Les distributeurs automatiques rendent la vie commode.
自动售货机生活变得方便。
Les distributeurs automatiques rendent la vie commode.
自动售货机生活变得方便。
Je crains de vous gêner en m'installant chez vous.
我怕住在您家里会您不方便。
Il s'agit de rendre ces imprimés plus clairs et d'un emploi plus commode.
审议目
是
形式更方便用户
用和更清晰,提高信息
有效性。
La présentation des textes a été modifiée afin d'améliorer la commodité et la lisibilité des documents.
修改了文件编排格式,
之更方便用户并提高其可读性。
Le Bureau a réaménagé son site Web pour le rendre plus convivial.
评价处彻底改造了该处网站,
之更加方便用户
用。
Afin de le rendre plus convivial, ce site a été réaménagé et actualisé en février 2007.
为了其更加方便用户,委员会
网站在2月份已重新设计和更新。
Des mesures ont été prises afin de rendre les procédures de vote accessibles aux personnes handicapées.
采取步骤选举程序方便
疾人。
Il reste néanmoins encore beaucoup à faire pour l'améliorer davantage, et je pense particulièrement à leur lisibilité.
然而,仍有许多工作要做,以安理会
报告更好,并且同样重要
是
之方便读者。
Il est donc vital de faciliter l'accès et l'aide qu'apportent les agents humanitaires aux populations déplacées par ce conflit.
因此,必须为人道主义救济人员提供方便,其能接触到哪些由于冲突而流离失所
人,并
他们能够向流离失所者提供援助。
Par ailleurs, en coopération avec les bureaux de pays, il testera des listes de consultants et en renforcera l'accès.
此外,人口基金将与国家办事处一道测试顾问名册,其更方便查询。
L'organisation Wheelchairs for the World aide à accroître la mobilité des handicapés dans des dizaines de pays du monde.
世界轮椅组织正在帮助10几个国家疾人
其行动方便。
Les suggestions visant à rendre le document budgétaire plus facile à lire incluent l'intégration de tableaux au sein du descriptif.
提出了一些关于如何预算文件更方便读者
建议,包括将表格放入叙述文字
。
Au cours des prochains mois, le Département coopérera avec le Département de l'information à faciliter la consultation de ce site.
在今后几个月,政治事务部将与新闻部合作,
网站更加方便
用。
Nous devons faciliter l'accès à ces services et mobiliser les ressources financières et humaines indispensables pour atteindre cet objectif humanitaire.
我们必须人们更方便获取这些服务,并且调动必要
财政和人力资源,以实现这一人道主义目标。
Le Comité craint que cela n'entraînera l'abandon d'un système de suivi des résultats qui a le mérite d'être facile à utiliser.
委员会感到关切是,这样会
方便用户
执行情况监测制度遭遗弃。
Mme Lijnzaad (Pays-Bas) dit qu'elle apprécie le travail de la Commission, mais qu'il faudrait remanier son site Internet pour en faciliter l'emploi.
Lijnzaad女士(荷兰)说,她赞赏委员会工作,同时认为委员会
网站应予调整,
之更方便用户。
Les établissements offrant une thérapie antirétrovirale ont été décentralisés dans l'ensemble du pays, ce qui a élargi l'accès à cette thérapie.
提供抗逆转录病毒治疗场点也已分散到全国各地,
人们更方便接受治疗。
La présentation des textes a été modifiée dans le cadre du projet destiné à améliorer la convivialité et la lisibilité des documents.
改进文件之更方便用户并随时可取
项目下又一个产出是,对格式做了修改。
Ma délégation souhaite également appeler à la simplification du régime d'établissement des rapports pour le mettre mieux à la portée des utilisateurs.
我国代表团还要呼吁简化报告制度,之更加方便。
Ma délégation se félicite de l'amélioration du format du rapport du Conseil, qui le rend plus facile à utiliser et plus informatif.
我国代表团欢迎经过改进安理会报告
模式,这一模式
报告更加方便用户和提供更多
资料。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les distributeurs automatiques rendent la vie commode.
自动售货机生活变得方便。
Je crains de vous gêner en m'installant chez vous.
我怕住在您家里会您不方便。
Il s'agit de rendre ces imprimés plus clairs et d'un emploi plus commode.
审议的目的是形式更方便
户
更清晰,
高信息的有效性。
La présentation des textes a été modifiée afin d'améliorer la commodité et la lisibilité des documents.
