Tout cela me porte à croire qu'il a menti.
所有一切都使
信他是说了谎。
Tout cela me porte à croire qu'il a menti.
所有一切都使
信他是说了谎。
Sa lettre ferait coire à son repentir.
这封信会使人
信他后悔了。
Il nous a persuadés de la sincérité de ses intentions.
他使
们
信他的用意是好的。
Ces premiers applaudissements du public nous assurent du plein succès de la représentation.
观众的首次掌声使
们
信演出
将圆满成功。
Tout porte à croire que c'est vrai.
一切都使人
信这是真的。
L'Iran ne nous a toujours pas convaincus de la nature pacifique de son programme nucléaire.
伊

使
们
信其核方案的和平性质。
Il faudra se donner le temps de convaincre les consommateurs du contraire.
需要有时间来使消费者
信情况并非如此。
Le Conseil de sécurité doit témoigner un appui sans équivoque à cette cause.
安全理事会
使他们完全
信会得到其
持。
Il saurait ainsi que les allégations ont été convenablement appréciées.
它将使人
信,指控得到了正确的审理。
La délégation israélienne veut nous convaincre qu'il existe une bonne occupation, une occupation bénigne.
以色列代表团想使
们
信会有一种善意的占领,一种良性的占领这样的东西。
Je crois plutôt qu'elles visaient à discréditer l'idée que le conflit était effectivement terminé.

,
怀疑这些袭击的目的是使人们不要
信任何关于冲突实际上已经结束的看法。
Une analyse impartiale nous a persuadés que la mondialisation doit être gérable.
客观的分析使
们
信,
们
然能管理全球化。
Nous sommes convaincus que le jour viendra où cette initiative deviendra une réalité.
们
信,使这一倡议成为现实的时机即将来到。
La richesse de l’ensemble confirme archéologiquement l’essor de cette aristocratie guerrière au tournant de notre ère.
考古发现的如此丰富和集中的随葬品使
们
信这个军事贵族在进入公元纪年之际财富获得了巨大增长。
Pourtant, une étude de l’université de Roehampton en Grande-Bretagne pourrait vous en convaincre, nous indique le Telegraph.
然而,每日邮报指出,英国洛翰普顿大学的一项研究可能会使你
信这话。
Ces facteurs et d'autres encore nous laissent penser que la coalition antiterroriste est aujourd'hui en crise.
这些和其它因素使
们有理由
信,
恐联盟正面临一场危机。
Les convaincre qu'ils ont quelque chose à gagner de leur participation aux élections est encore plus difficile.
使他们
信他们可以通过参加选举来得到好处就更加困难。
J'ai mis longtemps à convaincre ces personnes qu'il n'y avait pas un seul rwandais déployé à Bunia.
花了很长时间才使这些人
信,卢旺达在布尼亚没有部署一兵一卒。
L'heure est venue pour Israël de comprendre que ses tentatives de tromper l'opinion publique mondiale ont échoué.
现在应该使以色列
信,它蒙蔽世界舆论的企图已经失败。
En outre, il est urgent de créer des conditions qui convaincront les minorités de rester au Kosovo.
此外,创造条件使少数族裔
信他们能够留在科索沃是一项紧迫任务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Tout cela me porte à croire qu'il a menti.
所有一切都使我相信他是说了谎。
Sa lettre ferait coire à son repentir.
这封信会使人相信他后悔了。
Il nous a persuadés de la sincérité de ses intentions.
他使我们相信他的用意是好的。
Ces premiers applaudissements du public nous assurent du plein succès de la représentation.
观众的首

