Le Comité a examiné les trois volumes du manuel consacré à la conception technique du Système, le manuel d'utilisation et le manuel de maintenance.
委员会审核了三卷技术设文件手册以及预算信息系
使用手册和操作手册。
Le Comité a examiné les trois volumes du manuel consacré à la conception technique du Système, le manuel d'utilisation et le manuel de maintenance.
委员会审核了三卷技术设文件手册以及预算信息系
使用手册和操作手册。
En outre, on leur remettait également une version du logiciel avec un manuel d'utilisation, pour qu'ils puissent mener des mini-enquêtes entre deux enquêtes approfondies.
此外,还向调查委员会提供临时调查使用附有使用手册
算机程序。
Dans ce contexte, l'UNICEF a élaboré un manuel de formation à usage interne sur les méthodes de programmation par pays axées sur les résultats.
作为这种作业一部分,儿童基金会制作了一本内部使用手册,说明如何了解国家方案拟
重成果办法。
Quant à la présence de fragments d'un mode d'emploi d'un appareil RT-SF 16, nous acceptons également que c'est ce modèle de radiocassette Toshiba qui a été utilisé.
由于存在RT-SF16收放机使用手册碎片,我们也同意,所涉及
东芝无线电收放机属于该型号。
La Direction de la police a établi un guide portant sur le traitement des cas de violence au foyer qui a été diffusé, en juin 2002, à toutes les zones de police.
警察署编写了一个使用手册帮助警察处家庭暴力案件。
On a trouvé dans ces fragments 16 fragments de plastique noir et quatre fragments de grille de haut-parleur qui pourraient provenir d'une radio Toshiba, ainsi que des fragments d'un mode d'emploi de radiocassette RT-SF 16.
在这些碎片中发现了可能是来自东芝牌收音机16块黑色塑料碎片和四块扬声器网眼板碎片,以及RT-SF 16型收音机使用手册
碎片。
Il diffuse cette méthode dans le monde entier, notamment ses grandes définitions, au moyen des instructions qui accompagnent son enquête sur les sciences et techniques et dans le cadre d'ateliers consacrés aux modalités d'application.
究所在世界各地推广弗拉斯卡蒂方法,其中包括这一方法在科学和科技调查使用手册中
主要定义,并通过讲习班讨论运用这一方法
细节。
Ill a de plus fait remarquer que les marchandises fournies par le vendeur devraient correspondre au manuel du produit, et non être produites par lui et facturées comme le produit originellement produit par le fabriquant italien.
仲裁庭还认为,卖方提供货物应当与产品使用手册一致,而不应标明由卖方制造但却按原产意大利产品定价。
On a trouvé, incrustés dans ces fragments, des fragments de plastique noir, de fil électrique et de papier provenant du mode d'emploi de l'appareil Toshiba, ainsi que des fragments de la cloison intérieure de la valise principale.
黏附在这些不同碎片上是一些黑色塑料碎片、金属丝、东芝收音机使用手册
碎纸片以及起爆衣箱隔板
碎片。
L'échange de l'information et le transfert des pratiques optimales et des techniques adaptées peu onéreuses peuvent être encouragés grâce à la formation technique, à des manuels simples et au renforcement des capacités, avec l'aide des organismes de développement internationaux et bilatéraux.
通过技术培训、简便使用手册和能力建设以及国际和双边发展机构支助能够促进不同国家之间
信息交流和适当
低廉技术和完善办法
转让。
L'Administration a fait savoir au Comité que le document relatif à la conception technique du système ainsi que le manuel d'utilisation et le manuel de maintenance étaient en cours de remaniement compte tenu des modifications et des améliorations apportées depuis sa mise en service.
行政当局告知委员会,它正在正技术设
文件、使用手册和操作手册,以考虑到进一步
改动和增强措施。
Élaboration de documents réglementaires d'appui au suivi obstétrique tels que : des guides de suivi de la morbidité obstétrique au troisième et au deuxième niveaux de soins, des guides de surveillance de la mortalité maternelle périnatale et des manuels d'utilisation du système informatique périnatal.
起草以下妇科护方面
规范性文件:《二、三级妇科护
指南》、《分娩病症监护指南》、《分娩信息系
使用手册》。
Le paragraphe 22 de la Réglementation stipule que le Département d'État des États-Unis appliquera les dispositions énoncées aux sections 234.2 et 234.3 du Foreign Affairs Manual (Manuel des affaires étrangères) pour régler toutes les amendes dues par le titulaire, ces contraventions non payées étant la raison pour laquelle le certificat d'immatriculation n'a pas été renouvelé.
《泊车方案》第22段规定,对于因罚金未付清而登记证未获延期事例,美国国务院将适用《外交使用手册》第234.2和234.3节
规定。
Ils ont reconnu que le système OPEN de Séoul constituait un modèle utile pour toute partie qui souhaiterait rendre les administrations plus transparentes et plus responsables de leur gestion et proposé que soit diffusé le manuel d'exploitation de ce système, à la rédaction duquel l'Administration métropolitaine de Séoul et l'Organisation des Nations Unies collaborent actuellement.
与会者认可汉城OPEN系对有志于改善行政管
透明度和责任心
各方是一有用工具,建议分发由汉城市政府与联合国正在撰写
关于该系
使用手册。
Par la suite, lorsque les vêtements endommagés par l'explosion ont été analysés en détail, on y a trouvé, incrustés dans deux chemises différentes de marque Slalom, dans une barboteuse de marque Babygro et dans une paire de pantalons à carreaux en tartan, des fragments de papier qui, à l'examen, se sont révélés provenir du mode d'emploi d'une radiocassette Toshiba de modèle RT-SF 16 BomBeat.
后来,在仔细检查炸坏衣物时,发现在两件不同
Slalom牌衬衫、一件婴儿连衫裤和一条格子呢裤子中嵌有纸张碎片,经检查,证明是东芝RT-SF16 BomBeat无线电盒式磁带收放机
使用手册。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Comité a examiné les trois volumes du manuel consacré à la conception technique du Système, le manuel d'utilisation et le manuel de maintenance.
委员会审核了三卷技术设计文件手及预算信息系统使用手
和操作手
。
En outre, on leur remettait également une version du logiciel avec un manuel d'utilisation, pour qu'ils puissent mener des mini-enquêtes entre deux enquêtes approfondies.
此外,还向调查委员会提供临时调查使用的附有使用手的计算机程序。
Dans ce contexte, l'UNICEF a élaboré un manuel de formation à usage interne sur les méthodes de programmation par pays axées sur les résultats.