修改了文件的编排格式,之更方便
户并
高其可读性。
Le Bureau a réaménagé son site Web pour le rendre plus convivial.
评价处彻底改造了该处的网站,之更加方便
户
。
Afin de le rendre plus convivial, ce site a été réaménagé et actualisé en février 2007.
为了其更加方便
户,委员会的网站在2月份已重新设计
更新。
Des mesures ont été prises afin de rendre les procédures de vote accessibles aux personnes handicapées.
采取步骤选举程序方便残疾人。
Il reste néanmoins encore beaucoup à faire pour l'améliorer davantage, et je pense particulièrement à leur lisibilité.
然而,仍有许多工作要做,以安理会的报告更好,并且同样重要的是
之方便读
。
Il est donc vital de faciliter l'accès et l'aide qu'apportent les agents humanitaires aux populations déplacées par ce conflit.
因此,必须为人道主义救济人员供方便,
其能接触到哪些由于冲突而流离失所的人,并
他们能够向流离失所
供援助。
Par ailleurs, en coopération avec les bureaux de pays, il testera des listes de consultants et en renforcera l'accès.
此外,人口基金将与国家办事处一道测试顾问名册,其更方便查询。
L'organisation Wheelchairs for the World aide à accroître la mobilité des handicapés dans des dizaines de pays du monde.
世界轮椅组织正在帮助10几个国家中的残疾人其行动方便。
Les suggestions visant à rendre le document budgétaire plus facile à lire incluent l'intégration de tableaux au sein du descriptif.
出了一些关于如何
预算文件更方便读
的建议,包括将表格放入叙述文字中。
Au cours des prochains mois, le Département coopérera avec le Département de l'information à faciliter la consultation de ce site.
在今后几个月中,政治事务部将与新闻部合作,网站更加方便
。
Nous devons faciliter l'accès à ces services et mobiliser les ressources financières et humaines indispensables pour atteindre cet objectif humanitaire.
我们必须人们更方便获取这些服务,并且调动必要的财政
人力资源,以实现这一人道主义目标。
Le Comité craint que cela n'entraînera l'abandon d'un système de suivi des résultats qui a le mérite d'être facile à utiliser.
委员会感到关切的是,这样会方便
户的执行情况监测制度遭遗弃。
Mme Lijnzaad (Pays-Bas) dit qu'elle apprécie le travail de la Commission, mais qu'il faudrait remanier son site Internet pour en faciliter l'emploi.
Lijnzaad女士(荷兰)说,她赞赏委员会的工作,同时认为委员会的网站应予调整,之更方便
户。
Les établissements offrant une thérapie antirétrovirale ont été décentralisés dans l'ensemble du pays, ce qui a élargi l'accès à cette thérapie.
供抗逆转录病毒治疗的场点也已分散到全国各地,
人们更方便接受治疗。
La présentation des textes a été modifiée dans le cadre du projet destiné à améliorer la convivialité et la lisibilité des documents.
改进文件之更方便
户并随时可取的项目下又一个产出是,对格式做了修改。
Ma délégation souhaite également appeler à la simplification du régime d'établissement des rapports pour le mettre mieux à la portée des utilisateurs.
我国代表团还要呼吁简化报告制度,之更加方便。
Ma délégation se félicite de l'amélioration du format du rapport du Conseil, qui le rend plus facile à utiliser et plus informatif.
我国代表团欢迎经过改进的安理会报告的模式,这一模式报告更加方便
户
供更多的资料。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les distributeurs automatiques rendent la vie commode.
自动售货机生活变得方便。
Je crains de vous gêner en m'installant chez vous.
我怕住在您家里会您不方便。
Il s'agit de rendre ces imprimés plus clairs et d'un emploi plus commode.
审议目
是
形式更方便用户
用和更清晰,提高信息
有效性。
La présentation des textes a été modifiée afin d'améliorer la commodité et la lisibilité des documents.
修改了文件编排格式,
之更方便用户并提高其可读性。
Le Bureau a réaménagé son site Web pour le rendre plus convivial.
评价彻底改造了该
站,
之更加方便用户
用。
Afin de le rendre plus convivial, ce site a été réaménagé et actualisé en février 2007.
为了其更加方便用户,委员会
站在2月份已重新设计和更新。
Des mesures ont été prises afin de rendre les procédures de vote accessibles aux personnes handicapées.