使我们相信演出必将圆满成功。
Tout porte à croire que c'est vrai.
一切都使人相信这是真的。
L'Iran ne nous a toujours pas convaincus de la nature pacifique de son programme nucléaire.
伊朗必须使我们相信其核方案的和平性质。
Il faudra se donner le temps de convaincre les consommateurs du contraire.
需要有时间来使消费者相信情况并非如此。
Le Conseil de sécurité doit témoigner un appui sans équivoque à cette cause.
安全理事会必须使他们完全相信会得到其
持。
Il saurait ainsi que les allégations ont été convenablement appréciées.
它将使人相信,指控得到了正确的审理。
La délégation israélienne veut nous convaincre qu'il existe une bonne occupation, une occupation bénigne.
以色列代表团想使我们相信会有一种善意的占领,一种良性的占领这样的东西。
Je crois plutôt qu'elles visaient à discréditer l'idée que le conflit était effectivement terminé.
相反,我怀疑这些袭击的目的是使人们不要相信任何关于冲突实际

结束的看法。
Une analyse impartiale nous a persuadés que la mondialisation doit être gérable.
客观的分析使我们相信,我们必然能管理全球化。
Nous sommes convaincus que le jour viendra où cette initiative deviendra une réalité.
我们相信,使这一倡议成为现实的时机即将来到。
La richesse de l’ensemble confirme archéologiquement l’essor de cette aristocratie guerrière au tournant de notre ère.
考古发现的如此丰富和集中的随葬品使我们相信这个军事贵族在进入公元纪年之际财富获得了巨大增长。
Pourtant, une étude de l’université de Roehampton en Grande-Bretagne pourrait vous en convaincre, nous indique le Telegraph.
然而,每日邮报指出,英国洛翰普顿大学的一项研究可能会使你相信这话。
Ces facteurs et d'autres encore nous laissent penser que la coalition antiterroriste est aujourd'hui en crise.
这些和其它因素使我们有理由相信,反恐联盟正面临一场危机。
Les convaincre qu'ils ont quelque chose à gagner de leur participation aux élections est encore plus difficile.
使他们相信他们可以通过参加选举来得到好处就更加困难。
J'ai mis longtemps à convaincre ces personnes qu'il n'y avait pas un seul rwandais déployé à Bunia.
我花了很长时间才使这些人相信,卢旺达在布尼亚没有部署一兵一卒。
L'heure est venue pour Israël de comprendre que ses tentatives de tromper l'opinion publique mondiale ont échoué.
现在应该使以色列相信,它蒙蔽世界舆论的企图
失败。
En outre, il est urgent de créer des conditions qui convaincront les minorités de rester au Kosovo.
此外,创造条件使少数族裔相信他们能够留在科索沃是一项紧迫任务。
明:以
例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未
过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tout cela me porte à croire qu'il a menti.
所有一切都使我相信他是说了谎。
Sa lettre ferait coire à son repentir.
这封信会使人相信他后悔了。
Il nous a persuadés de la sincérité de ses intentions.
他使我们相信他
用意是好
。
Ces premiers applaudissements du public nous assurent du plein succès de la représentation.
观众
首次掌声使我们相信演出必将圆满成功。
Tout porte à croire que c'est vrai.
一切都使人相信这是真
。
L'Iran ne nous a toujours pas convaincus de la nature pacifique de son programme nucléaire.
伊朗必须使我们相信其核方案
和平性质。
Il faudra se donner le temps de convaincre les consommateurs du contraire.
需要有时间来使消费者相信情况并非如此。
Le Conseil de sécurité doit témoigner un appui sans équivoque à cette cause.
安

会必须使他们完
相信会得到其
持。
Il saurait ainsi que les allégations ont été convenablement appréciées.
它将使人相信,指控得到了正确

