Que deviendrait le monde si tous ses habitants parlaient la même langue ?
假若全部人都使
同
语
,这世界会是什麽景况?
Que deviendrait le monde si tous ses habitants parlaient la même langue ?
假若全部人都使
同
语
,这世界会是什麽景况?
Certes pas, l’histoire le montre, qui a toujours vu, et voit des guerres, y compris entre « colocuteurs».
当然不会如此,历史颢示与我们所见,战争往往发生在使同
语
人群之间。
Vu ces différences, il est plus difficile de communiquer en utilisant une terminologie commune parmi les organismes des Nations Unies.
上述差异使得难以在联合国各组织间使共同
语
进行交流。
En outre, il arrive fréquemment que les migrants ne soient pas informés de leur droit de prendre un avocat.
此外,对移徙者常常使他们听不懂
语
告诉他们有权指定和聘定律师。
Le kinyarwanda est la langue culturelle de nombreuses populations réparties dans toute la région des Grands Lacs, pas seulement au Rwanda.
基尼亚卢旺达语是整个大湖区许多社区使文化语
而不只是卢旺达使
语
。
Les accusés, les parties en présence et les témoins ont le droit de s'exprimer devant les tribunaux dans la langue de leur choix.
被告人、诉讼各方和证人在出庭时可自选择使
任何
语
。
Il y avait dans les pays qui, comme le Mexique, s'étendaient sur un large territoire, des régions isolées et des communautés rurales monolingues.
幅员辽阔国家如墨西哥有
些偏远地区和只使
语
农村社区。
Plus de 37 % des 89 stations de radio homologuées au Kosovo diffusent des programmes dans les langues minoritaires et 3 % diffusent dans plus d'une langue.
科索沃有89个有执照广播电台,其中37%以上
少数族裔语
播音,3%使
以上
语
。
Cela avait conduit à une politique d'acculturation fondée sur l'idéologie européenne de l'État-nation, l'organisation du travail à l'européenne et l'emploi d'une langue européenne par tous.
这导致采取了着重于欧洲民族—— 国家思想同化政策,欧洲式工作场所
规则,并导致所有人使
欧洲语
。
Elle a plaidé vigoureusement en faveur d'une langue commune, qui serait apprise par tous, en tant que moyen efficace de favoriser l'unité nationale et l'égalité des chances.
她强烈赞同全民学习使共同语
,作为
有效机制,促进国家统
,人人机会均等。
La population malagasy est composée de plusieurs ethnies unies par une même langue officielle, le malagasy, avec ses variantes dialectales déterminées par la situation géographique, l'histoire et les fonds culturels.
马达加斯加居民分
些部族组成,使
同
官方语
马达加斯加语,
于地理、历史和文化原因,这
语
有几
方
。
M. Zahid (Maroc) fait observer que puisque les chefs de tribu parlent uniquement la langue du Sahara occidental, le hassani, ils ont leurs propres interprètes traduisant dans l'une des langues officielles de l'ONU.
Zakhid先生(摩洛哥)指出,因为部落首领们只会讲西撒哈拉语(哈萨尼亚语),他们带有私人翻译,可以把他们话译成联合国使
正式语
。
Le fait d'utiliser une langue commune à une sous-région permet aux pays concernés d'entretenir une collaboration sous-régionale utile et rentable grâce à la modicité des frais de communication et à l'optimisation de l'impact des activités.
在分区域内使同
语
因交易成本最小化和活动影响最大化而使国家能够以具有成本效益
方式开展分区域合作。
Même pour ce qui est de la violence proprement dite, le projet de résolution, dans le premier paragraphe, utilise une sorte de code mentionnant exclusivement Israël et libérant donc les Palestiniens de leurs propres obligations à mettre un terme à la violence.
即使是就暴力本身而,决议草案执行部分第
段也使
了
隐晦
语
,其中只提及以色列,从而免除巴勒斯坦人结束暴力
义务。
La police prend les dispositions nécessaires pour que des interprètes consignent les dépositions des personnes, y compris les enfants, qui ne parlent pas la même langue que la personne qui les interroge. Les interprètes consignent ces dépositions dans la langue ou le dialecte utilisés par les personnes interrogées.
如警务人员及其接见人士(包括儿童)并非使
同
语
,警方会安排传译员记录口供,传译员会以警方所接见
人士使
语
和方
记录口供。
Ce serait certes donner une interprétation très large du libellé de l'article 27 que de laisser entendre, comme le Comité pourrait en fait donner l'impression, que les autorités doivent permettre l'emploi d'une langue non officielle (l'afrikaans) dans les relations officielles alors que la langue officielle de l'État n'est pas celle-ci.
事实上,如果暗示公共当局必须能够保证在公务中使非官方语
(南非荷兰语),这就过分地曲解了第27条
含义,而委员会似乎给人
印象就是这样。
La création d'une page Web, ou le «codage» en html pour parler en termes techniques, peut être relativement simple, comparée à la mise au point d'un logiciel en utilisant un langage de programmation, mais la démarche est analogue à l'accès au code libre, tout comme le sont ses conséquences sur le développement des ressources humaines.
虽然创建个网页,或
技术语汇说html“编码”与使
编程语
开发软件相比,相对较为简单,但获得开放源码与它对人力资源发展影响
类比也是
样。
Préconisant une augmentation du nombre des programmes radiophoniques dans des langues non officielles, un intervenant a dit que le kiswahili était la seule langue africaine à être diffusée par la Radio des Nations Unies mais que le temps d'antenne qui lui était alloué était le plus court (30 minutes) - un programme d'information hebdomadaire et une demi-heure pour un magazine hebdomadaire.
位发
者主张增加以非正式语
播出
广播节目,他说,斯瓦希里语是联合国电台对外广播使
唯
非洲语
,但是播出时间最短,每周只有30分钟
新闻节目和
档半小时
特别节目。
Préconisant une augmentation du nombre des programmes radiophoniques dans des langues non officielles, un intervenant a dit que le kiswahili était la seule langue africaine à être diffusée par la Radio des Nations Unies mais que le temps d'antenne qui lui était alloué était le plus court - un programme d'information hebdomadaire d'une demi-heure et un magazine hebdomadaire d'une demi-heure également.
位发
者主张增加以非正式语
播出
广播节目,他说,斯瓦希里语是联合国电台对外广播使
唯
非洲语
,但是播出时间最短,每周只有30分钟
新闻节目和
档半小时
特别节目。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Que deviendrait le monde si tous ses habitants parlaient la même langue ?
假若部的人都
一种语言,这世界会是什麽景况?
Certes pas, l’histoire le montre, qui a toujours vu, et voit des guerres, y compris entre « colocuteurs».
当然不会如此,历史颢示与我们所见,战争往往发生在一种语言的人群之间。
Vu ces différences, il est plus difficile de communiquer en utilisant une terminologie commune parmi les organismes des Nations Unies.
上述差异得难以在联合国各组织间
一种共
的语言进行交流。
En outre, il arrive fréquemment que les migrants ne soient pas informés de leur droit de prendre un avocat.