采取步骤选举程序方便残疾人。
Il reste néanmoins encore beaucoup à faire pour l'améliorer davantage, et je pense particulièrement à leur lisibilité.
然而,仍有许多工作要做,以安理会
报告更好,并且同样重要
是
之方便读
。
Il est donc vital de faciliter l'accès et l'aide qu'apportent les agents humanitaires aux populations déplacées par ce conflit.
,必须为人道主义救济人员提供方便,
其能接触到哪些由于冲突而流离失所
人,并
他们能够向流离失所
提供援助。
Par ailleurs, en coopération avec les bureaux de pays, il testera des listes de consultants et en renforcera l'accès.
外,人口基金将与国家办事
一道测试顾问名册,
其更方便查询。
L'organisation Wheelchairs for the World aide à accroître la mobilité des handicapés dans des dizaines de pays du monde.
世界轮椅组织正在帮助10几个国家中残疾人
其行动方便。
Les suggestions visant à rendre le document budgétaire plus facile à lire incluent l'intégration de tableaux au sein du descriptif.
提出了一些关于如何预算文件更方便读
建议,包括将表格放入叙述文字中。
Au cours des prochains mois, le Département coopérera avec le Département de l'information à faciliter la consultation de ce site.
在今后几个月中,政治事务部将与新闻部合作,站更加方便
用。
Nous devons faciliter l'accès à ces services et mobiliser les ressources financières et humaines indispensables pour atteindre cet objectif humanitaire.
我们必须人们更方便获取这些服务,并且调动必要
财政和人力资源,以实现这一人道主义目标。
Le Comité craint que cela n'entraînera l'abandon d'un système de suivi des résultats qui a le mérite d'être facile à utiliser.
委员会感到关切是,这样会
方便用户
执行情况监测制度遭遗弃。
Mme Lijnzaad (Pays-Bas) dit qu'elle apprécie le travail de la Commission, mais qu'il faudrait remanier son site Internet pour en faciliter l'emploi.
Lijnzaad女士(荷兰)说,她赞赏委员会工作,同时认为委员会
站应予调整,
之更方便用户。
Les établissements offrant une thérapie antirétrovirale ont été décentralisés dans l'ensemble du pays, ce qui a élargi l'accès à cette thérapie.
提供抗逆转录病毒治疗场点也已分散到全国各地,
人们更方便接受治疗。
La présentation des textes a été modifiée dans le cadre du projet destiné à améliorer la convivialité et la lisibilité des documents.
改进文件之更方便用户并随时可取
项目下又一个产出是,对格式做了修改。
Ma délégation souhaite également appeler à la simplification du régime d'établissement des rapports pour le mettre mieux à la portée des utilisateurs.
我国代表团还要呼吁简化报告制度,之更加方便。
Ma délégation se félicite de l'amélioration du format du rapport du Conseil, qui le rend plus facile à utiliser et plus informatif.
我国代表团欢迎经过改进安理会报告
模式,这一模式
报告更加方便用户和提供更多
资料。
声明:以上例句、词性分类均由互联资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les distributeurs automatiques rendent la vie commode.
自动售货机生活变得
。
Je crains de vous gêner en m'installant chez vous.
我怕住在您家里会您不
。
Il s'agit de rendre ces imprimés plus clairs et d'un emploi plus commode.
议的目的是
形式更
用户
用和更清晰,提高信息的有效性。
La présentation des textes a été modifiée afin d'améliorer la commodité et la lisibilité des documents.
修改了文件的编排格式,之更
用户并提高其可读性。
Le Bureau a réaménagé son site Web pour le rendre plus convivial.
评价彻底改造了该
的网站,
之更加
用户
用。
Afin de le rendre plus convivial, ce site a été réaménagé et actualisé en février 2007.
为了其更加
用户,委员会的网站在2月份已重新设计和更新。
Des mesures ont été prises afin de rendre les procédures de vote accessibles aux personnes handicapées.
采取步骤选举程序
残疾人。
Il reste néanmoins encore beaucoup à faire pour l'améliorer davantage, et je pense particulièrement à leur lisibilité.
然而,仍有许多工作要做,以安理会的报告更好,并且同样重要的是
之
读者。
Il est donc vital de faciliter l'accès et l'aide qu'apportent les agents humanitaires aux populations déplacées par ce conflit.