作为这种作业的一部分,儿童基金会制作了一本内部使用手,说明如何了解国家方案拟订的着重成果办法。
Quant à la présence de fragments d'un mode d'emploi d'un appareil RT-SF 16, nous acceptons également que c'est ce modèle de radiocassette Toshiba qui a été utilisé.
由于存在RT-SF16收放机使用手的碎片,我们也同意,所涉及的东芝无线电收放机属于该型号。
La Direction de la police a établi un guide portant sur le traitement des cas de violence au foyer qui a été diffusé, en juin 2002, à toutes les zones de police.
警察署编写了一个使用手帮助警察处
家庭暴力案件。
On a trouvé dans ces fragments 16 fragments de plastique noir et quatre fragments de grille de haut-parleur qui pourraient provenir d'une radio Toshiba, ainsi que des fragments d'un mode d'emploi de radiocassette RT-SF 16.
在这些碎片中发现了可能是来自东芝牌收音机的16块黑色塑料碎片和四块扬声器网眼板碎片,及RT-SF 16型收音机使用手
的碎片。
Il diffuse cette méthode dans le monde entier, notamment ses grandes définitions, au moyen des instructions qui accompagnent son enquête sur les sciences et techniques et dans le cadre d'ateliers consacrés aux modalités d'application.
统计研究所在世界各地推广弗拉斯卡蒂方法,其中包括这一方法在科学和科技调查使用手中的主要定义,并通过讲习班讨论运用这一方法的细节。
Ill a de plus fait remarquer que les marchandises fournies par le vendeur devraient correspondre au manuel du produit, et non être produites par lui et facturées comme le produit originellement produit par le fabriquant italien.
仲裁庭还认为,卖方提供的货物当与产品使用手
一致,
标明由卖方制造但却按原产意大利产品定价。
On a trouvé, incrustés dans ces fragments, des fragments de plastique noir, de fil électrique et de papier provenant du mode d'emploi de l'appareil Toshiba, ainsi que des fragments de la cloison intérieure de la valise principale.
黏附在这些同碎片上的是一些黑色塑料碎片、金属丝、东芝收音机使用手
的碎纸片
及起爆衣箱隔板的碎片。
L'échange de l'information et le transfert des pratiques optimales et des techniques adaptées peu onéreuses peuvent être encouragés grâce à la formation technique, à des manuels simples et au renforcement des capacités, avec l'aide des organismes de développement internationaux et bilatéraux.
通过技术培训、简便使用手和能力建设
及国际和双边发展机构的支助能够促进
同国家之间的信息交流和适当的低廉技术和完善办法的转让。
L'Administration a fait savoir au Comité que le document relatif à la conception technique du système ainsi que le manuel d'utilisation et le manuel de maintenance étaient en cours de remaniement compte tenu des modifications et des améliorations apportées depuis sa mise en service.
行政当局告知委员会,它正在订正技术设计文件、使用手和操作手
,
考虑到进一步的改动和增强措施。
Élaboration de documents réglementaires d'appui au suivi obstétrique tels que : des guides de suivi de la morbidité obstétrique au troisième et au deuxième niveaux de soins, des guides de surveillance de la mortalité maternelle périnatale et des manuels d'utilisation du système informatique périnatal.
起草下妇科护
方面的规范性文件:《二、三级妇科护
指南》、《分娩病症监护指南》、《分娩信息系统使用手
》。
Le paragraphe 22 de la Réglementation stipule que le Département d'État des États-Unis appliquera les dispositions énoncées aux sections 234.2 et 234.3 du Foreign Affairs Manual (Manuel des affaires étrangères) pour régler toutes les amendes dues par le titulaire, ces contraventions non payées étant la raison pour laquelle le certificat d'immatriculation n'a pas été renouvelé.
《泊车方案》第22段规定,对于因罚金未付清登记证未获延期的事例,美国国务院将适用《外交使用手
》第234.2和234.3节的规定。
Ils ont reconnu que le système OPEN de Séoul constituait un modèle utile pour toute partie qui souhaiterait rendre les administrations plus transparentes et plus responsables de leur gestion et proposé que soit diffusé le manuel d'exploitation de ce système, à la rédaction duquel l'Administration métropolitaine de Séoul et l'Organisation des Nations Unies collaborent actuellement.
与会者认可汉城OPEN系统对有志于改善行政管透明度和责任心的各方是一有用工具,建议分发由汉城市政府与联合国正在撰写的关于该系统的使用手
。
Par la suite, lorsque les vêtements endommagés par l'explosion ont été analysés en détail, on y a trouvé, incrustés dans deux chemises différentes de marque Slalom, dans une barboteuse de marque Babygro et dans une paire de pantalons à carreaux en tartan, des fragments de papier qui, à l'examen, se sont révélés provenir du mode d'emploi d'une radiocassette Toshiba de modèle RT-SF 16 BomBeat.
后来,在仔细检查炸坏的衣物时,发现在两件同的Slalom牌衬衫、一件婴儿连衫裤和一条格子呢裤子中嵌有纸张碎片,经检查,证明是东芝RT-SF16 BomBeat无线电盒式磁带收放机的使用手
。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Comité a examiné les trois volumes du manuel consacré à la conception technique du Système, le manuel d'utilisation et le manuel de maintenance.
委员会审核了三卷技术设计文件手以及预算信息系统使用手
操作手
。
En outre, on leur remettait également une version du logiciel avec un manuel d'utilisation, pour qu'ils puissent mener des mini-enquêtes entre deux enquêtes approfondies.
此外,还向调查委员会提供临时调查使用的附有使用手的计算机程序。
Dans ce contexte, l'UNICEF a élaboré un manuel de formation à usage interne sur les méthodes de programmation par pays axées sur les résultats.
作为这种作业的一部分,儿童基金会制作了一本内部使用手,说明如何了解国家方案拟订的着重成果办法。
Quant à la présence de fragments d'un mode d'emploi d'un appareil RT-SF 16, nous acceptons également que c'est ce modèle de radiocassette Toshiba qui a été utilisé.
由于存在RT-SF16收放机使用手的碎片,我们也同意,所涉及的东芝无线电收放机属于该型号。
La Direction de la police a établi un guide portant sur le traitement des cas de violence au foyer qui a été diffusé, en juin 2002, à toutes les zones de police.
