Je n'aurais pas imaginé, il y a trois ans et demi, regretter les fresques de José Maria Sert, ainsi que cette salle des conseils de la Société des Nations.
在三年半之前,我根本会想到我有一天会对万国宫里的何塞·玛丽娅·塞尔的壁画或国际联盟的
个会议厅依依
。
Je n'aurais pas imaginé, il y a trois ans et demi, regretter les fresques de José Maria Sert, ainsi que cette salle des conseils de la Société des Nations.
在三年半之前,我根本会想到我有一天会对万国宫里的何塞·玛丽娅·塞尔的壁画或国际联盟的
个会议厅依依
。
C'est ma dernière journée et ma dernière séance au Conseil, et je me sens très nostalgique à l'heure de vous faire mes adieux.
是我在联合国工作的最后一天,也是最后一次参加
理会的会议,在向各位同事道别时,我感到依依
。
En faisant nos adieux chaleureux à l'Ambassadeur Danforth, les autres membres du Conseil et moi-même lui souhaitons succès et bonheur dans ses nouvelles tâches.
理会其他成员和我本人依依
地向丹福思大使道别,祝他今后一帆风顺。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je n'aurais pas imaginé, il y a trois ans et demi, regretter les fresques de José Maria Sert, ainsi que cette salle des conseils de la Société des Nations.
在三年半之前,我根本会想到我有一天会对万国宫里的何塞·玛丽娅·塞尔的
国际联盟的
个会议厅
。
C'est ma dernière journée et ma dernière séance au Conseil, et je me sens très nostalgique à l'heure de vous faire mes adieux.
是我在联合国工作的最后一天,也是最后一次参加安理会的会议,在向各位同事道别时,我感到
。
En faisant nos adieux chaleureux à l'Ambassadeur Danforth, les autres membres du Conseil et moi-même lui souhaitons succès et bonheur dans ses nouvelles tâches.
安理会其他成员和我本人地向丹福思大使道别,祝他今后一帆风顺。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je n'aurais pas imaginé, il y a trois ans et demi, regretter les fresques de José Maria Sert, ainsi que cette salle des conseils de la Société des Nations.
在三年半之前,我根本不会想到我有一天会对万国宫里的何塞·玛丽娅·塞尔的壁画或国际联盟的个会议厅
不舍。
C'est ma dernière journée et ma dernière séance au Conseil, et je me sens très nostalgique à l'heure de vous faire mes adieux.
是我在联合国工作的最后一天,也是最后一次参加安理会的会议,在向各位同事道别时,我感到
不舍。
En faisant nos adieux chaleureux à l'Ambassadeur Danforth, les autres membres du Conseil et moi-même lui souhaitons succès et bonheur dans ses nouvelles tâches.
安理会其成员和我本
不舍地向丹福思大使道别,祝
今后一帆风顺。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je n'aurais pas imaginé, il y a trois ans et demi, regretter les fresques de José Maria Sert, ainsi que cette salle des conseils de la Société des Nations.
在三年半之前,我根本不想到我有一天
对万国宫里
何塞·玛丽娅·塞尔
壁画或国际联
议厅依依不舍。
C'est ma dernière journée et ma dernière séance au Conseil, et je me sens très nostalgique à l'heure de vous faire mes adieux.
是我在联合国工作
最后一天,也是最后一次参加安理
议,在向各位同事道别时,我感到依依不舍。
En faisant nos adieux chaleureux à l'Ambassadeur Danforth, les autres membres du Conseil et moi-même lui souhaitons succès et bonheur dans ses nouvelles tâches.
安理其他成员和我本人依依不舍地向丹福思大使道别,祝他今后一帆风顺。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je n'aurais pas imaginé, il y a trois ans et demi, regretter les fresques de José Maria Sert, ainsi que cette salle des conseils de la Société des Nations.