因此,必须为人道主义救济人员提供,
其能接触到哪些由于冲突而流离失所的人,并
他们能够向流离失所者提供援助。
Par ailleurs, en coopération avec les bureaux de pays, il testera des listes de consultants et en renforcera l'accès.
此外,人口基金将与国家一道测试顾问名册,
其更
查询。
L'organisation Wheelchairs for the World aide à accroître la mobilité des handicapés dans des dizaines de pays du monde.
世界轮椅组织正在帮助10几个国家中的残疾人其行动
。
Les suggestions visant à rendre le document budgétaire plus facile à lire incluent l'intégration de tableaux au sein du descriptif.
提出了一些关于如何预算文件更
读者的建议,包括将表格放入叙述文字中。
Au cours des prochains mois, le Département coopérera avec le Département de l'information à faciliter la consultation de ce site.
在今后几个月中,政治务部将与新闻部合作,
网站更加
用。
Nous devons faciliter l'accès à ces services et mobiliser les ressources financières et humaines indispensables pour atteindre cet objectif humanitaire.
我们必须人们更
获取这些服务,并且调动必要的财政和人力资源,以实现这一人道主义目标。
Le Comité craint que cela n'entraînera l'abandon d'un système de suivi des résultats qui a le mérite d'être facile à utiliser.
委员会感到关切的是,这样会用户的执行情况监测制度遭遗弃。
Mme Lijnzaad (Pays-Bas) dit qu'elle apprécie le travail de la Commission, mais qu'il faudrait remanier son site Internet pour en faciliter l'emploi.
Lijnzaad女士(荷兰)说,她赞赏委员会的工作,同时认为委员会的网站应予调整,之更
用户。
Les établissements offrant une thérapie antirétrovirale ont été décentralisés dans l'ensemble du pays, ce qui a élargi l'accès à cette thérapie.
提供抗逆转录病毒治疗的场点也已分散到全国各地,人们更
接受治疗。
La présentation des textes a été modifiée dans le cadre du projet destiné à améliorer la convivialité et la lisibilité des documents.
改进文件之更
用户并随时可取的项目下又一个产出是,对格式做了修改。
Ma délégation souhaite également appeler à la simplification du régime d'établissement des rapports pour le mettre mieux à la portée des utilisateurs.
我国代表团还要呼吁简化报告制度,之更加
。
Ma délégation se félicite de l'amélioration du format du rapport du Conseil, qui le rend plus facile à utiliser et plus informatif.
我国代表团欢迎经过改进的安理会报告的模式,这一模式报告更加
用户和提供更多的资料。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les distributeurs automatiques rendent la vie commode.
自动售货机生活变得方便。
Je crains de vous gêner en m'installant chez vous.
我怕住在您家里会您不方便。
Il s'agit de rendre ces imprimés plus clairs et d'un emploi plus commode.
审议的目的是形式更方便
和更清晰,提高信息的有效性。
La présentation des textes a été modifiée afin d'améliorer la commodité et la lisibilité des documents.
修改了文件的编排格式,之更方便
并提高其可读性。
Le Bureau a réaménagé son site Web pour le rendre plus convivial.
评价处彻底改造了该处的网站,之更加方便
。
Afin de le rendre plus convivial, ce site a été réaménagé et actualisé en février 2007.
为了其更加方便
,委员会的网站在2月份已
新设计和更新。
Des mesures ont été prises afin de rendre les procédures de vote accessibles aux personnes handicapées.
采取步骤选举程序方便残疾人。
Il reste néanmoins encore beaucoup à faire pour l'améliorer davantage, et je pense particulièrement à leur lisibilité.
然而,仍有许多工作要做,以安理会的报告更好,并且
要的是
之方便读者。
Il est donc vital de faciliter l'accès et l'aide qu'apportent les agents humanitaires aux populations déplacées par ce conflit.
因此,必须为人道主义救济人员提供方便,其能接触到哪些由于冲突而流离失所的人,并
他们能够向流离失所者提供援助。
Par ailleurs, en coopération avec les bureaux de pays, il testera des listes de consultants et en renforcera l'accès.
此外,人口基金将与国家办事处一道测试顾问名册,其更方便查询。
L'organisation Wheelchairs for the World aide à accroître la mobilité des handicapés dans des dizaines de pays du monde.
世界轮椅组织正在帮助10几个国家中的残疾人其行动方便。
Les suggestions visant à rendre le document budgétaire plus facile à lire incluent l'intégration de tableaux au sein du descriptif.
