法语助手
  • 关闭
yī zhào
selon; d'après; suivant; conformément à



selon
d'après
suivant
conformément à

~上级指示办事
agir conformément aux directives de l'échelon supérieur


其他参考解释:
fonction 法语 助 手 版 权 所 有

Le présent rapport est soumis en application de ces dispositions.

本报就是依照该项要求提交的。

Le présent rapport répond à cette requête.

本报就是依照这项请求提交的。

Au regard de la présente disposition, la confiscation ne saurait tenir lieu de peine.

依照本条规定,此种没收不视为惩罚。

Les employeurs retiennent les cotisations à ce fonds pour des montants prévus par la loi.

雇主依照法定金额向该基金支付强制交款。

Le juge serait habilité à ordonner certaines mesures concernant les biens.

法官有权依照要求对该财产发布些命令。

Informations communiquées en liaison avec la Recommandation générale no 16

依照第16号一般性建议提交的信息。

Informations communiquées en liaison avec la Recommandation no 24

依照第24号一般性建议提供的信息。

Au Belize, l'éducation est régie par la loi sur l'éducation, qui est régulièrement modifiée.

伯利兹的教育工作依照《教育法》进行。

Le rapport ci-joint fait suite à la demande du Comité.

附上的报依照委员会的要求提出的。

Le présent rapport est le sixième présenté en application de cette résolution.

本报依照这项决议提交的第六次报

Les fonctionnaires déclarent les conflits d'intérêts potentiels, conformément aux normes éthiques.

依照道德操守标准申明潜在的利益冲突。

L'État stimule l'alignement du système éducatif sur la loi relative à la langue de l'État.

国家鼓励依照《官方语言法》调整教育体系。

Le présent rapport est le quatrième présenté en application de cette résolution.

本报依照这项决议提交的第四次报

Le présent rapport est le cinquième présenté en application de cette résolution.

本报依照这项决议提交的第五次报

Sous réserve du règlement intérieur, la Conférence élira son Président.

缔约方大会将依照其议事规则选举其主席。

Conformément à l'article 108 de la Constitution (Satversme) les salariés ont le droit de grève.

依照《宪法》第108条,雇员有罢工的权利。

L'échange d'officiers de liaison se fait conformément aux accords de coopération conclus avec d'autres organisations.

联络干事是依照与其他组织的合作协定进行互调的。

Le Groupe de travail a transmis ces informations au gouvernement suivant la procédure d'allégation générale.

工作组依照一般指称程序向政府转交了这一资料。

L'attribution de la garde des enfants ne dépend pas de la situation matrimoniale des parents.

监护权的归属问题是不依照父母的婚姻状况决定的。

L'Autriche a indiqué qu'aucune autorité n'avait été désignée conformément au paragraphe 6 de l'article 8.

奥地利说明它没有依照第8条第6款指定的当局。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 依照 的法语例句

用户正在搜索


étameur, étamine, étampage, étampe, étamper, étamperche, étampeur, étampeuse, étampure, étamure,

相似单词


依依不舍, 依依惜别, 依允, 依仗, 依仗权势, 依照, , , 咿唔, 咿呀,
yī zhào
selon; d'après; suivant; conformément à



selon
d'après
suivant
conformément à

~上级指示办事
agir conformément aux directives de l'échelon supérieur


其他参考解释:
fonction 法语 助 手 版 权 所 有

Le présent rapport est soumis en application de ces dispositions.

本报告就是该项要求提交的。

Le présent rapport répond à cette requête.

本报告就是这项请求提交的。

Au regard de la présente disposition, la confiscation ne saurait tenir lieu de peine.

本条规定,此种没收不视为惩罚。

Les employeurs retiennent les cotisations à ce fonds pour des montants prévus par la loi.

雇主法定金额向该基金支付强制交款。

Le juge serait habilité à ordonner certaines mesures concernant les biens.