警察署编写了一个使用手帮助警察处
家庭暴力案件。
On a trouvé dans ces fragments 16 fragments de plastique noir et quatre fragments de grille de haut-parleur qui pourraient provenir d'une radio Toshiba, ainsi que des fragments d'un mode d'emploi de radiocassette RT-SF 16.
在这些碎片中发现了可能是来自东芝牌收音机的16块黑色塑料碎片四块扬声器网眼板碎片,以及RT-SF 16型收音机使用手
的碎片。
Il diffuse cette méthode dans le monde entier, notamment ses grandes définitions, au moyen des instructions qui accompagnent son enquête sur les sciences et techniques et dans le cadre d'ateliers consacrés aux modalités d'application.
统计研究所在世界各地推广弗拉斯卡蒂方法,其中包括这一方法在科学科技调查使用手
中的主要定义,并通过讲习班讨论运用这一方法的细节。
Ill a de plus fait remarquer que les marchandises fournies par le vendeur devraient correspondre au manuel du produit, et non être produites par lui et facturées comme le produit originellement produit par le fabriquant italien.
仲裁庭还认为,卖方提供的货与产品使用手
一致,而不
标明由卖方制造但却按原产意大利产品定价。
On a trouvé, incrustés dans ces fragments, des fragments de plastique noir, de fil électrique et de papier provenant du mode d'emploi de l'appareil Toshiba, ainsi que des fragments de la cloison intérieure de la valise principale.
黏附在这些不同碎片上的是一些黑色塑料碎片、金属丝、东芝收音机使用手的碎纸片以及起爆衣箱隔板的碎片。
L'échange de l'information et le transfert des pratiques optimales et des techniques adaptées peu onéreuses peuvent être encouragés grâce à la formation technique, à des manuels simples et au renforcement des capacités, avec l'aide des organismes de développement internationaux et bilatéraux.
通过技术培训、简便使用手能力建设以及国际
双边发展机构的支助能够促进不同国家之间的信息交流
适
的低廉技术
完善办法的转让。
L'Administration a fait savoir au Comité que le document relatif à la conception technique du système ainsi que le manuel d'utilisation et le manuel de maintenance étaient en cours de remaniement compte tenu des modifications et des améliorations apportées depuis sa mise en service.
行政局告知委员会,它正在订正技术设计文件、使用手
操作手
,以考虑到进一步的改动
增强措施。
Élaboration de documents réglementaires d'appui au suivi obstétrique tels que : des guides de suivi de la morbidité obstétrique au troisième et au deuxième niveaux de soins, des guides de surveillance de la mortalité maternelle périnatale et des manuels d'utilisation du système informatique périnatal.
起草以下妇科护方面的规范性文件:《二、三级妇科护
指南》、《分娩病症监护指南》、《分娩信息系统使用手
》。
Le paragraphe 22 de la Réglementation stipule que le Département d'État des États-Unis appliquera les dispositions énoncées aux sections 234.2 et 234.3 du Foreign Affairs Manual (Manuel des affaires étrangères) pour régler toutes les amendes dues par le titulaire, ces contraventions non payées étant la raison pour laquelle le certificat d'immatriculation n'a pas été renouvelé.
《泊车方案》第22段规定,对于因罚金未付清而登记证未获延期的事例,美国国务院将适用《外交使用手》第234.2
234.3节的规定。
Ils ont reconnu que le système OPEN de Séoul constituait un modèle utile pour toute partie qui souhaiterait rendre les administrations plus transparentes et plus responsables de leur gestion et proposé que soit diffusé le manuel d'exploitation de ce système, à la rédaction duquel l'Administration métropolitaine de Séoul et l'Organisation des Nations Unies collaborent actuellement.
与会者认可汉城OPEN系统对有志于改善行政管透明度
责任心的各方是一有用工具,建议分发由汉城市政府与联合国正在撰写的关于该系统的使用手
。
Par la suite, lorsque les vêtements endommagés par l'explosion ont été analysés en détail, on y a trouvé, incrustés dans deux chemises différentes de marque Slalom, dans une barboteuse de marque Babygro et dans une paire de pantalons à carreaux en tartan, des fragments de papier qui, à l'examen, se sont révélés provenir du mode d'emploi d'une radiocassette Toshiba de modèle RT-SF 16 BomBeat.
后来,在仔细检查炸坏的衣时,发现在两件不同的Slalom牌衬衫、一件婴儿连衫裤
一条格子呢裤子中嵌有纸张碎片,经检查,证明是东芝RT-SF16 BomBeat无线电盒式磁带收放机的使用手
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Comité a examiné les trois volumes du manuel consacré à la conception technique du Système, le manuel d'utilisation et le manuel de maintenance.
委员会审核了三卷技术设计文件手册以及预算信息系统使用手册和操作手册。
En outre, on leur remettait également une version du logiciel avec un manuel d'utilisation, pour qu'ils puissent mener des mini-enquêtes entre deux enquêtes approfondies.
此外,还向调查委员会提供临时调查使用的附有使用手册的计算机程序。
Dans ce contexte, l'UNICEF a élaboré un manuel de formation à usage interne sur les méthodes de programmation par pays axées sur les résultats.
作为这种作业的一部分,儿童基金会制作了一本内部使用手册,说明如何了解国家方案拟订的着重成果办法。
Quant à la présence de fragments d'un mode d'emploi d'un appareil RT-SF 16, nous acceptons également que c'est ce modèle de radiocassette Toshiba qui a été utilisé.
由存在RT-SF16收放机使用手册的碎片,我们也同意,所涉及的
无线电收放机
型号。
La Direction de la police a établi un guide portant sur le traitement des cas de violence au foyer qui a été diffusé, en juin 2002, à toutes les zones de police.
警察署编写了一个使用手册帮助警察处家庭暴力案件。
On a trouvé dans ces fragments 16 fragments de plastique noir et quatre fragments de grille de haut-parleur qui pourraient provenir d'une radio Toshiba, ainsi que des fragments d'un mode d'emploi de radiocassette RT-SF 16.
在这些碎片中发现了可能是来牌收音机的16块黑色塑料碎片和四块扬声器网眼板碎片,以及RT-SF 16型收音机使用手册的碎片。
Il diffuse cette méthode dans le monde entier, notamment ses grandes définitions, au moyen des instructions qui accompagnent son enquête sur les sciences et techniques et dans le cadre d'ateliers consacrés aux modalités d'application.