提出了一些关于如何预算文件更方便读者的建议,包括将表格放入叙述文字中。
Au cours des prochains mois, le Département coopérera avec le Département de l'information à faciliter la consultation de ce site.
在今后几个月中,政治事务部将与新闻部合作,网站更加方便
。
Nous devons faciliter l'accès à ces services et mobiliser les ressources financières et humaines indispensables pour atteindre cet objectif humanitaire.
我们必须人们更方便获取这些服务,并且调动必要的财政和人力资源,以实现这一人道主义目标。
Le Comité craint que cela n'entraînera l'abandon d'un système de suivi des résultats qui a le mérite d'être facile à utiliser.
委员会感到关切的是,这会
方便
的执行情况监测制度遭遗弃。
Mme Lijnzaad (Pays-Bas) dit qu'elle apprécie le travail de la Commission, mais qu'il faudrait remanier son site Internet pour en faciliter l'emploi.
Lijnzaad女士(荷兰)说,她赞赏委员会的工作,时认为委员会的网站应予调整,
之更方便
。
Les établissements offrant une thérapie antirétrovirale ont été décentralisés dans l'ensemble du pays, ce qui a élargi l'accès à cette thérapie.
提供抗逆转录病毒治疗的场点也已分散到全国各地,人们更方便接受治疗。
La présentation des textes a été modifiée dans le cadre du projet destiné à améliorer la convivialité et la lisibilité des documents.
改进文件之更方便
并随时可取的项目下又一个产出是,对格式做了修改。
Ma délégation souhaite également appeler à la simplification du régime d'établissement des rapports pour le mettre mieux à la portée des utilisateurs.
我国代表团还要呼吁简化报告制度,之更加方便。
Ma délégation se félicite de l'amélioration du format du rapport du Conseil, qui le rend plus facile à utiliser et plus informatif.
我国代表团欢迎经过改进的安理会报告的模式,这一模式报告更加方便
和提供更多的资料。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les distributeurs automatiques rendent la vie commode.
自动售货机生活变得方便。
Je crains de vous gêner en m'installant chez vous.
我怕住在您家您不方便。
Il s'agit de rendre ces imprimés plus clairs et d'un emploi plus commode.
审议的目的是形式更方便用户
用和更清晰,提高信息的有效性。
La présentation des textes a été modifiée afin d'améliorer la commodité et la lisibilité des documents.
修改了文件的编排格式,之更方便用户并提高其可读性。
Le Bureau a réaménagé son site Web pour le rendre plus convivial.
评价处彻底改造了该处的网站,之更加方便用户
用。
Afin de le rendre plus convivial, ce site a été réaménagé et actualisé en février 2007.
为了其更加方便用户,委员
的网站在2月份已重新设计和更新。
Des mesures ont été prises afin de rendre les procédures de vote accessibles aux personnes handicapées.
采取步骤选举程序方便残疾人。
Il reste néanmoins encore beaucoup à faire pour l'améliorer davantage, et je pense particulièrement à leur lisibilité.
然而,仍有许多工作要做,以安理
的报告更好,并且同样重要的是
之方便读者。
Il est donc vital de faciliter l'accès et l'aide qu'apportent les agents humanitaires aux populations déplacées par ce conflit.
因此,必须为人道主义救济人员提供方便,其能接触到哪些由于冲突而流离失所的人,并
他们能够向流离失所者提供援助。
Par ailleurs, en coopération avec les bureaux de pays, il testera des listes de consultants et en renforcera l'accès.
此外,人口基金将与国家办事处一道问名册,
其更方便查询。
L'organisation Wheelchairs for the World aide à accroître la mobilité des handicapés dans des dizaines de pays du monde.
世界轮椅组织正在帮助10几个国家中的残疾人其行动方便。
Les suggestions visant à rendre le document budgétaire plus facile à lire incluent l'intégration de tableaux au sein du descriptif.
提出了一些关于如何预算文件更方便读者的建议,包括将表格放入叙述文字中。
Au cours des prochains mois, le Département coopérera avec le Département de l'information à faciliter la consultation de ce site.
在今后几个月中,政治事务部将与新闻部合作,网站更加方便
用。
Nous devons faciliter l'accès à ces services et mobiliser les ressources financières et humaines indispensables pour atteindre cet objectif humanitaire.
