法语助手
  • 关闭
yī rán
comme auparavant; toujours; encore
Elle est toujours la même.
她依是那个老样子。



comme auparavant
toujours
encore

风景~如故.
Le paysage reste inchangé, tout comme auparavant.
Le paysage est toujours le même.

Fr helper cop yright

Les attentes du peuple népalais sont toujours considérables.

尼泊尔人民满怀期

La situation dans le secteur de Zougdidi est restée calme.

迪迪区的局势平静。

La route à suivre est encore très longue.

我们面前的道路漫长。

L'Inde est fermement convaincue de la validité constante des approches multilatérales.

印度坚信多边方法有效。

Le programme nucléaire de l'Iran reste une source de préoccupation.

伊朗核方案令人关注。

C'est là un problème qui continue de susciter l'inquiétude.

是令人关切的问题。

La situation socioéconomique demeure très fragile dans le pays.

该国社会经济形势脆弱。

En attendant, nous demeurons saisis des trois documents.

同时,保留这三份文件。

En pratique, il semble qu'il y ait certains obstacles.

实际上,障碍似乎存在。

La situation en matière de sécurité est restée tendue dans le secteur de Gali.

加利区的安全局势紧张。

La construction illégale continue d'être fort problématique.

违章建筑是一个主要问题。

La situation le long de la Ligne bleue demeure tendue et précaire.

蓝线一带的局势紧张而脆弱。

Néanmoins, des mesures importantes ont été prises.

但是,了重要的步骤。

En outre, la diffamation est toujours inscrite dans le projet de code pénal.

刑法草案中也有诽谤罪。

Diverses inégalités socioéconomiques continuent d'exister aux Bermudes.

百慕大存在各种社会经济不平等。

Cette fois encore, le CPC n'a pas recommandé l'adoption du premier volet.

委员会建议不核准第一部

La question des débats thématiques reste un sujet à caution.

专题辩论问题是一个敏感问题。

L'Afrique demeure au centre des préoccupations de la Syrie.

非洲是叙利亚关切的中心。

Il demeure une menace pour nous tous.

恐怖主义威胁着我们大家。

À ces divers égards, le Fonds continue de se heurter à des difficultés.

这对人口基金而言是个挑战。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 依然 的法语例句

用户正在搜索


ébourgeonner, ébouriffage, ébouriffant, ébouriffé, ébouriffer, ébourrer, éboutage, ébouter, ébraiser, ébranchage,

相似单词


依恋, 依恋性抑郁症, 依恋之情, 依米丁, 依凭, 依然, 依然存在, 依然故我, 依然如故, 依然是,
yī rán
comme auparavant; toujours; encore
Elle est toujours la même.
她依是那个老样子。



comme auparavant
toujours
encore

风景~如故.
Le paysage reste inchangé, tout comme auparavant.
Le paysage est toujours le même.

Fr helper cop yright

Les attentes du peuple népalais sont toujours considérables.

尼泊尔人民满怀期望。

La situation dans le secteur de Zougdidi est restée calme.

祖格迪迪区的局势平静。

La route à suivre est encore très longue.

我们面前的道路漫长。

L'Inde est fermement convaincue de la validité constante des approches multilatérales.

印度坚信多边方法有效。

Le programme nucléaire de l'Iran reste une source de préoccupation.

伊朗核方案令人关注。

C'est là un problème qui continue de susciter l'inquiétude.

是令人关切的问题。

La situation socioéconomique demeure très fragile dans le pays.

该国社形势脆弱。

En attendant, nous demeurons saisis des trois documents.

同时,这三份文件。

En pratique, il semble qu'il y ait certains obstacles.

实际上,障碍似乎存在。

La situation en matière de sécurité est restée tendue dans le secteur de Gali.

加利区的安全局势紧张。

La construction illégale continue d'être fort problématique.

违章建筑是一个主要问题。

La situation le long de la Ligne bleue demeure tendue et précaire.

蓝线一带的局势紧张而脆弱。

Néanmoins, des mesures importantes ont été prises.

但是,采取了重要的步骤。

En outre, la diffamation est toujours inscrite dans le projet de code pénal.

刑法草案中也有诽谤罪。

Diverses inégalités socioéconomiques continuent d'exister aux Bermudes.