此外,对移徙者常常一种他们听不懂的语言告诉他们有权指定和聘定律师。
Le kinyarwanda est la langue culturelle de nombreuses populations réparties dans toute la région des Grands Lacs, pas seulement au Rwanda.
基尼亚卢旺达语是整个大湖区许多社区的一种文化语言而不只是卢旺达
的语言。
Les accusés, les parties en présence et les témoins ont le droit de s'exprimer devant les tribunaux dans la langue de leur choix.
被告人、诉讼各方和证人在出庭时可自选择
任何一种语言。
Il y avait dans les pays qui, comme le Mexique, s'étendaient sur un large territoire, des régions isolées et des communautés rurales monolingues.
幅员辽阔的国家如墨西哥有一些偏远地区和只一种语言的农村社区。
Plus de 37 % des 89 stations de radio homologuées au Kosovo diffusent des programmes dans les langues minoritaires et 3 % diffusent dans plus d'une langue.
科索沃有89个有执照的广播电台,其中37%以上少数族裔语言播音,3%
一种以上的语言。
Cela avait conduit à une politique d'acculturation fondée sur l'idéologie européenne de l'État-nation, l'organisation du travail à l'européenne et l'emploi d'une langue européenne par tous.
这导致采取了着重于欧洲民族—— 国家思想的化政策,欧洲式工作场所的规则,并导致所有人
一种欧洲语言。
Elle a plaidé vigoureusement en faveur d'une langue commune, qui serait apprise par tous, en tant que moyen efficace de favoriser l'unité nationale et l'égalité des chances.
她强烈民学习
一种共
语言,作为一种有效机制,促进国家统一,人人机会均等。
La population malagasy est composée de plusieurs ethnies unies par une même langue officielle, le malagasy, avec ses variantes dialectales déterminées par la situation géographique, l'histoire et les fonds culturels.
马达加斯加的居民分一些部族组成,
一种官方语言马达加斯加语,
于地理、历史和文化原因,这种语言有几种方言。
M. Zahid (Maroc) fait observer que puisque les chefs de tribu parlent uniquement la langue du Sahara occidental, le hassani, ils ont leurs propres interprètes traduisant dans l'une des langues officielles de l'ONU.
Zakhid先生(摩洛哥)指出,因为部落首领们只会讲西撒哈拉语(哈萨尼亚语),他们带有私人翻译,可以把他们的话译成联合国的一种正式语言。
Le fait d'utiliser une langue commune à une sous-région permet aux pays concernés d'entretenir une collaboration sous-régionale utile et rentable grâce à la modicité des frais de communication et à l'optimisation de l'impact des activités.
在分区域内一种语言因交易成本最小化和活动影响最大化而
国家能够以具有成本效益的方式开展分区域合作。
Même pour ce qui est de la violence proprement dite, le projet de résolution, dans le premier paragraphe, utilise une sorte de code mentionnant exclusivement Israël et libérant donc les Palestiniens de leurs propres obligations à mettre un terme à la violence.
即是就暴力本身而言,决议草案执行部分第一段也
了一种隐晦的语言,其中只提及以色列,从而免除巴勒斯坦人结束暴力的义务。
La police prend les dispositions nécessaires pour que des interprètes consignent les dépositions des personnes, y compris les enfants, qui ne parlent pas la même langue que la personne qui les interroge. Les interprètes consignent ces dépositions dans la langue ou le dialecte utilisés par les personnes interrogées.
如警务人员及其接见的人士(包括儿童)并非一种语言,警方会安排传译员记录口供,传译员会以警方所接见的人士
的语言和方言记录口供。
Ce serait certes donner une interprétation très large du libellé de l'article 27 que de laisser entendre, comme le Comité pourrait en fait donner l'impression, que les autorités doivent permettre l'emploi d'une langue non officielle (l'afrikaans) dans les relations officielles alors que la langue officielle de l'État n'est pas celle-ci.
事实上,如果暗示公共当局必须能够保证在公务中一种非官方语言(南非荷兰语),这就过分地曲解了第27条的含义,而委员会似乎给人的印象就是这样。
La création d'une page Web, ou le «codage» en html pour parler en termes techniques, peut être relativement simple, comparée à la mise au point d'un logiciel en utilisant un langage de programmation, mais la démarche est analogue à l'accès au code libre, tout comme le sont ses conséquences sur le développement des ressources humaines.
虽然创建一个网页,或技术语汇说html“编码”与
一种编程语言开发软件相比,相对较为简单,但获得开放源码与它对人力资源发展影响的类比也是一样。
Préconisant une augmentation du nombre des programmes radiophoniques dans des langues non officielles, un intervenant a dit que le kiswahili était la seule langue africaine à être diffusée par la Radio des Nations Unies mais que le temps d'antenne qui lui était alloué était le plus court (30 minutes) - un programme d'information hebdomadaire et une demi-heure pour un magazine hebdomadaire.
一位发言者主张增加以非正式语言播出的广播节目,他说,斯瓦希里语是联合国电台对外广播的唯一一种非洲语言,但是播出时间最短,每周只有30分钟的新闻节目和一档半小时的特别节目。
Préconisant une augmentation du nombre des programmes radiophoniques dans des langues non officielles, un intervenant a dit que le kiswahili était la seule langue africaine à être diffusée par la Radio des Nations Unies mais que le temps d'antenne qui lui était alloué était le plus court - un programme d'information hebdomadaire d'une demi-heure et un magazine hebdomadaire d'une demi-heure également.
一位发言者主张增加以非正式语言播出的广播节目,他说,斯瓦希里语是联合国电台对外广播的唯一一种非洲语言,但是播出时间最短,每周只有30分钟的新闻节目和一档半小时的特别节目。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Que deviendrait le monde si tous ses habitants parlaient la même langue ?
假若全部的人都使用同一种语言,这世界会是什麽景况?
Certes pas, l’histoire le montre, qui a toujours vu, et voit des guerres, y compris entre « colocuteurs».
当然不会如此,历史颢示与我们所见,战争往往发生在使用同一种语言的人群之间。
Vu ces différences, il est plus difficile de communiquer en utilisant une terminologie commune parmi les organismes des Nations Unies.
上述差异使在联合国各组织间使用一种共同的语言进行交流。
En outre, il arrive fréquemment que les migrants ne soient pas informés de leur droit de prendre un avocat.
此外,对移徙者常常使用一种他们听不懂的语言告诉他们有权指定和聘定律师。
Le kinyarwanda est la langue culturelle de nombreuses populations réparties dans toute la région des Grands Lacs, pas seulement au Rwanda.
基尼亚卢旺达语是整个大湖区许多社区使用的一种文化语言而不只是卢旺达使用的语言。
Les accusés, les parties en présence et les témoins ont le droit de s'exprimer devant les tribunaux dans la langue de leur choix.
被告人、诉讼各方和证人在出庭时可自选择使用任何一种语言。
Il y avait dans les pays qui, comme le Mexique, s'étendaient sur un large territoire, des régions isolées et des communautés rurales monolingues.
幅员辽阔的国家如墨西哥有一些偏远地区和只使用一种语言的农村社区。
Plus de 37 % des 89 stations de radio homologuées au Kosovo diffusent des programmes dans les langues minoritaires et 3 % diffusent dans plus d'une langue.