我们必须人们更方便获取这些服务,并且调动必要的财政和人力资源,以实现这一人道主义目标。
Le Comité craint que cela n'entraînera l'abandon d'un système de suivi des résultats qui a le mérite d'être facile à utiliser.
委员感到关切的是,这样
方便用户的执行情况监
制度遭遗弃。
Mme Lijnzaad (Pays-Bas) dit qu'elle apprécie le travail de la Commission, mais qu'il faudrait remanier son site Internet pour en faciliter l'emploi.
Lijnzaad女士(荷兰)说,她赞赏委员的工作,同时认为委员
的网站应予调整,
之更方便用户。
Les établissements offrant une thérapie antirétrovirale ont été décentralisés dans l'ensemble du pays, ce qui a élargi l'accès à cette thérapie.
提供抗逆转录病毒治疗的场点也已分散到全国各地,人们更方便接受治疗。
La présentation des textes a été modifiée dans le cadre du projet destiné à améliorer la convivialité et la lisibilité des documents.
改进文件之更方便用户并随时可取的项目下又一个产出是,对格式做了修改。
Ma délégation souhaite également appeler à la simplification du régime d'établissement des rapports pour le mettre mieux à la portée des utilisateurs.
我国代表团还要呼吁简化报告制度,之更加方便。
Ma délégation se félicite de l'amélioration du format du rapport du Conseil, qui le rend plus facile à utiliser et plus informatif.
我国代表团欢迎经过改进的安理报告的模式,这一模式
报告更加方便用户和提供更多的资料。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les distributeurs automatiques rendent la vie commode.
自动售货机生活变得方
。
Je crains de vous gêner en m'installant chez vous.
我怕住在您家里会您不方
。
Il s'agit de rendre ces imprimés plus clairs et d'un emploi plus commode.
审议目
是
形式更方
和更清晰,提高信息
有效性。
La présentation des textes a été modifiée afin d'améliorer la commodité et la lisibilité des documents.
修改了文件编排格式,
之更方
并提高其可读性。
Le Bureau a réaménagé son site Web pour le rendre plus convivial.
评价处彻底改造了该处网站,
之更加方
。
Afin de le rendre plus convivial, ce site a été réaménagé et actualisé en février 2007.
为了其更加方
,委员会
网站在2月份已
新设计和更新。
Des mesures ont été prises afin de rendre les procédures de vote accessibles aux personnes handicapées.
采取步骤选举程序方
残疾人。
Il reste néanmoins encore beaucoup à faire pour l'améliorer davantage, et je pense particulièrement à leur lisibilité.
然而,仍有许多工作做,以
安理会
报告更好,并且同样
是
之方
读者。
Il est donc vital de faciliter l'accès et l'aide qu'apportent les agents humanitaires aux populations déplacées par ce conflit.
因此,必须为人道主义救济人员提供方,
其能接触到哪些由于冲突而流离失所
人,并
他们能够向流离失所者提供援助。
Par ailleurs, en coopération avec les bureaux de pays, il testera des listes de consultants et en renforcera l'accès.
此外,人口基金将与国家办事处一道测试顾问名册,其更方
查询。
L'organisation Wheelchairs for the World aide à accroître la mobilité des handicapés dans des dizaines de pays du monde.
世界轮椅组织正在帮助10几个国家中残疾人
其行动方
。
Les suggestions visant à rendre le document budgétaire plus facile à lire incluent l'intégration de tableaux au sein du descriptif.
提出了一些关于如何预算文件更方
读者
建议,包括将表格放入叙述文字中。
Au cours des prochains mois, le Département coopérera avec le Département de l'information à faciliter la consultation de ce site.
在今后几个月中,政治事务部将与新闻部合作,网站更加方
。
Nous devons faciliter l'accès à ces services et mobiliser les ressources financières et humaines indispensables pour atteindre cet objectif humanitaire.
我们必须人们更方
获取这些服务,并且调动必
财政和人力资源,以实现这一人道主义目标。
Le Comité craint que cela n'entraînera l'abandon d'un système de suivi des résultats qui a le mérite d'être facile à utiliser.
委员会感到关切是,这样会
方
执行情况监测制度遭遗弃。
Mme Lijnzaad (Pays-Bas) dit qu'elle apprécie le travail de la Commission, mais qu'il faudrait remanier son site Internet pour en faciliter l'emploi.
