法语助手
  • 关闭

使聚集

添加到生词本

Le travail nous a réunis.

工作使我们聚集集到起来了。

Les circonstances qui ont mené à cette situation n'existent nulle part ailleurs dans le monde.

使我们聚集在此列情况,是世界其他地区所没有

Votre engagement personnel face à la question qui nous réunit aujourd'hui est digne d'éloges.

你个人对今天使我们聚集这个问题承诺是值得赞扬

La Table ronde a réuni des représentants de toutes les tendances politiques.

圆桌会议使所有政治团体聚集堂。

La Conférence a réuni des partenaires du développement pour proposer des solutions pratiques et constructives.

本届大会使发展伙伴聚集起,提出切实可行、重要解决办法。

Pendant son pontificat, l'Église a joué un rôle clef en réunissant des parties belligérantes dans un effort de réconciliation.

在他担任教皇期间,教会发挥了关键作用,使交战各方聚集起实现解。

Nous devons saisir cette occasion pour rapprocher les parties et faire des efforts de paix un tournant irréversible dans l'histoire.

我们必须抓住机会使各方聚集起,使平努力成为历史上不可逆转转折点。

Ces réunions rassemblent des représentants des diverses religions de notre région en vue de promouvoir des relations harmonieuses entre les communautés.

这些会议使来自本地区不同宗教信仰代表使聚集堂,促进社群间谐关

Le débat qui nous rassemble aujourd'hui donne l'occasion au Congo de réaffirmer son engagement constant en faveur de la lutte contre l'impunité.

今天使我们聚集辩论使刚果有机会重申它继续致力于反对有罪不罚现象。

Seules des mesures positives visant à rapprocher les gens plutôt qu'à les diviser pourraient les aider à surmonter les haines du passé.

只有旨在使人民聚集起而不是使他们离异积极步骤,才能够消除过去仇恨。

Au moment où commencent ces assises, je voudrais revenir brièvement sur le processus tout à fait particulier qui nous a conduits ici.

随着这些会议开始,我回顾使我们今天聚集在这里非常特殊进程。

Nous sommes convaincus pour notre part que la lutte pour l'impossible devrait être le mot d'ordre de cette institution qui nous réunit aujourd'hui.

然而,我们深信,实现这不可能梦想斗争应该是今天使我们聚集本机构座佑铭。

Le problème qui nous réunit ici aujourd'hui est un des problèmes de sécurité commune les plus troublants auxquels la communauté internationale est confrontée.

使我们今天聚集在这里问题是国际社会面临最令人不安人类安全问题之

L’acide oléique a des effets vasoconstricteurs , il diminue l’agrégation plaquettaire et les risques d’artérites, d’accidents vasculaires et d’infarctus,  C’est une “bonne graisse”.

油酸有 收缩血管作用 ,使血小板不易聚集,并降低动脉炎、血管意外梗塞风险,是种“好油脂”。

La discussion devint très animée et violente et les animaux oublièrent bien vite toutes les intentions pacifiques qui les avaient rassemblés en premier lieu.

讨论相当激烈忿慨,动物们很快忘掉了最先使它们聚集所有意图。

Dans un monde où la guerre est trop souvent la règle, rien ne nous réunit plus que la question du bien-être de nos enfants.

个冲突司空见惯世界中,没有任何东西像我们孩子福祉那样使我们聚集起。

M. Ayari (Tunisie) : Ma délégation voudrait apporter sa contribution au débat qui nous réunit aujourd'hui et qui revêt à nos yeux une importance particulière.

阿亚里先生(突尼斯)(以法语发言):我国代表团愿对今天使我们聚集辩论作出贡献,因为我们认为这场辩论具有特殊重要意义。

L'initiative de l'Autorité intergouvernementale pour le développement (IGAD) n'a toujours pas réussi à réunir les parties pour essayer de débattre sérieusement de la paix au Soudan.

政府间发展局发起倡议依然未能使有关各方聚集起,真正设法商讨苏丹平问题。

Ce qui nous rassemble, c'est le respect de la dignité de chacun tel qu'il est, dans la diversité de ses opinions, de sa culture, de ses croyances.

正是使我们聚集东西,对所有人尊严尊重,以及对所有人各种各样观点、文化信仰尊重。

D'autres réglementations techniques imposent l'instauration de zones ou de périodes de repos biologique en interdisant la pêche pendant les périodes ou dans les zones de reproduction des poissons.

其它技术规则规定建立禁区禁渔季,即在某些特定时间或特定地区禁止捕鱼,125 从而使鱼类能聚集繁衍生成。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 使聚集 的法语例句

用户正在搜索


élixir parégorique, élizavetinskite, elkerite, elkonite, éllagate, ellagite, elle, ellébore, elléboréïne, elléboro,

相似单词


使具有感光性能, 使具有光彩, 使具有龙涎香香味, 使具有欧洲风味, 使具有优势, 使聚集, 使聚焦, 使卷曲, 使卷入, 使决定,

Le travail nous a réunis.

工作我们聚集集到一起来了。

Les circonstances qui ont mené à cette situation n'existent nulle part ailleurs dans le monde.

我们聚集在此一系列情况,是世界其他地区所没有

Votre engagement personnel face à la question qui nous réunit aujourd'hui est digne d'éloges.

你个人对我们聚集在一起这个问题承诺是值得赞扬

La Table ronde a réuni des représentants de toutes les tendances politiques.

圆桌会议所有政治团体聚集一堂。

La Conférence a réuni des partenaires du développement pour proposer des solutions pratiques et constructives.