科索沃有89个有执照的广播电台,其中37%上用少数族裔语言播音,3%使用一种
上的语言。
Cela avait conduit à une politique d'acculturation fondée sur l'idéologie européenne de l'État-nation, l'organisation du travail à l'européenne et l'emploi d'une langue européenne par tous.
这采取了着重于欧洲民族—— 国家思想的同化政策,欧洲式工作场所的规则,
所有人使用一种欧洲语言。
Elle a plaidé vigoureusement en faveur d'une langue commune, qui serait apprise par tous, en tant que moyen efficace de favoriser l'unité nationale et l'égalité des chances.
她强烈赞同全民学习使用一种共同语言,作为一种有效机制,促进国家统一,人人机会均等。
La population malagasy est composée de plusieurs ethnies unies par une même langue officielle, le malagasy, avec ses variantes dialectales déterminées par la situation géographique, l'histoire et les fonds culturels.
马达加斯加的居民分一些部族组成,使用同一种官方语言马达加斯加语,
于地理、历史和文化原因,这种语言有几种方言。
M. Zahid (Maroc) fait observer que puisque les chefs de tribu parlent uniquement la langue du Sahara occidental, le hassani, ils ont leurs propres interprètes traduisant dans l'une des langues officielles de l'ONU.
Zakhid先生(摩洛哥)指出,因为部落首领们只会讲西撒哈拉语(哈萨尼亚语),他们带有私人翻译,可把他们的话译成联合国使用的一种正式语言。
Le fait d'utiliser une langue commune à une sous-région permet aux pays concernés d'entretenir une collaboration sous-régionale utile et rentable grâce à la modicité des frais de communication et à l'optimisation de l'impact des activités.
在分区域内使用同一种语言因交易成本最小化和活动影响最大化而使国家能够具有成本效益的方式开展分区域合作。
Même pour ce qui est de la violence proprement dite, le projet de résolution, dans le premier paragraphe, utilise une sorte de code mentionnant exclusivement Israël et libérant donc les Palestiniens de leurs propres obligations à mettre un terme à la violence.
即使是就暴力本身而言,决议草案执行部分第一段也使用了一种隐晦的语言,其中只提及色列,从而免除巴勒斯坦人结束暴力的义务。
La police prend les dispositions nécessaires pour que des interprètes consignent les dépositions des personnes, y compris les enfants, qui ne parlent pas la même langue que la personne qui les interroge. Les interprètes consignent ces dépositions dans la langue ou le dialecte utilisés par les personnes interrogées.
如警务人员及其接见的人士(包括儿童)非使用同一种语言,警方会安排传译员记录口供,传译员会
警方所接见的人士使用的语言和方言记录口供。
Ce serait certes donner une interprétation très large du libellé de l'article 27 que de laisser entendre, comme le Comité pourrait en fait donner l'impression, que les autorités doivent permettre l'emploi d'une langue non officielle (l'afrikaans) dans les relations officielles alors que la langue officielle de l'État n'est pas celle-ci.
事实上,如果暗示公共当局必须能够保证在公务中使用一种非官方语言(南非荷兰语),这就过分地曲解了第27条的含义,而委员会似乎给人的印象就是这样。
La création d'une page Web, ou le «codage» en html pour parler en termes techniques, peut être relativement simple, comparée à la mise au point d'un logiciel en utilisant un langage de programmation, mais la démarche est analogue à l'accès au code libre, tout comme le sont ses conséquences sur le développement des ressources humaines.
虽然创建一个网页,或用技术语汇说html“编码”与使用一种编程语言开发软件相比,相对较为简单,但获开放源码与它对人力资源发展影响的类比也是一样。
Préconisant une augmentation du nombre des programmes radiophoniques dans des langues non officielles, un intervenant a dit que le kiswahili était la seule langue africaine à être diffusée par la Radio des Nations Unies mais que le temps d'antenne qui lui était alloué était le plus court (30 minutes) - un programme d'information hebdomadaire et une demi-heure pour un magazine hebdomadaire.
一位发言者主张增加非正式语言播出的广播节目,他说,斯瓦希里语是联合国电台对外广播使用的唯一一种非洲语言,但是播出时间最短,每周只有30分钟的新闻节目和一档半小时的特别节目。
Préconisant une augmentation du nombre des programmes radiophoniques dans des langues non officielles, un intervenant a dit que le kiswahili était la seule langue africaine à être diffusée par la Radio des Nations Unies mais que le temps d'antenne qui lui était alloué était le plus court - un programme d'information hebdomadaire d'une demi-heure et un magazine hebdomadaire d'une demi-heure également.
一位发言者主张增加非正式语言播出的广播节目,他说,斯瓦希里语是联合国电台对外广播使用的唯一一种非洲语言,但是播出时间最短,每周只有30分钟的新闻节目和一档半小时的特别节目。
声明:上例句、词性分类均
互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Que deviendrait le monde si tous ses habitants parlaient la même langue ?
假若全部的人都同
种语言,这世界会是什麽景况?
Certes pas, l’histoire le montre, qui a toujours vu, et voit des guerres, y compris entre « colocuteurs».
当然不会如此,历史颢示与我们所见,战争往往发生在同
种语言的人群之
。
Vu ces différences, il est plus difficile de communiquer en utilisant une terminologie commune parmi les organismes des Nations Unies.
差异
得难以在联合国各组织
种共同的语言进行交流。
En outre, il arrive fréquemment que les migrants ne soient pas informés de leur droit de prendre un avocat.
此外,对移徙者常常种他们听不懂的语言告诉他们有权指定和聘定律师。
Le kinyarwanda est la langue culturelle de nombreuses populations réparties dans toute la région des Grands Lacs, pas seulement au Rwanda.
基尼亚卢旺达语是整个大湖区许多社区的
种文化语言而不只是卢旺达
的语言。
Les accusés, les parties en présence et les témoins ont le droit de s'exprimer devant les tribunaux dans la langue de leur choix.
被告人、诉讼各方和证人在出庭时可自选择
任何
种语言。
Il y avait dans les pays qui, comme le Mexique, s'étendaient sur un large territoire, des régions isolées et des communautés rurales monolingues.
幅员辽阔的国家如墨西哥有些偏远地区和只
种语言的农村社区。
Plus de 37 % des 89 stations de radio homologuées au Kosovo diffusent des programmes dans les langues minoritaires et 3 % diffusent dans plus d'une langue.
科索沃有89个有执照的广播电台,其中37%以少数族裔语言播音,3%
种以
的语言。
Cela avait conduit à une politique d'acculturation fondée sur l'idéologie européenne de l'État-nation, l'organisation du travail à l'européenne et l'emploi d'une langue européenne par tous.
这导致采取了着重于欧洲民族—— 国家思想的同化政策,欧洲式工作场所的规则,并导致所有人种欧洲语言。
Elle a plaidé vigoureusement en faveur d'une langue commune, qui serait apprise par tous, en tant que moyen efficace de favoriser l'unité nationale et l'égalité des chances.
她强烈赞同全民学习种共同语言,作为
种有效机制,促进国家统
,人人机会均等。
La population malagasy est composée de plusieurs ethnies unies par une même langue officielle, le malagasy, avec ses variantes dialectales déterminées par la situation géographique, l'histoire et les fonds culturels.