Lijnzaad女士(荷兰)说,她赞赏委员会工作,同时认为委员会
网站应予调整,
之更方
。
Les établissements offrant une thérapie antirétrovirale ont été décentralisés dans l'ensemble du pays, ce qui a élargi l'accès à cette thérapie.
提供抗逆转录病毒治疗场点也已分散到全国各地,
人们更方
接受治疗。
La présentation des textes a été modifiée dans le cadre du projet destiné à améliorer la convivialité et la lisibilité des documents.
改进文件之更方
并随时可取
项目下又一个产出是,对格式做了修改。
Ma délégation souhaite également appeler à la simplification du régime d'établissement des rapports pour le mettre mieux à la portée des utilisateurs.
我国代表团还呼吁简化报告制度,
之更加方
。
Ma délégation se félicite de l'amélioration du format du rapport du Conseil, qui le rend plus facile à utiliser et plus informatif.
我国代表团欢迎经过改进安理会报告
模式,这一模式
报告更加方
和提供更多
资料。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les distributeurs automatiques rendent la vie commode.
自动售货机生活变得方便。
Je crains de vous gêner en m'installant chez vous.
我怕住您家里会
您不方便。
Il s'agit de rendre ces imprimés plus clairs et d'un emploi plus commode.
审议的目的是形式更方便用户
用和更清晰,提高信息的有效性。
La présentation des textes a été modifiée afin d'améliorer la commodité et la lisibilité des documents.
修改了文件的编排格式,之更方便用户并提高其可读性。
Le Bureau a réaménagé son site Web pour le rendre plus convivial.
评价处彻底改造了该处的网站,之更加方便用户
用。
Afin de le rendre plus convivial, ce site a été réaménagé et actualisé en février 2007.
为了其更加方便用户,委员会的网站
2
已重新设计和更新。
Des mesures ont été prises afin de rendre les procédures de vote accessibles aux personnes handicapées.
采取步骤选举程序方便残疾人。
Il reste néanmoins encore beaucoup à faire pour l'améliorer davantage, et je pense particulièrement à leur lisibilité.
然而,仍有工作要做,以
安理会的报告更好,并且同样重要的是
之方便读者。
Il est donc vital de faciliter l'accès et l'aide qu'apportent les agents humanitaires aux populations déplacées par ce conflit.
因此,必须为人道主义救济人员提供方便,其能接触到哪些由于冲突而流离失所的人,并
他们能够向流离失所者提供援助。
Par ailleurs, en coopération avec les bureaux de pays, il testera des listes de consultants et en renforcera l'accès.
此外,人口基金将与国家办事处一道测试顾问名册,其更方便查询。
L'organisation Wheelchairs for the World aide à accroître la mobilité des handicapés dans des dizaines de pays du monde.
世界轮椅组织正帮助10几个国家中的残疾人
其行动方便。
Les suggestions visant à rendre le document budgétaire plus facile à lire incluent l'intégration de tableaux au sein du descriptif.
提出了一些关于如何预算文件更方便读者的建议,包括将表格放入叙述文字中。
Au cours des prochains mois, le Département coopérera avec le Département de l'information à faciliter la consultation de ce site.
今后几个
中,政治事务部将与新闻部合作,
网站更加方便
用。
Nous devons faciliter l'accès à ces services et mobiliser les ressources financières et humaines indispensables pour atteindre cet objectif humanitaire.
我们必须人们更方便获取这些服务,并且调动必要的财政和人力资源,以实现这一人道主义目标。
Le Comité craint que cela n'entraînera l'abandon d'un système de suivi des résultats qui a le mérite d'être facile à utiliser.
委员会感到关切的是,这样会方便用户的执行情况监测制度遭遗弃。
Mme Lijnzaad (Pays-Bas) dit qu'elle apprécie le travail de la Commission, mais qu'il faudrait remanier son site Internet pour en faciliter l'emploi.
Lijnzaad女士(荷兰)说,她赞赏委员会的工作,同时认为委员会的网站应予调整,之更方便用户。
Les établissements offrant une thérapie antirétrovirale ont été décentralisés dans l'ensemble du pays, ce qui a élargi l'accès à cette thérapie.
提供抗逆转录病毒治疗的场点也已分散到全国各地,人们更方便接受治疗。
La présentation des textes a été modifiée dans le cadre du projet destiné à améliorer la convivialité et la lisibilité des documents.