统计研究所在世界各地推广弗拉斯卡蒂方法,其中包括这一方法在科学和科技调查使用手册中的主要定义,并通过讲习班讨论运用这一方法的细节。
Ill a de plus fait remarquer que les marchandises fournies par le vendeur devraient correspondre au manuel du produit, et non être produites par lui et facturées comme le produit originellement produit par le fabriquant italien.
仲裁庭还认为,卖方提供的货物应当与产品使用手册一致,而不应标明由卖方制造但却按原产意大利产品定价。
On a trouvé, incrustés dans ces fragments, des fragments de plastique noir, de fil électrique et de papier provenant du mode d'emploi de l'appareil Toshiba, ainsi que des fragments de la cloison intérieure de la valise principale.
黏附在这些不同碎片上的是一些黑色塑料碎片、金丝、
收音机使用手册的碎纸片以及起爆衣箱隔板的碎片。
L'échange de l'information et le transfert des pratiques optimales et des techniques adaptées peu onéreuses peuvent être encouragés grâce à la formation technique, à des manuels simples et au renforcement des capacités, avec l'aide des organismes de développement internationaux et bilatéraux.
通过技术培训、简便使用手册和能力建设以及国际和双边发展机构的支助能够促进不同国家之间的信息交流和适当的低廉技术和完善办法的转让。
L'Administration a fait savoir au Comité que le document relatif à la conception technique du système ainsi que le manuel d'utilisation et le manuel de maintenance étaient en cours de remaniement compte tenu des modifications et des améliorations apportées depuis sa mise en service.
行政当局告知委员会,它正在订正技术设计文件、使用手册和操作手册,以考虑到进一步的改动和增强措施。
Élaboration de documents réglementaires d'appui au suivi obstétrique tels que : des guides de suivi de la morbidité obstétrique au troisième et au deuxième niveaux de soins, des guides de surveillance de la mortalité maternelle périnatale et des manuels d'utilisation du système informatique périnatal.
起草以下妇科护方面的规范性文件:《二、三级妇科护
指南》、《分娩病症监护指南》、《分娩信息系统使用手册》。
Le paragraphe 22 de la Réglementation stipule que le Département d'État des États-Unis appliquera les dispositions énoncées aux sections 234.2 et 234.3 du Foreign Affairs Manual (Manuel des affaires étrangères) pour régler toutes les amendes dues par le titulaire, ces contraventions non payées étant la raison pour laquelle le certificat d'immatriculation n'a pas été renouvelé.
《泊车方案》第22段规定,对因罚金未付清而登记证未获延期的事例,美国国务院将适用《外交使用手册》第234.2和234.3节的规定。
Ils ont reconnu que le système OPEN de Séoul constituait un modèle utile pour toute partie qui souhaiterait rendre les administrations plus transparentes et plus responsables de leur gestion et proposé que soit diffusé le manuel d'exploitation de ce système, à la rédaction duquel l'Administration métropolitaine de Séoul et l'Organisation des Nations Unies collaborent actuellement.
与会者认可汉城OPEN系统对有志改善行政管
透明度和责任心的各方是一有用工具,建议分发由汉城市政府与联合国正在撰写的关
系统的使用手册。
Par la suite, lorsque les vêtements endommagés par l'explosion ont été analysés en détail, on y a trouvé, incrustés dans deux chemises différentes de marque Slalom, dans une barboteuse de marque Babygro et dans une paire de pantalons à carreaux en tartan, des fragments de papier qui, à l'examen, se sont révélés provenir du mode d'emploi d'une radiocassette Toshiba de modèle RT-SF 16 BomBeat.
后来,在仔细检查炸坏的衣物时,发现在两件不同的Slalom牌衬衫、一件婴儿连衫裤和一条格子呢裤子中嵌有纸张碎片,经检查,证明是RT-SF16 BomBeat无线电盒式磁带收放机的使用手册。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Comité a examiné les trois volumes du manuel consacré à la conception technique du Système, le manuel d'utilisation et le manuel de maintenance.
会审核了三卷技术设计文件手册以及预算信息系统使用手册和操作手册。
En outre, on leur remettait également une version du logiciel avec un manuel d'utilisation, pour qu'ils puissent mener des mini-enquêtes entre deux enquêtes approfondies.
此外,还向调查会提供临时调查使用的附有使用手册的计算机程序。
Dans ce contexte, l'UNICEF a élaboré un manuel de formation à usage interne sur les méthodes de programmation par pays axées sur les résultats.
作为这种作业的一部分,儿童基金会制作了一本内部使用手册,说明如何了解国家方案拟订的着重成果办法。
Quant à la présence de fragments d'un mode d'emploi d'un appareil RT-SF 16, nous acceptons également que c'est ce modèle de radiocassette Toshiba qui a été utilisé.
由于存在RT-SF16收放机使用手册的碎片,我们也同,所涉及的东芝无线电收放机属于该型号。
La Direction de la police a établi un guide portant sur le traitement des cas de violence au foyer qui a été diffusé, en juin 2002, à toutes les zones de police.
警察署编写了一个使用手册帮助警察处家庭暴力案件。
On a trouvé dans ces fragments 16 fragments de plastique noir et quatre fragments de grille de haut-parleur qui pourraient provenir d'une radio Toshiba, ainsi que des fragments d'un mode d'emploi de radiocassette RT-SF 16.
在这些碎片中发现了可能是来自东芝牌收音机的16块黑色塑料碎片和四块扬声器网眼板碎片,以及RT-SF 16型收音机使用手册的碎片。
Il diffuse cette méthode dans le monde entier, notamment ses grandes définitions, au moyen des instructions qui accompagnent son enquête sur les sciences et techniques et dans le cadre d'ateliers consacrés aux modalités d'application.
统计研究所在世界各地推广弗拉斯卡蒂方法,其中包括这一方法在科学和科技调查使用手册中的主要定义,并通过讲习班讨论运用这一方法的细节。
Ill a de plus fait remarquer que les marchandises fournies par le vendeur devraient correspondre au manuel du produit, et non être produites par lui et facturées comme le produit originellement produit par le fabriquant italien.
仲裁庭还认为,卖方提供的货物应当与产品使用手册一致,而不应标明由卖方制造但却按原产产品定价。
On a trouvé, incrustés dans ces fragments, des fragments de plastique noir, de fil électrique et de papier provenant du mode d'emploi de l'appareil Toshiba, ainsi que des fragments de la cloison intérieure de la valise principale.
