法语助手
  • 关闭

使悲伤

添加到生词本

affliger
affecter
chagriner
attrister www.fr hel per.com 版 权 所 有

La gravité de la crise actuelle est extrêmement attristante.

“我们目前危机严重性使我极为悲伤

Cette nouvelle les a attristés.

这消息使他们很悲伤

Son départ m'a vraiment attristé.

离开使我十分悲伤

Autre triste souvenir, cette année marque le cinquième anniversaire des événements de Srebrenica.

另一个例子是,使我们感到悲伤是今年是斯雷布雷尼察事件五周年纪念。

Si réussi que soit le déroulement d'une Olympiade, c'est toujours un moment pour Israël de tristesse persistante.

无论奥运会举办得多么成功,这总是一个使以色列仍然感到悲伤时刻。

Cet assassinat a été la cause d'une grande tristesse pour notre nation et les répercussions ont été ressenties dans le monde entier.

这次谋杀使我国感到极度悲伤,整个世界都感受到

Tout en unissant les nations du monde dans leur tristesse, cette terrible tragédie a fourni l'occasion de façonner une réponse mondiale résolue au terrorisme sous toutes ses formes et manifestations, où qu'il existe et quel que soit son nom.

这个可怕悲剧在使世界各国一致悲伤同时,也创造对一切形式恐怖主义作出有决心全球性反应机会,无论这种恐怖主义存在于何处或以何种名义存在。

Face aux niveaux de brutalité que l'on peut voir au Moyen-Orient, le Panama estime qu'il incombe à l'ONU de renforcer énergiquement son rôle de médiation afin de mettre fin aux regrettables effusions de sang qui attristent depuis des décennies la communauté internationale.

由于中东发生残酷事件,巴拿马认为,联合国有责任积极加强其调解作用,以结束数十年来使国际社会感到悲伤不幸流血。

M. Berlusconi (Italie) (parle en italien; texte anglais fourni par la délégation) : La tristesse partagée que nous ressentons pour les victimes de l'ouragan, qui a frappé ce grand pays hôte de l'Organisation des Nations Unies, nous conduit à réfléchir aux principes qui sous-tendent cette Organisation.

贝卢斯科尼先生(意大利)(以意大利语发言;代表团提供英文文本):袭击作为联合国东道国这个伟大国家飓风造成受害者使我们都感到悲伤,并促使我们对作为本组织基础原则进行思考。

À cet égard, il condamne la récente attaque aérienne à Gaza, qui a causé la perte de 15 vies innocentes, dont neuf enfants, et laisse dans son sillage douleur et découragement, au moment où les représentants des deux peuples travaillent très sérieusement à réduire la violence et à restaurer les accords de sécurité.

在这方面,智利谴责以色列最近从空中对加沙袭击,这次袭击夺去15条无辜生命,其中九人是儿童,使人们感到悲伤和沮丧,而此时,两国人民代表正在非常认真地努力减少暴力和恢复安全协定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 使悲伤 的法语例句

用户正在搜索


Malacosoma, Malacosteidae, malacostérygiens, Malacosteus, malacostracés, malade, maladerie, maladie, maladie du méridien, maladif,

相似单词


使保持在…中, 使暴躁, 使爆裂, 使卑鄙, 使卑微, 使悲伤, 使悲痛, 使背井离乡, 使背靠, 使倍增,
affliger
affecter
chagriner
attrister www.fr hel per.com 版 权 所 有

La gravité de la crise actuelle est extrêmement attristante.

“我们目前危机严重性使我极为

Cette nouvelle les a attristés.

这消息使他们很

Son départ m'a vraiment attristé.

离开使我十分

Autre triste souvenir, cette année marque le cinquième anniversaire des événements de Srebrenica.

另一个例子是,使我们感到是今年是斯雷布雷尼察事件五周年纪念。

Si réussi que soit le déroulement d'une Olympiade, c'est toujours un moment pour Israël de tristesse persistante.

无论奥运会举办得多么成功,这总是一个使以色列仍然感到时刻。

Cet assassinat a été la cause d'une grande tristesse pour notre nation et les répercussions ont été ressenties dans le monde entier.

这次谋杀使我国感到极度,整个世界都感受到了它影响。

Tout en unissant les nations du monde dans leur tristesse, cette terrible tragédie a fourni l'occasion de façonner une réponse mondiale résolue au terrorisme sous toutes ses formes et manifestations, où qu'il existe et quel que soit son nom.