在三年半之前,我根本不想到我有一天
对万国宫里的何塞·玛丽娅·塞尔的壁画或国
的
个
依依不舍。
C'est ma dernière journée et ma dernière séance au Conseil, et je me sens très nostalgique à l'heure de vous faire mes adieux.
是我在
合国工作的最后一天,也是最后一次参加安理
的
,在向各位同事道别时,我感到依依不舍。
En faisant nos adieux chaleureux à l'Ambassadeur Danforth, les autres membres du Conseil et moi-même lui souhaitons succès et bonheur dans ses nouvelles tâches.
安理其他成员和我本人依依不舍地向丹福思大使道别,祝他今后一帆风顺。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je n'aurais pas imaginé, il y a trois ans et demi, regretter les fresques de José Maria Sert, ainsi que cette salle des conseils de la Société des Nations.
在三年半之前,我根本会想到我有一天会对万国宫里的何塞·玛丽娅·塞尔的壁画或国际联盟的
个会议厅
舍。
C'est ma dernière journée et ma dernière séance au Conseil, et je me sens très nostalgique à l'heure de vous faire mes adieux.
是我在联合国工作的最后一天,也是最后一次参加安理会的会议,在向各位同事道别时,我感到
舍。
En faisant nos adieux chaleureux à l'Ambassadeur Danforth, les autres membres du Conseil et moi-même lui souhaitons succès et bonheur dans ses nouvelles tâches.
安理会其他成员和我本人舍地向丹福思大使道别,祝他今后一帆风顺。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je n'aurais pas imaginé, il y a trois ans et demi, regretter les fresques de José Maria Sert, ainsi que cette salle des conseils de la Société des Nations.
在三年半之前,我根本不会想到我有一天会对万国宫里的何塞·玛丽娅·塞尔的壁画或国际联盟的个会议厅依依不舍。
C'est ma dernière journée et ma dernière séance au Conseil, et je me sens très nostalgique à l'heure de vous faire mes adieux.
是我在联合国工作的最后一天,也是最后一次参加安理会的会议,在向各位同事
,我感到依依不舍。
En faisant nos adieux chaleureux à l'Ambassadeur Danforth, les autres membres du Conseil et moi-même lui souhaitons succès et bonheur dans ses nouvelles tâches.
安理会其他成员和我本人依依不舍地向丹福思大使,祝他今后一帆风顺。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je n'aurais pas imaginé, il y a trois ans et demi, regretter les fresques de José Maria Sert, ainsi que cette salle des conseils de la Société des Nations.
在三年半之前,我根本不会想我有一天会对万国宫里的何塞·玛丽娅·塞尔的壁画或国际联盟的
个会议厅
不舍。
C'est ma dernière journée et ma dernière séance au Conseil, et je me sens très nostalgique à l'heure de vous faire mes adieux.
是我在联合国工作的最后一天,也是最后一次参加安理会的会议,在向各位同事道别时,我
不舍。
En faisant nos adieux chaleureux à l'Ambassadeur Danforth, les autres membres du Conseil et moi-même lui souhaitons succès et bonheur dans ses nouvelles tâches.
安理会其他成员和我本人不舍地向丹福思大使道别,祝他今后一帆风顺。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je n'aurais pas imaginé, il y a trois ans et demi, regretter les fresques de José Maria Sert, ainsi que cette salle des conseils de la Société des Nations.
在三年半之前,根本不会想到
有一天会对万国宫里的何塞·玛丽娅·塞尔的壁画或国际联盟的
个会议厅依依不舍。
C'est ma dernière journée et ma dernière séance au Conseil, et je me sens très nostalgique à l'heure de vous faire mes adieux.
是
在联合国工作的最后一天,也是最后一次参加安理会的会议,在向各位同事道
,
感到依依不舍。
En faisant nos adieux chaleureux à l'Ambassadeur Danforth, les autres membres du Conseil et moi-même lui souhaitons succès et bonheur dans ses nouvelles tâches.
安理会其他成员和本人依依不舍地向丹福思大使道
,祝他今后一帆风顺。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。