百慕大存在各种社不平等。

Cette fois encore, le CPC n'a pas recommandé l'adoption du premier volet.

委员建议不核准第一部

La question des débats thématiques reste un sujet à caution.

专题辩论问题是一个敏感问题。

L'Afrique demeure au centre des préoccupations de la Syrie.

非洲是叙利亚关切的中心。

Il demeure une menace pour nous tous.

恐怖主义威胁着我们大家。

À ces divers égards, le Fonds continue de se heurter à des difficultés.

这对人口基金而言是个挑战。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 依然 的法语例句

用户正在搜索


ébraser, ébrasure, ebre (西班牙文名称:ebro), ébréché, ébrèchement, ébrécher, ébréchure, ébriété, ébrieux, ébrouage,

相似单词


依恋, 依恋性抑郁症, 依恋之情, 依米丁, 依凭, 依然, 依然存在, 依然故我, 依然如故, 依然是,
yī rán
comme auparavant; toujours; encore
Elle est toujours la même.
是那个老样子。



comme auparavant
toujours
encore

风景~如故.
Le paysage reste inchangé, tout comme auparavant.
Le paysage est toujours le même.

Fr helper cop yright

Les attentes du peuple népalais sont toujours considérables.

尼泊尔人民满怀期望。

La situation dans le secteur de Zougdidi est restée calme.

祖格迪迪区的局势平静。

La route à suivre est encore très longue.

我们面前的道路漫长。

L'Inde est fermement convaincue de la validité constante des approches multilatérales.

印度坚信多边方法有效。

Le programme nucléaire de l'Iran reste une source de préoccupation.

伊朗核方案令人关注。

C'est là un problème qui continue de susciter l'inquiétude.

是令人关切的问题。

La situation socioéconomique demeure très fragile dans le pays.

该国社会脆弱。

En attendant, nous demeurons saisis des trois documents.

同时,留这三份文件。

En pratique, il semble qu'il y ait certains obstacles.

实际上,障碍似乎存在。

La situation en matière de sécurité est restée tendue dans le secteur de Gali.

加利区的安全局势紧张。

La construction illégale continue d'être fort problématique.

违章建筑是一个主要问题。

La situation le long de la Ligne bleue demeure tendue et précaire.

蓝线一带的局势紧张而脆弱。

Néanmoins, des mesures importantes ont été prises.

但是,采取了重要的步骤。

En outre, la diffamation est toujours inscrite dans le projet de code pénal.

刑法草案中也有诽谤罪。

Diverses inégalités socioéconomiques continuent d'exister aux Bermudes.

百慕大存在各种社会不平等。

Cette fois encore, le CPC n'a pas recommandé l'adoption du premier volet.

委员会建议不核准第一部

La question des débats thématiques reste un sujet à caution.

专题辩论问题是一个敏感问题。

L'Afrique demeure au centre des préoccupations de la Syrie.

非洲是叙利亚关切的中心。

Il demeure une menace pour nous tous.

恐怖主义威胁着我们大家。

À ces divers égards, le Fonds continue de se heurter à des difficultés.

这对人口基金而言是个挑战。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 依然 的法语例句

用户正在搜索


ébulliométrie, ébullioscope, ébullioscopie, ébullition, ébumé, ébumée, éburné, éburnéen, éburnéenne, éburnification,

相似单词


依恋, 依恋性抑郁症, 依恋之情, 依米丁, 依凭, 依然, 依然存在, 依然故我, 依然如故, 依然是,
yī rán
comme auparavant; toujours; encore
Elle est toujours la même.
然是那个老样子。



comme auparavant
toujours
encore

风景~如故.
Le paysage reste inchangé, tout comme auparavant.
Le paysage est toujours le même.

Fr helper cop yright

Les attentes du peuple népalais sont toujours considérables.

尼泊尔人民满怀期望。

La situation dans le secteur de Zougdidi est restée calme.

祖格迪迪区局势平静。

La route à suivre est encore très longue.

我们面前道路漫长。

L'Inde est fermement convaincue de la validité constante des approches multilatérales.

印度坚信多边有效。

Le programme nucléaire de l'Iran reste une source de préoccupation.

伊朗核令人关注。

C'est là un problème qui continue de susciter l'inquiétude.