这个可怕使世界各国一致同时,也创造了对一切形式恐怖主义作出有决心全球性反应机会,无论这种恐怖主义存何处或以何种名义存

Face aux niveaux de brutalité que l'on peut voir au Moyen-Orient, le Panama estime qu'il incombe à l'ONU de renforcer énergiquement son rôle de médiation afin de mettre fin aux regrettables effusions de sang qui attristent depuis des décennies la communauté internationale.

中东发生残酷事件,巴拿马认为,联合国有责任积极加强其调解作用,以结束数十年来使国际社会感到不幸流血。

M. Berlusconi (Italie) (parle en italien; texte anglais fourni par la délégation) : La tristesse partagée que nous ressentons pour les victimes de l'ouragan, qui a frappé ce grand pays hôte de l'Organisation des Nations Unies, nous conduit à réfléchir aux principes qui sous-tendent cette Organisation.

贝卢斯科尼先生(意大利)(以意大利语发言;代表团提供英文文本):袭击作为联合国东道国这个伟大国家飓风造成受害者使我们都感到,并促使我们对作为本组织基础原则进行思考。

À cet égard, il condamne la récente attaque aérienne à Gaza, qui a causé la perte de 15 vies innocentes, dont neuf enfants, et laisse dans son sillage douleur et découragement, au moment où les représentants des deux peuples travaillent très sérieusement à réduire la violence et à restaurer les accords de sécurité.

这方面,智利谴责以色列最近从空中对加沙袭击,这次袭击夺去15条无辜生命,其中九人是儿童,使人们感到和沮丧,而此时,两国人民代表正非常认真地努力减少暴力和恢复安全协定。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 使悲伤 的法语例句

用户正在搜索


malaxeuse, Malaxis, malayaïte, malayalam, malayo-polynésien, malaysia, malbâti, malbec, malchance, malchanceux,

相似单词


使保持在…中, 使暴躁, 使爆裂, 使卑鄙, 使卑微, 使悲伤, 使悲痛, 使背井离乡, 使背靠, 使倍增,
affliger
affecter
chagriner
attrister www.fr hel per.com 版 权 所 有

La gravité de la crise actuelle est extrêmement attristante.

目前危机严重性使极为

Cette nouvelle les a attristés.

这消息使

Son départ m'a vraiment attristé.

离开使十分

Autre triste souvenir, cette année marque le cinquième anniversaire des événements de Srebrenica.

另一个例子是,使感到是今年是斯雷布雷尼察事件五周年纪念。

Si réussi que soit le déroulement d'une Olympiade, c'est toujours un moment pour Israël de tristesse persistante.

无论奥运会举办得多么成功,这总是一个使以色列仍然感到时刻。

Cet assassinat a été la cause d'une grande tristesse pour notre nation et les répercussions ont été ressenties dans le monde entier.

这次谋杀使国感到极度,整个世界都感受到了它影响。

Tout en unissant les nations du monde dans leur tristesse, cette terrible tragédie a fourni l'occasion de façonner une réponse mondiale résolue au terrorisme sous toutes ses formes et manifestations, où qu'il existe et quel que soit son nom.

这个可怕悲剧在使世界各国一致同时,也创造了对一切形式恐怖主义作出有决心全球性反应机会,无论这种恐怖主义存在于何处或以何种名义存在。

Face aux niveaux de brutalité que l'on peut voir au Moyen-Orient, le Panama estime qu'il incombe à l'ONU de renforcer énergiquement son rôle de médiation afin de mettre fin aux regrettables effusions de sang qui attristent depuis des décennies la communauté internationale.

由于中东发生残酷事件,巴拿马认为,联合国有责任积极加强其调解作用,以结束数十年来使国际社会感到流血。

M. Berlusconi (Italie) (parle en italien; texte anglais fourni par la délégation) : La tristesse partagée que nous ressentons pour les victimes de l'ouragan, qui a frappé ce grand pays hôte de l'Organisation des Nations Unies, nous conduit à réfléchir aux principes qui sous-tendent cette Organisation.