黏附在这些不同碎片上的是一些黑色塑料碎片、金属丝、东芝收音机使用手册的碎纸片以及起爆衣箱隔板的碎片。
L'échange de l'information et le transfert des pratiques optimales et des techniques adaptées peu onéreuses peuvent être encouragés grâce à la formation technique, à des manuels simples et au renforcement des capacités, avec l'aide des organismes de développement internationaux et bilatéraux.
通过技术培训、简便使用手册和能力建设以及国际和双边发展机构的支助能够促进不同国家之间的信息交流和适当的低廉技术和完善办法的转让。
L'Administration a fait savoir au Comité que le document relatif à la conception technique du système ainsi que le manuel d'utilisation et le manuel de maintenance étaient en cours de remaniement compte tenu des modifications et des améliorations apportées depuis sa mise en service.
行政当局告知会,它正在订正技术设计文件、使用手册和操作手册,以考虑到进一步的改动和增强措施。
Élaboration de documents réglementaires d'appui au suivi obstétrique tels que : des guides de suivi de la morbidité obstétrique au troisième et au deuxième niveaux de soins, des guides de surveillance de la mortalité maternelle périnatale et des manuels d'utilisation du système informatique périnatal.
起草以下妇科护方面的规范性文件:《二、三级妇科护
指南》、《分娩病症监护指南》、《分娩信息系统使用手册》。
Le paragraphe 22 de la Réglementation stipule que le Département d'État des États-Unis appliquera les dispositions énoncées aux sections 234.2 et 234.3 du Foreign Affairs Manual (Manuel des affaires étrangères) pour régler toutes les amendes dues par le titulaire, ces contraventions non payées étant la raison pour laquelle le certificat d'immatriculation n'a pas été renouvelé.
《泊车方案》第22段规定,对于因罚金未付清而登记证未获延期的事例,美国国务院将适用《外交使用手册》第234.2和234.3节的规定。
Ils ont reconnu que le système OPEN de Séoul constituait un modèle utile pour toute partie qui souhaiterait rendre les administrations plus transparentes et plus responsables de leur gestion et proposé que soit diffusé le manuel d'exploitation de ce système, à la rédaction duquel l'Administration métropolitaine de Séoul et l'Organisation des Nations Unies collaborent actuellement.
与会者认可汉城OPEN系统对有志于改善行政管透明度和责任心的各方是一有用工具,建议分发由汉城市政府与联合国正在撰写的关于该系统的使用手册。
Par la suite, lorsque les vêtements endommagés par l'explosion ont été analysés en détail, on y a trouvé, incrustés dans deux chemises différentes de marque Slalom, dans une barboteuse de marque Babygro et dans une paire de pantalons à carreaux en tartan, des fragments de papier qui, à l'examen, se sont révélés provenir du mode d'emploi d'une radiocassette Toshiba de modèle RT-SF 16 BomBeat.
后来,在仔细检查炸坏的衣物时,发现在两件不同的Slalom牌衬衫、一件婴儿连衫裤和一条格子呢裤子中嵌有纸张碎片,经检查,证明是东芝RT-SF16 BomBeat无线电盒式磁带收放机的使用手册。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Comité a examiné les trois volumes du manuel consacré à la conception technique du Système, le manuel d'utilisation et le manuel de maintenance.
委员审核了三卷技术设计文件手册以及预算信息系统使用手册和操作手册。
En outre, on leur remettait également une version du logiciel avec un manuel d'utilisation, pour qu'ils puissent mener des mini-enquêtes entre deux enquêtes approfondies.
此外,还向调查委员提供临时调查使用的附有使用手册的计算机程序。
Dans ce contexte, l'UNICEF a élaboré un manuel de formation à usage interne sur les méthodes de programmation par pays axées sur les résultats.
作为这种作业的部分,儿童基
作了
本内部使用手册,说明如何了解国家
案拟订的着重成果办法。
Quant à la présence de fragments d'un mode d'emploi d'un appareil RT-SF 16, nous acceptons également que c'est ce modèle de radiocassette Toshiba qui a été utilisé.
由于存在RT-SF16收放机使用手册的碎片,我们也同意,所涉及的东芝无线电收放机属于该型号。
La Direction de la police a établi un guide portant sur le traitement des cas de violence au foyer qui a été diffusé, en juin 2002, à toutes les zones de police.
警察署编写了个使用手册帮助警察处
家庭暴力案件。
On a trouvé dans ces fragments 16 fragments de plastique noir et quatre fragments de grille de haut-parleur qui pourraient provenir d'une radio Toshiba, ainsi que des fragments d'un mode d'emploi de radiocassette RT-SF 16.
在这些碎片中发现了可能是来自东芝牌收音机的16块黑色塑料碎片和四块扬声器网眼板碎片,以及RT-SF 16型收音机使用手册的碎片。
Il diffuse cette méthode dans le monde entier, notamment ses grandes définitions, au moyen des instructions qui accompagnent son enquête sur les sciences et techniques et dans le cadre d'ateliers consacrés aux modalités d'application.
统计研究所在世界各地推广弗拉斯卡蒂法,其中包括这
法在科学和科技调查使用手册中的主要定义,并通过讲习班讨论运用这
法的细节。
Ill a de plus fait remarquer que les marchandises fournies par le vendeur devraient correspondre au manuel du produit, et non être produites par lui et facturées comme le produit originellement produit par le fabriquant italien.
仲裁庭还认为,卖提供的货物应当与产品使用手册
致,而不应标明由卖
造但却按原产意大利产品定价。
On a trouvé, incrustés dans ces fragments, des fragments de plastique noir, de fil électrique et de papier provenant du mode d'emploi de l'appareil Toshiba, ainsi que des fragments de la cloison intérieure de la valise principale.
黏附在这些不同碎片上的是些黑色塑料碎片、
属丝、东芝收音机使用手册的碎纸片以及起爆衣箱隔板的碎片。
L'échange de l'information et le transfert des pratiques optimales et des techniques adaptées peu onéreuses peuvent être encouragés grâce à la formation technique, à des manuels simples et au renforcement des capacités, avec l'aide des organismes de développement internationaux et bilatéraux.
通过技术培训、简便使用手册和能力建设以及国际和双边发展机构的支助能够促进不同国家之间的信息交流和适当的低廉技术和完善办法的转让。
L'Administration a fait savoir au Comité que le document relatif à la conception technique du système ainsi que le manuel d'utilisation et le manuel de maintenance étaient en cours de remaniement compte tenu des modifications et des améliorations apportées depuis sa mise en service.