改进文件之更方便用户并随时可取的项目下又一个产出是,对格式做了修改。
Ma délégation souhaite également appeler à la simplification du régime d'établissement des rapports pour le mettre mieux à la portée des utilisateurs.
我国代表团还要呼吁简化报告制度,之更加方便。
Ma délégation se félicite de l'amélioration du format du rapport du Conseil, qui le rend plus facile à utiliser et plus informatif.
我国代表团欢迎经过改进的安理会报告的模式,这一模式报告更加方便用户和提供更
的资料。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les distributeurs automatiques rendent la vie commode.
自动售货机生活变得方便。
Je crains de vous gêner en m'installant chez vous.
我怕住在您家里会您不方便。
Il s'agit de rendre ces imprimés plus clairs et d'un emploi plus commode.
审议的目的是形式更方便用户
用和更清晰,提高信息的有效性。
La présentation des textes a été modifiée afin d'améliorer la commodité et la lisibilité des documents.
修了文件的编排格式,
之更方便用户并提高其可读性。
Le Bureau a réaménagé son site Web pour le rendre plus convivial.
评价处彻了该处的网站,
之更加方便用户
用。
Afin de le rendre plus convivial, ce site a été réaménagé et actualisé en février 2007.
了
其更加方便用户,委员会的网站在2月份已重新设计和更新。
Des mesures ont été prises afin de rendre les procédures de vote accessibles aux personnes handicapées.
采取步骤选举程序方便残疾
。
Il reste néanmoins encore beaucoup à faire pour l'améliorer davantage, et je pense particulièrement à leur lisibilité.
然而,仍有许多工作要做,以安理会的报告更好,并且同样重要的是
之方便读者。
Il est donc vital de faciliter l'accès et l'aide qu'apportent les agents humanitaires aux populations déplacées par ce conflit.
因此,必须主义救济
员提供方便,
其能接触到哪些由于冲突而流离失所的
,并
他们能够向流离失所者提供援助。
Par ailleurs, en coopération avec les bureaux de pays, il testera des listes de consultants et en renforcera l'accès.
此外,口基金将与国家办事处一
测试顾问名册,
其更方便查询。
L'organisation Wheelchairs for the World aide à accroître la mobilité des handicapés dans des dizaines de pays du monde.
世界轮椅组织正在帮助10几个国家中的残疾其行动方便。
Les suggestions visant à rendre le document budgétaire plus facile à lire incluent l'intégration de tableaux au sein du descriptif.
提出了一些关于如何预算文件更方便读者的建议,包括将表格放入叙述文字中。
Au cours des prochains mois, le Département coopérera avec le Département de l'information à faciliter la consultation de ce site.
在今后几个月中,政治事务部将与新闻部合作,网站更加方便
用。
Nous devons faciliter l'accès à ces services et mobiliser les ressources financières et humaines indispensables pour atteindre cet objectif humanitaire.
我们必须们更方便获取这些服务,并且调动必要的财政和
力资源,以实现这一
主义目标。
Le Comité craint que cela n'entraînera l'abandon d'un système de suivi des résultats qui a le mérite d'être facile à utiliser.
委员会感到关切的是,这样会方便用户的执行情况监测制度遭遗弃。
Mme Lijnzaad (Pays-Bas) dit qu'elle apprécie le travail de la Commission, mais qu'il faudrait remanier son site Internet pour en faciliter l'emploi.
Lijnzaad女士(荷兰)说,她赞赏委员会的工作,同时认委员会的网站应予调整,
之更方便用户。
Les établissements offrant une thérapie antirétrovirale ont été décentralisés dans l'ensemble du pays, ce qui a élargi l'accès à cette thérapie.
提供抗逆转录病毒治疗的场点也已分散到全国各地,们更方便接受治疗。
La présentation des textes a été modifiée dans le cadre du projet destiné à améliorer la convivialité et la lisibilité des documents.
进文件
之更方便用户并随时可取的项目下又一个产出是,对格式做了修
。
Ma délégation souhaite également appeler à la simplification du régime d'établissement des rapports pour le mettre mieux à la portée des utilisateurs.
我国代表团还要呼吁简化报告制度,之更加方便。
Ma délégation se félicite de l'amélioration du format du rapport du Conseil, qui le rend plus facile à utiliser et plus informatif.
我国代表团欢迎经过进的安理会报告的模式,这一模式
报告更加方便用户和提供更多的资料。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。