贝卢斯科尼先生(意大利)(以意大利语发言;代表团提供英文文本):袭击作为联合国东道国这个伟大国家飓风造成受害者使都感到,并促使对作为本组织基础原则进行思考。

À cet égard, il condamne la récente attaque aérienne à Gaza, qui a causé la perte de 15 vies innocentes, dont neuf enfants, et laisse dans son sillage douleur et découragement, au moment où les représentants des deux peuples travaillent très sérieusement à réduire la violence et à restaurer les accords de sécurité.

在这方面,智利谴责以色列最近从空中对加沙袭击,这次袭击夺去15条无辜生命,其中九人是儿童,使感到和沮丧,而此时,两国人民代表正在非常认真地努力减少暴力和恢复安全协定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 使悲伤 的法语例句

用户正在搜索


Malea, maléa, maléaldéhyde, maléate, malebête, Malebranche, malédiction, maléfice, maléficié, maléfique,

相似单词


使保持在…中, 使暴躁, 使爆裂, 使卑鄙, 使卑微, 使悲伤, 使悲痛, 使背井离乡, 使背靠, 使倍增,
affliger
affecter
chagriner
attrister www.fr hel per.com 版 权 所 有

La gravité de la crise actuelle est extrêmement attristante.

“我们目前危机严重性我极为悲伤

Cette nouvelle les a attristés.

这消息他们很悲伤

Son départ m'a vraiment attristé.

离开我十分悲伤

Autre triste souvenir, cette année marque le cinquième anniversaire des événements de Srebrenica.

另一个例我们感到悲伤今年斯雷布雷尼察事件五周年纪念。

Si réussi que soit le déroulement d'une Olympiade, c'est toujours un moment pour Israël de tristesse persistante.

无论奥运会举办得多么成功,这总一个以色列仍然感到悲伤时刻。

Cet assassinat a été la cause d'une grande tristesse pour notre nation et les répercussions ont été ressenties dans le monde entier.

这次谋杀我国感到极度悲伤,整个世界都感受到了它影响。

Tout en unissant les nations du monde dans leur tristesse, cette terrible tragédie a fourni l'occasion de façonner une réponse mondiale résolue au terrorisme sous toutes ses formes et manifestations, où qu'il existe et quel que soit son nom.

这个可怕悲剧在世界各国一致悲伤同时,也创造了对一切形式恐怖主义作出有决心全球性反应机会,无论这种恐怖主义存在于何处或以何种名义存在。

Face aux niveaux de brutalité que l'on peut voir au Moyen-Orient, le Panama estime qu'il incombe à l'ONU de renforcer énergiquement son rôle de médiation afin de mettre fin aux regrettables effusions de sang qui attristent depuis des décennies la communauté internationale.

由于中东发生事件,巴拿马认为,联合国有责任积极加强其调解作用,以结束数十年来国际社会感到悲伤不幸流血。

M. Berlusconi (Italie) (parle en italien; texte anglais fourni par la délégation) : La tristesse partagée que nous ressentons pour les victimes de l'ouragan, qui a frappé ce grand pays hôte de l'Organisation des Nations Unies, nous conduit à réfléchir aux principes qui sous-tendent cette Organisation.

贝卢斯科尼先生(意大利)(以意大利语发言;代表团提供英文文本):袭击作为联合国东道国这个伟大国家飓风造成受害者我们都感到悲伤,并促我们对作为本组织基础原则进行思考。

À cet égard, il condamne la récente attaque aérienne à Gaza, qui a causé la perte de 15 vies innocentes, dont neuf enfants, et laisse dans son sillage douleur et découragement, au moment où les représentants des deux peuples travaillent très sérieusement à réduire la violence et à restaurer les accords de sécurité.

在这方面,智利谴责以色列最近从空中对加沙袭击,这次袭击夺去15条无辜生命,其中九人儿童,人们感到悲伤和沮丧,而此时,两国人民代表正在非常认真地努力减少暴力和恢复安全协定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 使悲伤 的法语例句

用户正在搜索


malhabilement, malherbe, malheur, malheureusement, malheureux, malhonnête, malhonnêtement, malhonnêteté, mali, maliance,

相似单词


使保持在…中, 使暴躁, 使爆裂, 使卑鄙, 使卑微, 使悲伤, 使悲痛, 使背井离乡, 使背靠, 使倍增,
affliger
affecter
chagriner
attrister www.fr hel per.com 版 权 所 有

La gravité de la crise actuelle est extrêmement attristante.

“我们目前危机严重性使我极为悲伤

Cette nouvelle les a attristés.