。
La délégation israélienne veut nous convaincre qu'il existe une bonne occupation, une occupation bénigne.
以色列代表团想使我们相信会有一种善意
占领,一种良性
占领这样
东西。
Je crois plutôt qu'elles visaient à discréditer l'idée que le conflit était effectivement terminé.
相反,我怀疑这些袭击
目
是使人们不要相信任何关于冲突实际上已经结束
看法。
Une analyse impartiale nous a persuadés que la mondialisation doit être gérable.
客观
分析使我们相信,我们必然能管
球化。
Nous sommes convaincus que le jour viendra où cette initiative deviendra une réalité.
我们相信,使这一倡议成为现实
时机即将来到。
La richesse de l’ensemble confirme archéologiquement l’essor de cette aristocratie guerrière au tournant de notre ère.
考古发现
如此丰富和集中
随葬品使我们相信这个军
贵族在进入公元纪年之际财富获得了巨大增长。
Pourtant, une étude de l’université de Roehampton en Grande-Bretagne pourrait vous en convaincre, nous indique le Telegraph.
然而,每日邮报指出,英国洛翰普顿大学
一项研究可能会使你相信这话。
Ces facteurs et d'autres encore nous laissent penser que la coalition antiterroriste est aujourd'hui en crise.
这些和其它因素使我们有
由相信,反恐联盟正面临一场危机。
Les convaincre qu'ils ont quelque chose à gagner de leur participation aux élections est encore plus difficile.
使他们相信他们可以通过参加选举来得到好处就更加困难。
J'ai mis longtemps à convaincre ces personnes qu'il n'y avait pas un seul rwandais déployé à Bunia.
我花了很长时间才使这些人相信,卢旺达在布尼亚没有部署一兵一卒。
L'heure est venue pour Israël de comprendre que ses tentatives de tromper l'opinion publique mondiale ont échoué.
现在应该使以色列相信,它蒙蔽世界舆论
企图已经失败。
En outre, il est urgent de créer des conditions qui convaincront les minorités de rester au Kosovo.
此外,创造条件使少数族裔相信他们能够留在科索沃是一项紧迫任务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工
核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tout cela me porte à croire qu'il a menti.
所有一切都使我相信他是说了谎。
Sa lettre ferait coire à son repentir.
这封信会使人相信他后悔了。
Il nous a persuadés de la sincérité de ses intentions.
他使我们相信他的用意是好的。
Ces premiers applaudissements du public nous assurent du plein succès de la représentation.
观众的首次掌声使我们相信演出必将圆满成功。
Tout porte à croire que c'est vrai.
一切都使人相信这是真的。
L'Iran ne nous a toujours pas convaincus de la nature pacifique de son programme nucléaire.
伊朗必须使我们相信其核方案的和平性质。
Il faudra se donner le temps de convaincre les consommateurs du contraire.
需要有时间来使消费者相信

非如此。
Le Conseil de sécurité doit témoigner un appui sans équivoque à cette cause.
安全理事会必须使他们完全相信会得到其
持。
Il saurait ainsi que les allégations ont été convenablement appréciées.
它将使人相信,指控得到了正确的审理。
La délégation israélienne veut nous convaincre qu'il existe une bonne occupation, une occupation bénigne.
以色列代

使我们相信会有一种善意的占领,一种良性的占领这样的东西。
Je crois plutôt qu'elles visaient à discréditer l'idée que le conflit était effectivement terminé.
相反,我怀疑这些袭击的目的是使人们不要相信任何关于冲突实际上已经结束的看法。
Une analyse impartiale nous a persuadés que la mondialisation doit être gérable.
客观的分析使我们相信,我们必然能管理全球化。
Nous sommes convaincus que le jour viendra où cette initiative deviendra une réalité.
我们相信,使这一倡议成为现实的时机即将来到。
La richesse de l’ensemble confirme archéologiquement l’essor de cette aristocratie guerrière au tournant de notre ère.
考古发现的如此丰富和集中的随葬品使我们相信这个军事贵族在进入公元纪年之际财富获得了巨大增长。
Pourtant, une étude de l’université de Roehampton en Grande-Bretagne pourrait vous en convaincre, nous indique le Telegraph.
然而,每日邮报指出,英国洛翰普顿大学的一项研究可能会使你相信这话。
Ces facteurs et d'autres encore nous laissent penser que la coalition antiterroriste est aujourd'hui en crise.
这些和其它因素使我们有理由相信,反恐联盟正面临一场危机。
Les convaincre qu'ils ont quelque chose à gagner de leur participation aux élections est encore plus difficile.
使他们相信他们可以通过参加选举来得到好处就更加困难。
J'ai mis longtemps à convaincre ces personnes qu'il n'y avait pas un seul rwandais déployé à Bunia.
我花了很长时间才使这些人相信,卢旺达在布尼亚没有部署一兵一卒。
L'heure est venue pour Israël de comprendre que ses tentatives de tromper l'opinion publique mondiale ont échoué.
现在应该使以色列相信,它蒙蔽世界舆论的企图已经失败。
En outre, il est urgent de créer des conditions qui convaincront les minorités de rester au Kosovo.
此外,创造条件使少数族裔相信他们能够留在科索沃是一项紧迫任务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其
达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tout cela me porte à croire qu'il a menti.
所有一切都
相信他是说了谎。
Sa lettre ferait coire à son repentir.
这封信