马达加斯加的居民分些部族组成,
同
种官方语言马达加斯加语,
于地理、历史和文化原因,这种语言有几种方言。
M. Zahid (Maroc) fait observer que puisque les chefs de tribu parlent uniquement la langue du Sahara occidental, le hassani, ils ont leurs propres interprètes traduisant dans l'une des langues officielles de l'ONU.
Zakhid先生(摩洛哥)指出,因为部落首领们只会讲西撒哈拉语(哈萨尼亚语),他们带有私人翻译,可以把他们的话译成联合国的
种正式语言。
Le fait d'utiliser une langue commune à une sous-région permet aux pays concernés d'entretenir une collaboration sous-régionale utile et rentable grâce à la modicité des frais de communication et à l'optimisation de l'impact des activités.
在分区域内同
种语言因交易成本最小化和活动影响最大化而
国家能够以具有成本效益的方式开展分区域合作。
Même pour ce qui est de la violence proprement dite, le projet de résolution, dans le premier paragraphe, utilise une sorte de code mentionnant exclusivement Israël et libérant donc les Palestiniens de leurs propres obligations à mettre un terme à la violence.
即是就暴力本身而言,决议草案执行部分第
段也
了
种隐晦的语言,其中只提及以色列,从而免除巴勒斯坦人结束暴力的义务。
La police prend les dispositions nécessaires pour que des interprètes consignent les dépositions des personnes, y compris les enfants, qui ne parlent pas la même langue que la personne qui les interroge. Les interprètes consignent ces dépositions dans la langue ou le dialecte utilisés par les personnes interrogées.
如警务人员及其接见的人士(包括儿童)并非同
种语言,警方会安排传译员记录口供,传译员会以警方所接见的人士
的语言和方言记录口供。
Ce serait certes donner une interprétation très large du libellé de l'article 27 que de laisser entendre, comme le Comité pourrait en fait donner l'impression, que les autorités doivent permettre l'emploi d'une langue non officielle (l'afrikaans) dans les relations officielles alors que la langue officielle de l'État n'est pas celle-ci.
事实,如果暗示公共当局必须能够保证在公务中
种非官方语言(南非荷兰语),这就过分地曲解了第27条的含义,而委员会似乎给人的印象就是这样。
La création d'une page Web, ou le «codage» en html pour parler en termes techniques, peut être relativement simple, comparée à la mise au point d'un logiciel en utilisant un langage de programmation, mais la démarche est analogue à l'accès au code libre, tout comme le sont ses conséquences sur le développement des ressources humaines.
虽然创建个网页,或
技术语汇说html“编码”与
种编程语言开发软件相比,相对较为简单,但获得开放源码与它对人力资源发展影响的类比也是
样。
Préconisant une augmentation du nombre des programmes radiophoniques dans des langues non officielles, un intervenant a dit que le kiswahili était la seule langue africaine à être diffusée par la Radio des Nations Unies mais que le temps d'antenne qui lui était alloué était le plus court (30 minutes) - un programme d'information hebdomadaire et une demi-heure pour un magazine hebdomadaire.
位发言者主张增加以非正式语言播出的广播节目,他说,斯瓦希里语是联合国电台对外广播
的唯
种非洲语言,但是播出时
最短,每周只有30分钟的新闻节目和
档半小时的特别节目。
Préconisant une augmentation du nombre des programmes radiophoniques dans des langues non officielles, un intervenant a dit que le kiswahili était la seule langue africaine à être diffusée par la Radio des Nations Unies mais que le temps d'antenne qui lui était alloué était le plus court - un programme d'information hebdomadaire d'une demi-heure et un magazine hebdomadaire d'une demi-heure également.
位发言者主张增加以非正式语言播出的广播节目,他说,斯瓦希里语是联合国电台对外广播
的唯
种非洲语言,但是播出时
最短,每周只有30分钟的新闻节目和
档半小时的特别节目。
声明:以例句、词性分类均
互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Que deviendrait le monde si tous ses habitants parlaient la même langue ?
假若全部的人都使用语言,这世界会是什麽景况?
Certes pas, l’histoire le montre, qui a toujours vu, et voit des guerres, y compris entre « colocuteurs».
当然不会如此,历史颢示与我们所见,战争往往发生在使用语言的人群之间。
Vu ces différences, il est plus difficile de communiquer en utilisant une terminologie commune parmi les organismes des Nations Unies.
上述差异使得难以在联合国各组织间使用共
的语言进行交流。
En outre, il arrive fréquemment que les migrants ne soient pas informés de leur droit de prendre un avocat.
此外,对移徙者常常使用他们听不懂的语言告诉他们有权指定和聘定律师。
Le kinyarwanda est la langue culturelle de nombreuses populations réparties dans toute la région des Grands Lacs, pas seulement au Rwanda.
基尼亚卢旺达语是整个大湖区许多社区使用的文化语言而不只是卢旺达使用的语言。
Les accusés, les parties en présence et les témoins ont le droit de s'exprimer devant les tribunaux dans la langue de leur choix.
被告人、诉讼各方和证人在出庭时可自选择使用任何
语言。
Il y avait dans les pays qui, comme le Mexique, s'étendaient sur un large territoire, des régions isolées et des communautés rurales monolingues.
幅员辽阔的国家如墨西哥有些偏远地区和只使用
语言的农村社区。
Plus de 37 % des 89 stations de radio homologuées au Kosovo diffusent des programmes dans les langues minoritaires et 3 % diffusent dans plus d'une langue.
科索沃有89个有执照的广播电台,其中37%以上用少数族裔语言播音,3%使用以上的语言。
Cela avait conduit à une politique d'acculturation fondée sur l'idéologie européenne de l'État-nation, l'organisation du travail à l'européenne et l'emploi d'une langue européenne par tous.
这导致采取了着重于欧洲民族—— 国家思想的化政策,欧洲式工作场所的规则,并导致所有人使用
欧洲语言。
Elle a plaidé vigoureusement en faveur d'une langue commune, qui serait apprise par tous, en tant que moyen efficace de favoriser l'unité nationale et l'égalité des chances.
她强烈赞全民学习使用
共
语言,作为
有效机制,促进国家统
,人人机会均等。
La population malagasy est composée de plusieurs ethnies unies par une même langue officielle, le malagasy, avec ses variantes dialectales déterminées par la situation géographique, l'histoire et les fonds culturels.
马达的居民分
些部族组成,使用
官方语言马达
语,
于地理、历史和文化原因,这
语言有几
方言。
M. Zahid (Maroc) fait observer que puisque les chefs de tribu parlent uniquement la langue du Sahara occidental, le hassani, ils ont leurs propres interprètes traduisant dans l'une des langues officielles de l'ONU.
Zakhid先生(摩洛哥)指出,因为部落首领们只会讲西撒哈拉语(哈萨尼亚语),他们带有私人翻译,可以把他们的话译成联合国使用的正式语言。
Le fait d'utiliser une langue commune à une sous-région permet aux pays concernés d'entretenir une collaboration sous-régionale utile et rentable grâce à la modicité des frais de communication et à l'optimisation de l'impact des activités.