本届大会发展伙伴聚集到一起,提出切实可行、重要办法。

Pendant son pontificat, l'Église a joué un rôle clef en réunissant des parties belligérantes dans un effort de réconciliation.

在他担任教皇期间,教会发挥了关键作用,交战各方聚集在一起实现

Nous devons saisir cette occasion pour rapprocher les parties et faire des efforts de paix un tournant irréversible dans l'histoire.

我们必须抓住机会各方聚集在一起,平努力成为历史上不可逆转转折点。

Ces réunions rassemblent des représentants des diverses religions de notre région en vue de promouvoir des relations harmonieuses entre les communautés.

这些会议来自本地区不同宗教信仰代表聚集一堂,促进社群间谐关系。

Le débat qui nous rassemble aujourd'hui donne l'occasion au Congo de réaffirmer son engagement constant en faveur de la lutte contre l'impunité.

我们聚集在一起这次辩论刚果有机会重申它继续致力于反对有罪不罚现象。

Seules des mesures positives visant à rapprocher les gens plutôt qu'à les diviser pourraient les aider à surmonter les haines du passé.

只有旨在人民聚集在一起而不是他们离异积极步骤,才能够消除过去仇恨。

Au moment où commencent ces assises, je voudrais revenir brièvement sur le processus tout à fait particulier qui nous a conduits ici.

随着这些会议开始,我谨再次回顾我们聚集在这里非常特殊进程。

Nous sommes convaincus pour notre part que la lutte pour l'impossible devrait être le mot d'ordre de cette institution qui nous réunit aujourd'hui.

然而,我们深信,实现这一不可能梦想斗争应该是我们聚集一堂本机构座佑铭。

Le problème qui nous réunit ici aujourd'hui est un des problèmes de sécurité commune les plus troublants auxquels la communauté internationale est confrontée.

我们聚集在这里问题是国际社会面临最令人不安人类安全问题之一。

L’acide oléique a des effets vasoconstricteurs , il diminue l’agrégation plaquettaire et les risques d’artérites, d’accidents vasculaires et d’infarctus,  C’est une “bonne graisse”.

油酸有 收缩血管作用 ,血小板不易聚集,并降低动脉炎、血管意外梗塞风险,是一种“好油脂”。

La discussion devint très animée et violente et les animaux oublièrent bien vite toutes les intentions pacifiques qui les avaient rassemblés en premier lieu.

讨论相当激烈忿慨,动物们很快忘掉了最先它们聚集在一起所有意图。

Dans un monde où la guerre est trop souvent la règle, rien ne nous réunit plus que la question du bien-être de nos enfants.

在一个冲突司空见惯世界中,没有任何东西像我们孩子福祉那样我们聚集在一起。

M. Ayari (Tunisie) : Ma délégation voudrait apporter sa contribution au débat qui nous réunit aujourd'hui et qui revêt à nos yeux une importance particulière.

阿亚里先生(突尼斯)(以法语发言):我国代表团愿对我们聚集一堂辩论作出贡献,因为我们认为这场辩论具有特殊重要意义。

L'initiative de l'Autorité intergouvernementale pour le développement (IGAD) n'a toujours pas réussi à réunir les parties pour essayer de débattre sérieusement de la paix au Soudan.

政府间发展局发起倡议依然未能有关各方聚集到一起,真正设法商讨苏丹平问题。

Ce qui nous rassemble, c'est le respect de la dignité de chacun tel qu'il est, dans la diversité de ses opinions, de sa culture, de ses croyances.

正是我们聚集一堂东西,对所有人尊严尊重,以及对所有人各种各样观点、文化信仰尊重。

D'autres réglementations techniques imposent l'instauration de zones ou de périodes de repos biologique en interdisant la pêche pendant les périodes ou dans les zones de reproduction des poissons.

其它技术规则规定建立禁区禁渔季,即在某些特定时间或特定地区禁止捕鱼,125 从而鱼类能聚集繁衍生成。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 使聚集 的法语例句

用户正在搜索


éloigné, éloignement, éloigner, élongation, élonger, élongis, Elops, éloquemment, éloquence, éloquent,

相似单词


使具有感光性能, 使具有光彩, 使具有龙涎香香味, 使具有欧洲风味, 使具有优势, 使聚集, 使聚焦, 使卷曲, 使卷入, 使决定,

Le travail nous a réunis.

工作使集到一起来了。

Les circonstances qui ont mené à cette situation n'existent nulle part ailleurs dans le monde.

使在此的一系列情况,是世界其他地区所没有的。

Votre engagement personnel face à la question qui nous réunit aujourd'hui est digne d'éloges.

你个人对今天使在一起的这个问题的承诺是值得赞扬的。

La Table ronde a réuni des représentants de toutes les tendances politiques.

圆桌会议使所有政治团体一堂。

La Conférence a réuni des partenaires du développement pour proposer des solutions pratiques et constructives.

本届大会使发展伙伴到一起,提出切实可的解决办法。

Pendant son pontificat, l'Église a joué un rôle clef en réunissant des parties belligérantes dans un effort de réconciliation.

在他担任教皇期间,教会发挥了关键作用,使交战各方在一起实现解。

Nous devons saisir cette occasion pour rapprocher les parties et faire des efforts de paix un tournant irréversible dans l'histoire.

必须抓住机会使各方在一起,使平努力成为历史上的不可逆转的转折点。

Ces réunions rassemblent des représentants des diverses religions de notre région en vue de promouvoir des relations harmonieuses entre les communautés.