相信他后悔了。
Il nous a persuadés de la sincérité de ses intentions.
他
们相信他的用意是好的。
Ces premiers applaudissements du public nous assurent du plein succès de la représentation.
观众的首次掌声
们相信演出必将圆满成功。
Tout porte à croire que c'est vrai.
一切都
相信这是真的。
L'Iran ne nous a toujours pas convaincus de la nature pacifique de son programme nucléaire.
伊朗必须
们相信其核方案的和平性质。
Il faudra se donner le temps de convaincre les consommateurs du contraire.
需要有时间来
消费者相信情况并非如此。
Le Conseil de sécurité doit témoigner un appui sans équivoque à cette cause.
安全理事
必须
他们完全相信
得到其
持。
Il saurait ainsi que les allégations ont été convenablement appréciées.
它将
相信,指控得到了正确的审理。
La délégation israélienne veut nous convaincre qu'il existe une bonne occupation, une occupation bénigne.
以色列代表团想
们相信
有一种善意的占领,一种良性的占领这样的东西。
Je crois plutôt qu'elles visaient à discréditer l'idée que le conflit était effectivement terminé.
相反,
怀疑这些袭击的目的是
们不要相信任何关于冲突实际上已经结束的看法。
Une analyse impartiale nous a persuadés que la mondialisation doit être gérable.
客观的分析
们相信,
们必然能管理全
。
Nous sommes convaincus que le jour viendra où cette initiative deviendra une réalité.
们相信,
这一倡议成为现实的时机即将来到。
La richesse de l’ensemble confirme archéologiquement l’essor de cette aristocratie guerrière au tournant de notre ère.
考古发现的如此丰富和集中的随葬品
们相信这个军事贵族在进入公元纪年之际财富获得了巨大增长。
Pourtant, une étude de l’université de Roehampton en Grande-Bretagne pourrait vous en convaincre, nous indique le Telegraph.
然而,每日邮报指出,英国洛翰普顿大学的一项研究可能
你相信这话。
Ces facteurs et d'autres encore nous laissent penser que la coalition antiterroriste est aujourd'hui en crise.
这些和其它因素
们有理由相信,反恐联盟正面临一场危机。
Les convaincre qu'ils ont quelque chose à gagner de leur participation aux élections est encore plus difficile.
他们相信他们可以通过参加选举来得到好处就更加困难。
J'ai mis longtemps à convaincre ces personnes qu'il n'y avait pas un seul rwandais déployé à Bunia.
花了很长时间才
这些
相信,卢旺达在布尼亚没有部署一兵一卒。
L'heure est venue pour Israël de comprendre que ses tentatives de tromper l'opinion publique mondiale ont échoué.
现在应该
以色列相信,它蒙蔽世界舆论的企图已经失败。
En outre, il est urgent de créer des conditions qui convaincront les minorités de rester au Kosovo.
此外,创造条件
少数族裔相信他们能够留在科索沃是一项紧迫任务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Tout cela me porte à croire qu'il a menti.
所有一切都使我相信他是说了谎。
Sa lettre ferait coire à son repentir.
这封信会使人相信他后悔了。
Il nous a persuadés de la sincérité de ses intentions.
他使我们相信他
用意是好
。
Ces premiers applaudissements du public nous assurent du plein succès de la représentation.
观众
首次掌声使我们相信演出必将圆满成功。
Tout porte à croire que c'est vrai.
一切都使人相信这是真
。
L'Iran ne nous a toujours pas convaincus de la nature pacifique de son programme nucléaire.
伊朗必须使我们相信其核方案
和平性质。
Il faudra se donner le temps de convaincre les consommateurs du contraire.
需要有时间来使消费者相信情况并非如此。
Le Conseil de sécurité doit témoigner un appui sans équivoque à cette cause.
安全理事会必须使他们完全相信会得到其
持。
Il saurait ainsi que les allégations ont été convenablement appréciées.
它将使人相信,指控得到了正确
审理。
La délégation israélienne veut nous convaincre qu'il existe une bonne occupation, une occupation bénigne.
以色列代表团想使我们相信会有一种善意
占领,一种良性
占领这样
东西。
Je crois plutôt qu'elles visaient à discréditer l'idée que le conflit était effectivement terminé.
相反,我怀疑这些袭击
目
是使人们不要相信任何关于冲突实际上已经结束
看法。
Une analyse impartiale nous a persuadés que la mondialisation doit être gérable.
客观
分析使我们相信,我们必然能管理全球化。
Nous sommes convaincus que le jour viendra où cette initiative deviendra une réalité.
我们相信,使这一倡议成为
实
时机即将来到。
La richesse de l’ensemble confirme archéologiquement l’essor de cette aristocratie guerrière au tournant de notre ère.
考古