法官有权要求对该财产发布些命令。

Informations communiquées en liaison avec la Recommandation générale no 16

第16号一般性建议提交的信息。

Informations communiquées en liaison avec la Recommandation no 24

第24号一般性建议提供的信息。

Au Belize, l'éducation est régie par la loi sur l'éducation, qui est régulièrement modifiée.

伯利兹的教育工作《教育法》进行。

Le rapport ci-joint fait suite à la demande du Comité.

附上的报告是委员会的要求提出的。

Le présent rapport est le sixième présenté en application de cette résolution.

本报告是这项决议提交的第六次报告。

Les fonctionnaires déclarent les conflits d'intérêts potentiels, conformément aux normes éthiques.

个人要道德操守标准申明潜在的利益冲突。

L'État stimule l'alignement du système éducatif sur la loi relative à la langue de l'État.

国家《官方语言法》调整教育体系。

Le présent rapport est le quatrième présenté en application de cette résolution.

本报告是这项决议提交的第四次报告。

Le présent rapport est le cinquième présenté en application de cette résolution.

本报告是这项决议提交的第五次报告。

Sous réserve du règlement intérieur, la Conférence élira son Président.

缔约方大会将其议事规则选举其主席。

Conformément à l'article 108 de la Constitution (Satversme) les salariés ont le droit de grève.

《宪法》第108条,雇员有罢工的权利。

L'échange d'officiers de liaison se fait conformément aux accords de coopération conclus avec d'autres organisations.

联络干事是与其他组织的合作协定进行互调的。

Le Groupe de travail a transmis ces informations au gouvernement suivant la procédure d'allégation générale.

工作组一般指称程序向政府转交了这一资料。

L'attribution de la garde des enfants ne dépend pas de la situation matrimoniale des parents.

监护权的归属问题是不父母的婚姻状况决定的。

L'Autriche a indiqué qu'aucune autorité n'avait été désignée conformément au paragraphe 6 de l'article 8.

奥地利说明它没有第8条第6款指定的当局。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 依照 的法语例句

用户正在搜索


étancheur, étançon, étançonnage, étançonnement, étançonner, étanfiche, étang, étant donné, étant donné que, étant donné(que),

相似单词


依依不舍, 依依惜别, 依允, 依仗, 依仗权势, 依照, , , 咿唔, 咿呀,
yī zhào
selon; d'après; suivant; conformément à



selon
d'après
suivant
conformément à

~上级指示办事
agir conformément aux directives de l'échelon supérieur


其他参考解释:
fonction 法语 助 手 版 权 所 有

Le présent rapport est soumis en application de ces dispositions.

本报告就是依照该项提交的。

Le présent rapport répond à cette requête.

本报告就是依照这项请提交的。

Au regard de la présente disposition, la confiscation ne saurait tenir lieu de peine.

依照本条规定,此种没收不视为惩罚。

Les employeurs retiennent les cotisations à ce fonds pour des montants prévus par la loi.

雇主依照法定金额向该基金支付强制交款。

Le juge serait habilité à ordonner certaines mesures concernant les biens.

法官有权依照该财产发布些命令。

Informations communiquées en liaison avec la Recommandation générale no 16

依照16般性建议提交的信息。

Informations communiquées en liaison avec la Recommandation no 24

依照24般性建议提供的信息。

Au Belize, l'éducation est régie par la loi sur l'éducation, qui est régulièrement modifiée.

伯利兹的教育工作依照《教育法》进行。

Le rapport ci-joint fait suite à la demande du Comité.

附上的报告是依照委员会的提出的。

Le présent rapport est le sixième présenté en application de cette résolution.

本报告是依照这项决议提交的六次报告。

Les fonctionnaires déclarent les conflits d'intérêts potentiels, conformément aux normes éthiques.

个人依照道德操守标准申明潜在的利益冲突。

L'État stimule l'alignement du système éducatif sur la loi relative à la langue de l'État.

国家鼓励依照《官方语言法》调整教育体系。

Le présent rapport est le quatrième présenté en application de cette résolution.

本报告是依照这项决议提交的四次报告。

Le présent rapport est le cinquième présenté en application de cette résolution.