是令人关切问题。

La situation socioéconomique demeure très fragile dans le pays.

该国社会经济形势脆弱。

En attendant, nous demeurons saisis des trois documents.

同时,保留这三份文件。

En pratique, il semble qu'il y ait certains obstacles.

实际上,障碍似乎存在。

La situation en matière de sécurité est restée tendue dans le secteur de Gali.

加利区局势紧张。

La construction illégale continue d'être fort problématique.

违章建筑是一个主要问题。

La situation le long de la Ligne bleue demeure tendue et précaire.

蓝线一带局势紧张而脆弱。

Néanmoins, des mesures importantes ont été prises.

但是,采取了重要步骤。

En outre, la diffamation est toujours inscrite dans le projet de code pénal.

刑法草中也有诽谤罪。

Diverses inégalités socioéconomiques continuent d'exister aux Bermudes.

百慕大存在各种社会经济不平等。

Cette fois encore, le CPC n'a pas recommandé l'adoption du premier volet.

委员会建议不核准第一部

La question des débats thématiques reste un sujet à caution.

专题辩论问题是一个敏感问题。

L'Afrique demeure au centre des préoccupations de la Syrie.

非洲是叙利亚关切中心。

Il demeure une menace pour nous tous.

恐怖主义威胁着我们大家。

À ces divers égards, le Fonds continue de se heurter à des difficultés.

这对人口基金而言是个挑战。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 依然 的法语例句

用户正在搜索


écailleuse, écailleux, écaillure, écale, écaler, écalure, écalyptré, écang, écangage, écangue,

相似单词


依恋, 依恋性抑郁症, 依恋之情, 依米丁, 依凭, 依然, 依然存在, 依然故我, 依然如故, 依然是,
yī rán
comme auparavant; toujours; encore
Elle est toujours la même.
然是那个老样子。



comme auparavant
toujours
encore

风景~如故.
Le paysage reste inchangé, tout comme auparavant.
Le paysage est toujours le même.

Fr helper cop yright

Les attentes du peuple népalais sont toujours considérables.

尼泊尔人民满怀期望。

La situation dans le secteur de Zougdidi est restée calme.

祖格迪迪区的平静。

La route à suivre est encore très longue.

我们面前的道路漫长。

L'Inde est fermement convaincue de la validité constante des approches multilatérales.

印度坚信多边方法有效。

Le programme nucléaire de l'Iran reste une source de préoccupation.

方案令人关注。

C'est là un problème qui continue de susciter l'inquiétude.

是令人关切的问题。

La situation socioéconomique demeure très fragile dans le pays.

该国社会经济形脆弱。

En attendant, nous demeurons saisis des trois documents.

同时,保留这三份文件。

En pratique, il semble qu'il y ait certains obstacles.

实际上,障碍似乎存在。

La situation en matière de sécurité est restée tendue dans le secteur de Gali.

加利区的安全紧张。

La construction illégale continue d'être fort problématique.

违章建筑是一个主要问题。

La situation le long de la Ligne bleue demeure tendue et précaire.

蓝线一带的紧张而脆弱。

Néanmoins, des mesures importantes ont été prises.

但是,采取了重要的步骤。

En outre, la diffamation est toujours inscrite dans le projet de code pénal.

刑法草案中也有诽谤罪。

Diverses inégalités socioéconomiques continuent d'exister aux Bermudes.

百慕大存在各种社会经济不平等。

Cette fois encore, le CPC n'a pas recommandé l'adoption du premier volet.

委员会建议不准第一部

La question des débats thématiques reste un sujet à caution.

专题辩论问题是一个敏感问题。

L'Afrique demeure au centre des préoccupations de la Syrie.

非洲是叙利亚关切的中心。

Il demeure une menace pour nous tous.

恐怖主义威胁着我们大家。

À ces divers égards, le Fonds continue de se heurter à des difficultés.

这对人口基金而言是个挑战。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 依然 的法语例句

用户正在搜索


écarter, écarteur, écartomètre, écartométrie, écart-type, écatir, écatissage, écatisseur, écaudé, ecballium,

相似单词


依恋, 依恋性抑郁症, 依恋之情, 依米丁, 依凭, 依然, 依然存在, 依然故我, 依然如故, 依然是,
yī rán
comme auparavant; toujours; encore
Elle est toujours la même.
她依然是那个老样子。



comme auparavant
toujours
encore

风景~如故.
Le paysage reste inchangé, tout comme auparavant.
Le paysage est toujours le même.