在分区域内使用语言因交易成本最小化和活动影响最大化而使国家能够以具有成本效益的方式开展分区域合作。
Même pour ce qui est de la violence proprement dite, le projet de résolution, dans le premier paragraphe, utilise une sorte de code mentionnant exclusivement Israël et libérant donc les Palestiniens de leurs propres obligations à mettre un terme à la violence.
即使是就暴力本身而言,决议草案执行部分第段也使用了
隐晦的语言,其中只提及以色列,从而免除巴勒
坦人结束暴力的义务。
La police prend les dispositions nécessaires pour que des interprètes consignent les dépositions des personnes, y compris les enfants, qui ne parlent pas la même langue que la personne qui les interroge. Les interprètes consignent ces dépositions dans la langue ou le dialecte utilisés par les personnes interrogées.
如警务人员及其接见的人士(包括儿童)并非使用语言,警方会安排传译员记录口供,传译员会以警方所接见的人士使用的语言和方言记录口供。
Ce serait certes donner une interprétation très large du libellé de l'article 27 que de laisser entendre, comme le Comité pourrait en fait donner l'impression, que les autorités doivent permettre l'emploi d'une langue non officielle (l'afrikaans) dans les relations officielles alors que la langue officielle de l'État n'est pas celle-ci.
事实上,如果暗示公共当局必须能够保证在公务中使用非官方语言(南非荷兰语),这就过分地曲解了第27条的含义,而委员会似乎给人的印象就是这样。
La création d'une page Web, ou le «codage» en html pour parler en termes techniques, peut être relativement simple, comparée à la mise au point d'un logiciel en utilisant un langage de programmation, mais la démarche est analogue à l'accès au code libre, tout comme le sont ses conséquences sur le développement des ressources humaines.
虽然创建个网页,或用技术语汇说html“编码”与使用
编程语言开发软件相比,相对较为简单,但获得开放源码与它对人力资源发展影响的类比也是
样。
Préconisant une augmentation du nombre des programmes radiophoniques dans des langues non officielles, un intervenant a dit que le kiswahili était la seule langue africaine à être diffusée par la Radio des Nations Unies mais que le temps d'antenne qui lui était alloué était le plus court (30 minutes) - un programme d'information hebdomadaire et une demi-heure pour un magazine hebdomadaire.
位发言者主张增
以非正式语言播出的广播节目,他说,
瓦希里语是联合国电台对外广播使用的唯
非洲语言,但是播出时间最短,每周只有30分钟的新闻节目和
档半小时的特别节目。
Préconisant une augmentation du nombre des programmes radiophoniques dans des langues non officielles, un intervenant a dit que le kiswahili était la seule langue africaine à être diffusée par la Radio des Nations Unies mais que le temps d'antenne qui lui était alloué était le plus court - un programme d'information hebdomadaire d'une demi-heure et un magazine hebdomadaire d'une demi-heure également.
位发言者主张增
以非正式语言播出的广播节目,他说,
瓦希里语是联合国电台对外广播使用的唯
非洲语言,但是播出时间最短,每周只有30分钟的新闻节目和
档半小时的特别节目。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Que deviendrait le monde si tous ses habitants parlaient la même langue ?
假若全部的人都使用同一种语言,这世界会是什麽景况?
Certes pas, l’histoire le montre, qui a toujours vu, et voit des guerres, y compris entre « colocuteurs».
当然不会如此,历史颢示与我们所见,战争往往发生在使用同一种语言的人群之间。
Vu ces différences, il est plus difficile de communiquer en utilisant une terminologie commune parmi les organismes des Nations Unies.
上述差异使得难以在联合国各组织间使用一种共同的语言进行交流。
En outre, il arrive fréquemment que les migrants ne soient pas informés de leur droit de prendre un avocat.
此,
徙者常常使用一种他们听不懂的语言告诉他们有权指定和聘定律师。
Le kinyarwanda est la langue culturelle de nombreuses populations réparties dans toute la région des Grands Lacs, pas seulement au Rwanda.
基尼亚卢旺达语是整个大湖区许多社区使用的一种文化语言而不只是卢旺达使用的语言。
Les accusés, les parties en présence et les témoins ont le droit de s'exprimer devant les tribunaux dans la langue de leur choix.
被告人、诉讼各方和证人在出庭时可自选择使用任何一种语言。
Il y avait dans les pays qui, comme le Mexique, s'étendaient sur un large territoire, des régions isolées et des communautés rurales monolingues.
幅员辽阔的国家如墨西哥有一些偏远地区和只使用一种语言的农村社区。
Plus de 37 % des 89 stations de radio homologuées au Kosovo diffusent des programmes dans les langues minoritaires et 3 % diffusent dans plus d'une langue.
科索沃有89个有执照的广播电台,其中37%以上用少数族裔语言播音,3%使用一种以上的语言。
Cela avait conduit à une politique d'acculturation fondée sur l'idéologie européenne de l'État-nation, l'organisation du travail à l'européenne et l'emploi d'une langue européenne par tous.
这导致采取了着欧洲民族—— 国家思想的同化政策,欧洲式工作场所的规则,并导致所有人使用一种欧洲语言。
Elle a plaidé vigoureusement en faveur d'une langue commune, qui serait apprise par tous, en tant que moyen efficace de favoriser l'unité nationale et l'égalité des chances.
她强烈赞同全民学习使用一种共同语言,作为一种有效机制,促进国家统一,人人机会均等。
La population malagasy est composée de plusieurs ethnies unies par une même langue officielle, le malagasy, avec ses variantes dialectales déterminées par la situation géographique, l'histoire et les fonds culturels.
马达加斯加的居民分一些部族组成,使用同一种官方语言马达加斯加语,
地理、历史和文化原因,这种语言有几种方言。
M. Zahid (Maroc) fait observer que puisque les chefs de tribu parlent uniquement la langue du Sahara occidental, le hassani, ils ont leurs propres interprètes traduisant dans l'une des langues officielles de l'ONU.
Zakhid先生(摩洛哥)指出,因为部落首领们只会讲西撒哈拉语(哈萨尼亚语),他们带有私人翻译,可以把他们的话译成联合国使用的一种正式语言。
Le fait d'utiliser une langue commune à une sous-région permet aux pays concernés d'entretenir une collaboration sous-régionale utile et rentable grâce à la modicité des frais de communication et à l'optimisation de l'impact des activités.
在分区域内使用同一种语言因交易成本最小化和活动影响最大化而使国家能够以具有成本效益的方式开展分区域合作。
Même pour ce qui est de la violence proprement dite, le projet de résolution, dans le premier paragraphe, utilise une sorte de code mentionnant exclusivement Israël et libérant donc les Palestiniens de leurs propres obligations à mettre un terme à la violence.
即使是就暴力本身而言,决议草案执行部分第一段也使用了一种隐晦的语言,其中只提及以色列,从而免除巴勒斯坦人结束暴力的义务。
La police prend les dispositions nécessaires pour que des interprètes consignent les dépositions des personnes, y compris les enfants, qui ne parlent pas la même langue que la personne qui les interroge. Les interprètes consignent ces dépositions dans la langue ou le dialecte utilisés par les personnes interrogées.