本报告是依照这项决议提交的五次报告。

Sous réserve du règlement intérieur, la Conférence élira son Président.

缔约方大会将依照其议事规则选举其主席。

Conformément à l'article 108 de la Constitution (Satversme) les salariés ont le droit de grève.

依照《宪法》108条,雇员有罢工的权利。

L'échange d'officiers de liaison se fait conformément aux accords de coopération conclus avec d'autres organisations.

联络干事是依照与其他组织的合作协定进行互调的。

Le Groupe de travail a transmis ces informations au gouvernement suivant la procédure d'allégation générale.

工作组依照般指称程序向政府转交了这资料。

L'attribution de la garde des enfants ne dépend pas de la situation matrimoniale des parents.

监护权的归属问题是不依照父母的婚姻状况决定的。

L'Autriche a indiqué qu'aucune autorité n'avait été désignée conformément au paragraphe 6 de l'article 8.

奥地利说明它没有依照8条6款指定的当局。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 依照 的法语例句

用户正在搜索


éthérisation, éthériser, éthérisme, Ethernet, éthérolat, éthérolature, éthérolé, éthéromane, éthéromanie, éthicien,

相似单词


依依不舍, 依依惜别, 依允, 依仗, 依仗权势, 依照, , , 咿唔, 咿呀,
yī zhào
selon; d'après; suivant; conformément à



selon
d'après
suivant
conformément à

~上级指示办事
agir conformément aux directives de l'échelon supérieur


其他参考解释:
fonction 法语 助 手 版 权 所 有

Le présent rapport est soumis en application de ces dispositions.

本报告就是该项要求提交的。

Le présent rapport répond à cette requête.

本报告就是这项请求提交的。

Au regard de la présente disposition, la confiscation ne saurait tenir lieu de peine.

本条规定,此种没收不视为惩罚。

Les employeurs retiennent les cotisations à ce fonds pour des montants prévus par la loi.

雇主法定金额向该基金支付强制交款。

Le juge serait habilité à ordonner certaines mesures concernant les biens.

法官有权要求对该财产发布些命令。

Informations communiquées en liaison avec la Recommandation générale no 16

第16号一般性建议提交的信息。

Informations communiquées en liaison avec la Recommandation no 24

第24号一般性建议提供的信息。

Au Belize, l'éducation est régie par la loi sur l'éducation, qui est régulièrement modifiée.

伯利兹的教育工作《教育法》进行。

Le rapport ci-joint fait suite à la demande du Comité.

附上的报告是委员会的要求提出的。

Le présent rapport est le sixième présenté en application de cette résolution.

本报告是这项决议提交的第六次报告。

Les fonctionnaires déclarent les conflits d'intérêts potentiels, conformément aux normes éthiques.

个人要德操守标准申明潜在的利益冲突。

L'État stimule l'alignement du système éducatif sur la loi relative à la langue de l'État.

国家鼓励《官方语言法》调整教育体系。

Le présent rapport est le quatrième présenté en application de cette résolution.

本报告是这项决议提交的第四次报告。

Le présent rapport est le cinquième présenté en application de cette résolution.

本报告是这项决议提交的第五次报告。

Sous réserve du règlement intérieur, la Conférence élira son Président.

缔约方大会将其议事规则选举其主席。

Conformément à l'article 108 de la Constitution (Satversme) les salariés ont le droit de grève.

《宪法》第108条,雇员有罢工的权利。

L'échange d'officiers de liaison se fait conformément aux accords de coopération conclus avec d'autres organisations.

联络干事是与其他组织的合作协定进行互调的。

Le Groupe de travail a transmis ces informations au gouvernement suivant la procédure d'allégation générale.

工作组一般指称程序向政府转交了这一资料。

L'attribution de la garde des enfants ne dépend pas de la situation matrimoniale des parents.

监护权的归属问题是不父母的婚姻状况决定的。

L'Autriche a indiqué qu'aucune autorité n'avait été désignée conformément au paragraphe 6 de l'article 8.