如此丰富和集中
随葬品使我们相信这个军事贵族在进入公元纪年之际财富获得了巨大增长。
Pourtant, une étude de l’université de Roehampton en Grande-Bretagne pourrait vous en convaincre, nous indique le Telegraph.
然而,每日邮报指出,英国洛翰普顿大学
一项研究可能会使你相信这话。
Ces facteurs et d'autres encore nous laissent penser que la coalition antiterroriste est aujourd'hui en crise.
这些和其它因素使我们有理由相信,反恐联盟正面临一场危机。
Les convaincre qu'ils ont quelque chose à gagner de leur participation aux élections est encore plus difficile.
使他们相信他们可以通过参加选举来得到好处就更加困难。
J'ai mis longtemps à convaincre ces personnes qu'il n'y avait pas un seul rwandais déployé à Bunia.
我花了很长时间才使这些人相信,卢旺达在布尼亚没有部署一兵一卒。
L'heure est venue pour Israël de comprendre que ses tentatives de tromper l'opinion publique mondiale ont échoué.
在应该使以色列相信,它蒙蔽世界舆论
企图已经失败。
En outre, il est urgent de créer des conditions qui convaincront les minorités de rester au Kosovo.
此外,创造条件使少数族裔相信他们能够留在科索沃是一项紧迫任务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若
问题,欢迎向我们指正。
Tout cela me porte à croire qu'il a menti.
所有一切都使我相信
是说了谎。
Sa lettre ferait coire à son repentir.
这封信会使人相信
后悔了。
Il nous a persuadés de la sincérité de ses intentions.
使我
相信
的用意是好的。
Ces premiers applaudissements du public nous assurent du plein succès de la représentation.
观众的首次掌声使我
相信演出必将圆满成功。
Tout porte à croire que c'est vrai.
一切都使人相信这是真的。
L'Iran ne nous a toujours pas convaincus de la nature pacifique de son programme nucléaire.
伊朗必须使我
相信其核方案的和平性质。
Il faudra se donner le temps de convaincre les consommateurs du contraire.
需要有时间来使消费者相信情况并非如此。
Le Conseil de sécurité doit témoigner un appui sans équivoque à cette cause.
安全理事会必须使

全相信会
到其
持。
Il saurait ainsi que les allégations ont été convenablement appréciées.
它将使人相信,