这些会议使来自本地区不同宗教信仰的代表使一堂,促进社群间谐关系。

Le débat qui nous rassemble aujourd'hui donne l'occasion au Congo de réaffirmer son engagement constant en faveur de la lutte contre l'impunité.

今天使在一起的这次辩论使刚果有机会申它继续致力于反对有罪不罚现象。

Seules des mesures positives visant à rapprocher les gens plutôt qu'à les diviser pourraient les aider à surmonter les haines du passé.

只有旨在使人民在一起而不是使离异的积极步骤,才能够消除过去的仇恨。

Au moment où commencent ces assises, je voudrais revenir brièvement sur le processus tout à fait particulier qui nous a conduits ici.

随着这些会议的开始,谨再次回顾使今天在这里的非常特殊的进程。

Nous sommes convaincus pour notre part que la lutte pour l'impossible devrait être le mot d'ordre de cette institution qui nous réunit aujourd'hui.

然而,深信,实现这一不可能的梦想的斗争应该是今天使一堂的本机构的座佑铭。

Le problème qui nous réunit ici aujourd'hui est un des problèmes de sécurité commune les plus troublants auxquels la communauté internationale est confrontée.

使今天在这里的问题是国际社会面临的最令人不安的人类安全问题之一。

L’acide oléique a des effets vasoconstricteurs , il diminue l’agrégation plaquettaire et les risques d’artérites, d’accidents vasculaires et d’infarctus,  C’est une “bonne graisse”.

油酸有 收缩血管的作用 ,使血小板不易,并降低动脉炎、血管意外梗塞的风险,是一种“好油脂”。

La discussion devint très animée et violente et les animaux oublièrent bien vite toutes les intentions pacifiques qui les avaient rassemblés en premier lieu.

讨论相当激烈忿慨,动物很快忘掉了最先使在一起的所有平的意图。

Dans un monde où la guerre est trop souvent la règle, rien ne nous réunit plus que la question du bien-être de nos enfants.

在一个冲突司空见惯的世界中,没有任何东西像孩子的福祉那样使在一起。

M. Ayari (Tunisie) : Ma délégation voudrait apporter sa contribution au débat qui nous réunit aujourd'hui et qui revêt à nos yeux une importance particulière.

阿亚里先生(突尼斯)(以法语发言):国代表团愿对今天使一堂的辩论作出贡献,因为认为这场辩论具有特殊的意义。

L'initiative de l'Autorité intergouvernementale pour le développement (IGAD) n'a toujours pas réussi à réunir les parties pour essayer de débattre sérieusement de la paix au Soudan.

政府间发展局发起的倡议依然未能使有关各方到一起,真正设法商讨苏丹的平问题。

Ce qui nous rassemble, c'est le respect de la dignité de chacun tel qu'il est, dans la diversité de ses opinions, de sa culture, de ses croyances.

正是使一堂的东西,对所有人的尊严的尊,以及对所有人各种各样的观点、文化信仰的尊

D'autres réglementations techniques imposent l'instauration de zones ou de périodes de repos biologique en interdisant la pêche pendant les périodes ou dans les zones de reproduction des poissons.

其它技术规则规定建立禁区禁渔季,即在某些特定的时间或特定的地区禁止捕鱼,125 从而使鱼类能繁衍生成。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 使聚集 的法语例句

用户正在搜索


Embelia, embellie, embellir, embellissement, embellisseur, embèquer, emberlificoté, emberlificoter, emberlificoteur, emberlucoquer,

相似单词


使具有感光性能, 使具有光彩, 使具有龙涎香香味, 使具有欧洲风味, 使具有优势, 使聚集, 使聚焦, 使卷曲, 使卷入, 使决定,

Le travail nous a réunis.

工作我们聚集集到一起来了。

Les circonstances qui ont mené à cette situation n'existent nulle part ailleurs dans le monde.

我们聚集在此的一系列情况,是世界其他地区所没有的。

Votre engagement personnel face à la question qui nous réunit aujourd'hui est digne d'éloges.

你个人对我们聚集在一起的这个问题的承诺是值得赞扬的。

La Table ronde a réuni des représentants de toutes les tendances politiques.

圆桌会议所有政治团体聚集一堂。

La Conférence a réuni des partenaires du développement pour proposer des solutions pratiques et constructives.

本届大会发展伙伴聚集到一起,提出切实可行、重要的解决办法。

Pendant son pontificat, l'Église a joué un rôle clef en réunissant des parties belligérantes dans un effort de réconciliation.

在他担任教皇期间,教会发挥了关键作用,交战各方聚集在一起实现解。

Nous devons saisir cette occasion pour rapprocher les parties et faire des efforts de paix un tournant irréversible dans l'histoire.

我们必须抓住机会各方聚集在一起,平努力成为历史上的不可逆转的转折点。

Ces réunions rassemblent des représentants des diverses religions de notre région en vue de promouvoir des relations harmonieuses entre les communautés.

这些会议来自本地区不同宗教信仰的代表聚集一堂,促进社群间谐关系。

Le débat qui nous rassemble aujourd'hui donne l'occasion au Congo de réaffirmer son engagement constant en faveur de la lutte contre l'impunité.

我们聚集在一起的这次辩论刚果有机会重申它继续致力于反对有罪不罚现象。

Seules des mesures positives visant à rapprocher les gens plutôt qu'à les diviser pourraient les aider à surmonter les haines du passé.

只有旨在人民聚集在一起而不是他们离异的积极步够消除过去的仇恨。

Au moment où commencent ces assises, je voudrais revenir brièvement sur le processus tout à fait particulier qui nous a conduits ici.