奥地利说明它没有第8条第6款指定的当局。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 依照 的法语例句

用户正在搜索


ethmoïdal, éthmoïdal, ethmoïdale, ethmoïde, éthmoïdectomie, éthmoïdite, ethnarchie, ethnarque, ethnie, ethnique,

相似单词


依依不舍, 依依惜别, 依允, 依仗, 依仗权势, 依照, , , 咿唔, 咿呀,
yī zhào
selon; d'après; suivant; conformément à



selon
d'après
suivant
conformément à

~上级指示办事
agir conformément aux directives de l'échelon supérieur


其他参考解释:
fonction 法语 助 手 版 权 所 有

Le présent rapport est soumis en application de ces dispositions.

本报告要求提交的。

Le présent rapport répond à cette requête.

本报告请求提交的。

Au regard de la présente disposition, la confiscation ne saurait tenir lieu de peine.

本条规定,此种没收不视为惩罚。

Les employeurs retiennent les cotisations à ce fonds pour des montants prévus par la loi.

雇主法定金额向该基金支付强制交款。

Le juge serait habilité à ordonner certaines mesures concernant les biens.

法官有权要求对该财产发布些命令。

Informations communiquées en liaison avec la Recommandation générale no 16

第16号一般性建议提交的信息。

Informations communiquées en liaison avec la Recommandation no 24

第24号一般性建议提供的信息。

Au Belize, l'éducation est régie par la loi sur l'éducation, qui est régulièrement modifiée.

伯利兹的教育工作《教育法》进行。

Le rapport ci-joint fait suite à la demande du Comité.

附上的报告委员会的要求提出的。

Le présent rapport est le sixième présenté en application de cette résolution.

本报告议提交的第六次报告。

Les fonctionnaires déclarent les conflits d'intérêts potentiels, conformément aux normes éthiques.

个人要道德操守标准申明潜在的利益冲突。

L'État stimule l'alignement du système éducatif sur la loi relative à la langue de l'État.

国家鼓励《官方语言法》调整教育体系。

Le présent rapport est le quatrième présenté en application de cette résolution.

本报告议提交的第四次报告。

Le présent rapport est le cinquième présenté en application de cette résolution.

本报告议提交的第五次报告。

Sous réserve du règlement intérieur, la Conférence élira son Président.

缔约方大会将其议事规则选举其主席。

Conformément à l'article 108 de la Constitution (Satversme) les salariés ont le droit de grève.

《宪法》第108条,雇员有罢工的权利。

L'échange d'officiers de liaison se fait conformément aux accords de coopération conclus avec d'autres organisations.

联络干事与其他组织的合作协定进行互调的。

Le Groupe de travail a transmis ces informations au gouvernement suivant la procédure d'allégation générale.

工作组一般指称程序向政府转交了一资料。

L'attribution de la garde des enfants ne dépend pas de la situation matrimoniale des parents.

监护权的归属问题父母的婚姻状况定的。

L'Autriche a indiqué qu'aucune autorité n'avait été désignée conformément au paragraphe 6 de l'article 8.

奥地利说明它没有第8条第6款指定的当局。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 依照 的法语例句

用户正在搜索


ethnologie, ethnologique, ethnologue, ethnomusicologie, ethnomusicologue, ethnopsychiatrie, ethnopsychologie, ethnozoologie, éthoforme, éthogène,

相似单词


依依不舍, 依依惜别, 依允, 依仗, 依仗权势, 依照, , , 咿唔, 咿呀,
yī zhào
selon; d'après; suivant; conformément à



selon
d'après
suivant
conformément à

~上级指示办事
agir conformément aux directives de l'échelon supérieur


其他参考解释:
fonction 法语 助 手 版 权 所 有

Le présent rapport est soumis en application de ces dispositions.

本报告就是依照该项要求提交的。

Le présent rapport répond à cette requête.

本报告就是依照这项请求提交的。

Au regard de la présente disposition, la confiscation ne saurait tenir lieu de peine.