到了正确的审理。
La délégation israélienne veut nous convaincre qu'il existe une bonne occupation, une occupation bénigne.
以色列代表团想使我
相信会有一种善意的占领,一种良性的占领这样的东西。
Je crois plutôt qu'elles visaient à discréditer l'idée que le conflit était effectivement terminé.
相反,我怀疑这些袭击的目的是使人
不要相信任何关于冲突实际上已经结束的看法。
Une analyse impartiale nous a persuadés que la mondialisation doit être gérable.
客观的分析使我
相信,我
必然能管理全球化。
Nous sommes convaincus que le jour viendra où cette initiative deviendra une réalité.
我
相信,使这一倡议成为现实的时机即将来到。
La richesse de l’ensemble confirme archéologiquement l’essor de cette aristocratie guerrière au tournant de notre ère.
考古发现的如此丰富和集中的随葬品使我
相信这个军事贵族在进入公元纪年之际财富获
了巨大增长。
Pourtant, une étude de l’université de Roehampton en Grande-Bretagne pourrait vous en convaincre, nous indique le Telegraph.
然而,每日邮报
出,英国洛翰普顿大学的一项研究可能会使你相信这话。
Ces facteurs et d'autres encore nous laissent penser que la coalition antiterroriste est aujourd'hui en crise.
这些和其它因素使我
有理由相信,反恐联盟正面临一场危机。
Les convaincre qu'ils ont quelque chose à gagner de leur participation aux élections est encore plus difficile.
使
相信
可以通过参加选举来
到好处就更加困难。
J'ai mis longtemps à convaincre ces personnes qu'il n'y avait pas un seul rwandais déployé à Bunia.
我花了很长时间才使这些人相信,卢旺达在布尼亚没有部署一兵一卒。
L'heure est venue pour Israël de comprendre que ses tentatives de tromper l'opinion publique mondiale ont échoué.
现在应该使以色列相信,它蒙蔽世界舆论的企图已经失败。
En outre, il est urgent de créer des conditions qui convaincront les minorités de rester au Kosovo.
此外,创造条件使少数族裔相信
能够留在科索沃是一项紧迫任务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
正。
Tout cela me porte à croire qu'il a menti.
所有一切
我相信他
说了谎。
Sa lettre ferait coire à son repentir.
这封信会
相信他后悔了。
Il nous a persuadés de la sincérité de ses intentions.
他
我们相信他
用意
好
。
Ces premiers applaudissements du public nous assurent du plein succès de la représentation.
观众
首次掌声
我们相信演出必将圆满成功。
Tout porte à croire que c'est vrai.
一切

相信这
真
。
L'Iran ne nous a toujours pas convaincus de la nature pacifique de son programme nucléaire.
伊朗必须
我们相信其核方案
和平性质。
Il faudra se donner le temps de convaincre les consommateurs du contraire.
需要有时间来
消费者相信情况并非如此。
Le Conseil de sécurité doit témoigner un appui sans équivoque à cette cause.
安全理事会必须
他们完全相信会得到其
持。
Il saurait ainsi que les allégations ont été convenablement appréciées.
它将
相信,指控得到了正确
审理。
La délégation israélienne veut nous convaincre qu'il existe une bonne occupation, une occupation bénigne.
以色列代表团想
我们相信会有一种善意
占领,一种良性
占领这样
东西。
Je crois plutôt qu'elles visaient à discréditer l'idée que le conflit était effectivement terminé.
相反,我怀疑这些袭击