随着这些会议的开始,我谨再次回顾我们聚集在这里的非常特殊的进程。

Nous sommes convaincus pour notre part que la lutte pour l'impossible devrait être le mot d'ordre de cette institution qui nous réunit aujourd'hui.

然而,我们深信,实现这一不可的梦想的斗争应该是我们聚集一堂的本机构的座佑铭。

Le problème qui nous réunit ici aujourd'hui est un des problèmes de sécurité commune les plus troublants auxquels la communauté internationale est confrontée.

我们聚集在这里的问题是国际社会面临的最令人不安的人类安全问题之一。

L’acide oléique a des effets vasoconstricteurs , il diminue l’agrégation plaquettaire et les risques d’artérites, d’accidents vasculaires et d’infarctus,  C’est une “bonne graisse”.

油酸有 收缩血管的作用 ,血小板不易聚集,并降低动脉炎、血管意外梗塞的风险,是一种“好油脂”。

La discussion devint très animée et violente et les animaux oublièrent bien vite toutes les intentions pacifiques qui les avaient rassemblés en premier lieu.

讨论相当激烈忿慨,动物们很快忘掉了最先它们聚集在一起的所有平的意图。

Dans un monde où la guerre est trop souvent la règle, rien ne nous réunit plus que la question du bien-être de nos enfants.

在一个冲突司空见惯的世界中,没有任何东西像我们孩子的福祉那样我们聚集在一起。

M. Ayari (Tunisie) : Ma délégation voudrait apporter sa contribution au débat qui nous réunit aujourd'hui et qui revêt à nos yeux une importance particulière.

阿亚里先生(突尼斯)(以法语发言):我国代表团愿对我们聚集一堂的辩论作出贡献,因为我们认为这场辩论具有特殊的重要意义。

L'initiative de l'Autorité intergouvernementale pour le développement (IGAD) n'a toujours pas réussi à réunir les parties pour essayer de débattre sérieusement de la paix au Soudan.

政府间发展局发起的倡议依然未有关各方聚集到一起,真正设法商讨苏丹的平问题。

Ce qui nous rassemble, c'est le respect de la dignité de chacun tel qu'il est, dans la diversité de ses opinions, de sa culture, de ses croyances.

正是我们聚集一堂的东西,对所有人的尊严的尊重,以及对所有人各种各样的观点、文化信仰的尊重。

D'autres réglementations techniques imposent l'instauration de zones ou de périodes de repos biologique en interdisant la pêche pendant les périodes ou dans les zones de reproduction des poissons.

其它技术规则规定建立禁区禁渔季,即在某些特定的时间或特定的地区禁止捕鱼,125 从而鱼类聚集繁衍生成。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 使聚集 的法语例句

用户正在搜索


emblave, emblaver, emblavure, emblée, emblématique, emblème, embobeliner, embobinage, embobiner, emboire,

相似单词


使具有感光性能, 使具有光彩, 使具有龙涎香香味, 使具有欧洲风味, 使具有优势, 使聚集, 使聚焦, 使卷曲, 使卷入, 使决定,

Le travail nous a réunis.

工作使我们到一

Les circonstances qui ont mené à cette situation n'existent nulle part ailleurs dans le monde.

使我们此的一系列情况,是世界其他地区所没有的。

Votre engagement personnel face à la question qui nous réunit aujourd'hui est digne d'éloges.

你个人对今天使我们的这个问题的承诺是值得赞扬的。

La Table ronde a réuni des représentants de toutes les tendances politiques.

圆桌会议使所有政治团体一堂。

La Conférence a réuni des partenaires du développement pour proposer des solutions pratiques et constructives.

本届大会使发展伙伴到一,提出切实可行、重要的解决办法。

Pendant son pontificat, l'Église a joué un rôle clef en réunissant des parties belligérantes dans un effort de réconciliation.

他担任教皇期间,教会发挥关键作用,使交战各方实现解。

Nous devons saisir cette occasion pour rapprocher les parties et faire des efforts de paix un tournant irréversible dans l'histoire.

我们必须抓住机会使各方使平努力成为历史上的不可逆转的转折点。

Ces réunions rassemblent des représentants des diverses religions de notre région en vue de promouvoir des relations harmonieuses entre les communautés.

这些会议使自本地区不同宗教信仰的代表使一堂,促进社群间谐关系。

Le débat qui nous rassemble aujourd'hui donne l'occasion au Congo de réaffirmer son engagement constant en faveur de la lutte contre l'impunité.

今天使我们的这次辩论使刚果有机会重申它继续致力于反对有罪不罚现象。

Seules des mesures positives visant à rapprocher les gens plutôt qu'à les diviser pourraient les aider à surmonter les haines du passé.

只有旨使人民而不是使他们离异的积极步骤,才能够消除过去的仇恨。

Au moment où commencent ces assises, je voudrais revenir brièvement sur le processus tout à fait particulier qui nous a conduits ici.

随着这些会议的开始,我谨再次回顾使我们今天这里的非常特殊的进程。

Nous sommes convaincus pour notre part que la lutte pour l'impossible devrait être le mot d'ordre de cette institution qui nous réunit aujourd'hui.

然而,我们深信,实现这一不可能的梦想的斗争应该是今天使我们一堂的本机构的座佑铭。

Le problème qui nous réunit ici aujourd'hui est un des problèmes de sécurité commune les plus troublants auxquels la communauté internationale est confrontée.

使我们今天这里的问题是国际社会面临的最令人不安的人类安全问题之一。

L’acide oléique a des effets vasoconstricteurs , il diminue l’agrégation plaquettaire et les risques d’artérites, d’accidents vasculaires et d’infarctus,  C’est une “bonne graisse”.