依照本条规定,此种没收不视为惩罚。

Les employeurs retiennent les cotisations à ce fonds pour des montants prévus par la loi.

雇主依照法定金额向该基金支付强制交款。

Le juge serait habilité à ordonner certaines mesures concernant les biens.

法官有权依照要求对该财产发布些命令。

Informations communiquées en liaison avec la Recommandation générale no 16

依照16号一般性建议提交的信息。

Informations communiquées en liaison avec la Recommandation no 24

依照24号一般性建议提供的信息。

Au Belize, l'éducation est régie par la loi sur l'éducation, qui est régulièrement modifiée.

伯利兹的教育工作依照《教育法》进行。

Le rapport ci-joint fait suite à la demande du Comité.

附上的报告是依照委员会的要求提出的。

Le présent rapport est le sixième présenté en application de cette résolution.

本报告是依照这项决议提交的报告。

Les fonctionnaires déclarent les conflits d'intérêts potentiels, conformément aux normes éthiques.

个人要依照道德操守标准申明潜在的利益冲突。

L'État stimule l'alignement du système éducatif sur la loi relative à la langue de l'État.

国家鼓励依照《官方语言法》调整教育体系。

Le présent rapport est le quatrième présenté en application de cette résolution.

本报告是依照这项决议提交的报告。

Le présent rapport est le cinquième présenté en application de cette résolution.

本报告是依照这项决议提交的报告。

Sous réserve du règlement intérieur, la Conférence élira son Président.

缔约方大会将依照其议事规则选举其主席。

Conformément à l'article 108 de la Constitution (Satversme) les salariés ont le droit de grève.

依照《宪法》108条,雇员有罢工的权利。

L'échange d'officiers de liaison se fait conformément aux accords de coopération conclus avec d'autres organisations.

联络干事是依照与其他组织的合作协定进行互调的。

Le Groupe de travail a transmis ces informations au gouvernement suivant la procédure d'allégation générale.

工作组依照一般指称程序向政府转交了这一资料。

L'attribution de la garde des enfants ne dépend pas de la situation matrimoniale des parents.

监护权的归属问题是不依照父母的婚姻状况决定的。

L'Autriche a indiqué qu'aucune autorité n'avait été désignée conformément au paragraphe 6 de l'article 8.

奥地利说明它没有依照8条6款指定的当局。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 依照 的法语例句

用户正在搜索


éthoxycarbonyle, éthoxyde, éthoxylation, éthoxyle, éthoxylénation, ethromusicologie, éthuse, éthyelène, éthyl, éthylacétate,

相似单词


依依不舍, 依依惜别, 依允, 依仗, 依仗权势, 依照, , , 咿唔, 咿呀,
yī zhào
selon; d'après; suivant; conformément à



selon
d'après
suivant
conformément à

~上级指示办事
agir conformément aux directives de l'échelon supérieur


其他参考解释:
fonction 法语 助 手 版 权 所 有

Le présent rapport est soumis en application de ces dispositions.

就是依照该项要求提交的。

Le présent rapport répond à cette requête.

就是依照这项请求提交的。

Au regard de la présente disposition, la confiscation ne saurait tenir lieu de peine.

依照本条规定,此种没收不视为惩罚。

Les employeurs retiennent les cotisations à ce fonds pour des montants prévus par la loi.

雇主依照法定金额向该基金支付强制交款。

Le juge serait habilité à ordonner certaines mesures concernant les biens.

法官有权依照要求对该财产发布些命令。

Informations communiquées en liaison avec la Recommandation générale no 16

依照第16号一般性建议提交的信息。

Informations communiquées en liaison avec la Recommandation no 24

依照第24号一般性建议提供的信息。

Au Belize, l'éducation est régie par la loi sur l'éducation, qui est régulièrement modifiée.

伯利兹的教育工作依照《教育法》进行。

Le rapport ci-joint fait suite à la demande du Comité.