如警务人员及其接见的人士(包括儿童)并非使用同一种语言,警方会安排传译员记录口供,传译员会以警方所接见的人士使用的语言和方言记录口供。
Ce serait certes donner une interprétation très large du libellé de l'article 27 que de laisser entendre, comme le Comité pourrait en fait donner l'impression, que les autorités doivent permettre l'emploi d'une langue non officielle (l'afrikaans) dans les relations officielles alors que la langue officielle de l'État n'est pas celle-ci.
事实上,如果暗示公共当局必须能够保证在公务中使用一种非官方语言(南非荷兰语),这就过分地曲解了第27条的含义,而委员会似乎给人的印象就是这样。
La création d'une page Web, ou le «codage» en html pour parler en termes techniques, peut être relativement simple, comparée à la mise au point d'un logiciel en utilisant un langage de programmation, mais la démarche est analogue à l'accès au code libre, tout comme le sont ses conséquences sur le développement des ressources humaines.
虽然创建一个网页,或用技术语汇说html“编码”与使用一种编程语言开发软件相比,相较为简单,但获得开放源码与它
人力资源发展影响的类比也是一样。
Préconisant une augmentation du nombre des programmes radiophoniques dans des langues non officielles, un intervenant a dit que le kiswahili était la seule langue africaine à être diffusée par la Radio des Nations Unies mais que le temps d'antenne qui lui était alloué était le plus court (30 minutes) - un programme d'information hebdomadaire et une demi-heure pour un magazine hebdomadaire.
一位发言者主张增加以非正式语言播出的广播节目,他说,斯瓦希里语是联合国电台广播使用的唯一一种非洲语言,但是播出时间最短,每周只有30分钟的新闻节目和一档半小时的特别节目。
Préconisant une augmentation du nombre des programmes radiophoniques dans des langues non officielles, un intervenant a dit que le kiswahili était la seule langue africaine à être diffusée par la Radio des Nations Unies mais que le temps d'antenne qui lui était alloué était le plus court - un programme d'information hebdomadaire d'une demi-heure et un magazine hebdomadaire d'une demi-heure également.
一位发言者主张增加以非正式语言播出的广播节目,他说,斯瓦希里语是联合国电台广播使用的唯一一种非洲语言,但是播出时间最短,每周只有30分钟的新闻节目和一档半小时的特别节目。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Que deviendrait le monde si tous ses habitants parlaient la même langue ?
假若全部的人都用同一种语
,这世界会是什麽景况?
Certes pas, l’histoire le montre, qui a toujours vu, et voit des guerres, y compris entre « colocuteurs».
当然不会如此,历史颢示与我们所见,战争往往发生在用同一种语
的人群之间。
Vu ces différences, il est plus difficile de communiquer en utilisant une terminologie commune parmi les organismes des Nations Unies.
上述差异得难以在联合国各组织间
用一种共同的语
进行交流。
En outre, il arrive fréquemment que les migrants ne soient pas informés de leur droit de prendre un avocat.
此外,对移徙者常常用一种他们听不懂的语
告诉他们有权指定
聘定律师。
Le kinyarwanda est la langue culturelle de nombreuses populations réparties dans toute la région des Grands Lacs, pas seulement au Rwanda.
基尼亚卢旺达语是整个大湖区许多社区用的一种文
语
而不
是卢旺达
用的语
。
Les accusés, les parties en présence et les témoins ont le droit de s'exprimer devant les tribunaux dans la langue de leur choix.
被告人、诉讼各方证人在出庭时可自
选择
用任何一种语
。
Il y avait dans les pays qui, comme le Mexique, s'étendaient sur un large territoire, des régions isolées et des communautés rurales monolingues.
幅员辽阔的国家如墨西哥有一些偏远地区用一种语
的农村社区。
Plus de 37 % des 89 stations de radio homologuées au Kosovo diffusent des programmes dans les langues minoritaires et 3 % diffusent dans plus d'une langue.
科索沃有89个有执照的广播电台,其中37%以上用少数族裔语播音,3%
用一种以上的语
。
Cela avait conduit à une politique d'acculturation fondée sur l'idéologie européenne de l'État-nation, l'organisation du travail à l'européenne et l'emploi d'une langue européenne par tous.
这导致采取了着重于欧洲民族—— 国家思想的同政策,欧洲式工作场所的规则,并导致所有人
用一种欧洲语
。
Elle a plaidé vigoureusement en faveur d'une langue commune, qui serait apprise par tous, en tant que moyen efficace de favoriser l'unité nationale et l'égalité des chances.
她强烈赞同全民学习用一种共同语
,作为一种有效机制,促进国家统一,人人机会均等。
La population malagasy est composée de plusieurs ethnies unies par une même langue officielle, le malagasy, avec ses variantes dialectales déterminées par la situation géographique, l'histoire et les fonds culturels.
马达加斯加的居民分一些部族组成,
用同一种官方语
马达加斯加语,
于地理、历史
文
原因,这种语
有几种方
。
M. Zahid (Maroc) fait observer que puisque les chefs de tribu parlent uniquement la langue du Sahara occidental, le hassani, ils ont leurs propres interprètes traduisant dans l'une des langues officielles de l'ONU.
Zakhid先生(摩洛哥)指出,因为部落首领们会讲西撒哈拉语(哈萨尼亚语),他们带有私人翻译,可以把他们的话译成联合国
用的一种正式语
。
Le fait d'utiliser une langue commune à une sous-région permet aux pays concernés d'entretenir une collaboration sous-régionale utile et rentable grâce à la modicité des frais de communication et à l'optimisation de l'impact des activités.
在分区域内用同一种语
因交易成本最小
活动影响最大
而
国家能够以具有成本效益的方式开展分区域合作。
Même pour ce qui est de la violence proprement dite, le projet de résolution, dans le premier paragraphe, utilise une sorte de code mentionnant exclusivement Israël et libérant donc les Palestiniens de leurs propres obligations à mettre un terme à la violence.
即是就暴力本身而
,决议草案执行部分第一段也
用了一种隐晦的语
,其中
提及以色列,从而免除巴勒斯坦人结束暴力的义务。
La police prend les dispositions nécessaires pour que des interprètes consignent les dépositions des personnes, y compris les enfants, qui ne parlent pas la même langue que la personne qui les interroge. Les interprètes consignent ces dépositions dans la langue ou le dialecte utilisés par les personnes interrogées.
如警务人员及其接见的人士(包括儿童)并非用同一种语
,警方会安排传译员记录口供,传译员会以警方所接见的人士
用的语
方
记录口供。
Ce serait certes donner une interprétation très large du libellé de l'article 27 que de laisser entendre, comme le Comité pourrait en fait donner l'impression, que les autorités doivent permettre l'emploi d'une langue non officielle (l'afrikaans) dans les relations officielles alors que la langue officielle de l'État n'est pas celle-ci.
事实上,如果暗示公共当局必须能够保证在公务中用一种非官方语
(南非荷兰语),这就过分地曲解了第27条的含义,而委员会似乎给人的印象就是这样。
La création d'une page Web, ou le «codage» en html pour parler en termes techniques, peut être relativement simple, comparée à la mise au point d'un logiciel en utilisant un langage de programmation, mais la démarche est analogue à l'accès au code libre, tout comme le sont ses conséquences sur le développement des ressources humaines.