油酸有 收缩血管的作用 ,使血小板不易,并降低动脉炎、血管意外梗塞的风险,是一种“好油脂”。

La discussion devint très animée et violente et les animaux oublièrent bien vite toutes les intentions pacifiques qui les avaient rassemblés en premier lieu.

讨论相当激烈忿慨,动物们很快忘掉最先使它们的所有平的意图。

Dans un monde où la guerre est trop souvent la règle, rien ne nous réunit plus que la question du bien-être de nos enfants.

一个冲突司空见惯的世界中,没有任何东西像我们孩子的福祉那样使我们

M. Ayari (Tunisie) : Ma délégation voudrait apporter sa contribution au débat qui nous réunit aujourd'hui et qui revêt à nos yeux une importance particulière.

阿亚里先生(突尼斯)(以法语发言):我国代表团愿对今天使我们一堂的辩论作出贡献,因为我们认为这场辩论具有特殊的重要意义。

L'initiative de l'Autorité intergouvernementale pour le développement (IGAD) n'a toujours pas réussi à réunir les parties pour essayer de débattre sérieusement de la paix au Soudan.

政府间发展局发的倡议依然未能使有关各方到一,真正设法商讨苏丹的平问题。

Ce qui nous rassemble, c'est le respect de la dignité de chacun tel qu'il est, dans la diversité de ses opinions, de sa culture, de ses croyances.

正是使我们一堂的东西,对所有人的尊严的尊重,以及对所有人各种各样的观点、文化信仰的尊重。

D'autres réglementations techniques imposent l'instauration de zones ou de périodes de repos biologique en interdisant la pêche pendant les périodes ou dans les zones de reproduction des poissons.

其它技术规则规定建立禁区禁渔季,即某些特定的时间或特定的地区禁止捕鱼,125 从而使鱼类能繁衍生成。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 使聚集 的法语例句

用户正在搜索


emboligène, embolique, embolisme, embolismique, embolite, embololalie, Embolomère, embolophrasie, embolus, embonpoint,

相似单词


使具有感光性能, 使具有光彩, 使具有龙涎香香味, 使具有欧洲风味, 使具有优势, 使聚集, 使聚焦, 使卷曲, 使卷入, 使决定,

Le travail nous a réunis.

工作使我们到一起来了。

Les circonstances qui ont mené à cette situation n'existent nulle part ailleurs dans le monde.

使我们在此的一系列情况,是世界其他地区所没有的。

Votre engagement personnel face à la question qui nous réunit aujourd'hui est digne d'éloges.

你个人对今天使我们在一起的这个问题的承诺是值得赞扬的。

La Table ronde a réuni des représentants de toutes les tendances politiques.

圆桌会议使所有政治团一堂。

La Conférence a réuni des partenaires du développement pour proposer des solutions pratiques et constructives.

本届大会使发展伙伴到一起,提出切实可行、重要的解决办法。

Pendant son pontificat, l'Église a joué un rôle clef en réunissant des parties belligérantes dans un effort de réconciliation.

在他担任教皇期间,教会发挥了关键作用,使交战各方在一起实现解。

Nous devons saisir cette occasion pour rapprocher les parties et faire des efforts de paix un tournant irréversible dans l'histoire.

我们必须抓住机会使各方在一起,使平努成为历史上的不可逆转的转折点。

Ces réunions rassemblent des représentants des diverses religions de notre région en vue de promouvoir des relations harmonieuses entre les communautés.

这些会议使来自本地区不同宗教信仰的代表使一堂,促进社群间谐关系。

Le débat qui nous rassemble aujourd'hui donne l'occasion au Congo de réaffirmer son engagement constant en faveur de la lutte contre l'impunité.

今天使我们在一起的这次辩论使刚果有机会重申它继续致对有罪不罚现象。

Seules des mesures positives visant à rapprocher les gens plutôt qu'à les diviser pourraient les aider à surmonter les haines du passé.

只有旨在使人民在一起而不是使他们离异的积极步骤,才能够消除过去的仇恨。

Au moment où commencent ces assises, je voudrais revenir brièvement sur le processus tout à fait particulier qui nous a conduits ici.

随着这些会议的开始,我谨再次回顾使我们今天在这里的非常特殊的进程。

Nous sommes convaincus pour notre part que la lutte pour l'impossible devrait être le mot d'ordre de cette institution qui nous réunit aujourd'hui.

然而,我们深信,实现这一不可能的梦想的斗争应该是今天使我们一堂的本机构的座佑铭。

Le problème qui nous réunit ici aujourd'hui est un des problèmes de sécurité commune les plus troublants auxquels la communauté internationale est confrontée.

使我们今天在这里的问题是国际社会面临的最令人不安的人类安全问题之一。

L’acide oléique a des effets vasoconstricteurs , il diminue l’agrégation plaquettaire et les risques d’artérites, d’accidents vasculaires et d’infarctus,  C’est une “bonne graisse”.

油酸有 收缩血管的作用 ,使血小板不易,并降低动脉炎、血管意外梗塞的风险,是一种“好油脂”。

La discussion devint très animée et violente et les animaux oublièrent bien vite toutes les intentions pacifiques qui les avaient rassemblés en premier lieu.

讨论相当激烈忿慨,动物们很快忘掉了最先使它们在一起的所有平的意图。

Dans un monde où la guerre est trop souvent la règle, rien ne nous réunit plus que la question du bien-être de nos enfants.