行政当局告知委员,它正在订正技术设计文件、使用手册和操作手册,以考虑到进
步的改动和增强措施。
Élaboration de documents réglementaires d'appui au suivi obstétrique tels que : des guides de suivi de la morbidité obstétrique au troisième et au deuxième niveaux de soins, des guides de surveillance de la mortalité maternelle périnatale et des manuels d'utilisation du système informatique périnatal.
起草以下妇科护面的规范性文件:《二、三级妇科护
指南》、《分娩病症监护指南》、《分娩信息系统使用手册》。
Le paragraphe 22 de la Réglementation stipule que le Département d'État des États-Unis appliquera les dispositions énoncées aux sections 234.2 et 234.3 du Foreign Affairs Manual (Manuel des affaires étrangères) pour régler toutes les amendes dues par le titulaire, ces contraventions non payées étant la raison pour laquelle le certificat d'immatriculation n'a pas été renouvelé.
《泊车案》第22段规定,对于因罚
未付清而登记证未获延期的事例,美国国务院将适用《外交使用手册》第234.2和234.3节的规定。
Ils ont reconnu que le système OPEN de Séoul constituait un modèle utile pour toute partie qui souhaiterait rendre les administrations plus transparentes et plus responsables de leur gestion et proposé que soit diffusé le manuel d'exploitation de ce système, à la rédaction duquel l'Administration métropolitaine de Séoul et l'Organisation des Nations Unies collaborent actuellement.
与者认可汉城OPEN系统对有志于改善行政管
透明度和责任心的各
是
有用工具,建议分发由汉城市政府与联合国正在撰写的关于该系统的使用手册。
Par la suite, lorsque les vêtements endommagés par l'explosion ont été analysés en détail, on y a trouvé, incrustés dans deux chemises différentes de marque Slalom, dans une barboteuse de marque Babygro et dans une paire de pantalons à carreaux en tartan, des fragments de papier qui, à l'examen, se sont révélés provenir du mode d'emploi d'une radiocassette Toshiba de modèle RT-SF 16 BomBeat.
后来,在仔细检查炸坏的衣物时,发现在两件不同的Slalom牌衬衫、件婴儿连衫裤和
条格子呢裤子中嵌有纸张碎片,经检查,证明是东芝RT-SF16 BomBeat无线电盒式磁带收放机的使用手册。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Comité a examiné les trois volumes du manuel consacré à la conception technique du Système, le manuel d'utilisation et le manuel de maintenance.
委员会审核三卷技术设计文件手册以及预算信息系统使用手册和操作手册。
En outre, on leur remettait également une version du logiciel avec un manuel d'utilisation, pour qu'ils puissent mener des mini-enquêtes entre deux enquêtes approfondies.
此外,还向调查委员会提供临时调查使用的附有使用手册的计算机程序。
Dans ce contexte, l'UNICEF a élaboré un manuel de formation à usage interne sur les méthodes de programmation par pays axées sur les résultats.
作为这种作业的部分,儿童基金会制作
本内部使用手册,说明如何
解国家方案拟订的着重成果办法。
Quant à la présence de fragments d'un mode d'emploi d'un appareil RT-SF 16, nous acceptons également que c'est ce modèle de radiocassette Toshiba qui a été utilisé.
由于存在RT-SF16收放机使用手册的,我们也同意,所涉及的东芝无线电收放机属于该型号。
La Direction de la police a établi un guide portant sur le traitement des cas de violence au foyer qui a été diffusé, en juin 2002, à toutes les zones de police.
警察署编写使用手册帮助警察处
家庭暴力案件。
On a trouvé dans ces fragments 16 fragments de plastique noir et quatre fragments de grille de haut-parleur qui pourraient provenir d'une radio Toshiba, ainsi que des fragments d'un mode d'emploi de radiocassette RT-SF 16.
在这些发现
可能是来自东芝牌收音机的16块黑色塑料
和四块扬声器网眼板
,以及RT-SF 16型收音机使用手册的
。
Il diffuse cette méthode dans le monde entier, notamment ses grandes définitions, au moyen des instructions qui accompagnent son enquête sur les sciences et techniques et dans le cadre d'ateliers consacrés aux modalités d'application.
统计研究所在世界各地推广弗拉斯卡蒂方法,其包括这
方法在科学和科技调查使用手册
的主要定义,并通过讲习班讨论运用这
方法的细节。
Ill a de plus fait remarquer que les marchandises fournies par le vendeur devraient correspondre au manuel du produit, et non être produites par lui et facturées comme le produit originellement produit par le fabriquant italien.
仲裁庭还认为,卖方提供的货物应当与产品使用手册致,而不应标明由卖方制造但却按原产意大利产品定价。
On a trouvé, incrustés dans ces fragments, des fragments de plastique noir, de fil électrique et de papier provenant du mode d'emploi de l'appareil Toshiba, ainsi que des fragments de la cloison intérieure de la valise principale.
黏附在这些不同上的是
些黑色塑料
、金属丝、东芝收音机使用手册的
纸
以及起爆衣箱隔板的
。
L'échange de l'information et le transfert des pratiques optimales et des techniques adaptées peu onéreuses peuvent être encouragés grâce à la formation technique, à des manuels simples et au renforcement des capacités, avec l'aide des organismes de développement internationaux et bilatéraux.
通过技术培训、简便使用手册和能力建设以及国际和双边发展机构的支助能够促进不同国家之间的信息交流和适当的低廉技术和完善办法的转让。
L'Administration a fait savoir au Comité que le document relatif à la conception technique du système ainsi que le manuel d'utilisation et le manuel de maintenance étaient en cours de remaniement compte tenu des modifications et des améliorations apportées depuis sa mise en service.
行政当局告知委员会,它正在订正技术设计文件、使用手册和操作手册,以考虑到进步的改动和增强措施。
Élaboration de documents réglementaires d'appui au suivi obstétrique tels que : des guides de suivi de la morbidité obstétrique au troisième et au deuxième niveaux de soins, des guides de surveillance de la mortalité maternelle périnatale et des manuels d'utilisation du système informatique périnatal.
起草以下妇科护方面的规范性文件:《二、三级妇科护
指南》、《分娩病症监护指南》、《分娩信息系统使用手册》。
Le paragraphe 22 de la Réglementation stipule que le Département d'État des États-Unis appliquera les dispositions énoncées aux sections 234.2 et 234.3 du Foreign Affairs Manual (Manuel des affaires étrangères) pour régler toutes les amendes dues par le titulaire, ces contraventions non payées étant la raison pour laquelle le certificat d'immatriculation n'a pas été renouvelé.