Fr helper cop yright

Les attentes du peuple népalais sont toujours considérables.

尼泊尔人民依然满怀期望。

La situation dans le secteur de Zougdidi est restée calme.

祖格迪迪依然平静。

La route à suivre est encore très longue.

我们面前道路依然漫长。

L'Inde est fermement convaincue de la validité constante des approches multilatérales.

印度坚信多边方法依然有效。

Le programme nucléaire de l'Iran reste une source de préoccupation.

伊朗核方案依然令人关注。

C'est là un problème qui continue de susciter l'inquiétude.

依然是令人关切问题。

La situation socioéconomique demeure très fragile dans le pays.

该国社会经济形势依然

En attendant, nous demeurons saisis des trois documents.

同时,依然保留这三份文件。

En pratique, il semble qu'il y ait certains obstacles.

实际上,障碍似乎依然存在。

La situation en matière de sécurité est restée tendue dans le secteur de Gali.

加利安全依然紧张。

La construction illégale continue d'être fort problématique.

违章建筑依然是一个主要问题。

La situation le long de la Ligne bleue demeure tendue et précaire.

蓝线一带依然紧张而

Néanmoins, des mesures importantes ont été prises.

是,依然采取了重要步骤。

En outre, la diffamation est toujours inscrite dans le projet de code pénal.

刑法草案中也依然有诽谤罪。

Diverses inégalités socioéconomiques continuent d'exister aux Bermudes.

百慕大依然存在各种社会经济不平等。

Cette fois encore, le CPC n'a pas recommandé l'adoption du premier volet.

委员会依然建议不核准第一部

La question des débats thématiques reste un sujet à caution.

专题辩论问题依然是一个敏感问题。

L'Afrique demeure au centre des préoccupations de la Syrie.

非洲依然是叙利亚关切中心。

Il demeure une menace pour nous tous.

恐怖主义依然威胁着我们大家。

À ces divers égards, le Fonds continue de se heurter à des difficultés.

这对人口基金而言依然是个挑战。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 依然 的法语例句

用户正在搜索


ecclésia, ecclésial, ecclésiastique, écclésiastique, ecclésiologie, eccoprotique, ecdémite, ecdysis, ecdysone, écente,

相似单词


依恋, 依恋性抑郁症, 依恋之情, 依米丁, 依凭, 依然, 依然存在, 依然故我, 依然如故, 依然是,
yī rán
comme auparavant; toujours; encore
Elle est toujours la même.
是那个老样子。



comme auparavant
toujours
encore

风景~如故.
Le paysage reste inchangé, tout comme auparavant.
Le paysage est toujours le même.

Fr helper cop yright

Les attentes du peuple népalais sont toujours considérables.

尼泊尔人民满怀期望。

La situation dans le secteur de Zougdidi est restée calme.

祖格迪迪区的局势静。

La route à suivre est encore très longue.

我们面前的道路漫长。

L'Inde est fermement convaincue de la validité constante des approches multilatérales.

印度坚信多边方法有效。

Le programme nucléaire de l'Iran reste une source de préoccupation.

伊朗核方案令人关注。

C'est là un problème qui continue de susciter l'inquiétude.

是令人关切的问题。

La situation socioéconomique demeure très fragile dans le pays.

该国社会经济形势脆弱。

En attendant, nous demeurons saisis des trois documents.

同时,保留这三份文件。

En pratique, il semble qu'il y ait certains obstacles.

实际上,障碍似乎存在。

La situation en matière de sécurité est restée tendue dans le secteur de Gali.

加利区的安全局势

La construction illégale continue d'être fort problématique.

违章建筑是一个主要问题。

La situation le long de la Ligne bleue demeure tendue et précaire.

蓝线一带的局势而脆弱。

Néanmoins, des mesures importantes ont été prises.

但是,采取了重要的步骤。

En outre, la diffamation est toujours inscrite dans le projet de code pénal.

刑法草案中也有诽谤罪。

Diverses inégalités socioéconomiques continuent d'exister aux Bermudes.