在一个冲突司空见惯的世界中,没有任何东西像我们孩子的福祉那样使我们在一起。

M. Ayari (Tunisie) : Ma délégation voudrait apporter sa contribution au débat qui nous réunit aujourd'hui et qui revêt à nos yeux une importance particulière.

阿亚里先生(突尼斯)(以法语发言):我国代表团愿对今天使我们一堂的辩论作出贡献,因为我们认为这场辩论具有特殊的重要意义。

L'initiative de l'Autorité intergouvernementale pour le développement (IGAD) n'a toujours pas réussi à réunir les parties pour essayer de débattre sérieusement de la paix au Soudan.

政府间发展局发起的倡议依然未能使有关各方到一起,真正设法商讨苏丹的平问题。

Ce qui nous rassemble, c'est le respect de la dignité de chacun tel qu'il est, dans la diversité de ses opinions, de sa culture, de ses croyances.

正是使我们一堂的东西,对所有人的尊严的尊重,以及对所有人各种各样的观点、文化信仰的尊重。

D'autres réglementations techniques imposent l'instauration de zones ou de périodes de repos biologique en interdisant la pêche pendant les périodes ou dans les zones de reproduction des poissons.

其它技术规则规定建立禁区禁渔季,即在某些特定的时间或特定的地区禁止捕鱼,125 从而使鱼类能繁衍生成。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 使聚集 的法语例句

用户正在搜索


emboutir, emboutissabilité, emboutissable, emboutissage, emboutisseur, emboutisseuse, emboutissoir, embranchement, embrancher, embraquer,

相似单词


使具有感光性能, 使具有光彩, 使具有龙涎香香味, 使具有欧洲风味, 使具有优势, 使聚集, 使聚焦, 使卷曲, 使卷入, 使决定,

Le travail nous a réunis.

工作使我们聚集集到一起来了。

Les circonstances qui ont mené à cette situation n'existent nulle part ailleurs dans le monde.

使我们聚集在此的一系列情况,是世界其他地区所没有的。

Votre engagement personnel face à la question qui nous réunit aujourd'hui est digne d'éloges.

今天使我们聚集在一起的这问题的承诺是值得赞扬的。

La Table ronde a réuni des représentants de toutes les tendances politiques.

圆桌会议使所有政治团体聚集一堂。

La Conférence a réuni des partenaires du développement pour proposer des solutions pratiques et constructives.

本届大会使发展伙伴聚集到一起,提出切实可行、重要的解决办法。

Pendant son pontificat, l'Église a joué un rôle clef en réunissant des parties belligérantes dans un effort de réconciliation.

在他担任教皇期间,教会发挥了关键作用,使交战各方聚集在一起实现解。

Nous devons saisir cette occasion pour rapprocher les parties et faire des efforts de paix un tournant irréversible dans l'histoire.

我们必须抓住机会使各方聚集在一起,使平努力成为历史上的不可逆转的转折点。

Ces réunions rassemblent des représentants des diverses religions de notre région en vue de promouvoir des relations harmonieuses entre les communautés.

这些会议使来自本地区不同宗教信仰的代表使聚集一堂,促进社群间谐关系。

Le débat qui nous rassemble aujourd'hui donne l'occasion au Congo de réaffirmer son engagement constant en faveur de la lutte contre l'impunité.

今天使我们聚集在一起的这次辩论使刚果有机会重申它继续致力于反有罪不罚现象。

Seules des mesures positives visant à rapprocher les gens plutôt qu'à les diviser pourraient les aider à surmonter les haines du passé.

只有旨在使聚集在一起而不是使他们离异的积极步骤,才能过去的仇恨。

Au moment où commencent ces assises, je voudrais revenir brièvement sur le processus tout à fait particulier qui nous a conduits ici.

随着这些会议的开始,我谨再次回顾使我们今天聚集在这里的非常特殊的进程。

Nous sommes convaincus pour notre part que la lutte pour l'impossible devrait être le mot d'ordre de cette institution qui nous réunit aujourd'hui.

然而,我们深信,实现这一不可能的梦想的斗争应该是今天使我们聚集一堂的本机构的座佑铭。

Le problème qui nous réunit ici aujourd'hui est un des problèmes de sécurité commune les plus troublants auxquels la communauté internationale est confrontée.

使我们今天聚集在这里的问题是国际社会面临的最令不安的类安全问题之一。

L’acide oléique a des effets vasoconstricteurs , il diminue l’agrégation plaquettaire et les risques d’artérites, d’accidents vasculaires et d’infarctus,  C’est une “bonne graisse”.

油酸有 收缩血管的作用 ,使血小板不易聚集,并降低动脉炎、血管意外梗塞的风险,是一种“好油脂”。

La discussion devint très animée et violente et les animaux oublièrent bien vite toutes les intentions pacifiques qui les avaient rassemblés en premier lieu.

讨论相当激烈忿慨,动物们很快忘掉了最先使它们聚集在一起的所有平的意图。

Dans un monde où la guerre est trop souvent la règle, rien ne nous réunit plus que la question du bien-être de nos enfants.

在一冲突司空见惯的世界中,没有任何东西像我们孩子的福祉那样使我们聚集在一起。

M. Ayari (Tunisie) : Ma délégation voudrait apporter sa contribution au débat qui nous réunit aujourd'hui et qui revêt à nos yeux une importance particulière.

阿亚里先生(突尼斯)(以法语发言):我国代表团愿今天使我们聚集一堂的辩论作出贡献,因为我们认为这场辩论具有特殊的重要意义。

L'initiative de l'Autorité intergouvernementale pour le développement (IGAD) n'a toujours pas réussi à réunir les parties pour essayer de débattre sérieusement de la paix au Soudan.