们不要相信任何关于冲突实际上已经结束
看法。
Une analyse impartiale nous a persuadés que la mondialisation doit être gérable.
客观
分析
我们相信,我们必然能管理全球化。
Nous sommes convaincus que le jour viendra où cette initiative deviendra une réalité.
我们相信,
这一倡议成为现实
时机即将来到。
La richesse de l’ensemble confirme archéologiquement l’essor de cette aristocratie guerrière au tournant de notre ère.
考古发现
如此丰富和集中
随葬品
我们相信这个军事贵族在进入公元纪年之际财富获得了巨大增长。
Pourtant, une étude de l’université de Roehampton en Grande-Bretagne pourrait vous en convaincre, nous indique le Telegraph.
然而,每日邮报指出,英国洛翰普顿大学
一项研究可能会
你相信这话。
Ces facteurs et d'autres encore nous laissent penser que la coalition antiterroriste est aujourd'hui en crise.
这些和其它因素
我们有理由相信,反恐联盟正面临一场危机。
Les convaincre qu'ils ont quelque chose à gagner de leur participation aux élections est encore plus difficile.
他们相信他们可以通过参加选举来得到好处就更加困难。
J'ai mis longtemps à convaincre ces personnes qu'il n'y avait pas un seul rwandais déployé à Bunia.
我花了很长时间才
这些
相信,卢旺达在布尼亚没有部署一兵一卒。
L'heure est venue pour Israël de comprendre que ses tentatives de tromper l'opinion publique mondiale ont échoué.
现在应该
以色列相信,它蒙蔽世界舆论
企图已经失败。
En outre, il est urgent de créer des conditions qui convaincront les minorités de rester au Kosovo.
此外,创造条件
少数族裔相信他们能够留在科索沃
一项紧迫任务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tout cela me porte à croire qu'il a menti.
所有一切都
我相信他是说了谎。
Sa lettre ferait coire à son repentir.
这封信
人相信他后悔了。
Il nous a persuadés de la sincérité de ses intentions.
他
我们相信他的用意是好的。
Ces premiers applaudissements du public nous assurent du plein succès de la représentation.
观众的首次掌声
我们相信演出必
圆满成功。
Tout porte à croire que c'est vrai.
一切都
人相信这是真的。
L'Iran ne nous a toujours pas convaincus de la nature pacifique de son programme nucléaire.
伊朗必须
我们相信其核方案的和平性质。
Il faudra se donner le temps de convaincre les consommateurs du contraire.
需要有时间来
消费者相信情况并非如此。
Le Conseil de sécurité doit témoigner un appui sans équivoque à cette cause.
安全理事
必须
他们完全相信

其
持。
Il saurait ainsi que les allégations ont été convenablement appréciées.


人相信,指控
了正确的审理。
La délégation israélienne veut nous convaincre qu'il existe une bonne occupation, une occupation bénigne.
以色列代表团想
我们相信
有一种善意的占领,一种良性的占领这样的东西。
Je crois plutôt qu'elles visaient à discréditer l'idée que le conflit était effectivement terminé.
相反,我怀疑这些袭击的目的是
人们不要相信任何关于冲突实际上已经结束的看法。
Une analyse impartiale nous a persuadés que la mondialisation doit être gérable.
客观的分析
我们相信,我们必然能管理全球化。
Nous sommes convaincus que le jour viendra où cette initiative deviendra une réalité.
我们相信,
这一倡议成为现实的时机即
来
。
La richesse de l’ensemble confirme archéologiquement l’essor de cette aristocratie guerrière au tournant de notre ère.
考古发现的如此丰富和集中的随葬品
我们相信这个军事贵族在进入公元纪年之际财富获
了巨大增长。
Pourtant, une étude de l’université de Roehampton en Grande-Bretagne pourrait vous en convaincre, nous indique le Telegraph.
然而,每日邮报指出,英国洛翰普顿大学的一项研究可能
你相信这话。
Ces facteurs et d'autres encore nous laissent penser que la coalition antiterroriste est aujourd'hui en crise.
这些和其
因素
我们有理由相信,反恐联盟正面临一场危机。
Les convaincre qu'ils ont quelque chose à gagner de leur participation aux élections est encore plus difficile.
他们相信他们可以通过参加选举来
好处就更加困难。
J'ai mis longtemps à convaincre ces personnes qu'il n'y avait pas un seul rwandais déployé à Bunia.
我花了很长时间才
这些人相信,卢旺达在布尼亚没有部署一兵一卒。
L'heure est venue pour Israël de comprendre que ses tentatives de tromper l'opinion publique mondiale ont échoué.
现在应该
以色列相信,
蒙蔽世界舆论的企图已经失败。
En outre, il est urgent de créer des conditions qui convaincront les minorités de rester au Kosovo.
此外,创造条件
少数族裔相信他们能够留在科索沃是一项紧迫任务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。