《泊车方案》第22段规定,对于因罚金未付清而登记证未获延期的事例,美国国务院将适用《外交使用手册》第234.2和234.3节的规定。
Ils ont reconnu que le système OPEN de Séoul constituait un modèle utile pour toute partie qui souhaiterait rendre les administrations plus transparentes et plus responsables de leur gestion et proposé que soit diffusé le manuel d'exploitation de ce système, à la rédaction duquel l'Administration métropolitaine de Séoul et l'Organisation des Nations Unies collaborent actuellement.
与会者认可汉城OPEN系统对有志于改善行政管透明度和责任心的各方是
有用工具,建议分发由汉城市政府与联合国正在撰写的关于该系统的使用手册。
Par la suite, lorsque les vêtements endommagés par l'explosion ont été analysés en détail, on y a trouvé, incrustés dans deux chemises différentes de marque Slalom, dans une barboteuse de marque Babygro et dans une paire de pantalons à carreaux en tartan, des fragments de papier qui, à l'examen, se sont révélés provenir du mode d'emploi d'une radiocassette Toshiba de modèle RT-SF 16 BomBeat.
后来,在仔细检查炸坏的衣物时,发现在两件不同的Slalom牌衬衫、件婴儿连衫裤和
条格子呢裤子
嵌有纸张
,经检查,证明是东芝RT-SF16 BomBeat无线电盒式磁带收放机的使用手册。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Comité a examiné les trois volumes du manuel consacré à la conception technique du Système, le manuel d'utilisation et le manuel de maintenance.
委员会审核三卷技术设计文件手册以及预算信息系统使用手册和操作手册。
En outre, on leur remettait également une version du logiciel avec un manuel d'utilisation, pour qu'ils puissent mener des mini-enquêtes entre deux enquêtes approfondies.
此外,还向调查委员会提供临时调查使用的附有使用手册的计算机程序。
Dans ce contexte, l'UNICEF a élaboré un manuel de formation à usage interne sur les méthodes de programmation par pays axées sur les résultats.
作为这种作业的一部分,儿童基金会制作一本内部使用手册,说明如何
解国家方案拟订的着重成果办法。
Quant à la présence de fragments d'un mode d'emploi d'un appareil RT-SF 16, nous acceptons également que c'est ce modèle de radiocassette Toshiba qui a été utilisé.
由于存在RT-SF16收放机使用手册的碎片,我们也同意,所涉及的东芝无线电收放机属于该型号。
La Direction de la police a établi un guide portant sur le traitement des cas de violence au foyer qui a été diffusé, en juin 2002, à toutes les zones de police.
警写
一个使用手册帮助警
处
家庭暴力案件。
On a trouvé dans ces fragments 16 fragments de plastique noir et quatre fragments de grille de haut-parleur qui pourraient provenir d'une radio Toshiba, ainsi que des fragments d'un mode d'emploi de radiocassette RT-SF 16.
在这些碎片中发能是来自东芝牌收音机的16块黑色塑料碎片和四块扬声器网眼板碎片,以及RT-SF 16型收音机使用手册的碎片。
Il diffuse cette méthode dans le monde entier, notamment ses grandes définitions, au moyen des instructions qui accompagnent son enquête sur les sciences et techniques et dans le cadre d'ateliers consacrés aux modalités d'application.
统计研究所在世界各地推广弗拉斯卡蒂方法,其中包括这一方法在科学和科技调查使用手册中的主要定义,并通过讲习班讨论运用这一方法的细节。
Ill a de plus fait remarquer que les marchandises fournies par le vendeur devraient correspondre au manuel du produit, et non être produites par lui et facturées comme le produit originellement produit par le fabriquant italien.
仲裁庭还认为,卖方提供的货物应当与产品使用手册一致,而不应标明由卖方制造但却按原产意大利产品定价。
On a trouvé, incrustés dans ces fragments, des fragments de plastique noir, de fil électrique et de papier provenant du mode d'emploi de l'appareil Toshiba, ainsi que des fragments de la cloison intérieure de la valise principale.
黏附在这些不同碎片上的是一些黑色塑料碎片、金属丝、东芝收音机使用手册的碎纸片以及起爆衣箱隔板的碎片。
L'échange de l'information et le transfert des pratiques optimales et des techniques adaptées peu onéreuses peuvent être encouragés grâce à la formation technique, à des manuels simples et au renforcement des capacités, avec l'aide des organismes de développement internationaux et bilatéraux.
通过技术培训、简便使用手册和能力建设以及国际和双边发展机构的支助能够促进不同国家之间的信息交流和适当的低廉技术和完善办法的转让。
L'Administration a fait savoir au Comité que le document relatif à la conception technique du système ainsi que le manuel d'utilisation et le manuel de maintenance étaient en cours de remaniement compte tenu des modifications et des améliorations apportées depuis sa mise en service.
行政当局告知委员会,它正在订正技术设计文件、使用手册和操作手册,以考虑到进一步的改动和增强措施。
Élaboration de documents réglementaires d'appui au suivi obstétrique tels que : des guides de suivi de la morbidité obstétrique au troisième et au deuxième niveaux de soins, des guides de surveillance de la mortalité maternelle périnatale et des manuels d'utilisation du système informatique périnatal.
起草以下妇科护方面的规范性文件:《二、三级妇科护
指南》、《分娩病症监护指南》、《分娩信息系统使用手册》。
Le paragraphe 22 de la Réglementation stipule que le Département d'État des États-Unis appliquera les dispositions énoncées aux sections 234.2 et 234.3 du Foreign Affairs Manual (Manuel des affaires étrangères) pour régler toutes les amendes dues par le titulaire, ces contraventions non payées étant la raison pour laquelle le certificat d'immatriculation n'a pas été renouvelé.
《泊车方案》第22段规定,对于因罚金未付清而登记证未获延期的事例,美国国务院将适用《外交使用手册》第234.2和234.3节的规定。
Ils ont reconnu que le système OPEN de Séoul constituait un modèle utile pour toute partie qui souhaiterait rendre les administrations plus transparentes et plus responsables de leur gestion et proposé que soit diffusé le manuel d'exploitation de ce système, à la rédaction duquel l'Administration métropolitaine de Séoul et l'Organisation des Nations Unies collaborent actuellement.
