而不是父母抚养。

Nous convenons avec le Secrétaire général qu'aucune nation ne peut se défendre entièrement seule contre des menaces.

我们同意秘书长看法,没有一个国家能够完全依靠抵抗这种威胁。

L'appui apporté aux propres aptitudes des individus et des familles devrait être érigée en principe de base.

基本原则应该是依靠个人和家庭能力。

Le programme de formation a les objectifs suivants

巴勒斯坦人没有自然资源基础,不得不依靠技能、创业精神和勤奋工作促进经济增长。

Nous connaîtrons le succès quand le peuple iraquien pourra assurer lui-même sa sécurité, sa liberté et sa prospérité.

只有在伊拉克人民能够依靠保障他们安全、自由和繁荣时,才算成功。

Il était néanmoins convaincu qu'il faudrait aussi que les pays affirment leur volonté de miser sur leurs propres forces.

他还深信,除了这种做法之外,各国也应该下决心依靠力量。

Mais cela dépend en grande partie des Afghans eux-mêmes, encore plus que du soutien continu de la communauté internationale.

但是,这在很大程度上取决于阿富汗人依靠比获得国际社会持续支持更加重要。

L'Afrique centrale refuse cette fatalité parce qu'elle veut enfin vivre de ses ressources dans la paix et la stabilité.

中部非洲要奋力扭转它,因为它最终希望在和平与稳定环境中依靠资源生活。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 依靠自己 的法语例句

用户正在搜索


chlorofomisme, chloroformation, chloroforme, chloroformé, chloroformer, chloroformique, chloroformisation, chloroformiser, chloroformyl, chloroformylation,

相似单词


依据, 依靠, 依靠…的, 依靠某人的帮助, 依靠某人生活, 依靠自己, 依靠自己的力量, 依克夏属, 依赖, 依赖…的,