百慕大存在各种社会经济不等。

Cette fois encore, le CPC n'a pas recommandé l'adoption du premier volet.

委员会建议不核准第一部

La question des débats thématiques reste un sujet à caution.

专题辩论问题是一个敏感问题。

L'Afrique demeure au centre des préoccupations de la Syrie.

非洲是叙利亚关切的中心。

Il demeure une menace pour nous tous.

恐怖主义威胁着我们大家。

À ces divers égards, le Fonds continue de se heurter à des difficultés.

这对人口基金而言是个挑战。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 依然 的法语例句

用户正在搜索


échalas, échalassage, échalassement, échalasser, échalier, échalote, échampir, échancré, échancrer, échancrure,

相似单词


依恋, 依恋性抑郁症, 依恋之情, 依米丁, 依凭, 依然, 依然存在, 依然故我, 依然如故, 依然是,
yī rán
comme auparavant; toujours; encore
Elle est toujours la même.
是那个老样子。



comme auparavant
toujours
encore

风景~如故.
Le paysage reste inchangé, tout comme auparavant.
Le paysage est toujours le même.

Fr helper cop yright

Les attentes du peuple népalais sont toujours considérables.

尼泊尔人民满怀期望。

La situation dans le secteur de Zougdidi est restée calme.

祖格迪迪区的局势平静。

La route à suivre est encore très longue.

我们面前的道路漫长。

L'Inde est fermement convaincue de la validité constante des approches multilatérales.

印度坚信多边方法有效。

Le programme nucléaire de l'Iran reste une source de préoccupation.

伊朗核方案令人关注。

C'est là un problème qui continue de susciter l'inquiétude.

是令人关切的问题。

La situation socioéconomique demeure très fragile dans le pays.

该国社会经济形势脆弱。

En attendant, nous demeurons saisis des trois documents.

同时,保留这三份文件。

En pratique, il semble qu'il y ait certains obstacles.

实际上,障碍似乎存在。

La situation en matière de sécurité est restée tendue dans le secteur de Gali.

加利区的安全局势紧张。

La construction illégale continue d'être fort problématique.

违章建筑是一个主要问题。

La situation le long de la Ligne bleue demeure tendue et précaire.

蓝线一带的局势紧张而脆弱。

Néanmoins, des mesures importantes ont été prises.

但是,采取了重要的步骤。

En outre, la diffamation est toujours inscrite dans le projet de code pénal.

刑法草案中也有诽谤罪。

Diverses inégalités socioéconomiques continuent d'exister aux Bermudes.

百慕大存在各种社会经济不平等。

Cette fois encore, le CPC n'a pas recommandé l'adoption du premier volet.

委员会建议不核准第一部

La question des débats thématiques reste un sujet à caution.

专题辩论问题是一个敏感问题。

L'Afrique demeure au centre des préoccupations de la Syrie.

非洲是叙利亚关切的中心。

Il demeure une menace pour nous tous.

恐怖主义威胁着我们大家。

À ces divers égards, le Fonds continue de se heurter à des difficultés.

这对人口基金而言是个挑战。

声明:以上句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 依然 的法语例句

用户正在搜索


échantillon, échantillonnage, échantillonner, échantillonneur, échanvrer, échanvroir, échappatoire, échappe, échappé, échappée,

相似单词


依恋, 依恋性抑郁症, 依恋之情, 依米丁, 依凭, 依然, 依然存在, 依然故我, 依然如故, 依然是,
yī rán
comme auparavant; toujours; encore
Elle est toujours la même.
是那个老样子。



comme auparavant
toujours
encore

风景~如故.
Le paysage reste inchangé, tout comme auparavant.
Le paysage est toujours le même.

Fr helper cop yright

Les attentes du peuple népalais sont toujours considérables.

尼泊尔人民满怀期望。

La situation dans le secteur de Zougdidi est restée calme.

祖格迪迪区的局势平静。

La route à suivre est encore très longue.

我们面前的道路漫长。

L'Inde est fermement convaincue de la validité constante des approches multilatérales.

印度坚信多边方法有效。

Le programme nucléaire de l'Iran reste une source de préoccupation.

伊朗核方案令人关注。

C'est là un problème qui continue de susciter l'inquiétude.