虽然创建一个网页,或用技术语汇说html“编码”与用一种编程语
开发软件相比,相对较为简单,但获得开放源码与它对人力资源发展影响的类比也是一样。
Préconisant une augmentation du nombre des programmes radiophoniques dans des langues non officielles, un intervenant a dit que le kiswahili était la seule langue africaine à être diffusée par la Radio des Nations Unies mais que le temps d'antenne qui lui était alloué était le plus court (30 minutes) - un programme d'information hebdomadaire et une demi-heure pour un magazine hebdomadaire.
一位发者主张增加以非正式语
播出的广播节目,他说,斯瓦希里语是联合国电台对外广播
用的唯一一种非洲语
,但是播出时间最短,每周
有30分钟的新闻节目
一档半小时的特别节目。
Préconisant une augmentation du nombre des programmes radiophoniques dans des langues non officielles, un intervenant a dit que le kiswahili était la seule langue africaine à être diffusée par la Radio des Nations Unies mais que le temps d'antenne qui lui était alloué était le plus court - un programme d'information hebdomadaire d'une demi-heure et un magazine hebdomadaire d'une demi-heure également.
一位发者主张增加以非正式语
播出的广播节目,他说,斯瓦希里语是联合国电台对外广播
用的唯一一种非洲语
,但是播出时间最短,每周
有30分钟的新闻节目
一档半小时的特别节目。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Que deviendrait le monde si tous ses habitants parlaient la même langue ?
假若全部的人都一种语言,这世界会是什麽景况?
Certes pas, l’histoire le montre, qui a toujours vu, et voit des guerres, y compris entre « colocuteurs».
当然不会如此,历史颢示与我们所见,战争往往发生在一种语言的人群之间。
Vu ces différences, il est plus difficile de communiquer en utilisant une terminologie commune parmi les organismes des Nations Unies.
上述差异得难以在联合国各组织间
一种共
的语言进行交流。
En outre, il arrive fréquemment que les migrants ne soient pas informés de leur droit de prendre un avocat.
此外,对移徙者常常一种他们听不懂的语言告诉他们有权指定和聘定律师。
Le kinyarwanda est la langue culturelle de nombreuses populations réparties dans toute la région des Grands Lacs, pas seulement au Rwanda.
基尼亚卢旺达语是整个大湖区许多社区的一种文化语言而不只是卢旺达
的语言。
Les accusés, les parties en présence et les témoins ont le droit de s'exprimer devant les tribunaux dans la langue de leur choix.
被告人、诉讼各方和证人在出庭时可自选择
任何一种语言。
Il y avait dans les pays qui, comme le Mexique, s'étendaient sur un large territoire, des régions isolées et des communautés rurales monolingues.
幅员辽阔的国家如墨西哥有一些偏远地区和只一种语言的农村社区。
Plus de 37 % des 89 stations de radio homologuées au Kosovo diffusent des programmes dans les langues minoritaires et 3 % diffusent dans plus d'une langue.
科索沃有89个有执照的广播电台,其中37%以上少数族裔语言播音,3%
一种以上的语言。
Cela avait conduit à une politique d'acculturation fondée sur l'idéologie européenne de l'État-nation, l'organisation du travail à l'européenne et l'emploi d'une langue européenne par tous.
这导致采取了着重于欧洲民族—— 国家思想的化政策,欧洲式工作场所的规则,并导致所有人
一种欧洲语言。
Elle a plaidé vigoureusement en faveur d'une langue commune, qui serait apprise par tous, en tant que moyen efficace de favoriser l'unité nationale et l'égalité des chances.
她强烈赞全民学习
一种共
语言,作为一种有效机制,促进国家统一,人人机会均等。
La population malagasy est composée de plusieurs ethnies unies par une même langue officielle, le malagasy, avec ses variantes dialectales déterminées par la situation géographique, l'histoire et les fonds culturels.
马达加斯加的居民分一些部族组成,
一种官方语言马达加斯加语,
于地理、历史和文化原因,这种语言有几种方言。
M. Zahid (Maroc) fait observer que puisque les chefs de tribu parlent uniquement la langue du Sahara occidental, le hassani, ils ont leurs propres interprètes traduisant dans l'une des langues officielles de l'ONU.
Zakhid先生(摩洛哥)指出,因为部落首领们只会讲西撒哈拉语(哈萨尼亚语),他们带有私人翻译,可以把他们的话译成联合国的一种正式语言。
Le fait d'utiliser une langue commune à une sous-région permet aux pays concernés d'entretenir une collaboration sous-régionale utile et rentable grâce à la modicité des frais de communication et à l'optimisation de l'impact des activités.
在分区域内一种语言因交易成本最小化和活动影响最大化而
国家能够以具有成本效益的方式开展分区域合作。
Même pour ce qui est de la violence proprement dite, le projet de résolution, dans le premier paragraphe, utilise une sorte de code mentionnant exclusivement Israël et libérant donc les Palestiniens de leurs propres obligations à mettre un terme à la violence.
即是就暴力本身而言,决议草案执行部分第一段也
了一种隐晦的语言,其中只提及以色列,从而免除巴勒斯坦人结束暴力的义务。
La police prend les dispositions nécessaires pour que des interprètes consignent les dépositions des personnes, y compris les enfants, qui ne parlent pas la même langue que la personne qui les interroge. Les interprètes consignent ces dépositions dans la langue ou le dialecte utilisés par les personnes interrogées.
如警务人员及其接见的人士(包括儿童)并非一种语言,警方会安排传译员记录口供,传译员会以警方所接见的人士
的语言和方言记录口供。
Ce serait certes donner une interprétation très large du libellé de l'article 27 que de laisser entendre, comme le Comité pourrait en fait donner l'impression, que les autorités doivent permettre l'emploi d'une langue non officielle (l'afrikaans) dans les relations officielles alors que la langue officielle de l'État n'est pas celle-ci.
事实上,如果暗示公共当局必须能够保证在公务中一种非官方语言(南非荷兰语),这就过分地曲解了第27条的含义,而委员会似乎给人的印象就是这样。
La création d'une page Web, ou le «codage» en html pour parler en termes techniques, peut être relativement simple, comparée à la mise au point d'un logiciel en utilisant un langage de programmation, mais la démarche est analogue à l'accès au code libre, tout comme le sont ses conséquences sur le développement des ressources humaines.
虽然创建一个网页,或技术语汇说html“编码”与
一种编程语言开发软件相比,相对较为简单,但获得开放源码与它对人力资源发展影响的类比也是一样。
Préconisant une augmentation du nombre des programmes radiophoniques dans des langues non officielles, un intervenant a dit que le kiswahili était la seule langue africaine à être diffusée par la Radio des Nations Unies mais que le temps d'antenne qui lui était alloué était le plus court (30 minutes) - un programme d'information hebdomadaire et une demi-heure pour un magazine hebdomadaire.