附上的依照委员会的要求提出的。

Le présent rapport est le sixième présenté en application de cette résolution.

依照这项决议提交的第六次

Les fonctionnaires déclarent les conflits d'intérêts potentiels, conformément aux normes éthiques.

人要依照道德操守标准申明潜在的利益冲突。

L'État stimule l'alignement du système éducatif sur la loi relative à la langue de l'État.

国家鼓励依照《官方语言法》调整教育体系。

Le présent rapport est le quatrième présenté en application de cette résolution.

依照这项决议提交的第四次

Le présent rapport est le cinquième présenté en application de cette résolution.

依照这项决议提交的第五次

Sous réserve du règlement intérieur, la Conférence élira son Président.

缔约方大会将依照其议事规则选举其主席。

Conformément à l'article 108 de la Constitution (Satversme) les salariés ont le droit de grève.

依照《宪法》第108条,雇员有罢工的权利。

L'échange d'officiers de liaison se fait conformément aux accords de coopération conclus avec d'autres organisations.

联络干事是依照与其他组织的合作协定进行互调的。

Le Groupe de travail a transmis ces informations au gouvernement suivant la procédure d'allégation générale.

工作组依照一般指称程序向政府转交了这一资料。

L'attribution de la garde des enfants ne dépend pas de la situation matrimoniale des parents.

监护权的归属问题是不依照父母的婚姻状况决定的。

L'Autriche a indiqué qu'aucune autorité n'avait été désignée conformément au paragraphe 6 de l'article 8.

奥地利说明它没有依照第8条第6款指定的当局。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 依照 的法语例句

用户正在搜索


éthylcellulose, éthyle, éthylé, éthylène, éthylènediamine, éthylénier, éthylénique, éthyler, éthylestrénol, éthylheptane,

相似单词


依依不舍, 依依惜别, 依允, 依仗, 依仗权势, 依照, , , 咿唔, 咿呀,
yī zhào
selon; d'après; suivant; conformément à



selon
d'après
suivant
conformément à

~上级指示办事
agir conformément aux directives de l'échelon supérieur


其他参考解释:
fonction 法语 助 手 版 权 所 有

Le présent rapport est soumis en application de ces dispositions.

本报告就是该项要求提交的。

Le présent rapport répond à cette requête.

本报告就是这项请求提交的。

Au regard de la présente disposition, la confiscation ne saurait tenir lieu de peine.

本条规定,此种没收不视为惩罚。

Les employeurs retiennent les cotisations à ce fonds pour des montants prévus par la loi.

雇主法定金额向该基金支交款。

Le juge serait habilité à ordonner certaines mesures concernant les biens.

法官有权要求对该财产发布些命令。

Informations communiquées en liaison avec la Recommandation générale no 16

第16号一般性建议提交的信

Informations communiquées en liaison avec la Recommandation no 24

第24号一般性建议提供的信

Au Belize, l'éducation est régie par la loi sur l'éducation, qui est régulièrement modifiée.

伯利兹的教育工作《教育法》进行。

Le rapport ci-joint fait suite à la demande du Comité.

附上的报告是委员会的要求提出的。

Le présent rapport est le sixième présenté en application de cette résolution.

本报告是这项决议提交的第六次报告。

Les fonctionnaires déclarent les conflits d'intérêts potentiels, conformément aux normes éthiques.

个人要道德操守标准申明潜在的利益冲突。

L'État stimule l'alignement du système éducatif sur la loi relative à la langue de l'État.

国家鼓励《官方语言法》调整教育体系。

Le présent rapport est le quatrième présenté en application de cette résolution.

本报告是这项决议提交的第四次报告。

Le présent rapport est le cinquième présenté en application de cette résolution.

本报告是这项决议提交的第五次报告。

Sous réserve du règlement intérieur, la Conférence élira son Président.

缔约方大会将其议事规则选举其主席。

Conformément à l'article 108 de la Constitution (Satversme) les salariés ont le droit de grève.