与会者认汉城OPEN系统对有志于改善行政管
透明度和责任心的各方是一有用工具,建议分发由汉城市政府与联合国正在撰写的关于该系统的使用手册。
Par la suite, lorsque les vêtements endommagés par l'explosion ont été analysés en détail, on y a trouvé, incrustés dans deux chemises différentes de marque Slalom, dans une barboteuse de marque Babygro et dans une paire de pantalons à carreaux en tartan, des fragments de papier qui, à l'examen, se sont révélés provenir du mode d'emploi d'une radiocassette Toshiba de modèle RT-SF 16 BomBeat.
后来,在仔细检查炸坏的衣物时,发在两件不同的Slalom牌衬衫、一件婴儿连衫裤和一条格子呢裤子中嵌有纸张碎片,经检查,证明是东芝RT-SF16 BomBeat无线电盒式磁带收放机的使用手册。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。
Le Comité a examiné les trois volumes du manuel consacré à la conception technique du Système, le manuel d'utilisation et le manuel de maintenance.
委员会审核了三卷技术设文件手册以及预算信息系
使用手册和操作手册。
En outre, on leur remettait également une version du logiciel avec un manuel d'utilisation, pour qu'ils puissent mener des mini-enquêtes entre deux enquêtes approfondies.
此外,还向调查委员会提供临时调查使用附有使用手册
算机程序。
Dans ce contexte, l'UNICEF a élaboré un manuel de formation à usage interne sur les méthodes de programmation par pays axées sur les résultats.
作为这种作业一部分,儿童基金会制作了一本内部使用手册,说明如何了解国家方案拟订
成果办法。
Quant à la présence de fragments d'un mode d'emploi d'un appareil RT-SF 16, nous acceptons également que c'est ce modèle de radiocassette Toshiba qui a été utilisé.
由于存在RT-SF16收放机使用手册碎
,我们也同意,所涉及
东芝无线电收放机属于该型号。
La Direction de la police a établi un guide portant sur le traitement des cas de violence au foyer qui a été diffusé, en juin 2002, à toutes les zones de police.
警察署编写了一个使用手册帮助警察处家庭暴力案件。
On a trouvé dans ces fragments 16 fragments de plastique noir et quatre fragments de grille de haut-parleur qui pourraient provenir d'une radio Toshiba, ainsi que des fragments d'un mode d'emploi de radiocassette RT-SF 16.
在这些碎中发现了可能是来自东芝牌收音机
16块黑色塑料碎
和四块扬声器网眼板碎
,以及RT-SF 16型收音机使用手册
碎
。
Il diffuse cette méthode dans le monde entier, notamment ses grandes définitions, au moyen des instructions qui accompagnent son enquête sur les sciences et techniques et dans le cadre d'ateliers consacrés aux modalités d'application.
研究所在世界各地推广弗拉斯卡蒂方法,其中包括这一方法在科学和科技调查使用手册中
主要定义,并通过讲习班讨论运用这一方法
细节。
Ill a de plus fait remarquer que les marchandises fournies par le vendeur devraient correspondre au manuel du produit, et non être produites par lui et facturées comme le produit originellement produit par le fabriquant italien.
仲裁庭还认为,卖方提供货物应当与产品使用手册一致,而不应标明由卖方制造但却按原产意大利产品定价。
On a trouvé, incrustés dans ces fragments, des fragments de plastique noir, de fil électrique et de papier provenant du mode d'emploi de l'appareil Toshiba, ainsi que des fragments de la cloison intérieure de la valise principale.
黏附在这些不同碎上
是一些黑色塑料碎
、金属丝、东芝收音机使用手册
碎纸
以及起爆衣箱隔板
碎
。
L'échange de l'information et le transfert des pratiques optimales et des techniques adaptées peu onéreuses peuvent être encouragés grâce à la formation technique, à des manuels simples et au renforcement des capacités, avec l'aide des organismes de développement internationaux et bilatéraux.
通过技术培训、简便使用手册和能力建设以及国际和双边发展机构支助能够促进不同国家之间
信息交流和适当
低廉技术和完善办法
转让。
L'Administration a fait savoir au Comité que le document relatif à la conception technique du système ainsi que le manuel d'utilisation et le manuel de maintenance étaient en cours de remaniement compte tenu des modifications et des améliorations apportées depuis sa mise en service.
行政当局告知委员会,它正在订正技术设文件、使用手册和操作手册,以考虑到进一步
改动和增强措施。
Élaboration de documents réglementaires d'appui au suivi obstétrique tels que : des guides de suivi de la morbidité obstétrique au troisième et au deuxième niveaux de soins, des guides de surveillance de la mortalité maternelle périnatale et des manuels d'utilisation du système informatique périnatal.
起草以下妇科护方面
规范性文件:《二、三级妇科护
指南》、《分娩病症监护指南》、《分娩信息系
使用手册》。
Le paragraphe 22 de la Réglementation stipule que le Département d'État des États-Unis appliquera les dispositions énoncées aux sections 234.2 et 234.3 du Foreign Affairs Manual (Manuel des affaires étrangères) pour régler toutes les amendes dues par le titulaire, ces contraventions non payées étant la raison pour laquelle le certificat d'immatriculation n'a pas été renouvelé.
《泊车方案》第22段规定,对于因罚金未付清而登记证未获延期事例,美国国务院将适用《外交使用手册》第234.2和234.3节
规定。
Ils ont reconnu que le système OPEN de Séoul constituait un modèle utile pour toute partie qui souhaiterait rendre les administrations plus transparentes et plus responsables de leur gestion et proposé que soit diffusé le manuel d'exploitation de ce système, à la rédaction duquel l'Administration métropolitaine de Séoul et l'Organisation des Nations Unies collaborent actuellement.
与会者认可汉城OPEN系对有志于改善行政管
透明度和责任心
各方是一有用工具,建议分发由汉城市政府与联合国正在撰写
关于该系
使用手册。
Par la suite, lorsque les vêtements endommagés par l'explosion ont été analysés en détail, on y a trouvé, incrustés dans deux chemises différentes de marque Slalom, dans une barboteuse de marque Babygro et dans une paire de pantalons à carreaux en tartan, des fragments de papier qui, à l'examen, se sont révélés provenir du mode d'emploi d'une radiocassette Toshiba de modèle RT-SF 16 BomBeat.
后来,在仔细检查炸坏衣物时,发现在两件不同
Slalom牌衬衫、一件婴儿连衫裤和一条格子呢裤子中嵌有纸张碎
,经检查,证明是东芝RT-SF16 BomBeat无线电盒式磁带收放机
使用手册。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。