政府间发展局发起的倡议依然未能使有关各方聚集到一起,真正设法商讨苏丹的平问题。

Ce qui nous rassemble, c'est le respect de la dignité de chacun tel qu'il est, dans la diversité de ses opinions, de sa culture, de ses croyances.

正是使我们聚集一堂的东西,所有的尊严的尊重,以及所有各种各样的观点、文化信仰的尊重。

D'autres réglementations techniques imposent l'instauration de zones ou de périodes de repos biologique en interdisant la pêche pendant les périodes ou dans les zones de reproduction des poissons.

其它技术规则规定建立禁区禁渔季,即在某些特定的时间或特定的地区禁止捕鱼,125 从而使鱼类能聚集繁衍生成。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 使聚集 的法语例句

用户正在搜索


émergent, émergente, émerger, émeri, émerilite, émerillon, émerillonné, émeriser, émérite, émersion,

相似单词


使具有感光性能, 使具有光彩, 使具有龙涎香香味, 使具有欧洲风味, 使具有优势, 使聚集, 使聚焦, 使卷曲, 使卷入, 使决定,

Le travail nous a réunis.

工作我们聚集集到一起来了。

Les circonstances qui ont mené à cette situation n'existent nulle part ailleurs dans le monde.

我们聚集一系列情况,是世界其他地区所没有

Votre engagement personnel face à la question qui nous réunit aujourd'hui est digne d'éloges.

你个对今天我们聚集一起这个问题承诺是值得

La Table ronde a réuni des représentants de toutes les tendances politiques.

圆桌会议所有政治团体聚集一堂。

La Conférence a réuni des partenaires du développement pour proposer des solutions pratiques et constructives.

本届大会发展伙伴聚集到一起,提出切实可行、重要解决办法。

Pendant son pontificat, l'Église a joué un rôle clef en réunissant des parties belligérantes dans un effort de réconciliation.

他担任教皇期间,教会发挥了关键作用,交战各方聚集一起实现解。

Nous devons saisir cette occasion pour rapprocher les parties et faire des efforts de paix un tournant irréversible dans l'histoire.

我们必须抓住机会各方聚集一起,平努力成为历史上不可逆转转折点。

Ces réunions rassemblent des représentants des diverses religions de notre région en vue de promouvoir des relations harmonieuses entre les communautés.

这些会议来自本地区不同宗教信仰代表聚集一堂,促进社群间谐关系。

Le débat qui nous rassemble aujourd'hui donne l'occasion au Congo de réaffirmer son engagement constant en faveur de la lutte contre l'impunité.

今天我们聚集一起这次辩论刚果有机会重申它继续致力于反对有罪不罚现象。

Seules des mesures positives visant à rapprocher les gens plutôt qu'à les diviser pourraient les aider à surmonter les haines du passé.

只有旨聚集一起而不是他们离异积极步骤,才能够消除过去仇恨。

Au moment où commencent ces assises, je voudrais revenir brièvement sur le processus tout à fait particulier qui nous a conduits ici.

随着这些会议开始,我谨再次回顾我们今天聚集这里非常特殊进程。

Nous sommes convaincus pour notre part que la lutte pour l'impossible devrait être le mot d'ordre de cette institution qui nous réunit aujourd'hui.

然而,我们深信,实现这一不可能梦想斗争应该是今天我们聚集一堂本机构座佑铭。

Le problème qui nous réunit ici aujourd'hui est un des problèmes de sécurité commune les plus troublants auxquels la communauté internationale est confrontée.

我们今天聚集这里问题是国际社会面临最令不安类安全问题之一。

L’acide oléique a des effets vasoconstricteurs , il diminue l’agrégation plaquettaire et les risques d’artérites, d’accidents vasculaires et d’infarctus,  C’est une “bonne graisse”.

油酸有 收缩血管作用 ,血小板不易聚集,并降低动脉炎、血管意外梗塞风险,是一种“好油脂”。

La discussion devint très animée et violente et les animaux oublièrent bien vite toutes les intentions pacifiques qui les avaient rassemblés en premier lieu.

讨论相当激烈忿慨,动物们很快忘掉了最先它们聚集一起所有意图。

Dans un monde où la guerre est trop souvent la règle, rien ne nous réunit plus que la question du bien-être de nos enfants.

一个冲突司空见惯世界中,没有任何东西像我们孩子福祉那样我们聚集一起。

M. Ayari (Tunisie) : Ma délégation voudrait apporter sa contribution au débat qui nous réunit aujourd'hui et qui revêt à nos yeux une importance particulière.

阿亚里先生(突尼斯)(以法语发言):我国代表团愿对今天我们聚集一堂辩论作出贡献,因为我们认为这场辩论具有特殊重要意义。

L'initiative de l'Autorité intergouvernementale pour le développement (IGAD) n'a toujours pas réussi à réunir les parties pour essayer de débattre sérieusement de la paix au Soudan.

政府间发展局发起倡议依然未能有关各方聚集到一起,真正设法商讨苏丹平问题。

Ce qui nous rassemble, c'est le respect de la dignité de chacun tel qu'il est, dans la diversité de ses opinions, de sa culture, de ses croyances.

正是我们聚集一堂东西,对所有尊严尊重,以及对所有各种各样观点、文化信仰尊重。

D'autres réglementations techniques imposent l'instauration de zones ou de périodes de repos biologique en interdisant la pêche pendant les périodes ou dans les zones de reproduction des poissons.