一位发言者主张增加以非正式语言播出的广播节目,他说,斯瓦希里语是联合国电台对外广播的唯一一种非洲语言,但是播出时间最短,每周只有30分钟的新闻节目和一档半小时的特别节目。
Préconisant une augmentation du nombre des programmes radiophoniques dans des langues non officielles, un intervenant a dit que le kiswahili était la seule langue africaine à être diffusée par la Radio des Nations Unies mais que le temps d'antenne qui lui était alloué était le plus court - un programme d'information hebdomadaire d'une demi-heure et un magazine hebdomadaire d'une demi-heure également.
一位发言者主张增加以非正式语言播出的广播节目,他说,斯瓦希里语是联合国电台对外广播的唯一一种非洲语言,但是播出时间最短,每周只有30分钟的新闻节目和一档半小时的特别节目。
声明:以上句、词性分类均
互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Que deviendrait le monde si tous ses habitants parlaient la même langue ?
假若全部的人都使用同一种语,
世界会是什麽景况?
Certes pas, l’histoire le montre, qui a toujours vu, et voit des guerres, y compris entre « colocuteurs».
当然不会如此,历史颢示与我们所见,战争往往发生在使用同一种语的人群之间。
Vu ces différences, il est plus difficile de communiquer en utilisant une terminologie commune parmi les organismes des Nations Unies.
上述差异使得难以在联合国各组织间使用一种共同的语进行交流。
En outre, il arrive fréquemment que les migrants ne soient pas informés de leur droit de prendre un avocat.
此外,对移徙者常常使用一种他们听不懂的语告诉他们有权指定和聘定律师。
Le kinyarwanda est la langue culturelle de nombreuses populations réparties dans toute la région des Grands Lacs, pas seulement au Rwanda.
基尼亚卢旺语是整个大湖区许多社区使用的一种文化语
而不只是卢旺
使用的语
。
Les accusés, les parties en présence et les témoins ont le droit de s'exprimer devant les tribunaux dans la langue de leur choix.
被告人、诉讼各方和证人在出庭时可自选择使用任何一种语
。
Il y avait dans les pays qui, comme le Mexique, s'étendaient sur un large territoire, des régions isolées et des communautés rurales monolingues.
幅员辽阔的国家如墨西哥有一些偏远地区和只使用一种语的农村社区。
Plus de 37 % des 89 stations de radio homologuées au Kosovo diffusent des programmes dans les langues minoritaires et 3 % diffusent dans plus d'une langue.
科索沃有89个有执照的广播电台,其中37%以上用少数族裔语播音,3%使用一种以上的语
。
Cela avait conduit à une politique d'acculturation fondée sur l'idéologie européenne de l'État-nation, l'organisation du travail à l'européenne et l'emploi d'une langue européenne par tous.
导致采取了着重于欧洲民族—— 国家思想的同化政策,欧洲式工作场所的规则,并导致所有人使用一种欧洲语
。
Elle a plaidé vigoureusement en faveur d'une langue commune, qui serait apprise par tous, en tant que moyen efficace de favoriser l'unité nationale et l'égalité des chances.
她强烈赞同全民学习使用一种共同语,作为一种有效机制,促进国家统一,人人机会均
。
La population malagasy est composée de plusieurs ethnies unies par une même langue officielle, le malagasy, avec ses variantes dialectales déterminées par la situation géographique, l'histoire et les fonds culturels.
加斯加的居民分
一些部族组成,使用同一种官方语
加斯加语,
于地理、历史和文化原因,
种语
有几种方
。
M. Zahid (Maroc) fait observer que puisque les chefs de tribu parlent uniquement la langue du Sahara occidental, le hassani, ils ont leurs propres interprètes traduisant dans l'une des langues officielles de l'ONU.
Zakhid先生(摩洛哥)指出,因为部落首领们只会讲西撒哈拉语(哈萨尼亚语),他们带有私人翻译,可以把他们的话译成联合国使用的一种正式语。
Le fait d'utiliser une langue commune à une sous-région permet aux pays concernés d'entretenir une collaboration sous-régionale utile et rentable grâce à la modicité des frais de communication et à l'optimisation de l'impact des activités.
在分区域内使用同一种语因交易成本最小化和活动影响最大化而使国家能够以具有成本效益的方式开展分区域合作。
Même pour ce qui est de la violence proprement dite, le projet de résolution, dans le premier paragraphe, utilise une sorte de code mentionnant exclusivement Israël et libérant donc les Palestiniens de leurs propres obligations à mettre un terme à la violence.
即使是就暴力本身而,决议草案执行部分第一段也使用了一种隐晦的语
,其中只提及以色列,从而免除巴勒斯坦人结束暴力的义务。
La police prend les dispositions nécessaires pour que des interprètes consignent les dépositions des personnes, y compris les enfants, qui ne parlent pas la même langue que la personne qui les interroge. Les interprètes consignent ces dépositions dans la langue ou le dialecte utilisés par les personnes interrogées.
如警务人员及其接见的人士(包括儿童)并非使用同一种语,警方会安排传译员记录口供,传译员会以警方所接见的人士使用的语
和方
记录口供。
Ce serait certes donner une interprétation très large du libellé de l'article 27 que de laisser entendre, comme le Comité pourrait en fait donner l'impression, que les autorités doivent permettre l'emploi d'une langue non officielle (l'afrikaans) dans les relations officielles alors que la langue officielle de l'État n'est pas celle-ci.
事实上,如果暗示公共当局必须能够保证在公务中使用一种非官方语(南非荷兰语),
就过分地曲解了第27条的含义,而委员会似乎给人的印象就是
样。
La création d'une page Web, ou le «codage» en html pour parler en termes techniques, peut être relativement simple, comparée à la mise au point d'un logiciel en utilisant un langage de programmation, mais la démarche est analogue à l'accès au code libre, tout comme le sont ses conséquences sur le développement des ressources humaines.
虽然创建一个网页,或用技术语汇说html“编码”与使用一种编程语开发软件相比,相对较为简单,但获得开放源码与它对人力资源发展影响的类比也是一样。
Préconisant une augmentation du nombre des programmes radiophoniques dans des langues non officielles, un intervenant a dit que le kiswahili était la seule langue africaine à être diffusée par la Radio des Nations Unies mais que le temps d'antenne qui lui était alloué était le plus court (30 minutes) - un programme d'information hebdomadaire et une demi-heure pour un magazine hebdomadaire.
一位发者主张增加以非正式语
播出的广播节目,他说,斯瓦希里语是联合国电台对外广播使用的唯一一种非洲语
,但是播出时间最短,每周只有30分钟的新闻节目和一档半小时的特别节目。
Préconisant une augmentation du nombre des programmes radiophoniques dans des langues non officielles, un intervenant a dit que le kiswahili était la seule langue africaine à être diffusée par la Radio des Nations Unies mais que le temps d'antenne qui lui était alloué était le plus court - un programme d'information hebdomadaire d'une demi-heure et un magazine hebdomadaire d'une demi-heure également.
一位发者主张增加以非正式语
播出的广播节目,他说,斯瓦希里语是联合国电台对外广播使用的唯一一种非洲语
,但是播出时间最短,每周只有30分钟的新闻节目和一档半小时的特别节目。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表
内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。