《宪法》第108条,雇员有罢工的权利。

L'échange d'officiers de liaison se fait conformément aux accords de coopération conclus avec d'autres organisations.

联络干事是与其他组织的合作协定进行互调的。

Le Groupe de travail a transmis ces informations au gouvernement suivant la procédure d'allégation générale.

工作组一般指称程序向政府转交了这一资料。

L'attribution de la garde des enfants ne dépend pas de la situation matrimoniale des parents.

监护权的归属问题是不父母的婚姻状况决定的。

L'Autriche a indiqué qu'aucune autorité n'avait été désignée conformément au paragraphe 6 de l'article 8.

奥地利说明它没有第8条第6款指定的当局。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 依照 的法语例句

用户正在搜索


étincelant, étinceler, étinceleur, étinceleuse, étincelle, étincellement, étindite, étioallocholane, étiocholanolone, étiolement,

相似单词


依依不舍, 依依惜别, 依允, 依仗, 依仗权势, 依照, , , 咿唔, 咿呀,
yī zhào
selon; d'après; suivant; conformément à



selon
d'après
suivant
conformément à

~上级指示办事
agir conformément aux directives de l'échelon supérieur


其他参考解释:
fonction 法语 助 手 版 权 所 有

Le présent rapport est soumis en application de ces dispositions.

本报告就是该项求提交的。

Le présent rapport répond à cette requête.

本报告就是这项请求提交的。

Au regard de la présente disposition, la confiscation ne saurait tenir lieu de peine.

本条规定,此种没收不视为惩罚。

Les employeurs retiennent les cotisations à ce fonds pour des montants prévus par la loi.

雇主法定金额向该基金支付强制交款。

Le juge serait habilité à ordonner certaines mesures concernant les biens.

法官有权求对该财产发布些命令。

Informations communiquées en liaison avec la Recommandation générale no 16

第16号一般性建议提交的信息。

Informations communiquées en liaison avec la Recommandation no 24

第24号一般性建议提供的信息。

Au Belize, l'éducation est régie par la loi sur l'éducation, qui est régulièrement modifiée.

伯利兹的教育工作《教育法》进行。

Le rapport ci-joint fait suite à la demande du Comité.

附上的报告是委员会的求提出的。

Le présent rapport est le sixième présenté en application de cette résolution.

本报告是这项决议提交的第六次报告。

Les fonctionnaires déclarent les conflits d'intérêts potentiels, conformément aux normes éthiques.

道德操守标准申明潜在的利益冲突。

L'État stimule l'alignement du système éducatif sur la loi relative à la langue de l'État.

国家鼓励《官方语言法》调整教育体系。

Le présent rapport est le quatrième présenté en application de cette résolution.

本报告是这项决议提交的第四次报告。

Le présent rapport est le cinquième présenté en application de cette résolution.

本报告是这项决议提交的第五次报告。

Sous réserve du règlement intérieur, la Conférence élira son Président.

缔约方大会将其议事规则选举其主席。

Conformément à l'article 108 de la Constitution (Satversme) les salariés ont le droit de grève.

《宪法》第108条,雇员有罢工的权利。

L'échange d'officiers de liaison se fait conformément aux accords de coopération conclus avec d'autres organisations.

联络干事是与其他组织的合作协定进行互调的。

Le Groupe de travail a transmis ces informations au gouvernement suivant la procédure d'allégation générale.

工作组一般指称程序向政府转交了这一资料。

L'attribution de la garde des enfants ne dépend pas de la situation matrimoniale des parents.

监护权的归属问题是不父母的婚姻状况决定的。

L'Autriche a indiqué qu'aucune autorité n'avait été désignée conformément au paragraphe 6 de l'article 8.

奥地利说明它没有第8条第6款指定的当局。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 依照 的法语例句

用户正在搜索


étiquette, étirable, étirage, étiré, étirement, étirer, étireur, étireuse, étisie, etmoïdal,

相似单词


依依不舍, 依依惜别, 依允, 依仗, 依仗权势, 依照, , , 咿唔, 咿呀,