是令人关切的问题。

La situation socioéconomique demeure très fragile dans le pays.

该国社会经济形势脆弱。

En attendant, nous demeurons saisis des trois documents.

同时,保留三份文件。

En pratique, il semble qu'il y ait certains obstacles.

实际上,障碍似存在。

La situation en matière de sécurité est restée tendue dans le secteur de Gali.

加利区的安全局势紧张。

La construction illégale continue d'être fort problématique.

违章建筑是一个主要问题。

La situation le long de la Ligne bleue demeure tendue et précaire.

蓝线一带的局势紧张而脆弱。

Néanmoins, des mesures importantes ont été prises.

但是,采取了重要的步骤。

En outre, la diffamation est toujours inscrite dans le projet de code pénal.

刑法草案中也有诽谤罪。

Diverses inégalités socioéconomiques continuent d'exister aux Bermudes.

百慕大存在各种社会经济不平等。

Cette fois encore, le CPC n'a pas recommandé l'adoption du premier volet.

委员会建议不核准第一部

La question des débats thématiques reste un sujet à caution.

专题辩论问题是一个敏感问题。

L'Afrique demeure au centre des préoccupations de la Syrie.

非洲是叙利亚关切的中心。

Il demeure une menace pour nous tous.

恐怖主义威胁着我们大家。

À ces divers égards, le Fonds continue de se heurter à des difficultés.

对人口基金而言是个挑战。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 依然 的法语例句

用户正在搜索


échauguette, échauler, èche, échéance, échéancier, échéant, échec, échecs, échelette, échelier,

相似单词


依恋, 依恋性抑郁症, 依恋之情, 依米丁, 依凭, 依然, 依然存在, 依然故我, 依然如故, 依然是,
yī rán
comme auparavant; toujours; encore
Elle est toujours la même.
是那个老样子。



comme auparavant
toujours
encore

风景~如故.
Le paysage reste inchangé, tout comme auparavant.
Le paysage est toujours le même.

Fr helper cop yright

Les attentes du peuple népalais sont toujours considérables.

尼泊尔人民满怀期望。

La situation dans le secteur de Zougdidi est restée calme.

祖格迪迪区的局势平静。

La route à suivre est encore très longue.

我们面前的道路漫长。

L'Inde est fermement convaincue de la validité constante des approches multilatérales.

印度坚信多边方法有效。

Le programme nucléaire de l'Iran reste une source de préoccupation.

伊朗核方案令人关注。

C'est là un problème qui continue de susciter l'inquiétude.

是令人关切的问题。

La situation socioéconomique demeure très fragile dans le pays.

该国社会经济形势脆弱。

En attendant, nous demeurons saisis des trois documents.

同时,保留这三份文件。

En pratique, il semble qu'il y ait certains obstacles.

实际上,障碍似乎存在。

La situation en matière de sécurité est restée tendue dans le secteur de Gali.

加利区的安全局势紧张。

La construction illégale continue d'être fort problématique.

违章建筑是一个主要问题。

La situation le long de la Ligne bleue demeure tendue et précaire.

蓝线一带的局势紧张而脆弱。

Néanmoins, des mesures importantes ont été prises.

但是,采取了重要的步骤。

En outre, la diffamation est toujours inscrite dans le projet de code pénal.

刑法草案中也有诽谤罪。

Diverses inégalités socioéconomiques continuent d'exister aux Bermudes.

百慕大存在各种社会经济不平等。

Cette fois encore, le CPC n'a pas recommandé l'adoption du premier volet.

委员会建议不核准第一部

La question des débats thématiques reste un sujet à caution.

专题辩论问题是一个敏感问题。

L'Afrique demeure au centre des préoccupations de la Syrie.

非洲是叙利亚关切的中心。

Il demeure une menace pour nous tous.

恐怖主义威胁着我们大家。

À ces divers égards, le Fonds continue de se heurter à des difficultés.

这对人口基金而言是个挑战。

声明:以上句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 依然 的法语例句

用户正在搜索


écheveau, échevelé, écheveler, échevette, échevin, échevinage, échevinal, échicoter, Echidna, échidné,

相似单词


依恋, 依恋性抑郁症, 依恋之情, 依米丁, 依凭, 依然, 依然存在, 依然故我, 依然如故, 依然是,