其它技术规则规定建立禁区禁渔季,即某些特定时间或特定地区禁止捕鱼,125 从而鱼类能聚集繁衍生成。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 使聚集 的法语例句

用户正在搜索


émottement, émotter, émotteur, émotteuse, émou, émoucher, émouchet, émouchetage, émoucheter, émouchette,

相似单词


使具有感光性能, 使具有光彩, 使具有龙涎香香味, 使具有欧洲风味, 使具有优势, 使聚集, 使聚焦, 使卷曲, 使卷入, 使决定,

Le travail nous a réunis.

工作使我们聚集集到一起来了。

Les circonstances qui ont mené à cette situation n'existent nulle part ailleurs dans le monde.

使我们聚集在此的一系列情况,是世界其他地区所没有的。

Votre engagement personnel face à la question qui nous réunit aujourd'hui est digne d'éloges.

你个人对今天使我们聚集在一起的这个问题的承诺是值得赞扬的。

La Table ronde a réuni des représentants de toutes les tendances politiques.

圆桌会议使所有政治团体聚集一堂。

La Conférence a réuni des partenaires du développement pour proposer des solutions pratiques et constructives.

本届大会使发展伙伴聚集到一起,提出切实可行、重要的解决办法。

Pendant son pontificat, l'Église a joué un rôle clef en réunissant des parties belligérantes dans un effort de réconciliation.

在他担任间,会发挥了关键作用,使交战各方聚集在一起实现解。

Nous devons saisir cette occasion pour rapprocher les parties et faire des efforts de paix un tournant irréversible dans l'histoire.

我们必须抓住机会使各方聚集在一起,使平努力成为历史上的不可逆转的转折点。

Ces réunions rassemblent des représentants des diverses religions de notre région en vue de promouvoir des relations harmonieuses entre les communautés.

这些会议使来自本地区不同宗信仰的代表使聚集一堂,群间谐关系。

Le débat qui nous rassemble aujourd'hui donne l'occasion au Congo de réaffirmer son engagement constant en faveur de la lutte contre l'impunité.

今天使我们聚集在一起的这次辩论使刚果有机会重申它继续致力于反对有罪不罚现象。

Seules des mesures positives visant à rapprocher les gens plutôt qu'à les diviser pourraient les aider à surmonter les haines du passé.

只有旨在使人民聚集在一起而不是使他们离异的积极步骤,才能够消除过去的仇恨。

Au moment où commencent ces assises, je voudrais revenir brièvement sur le processus tout à fait particulier qui nous a conduits ici.

随着这些会议的开始,我谨再次回顾使我们今天聚集在这里的非常特殊的程。

Nous sommes convaincus pour notre part que la lutte pour l'impossible devrait être le mot d'ordre de cette institution qui nous réunit aujourd'hui.

然而,我们深信,实现这一不可能的梦想的斗争应该是今天使我们聚集一堂的本机构的座佑铭。

Le problème qui nous réunit ici aujourd'hui est un des problèmes de sécurité commune les plus troublants auxquels la communauté internationale est confrontée.

使我们今天聚集在这里的问题是国际会面临的最令人不安的人类安全问题之一。

L’acide oléique a des effets vasoconstricteurs , il diminue l’agrégation plaquettaire et les risques d’artérites, d’accidents vasculaires et d’infarctus,  C’est une “bonne graisse”.

油酸有 收缩血管的作用 ,使血小板不易聚集,并降低动脉炎、血管意外梗塞的风险,是一种“好油脂”。

La discussion devint très animée et violente et les animaux oublièrent bien vite toutes les intentions pacifiques qui les avaient rassemblés en premier lieu.

讨论相当激烈忿慨,动物们很快忘掉了最先使它们聚集在一起的所有平的意图。

Dans un monde où la guerre est trop souvent la règle, rien ne nous réunit plus que la question du bien-être de nos enfants.

在一个冲突司空见惯的世界中,没有任何东西像我们孩子的福祉那样使我们聚集在一起。

M. Ayari (Tunisie) : Ma délégation voudrait apporter sa contribution au débat qui nous réunit aujourd'hui et qui revêt à nos yeux une importance particulière.

阿亚里先生(突尼斯)(以法语发言):我国代表团愿对今天使我们聚集一堂的辩论作出贡献,因为我们认为这场辩论具有特殊的重要意义。

L'initiative de l'Autorité intergouvernementale pour le développement (IGAD) n'a toujours pas réussi à réunir les parties pour essayer de débattre sérieusement de la paix au Soudan.

政府间发展局发起的倡议依然未能使有关各方聚集到一起,真正设法商讨苏丹的平问题。

Ce qui nous rassemble, c'est le respect de la dignité de chacun tel qu'il est, dans la diversité de ses opinions, de sa culture, de ses croyances.

正是使我们聚集一堂的东西,对所有人的尊严的尊重,以及对所有人各种各样的观点、文化信仰的尊重。

D'autres réglementations techniques imposent l'instauration de zones ou de périodes de repos biologique en interdisant la pêche pendant les périodes ou dans les zones de reproduction des poissons.

其它技术规则规定建立禁区禁渔季,即在某些特定的时间或特定的地区禁止捕鱼,125 从而使鱼类能聚集繁衍生成。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 使聚集 的法语例句

用户正在搜索


empaqueteur, empaqueteuse, emparer, emparquer, emparqueter, empasme, empasteler, empâtage, empâté, empâtement,

相似单词


使具有感光性能, 使具有光彩, 使具有龙涎香香味, 使具有欧洲风味, 使具有优势, 使聚集, 使聚焦, 使卷曲, 使卷入, 使决定,