这消息使他们很悲伤

Son départ m'a vraiment attristé.

离开使我十分悲伤

Autre triste souvenir, cette année marque le cinquième anniversaire des événements de Srebrenica.

另一个例子是,使我们悲伤是今年是斯雷布雷尼察事件五周年纪念。

Si réussi que soit le déroulement d'une Olympiade, c'est toujours un moment pour Israël de tristesse persistante.

无论奥运会举办得多么成功,这总是一个使以色列仍然悲伤时刻。

Cet assassinat a été la cause d'une grande tristesse pour notre nation et les répercussions ont été ressenties dans le monde entier.

这次谋杀使我国到极度悲伤,整个世受到了它影响。

Tout en unissant les nations du monde dans leur tristesse, cette terrible tragédie a fourni l'occasion de façonner une réponse mondiale résolue au terrorisme sous toutes ses formes et manifestations, où qu'il existe et quel que soit son nom.

这个悲剧在使各国一致悲伤同时,也创造了对一切形式恐怖主义作出有决心全球性反应机会,无论这种恐怖主义存在于何处或以何种名义存在。

Face aux niveaux de brutalité que l'on peut voir au Moyen-Orient, le Panama estime qu'il incombe à l'ONU de renforcer énergiquement son rôle de médiation afin de mettre fin aux regrettables effusions de sang qui attristent depuis des décennies la communauté internationale.

由于中东发生残酷事件,巴拿马认为,联合国有责任积极加强其调解作用,以结束数十年来使国际社会悲伤不幸流血。

M. Berlusconi (Italie) (parle en italien; texte anglais fourni par la délégation) : La tristesse partagée que nous ressentons pour les victimes de l'ouragan, qui a frappé ce grand pays hôte de l'Organisation des Nations Unies, nous conduit à réfléchir aux principes qui sous-tendent cette Organisation.

贝卢斯科尼先生(意大利)(以意大利语发言;代表团提供英文文本):袭击作为联合国东道国这个伟大国家飓风造成受害者使我们悲伤,并促使我们对作为本组织基础原则进行思考。

À cet égard, il condamne la récente attaque aérienne à Gaza, qui a causé la perte de 15 vies innocentes, dont neuf enfants, et laisse dans son sillage douleur et découragement, au moment où les représentants des deux peuples travaillent très sérieusement à réduire la violence et à restaurer les accords de sécurité.

在这方面,智利谴责以色列最近从空中对加沙袭击,这次袭击夺去15条无辜生命,其中九人是儿童,使人们悲伤和沮丧,而此时,两国人民代表正在非常认真地努力减少暴力和恢复安全协定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 使悲伤 的法语例句

用户正在搜索


maline, malines, malingre, malinké, malinois, malinowskite, malintentioné, malintentionné, maliol, malique,

相似单词


使保持在…中, 使暴躁, 使爆裂, 使卑鄙, 使卑微, 使悲伤, 使悲痛, 使背井离乡, 使背靠, 使倍增,
affliger
affecter
chagriner
attrister www.fr hel per.com 版 权 所 有

La gravité de la crise actuelle est extrêmement attristante.

“我们目前严重性使我极为悲伤

Cette nouvelle les a attristés.

这消息使他们很悲伤

Son départ m'a vraiment attristé.

离开使我十分悲伤

Autre triste souvenir, cette année marque le cinquième anniversaire des événements de Srebrenica.

另一个例子是,使我们悲伤是今年是斯雷布雷尼察事件五周年纪念。

Si réussi que soit le déroulement d'une Olympiade, c'est toujours un moment pour Israël de tristesse persistante.

无论奥运举办得多么成功,这总是一个使以色列仍然悲伤时刻。

Cet assassinat a été la cause d'une grande tristesse pour notre nation et les répercussions ont été ressenties dans le monde entier.

这次谋杀使我国到极度悲伤,整个世界都受到了它影响。

Tout en unissant les nations du monde dans leur tristesse, cette terrible tragédie a fourni l'occasion de façonner une réponse mondiale résolue au terrorisme sous toutes ses formes et manifestations, où qu'il existe et quel que soit son nom.

这个可怕悲剧在使世界各国一致悲伤同时,也创造了对一切形式恐怖主义作出有决心全球性反应,无论这种恐怖主义存在于何处或以何种名义存在。

Face aux niveaux de brutalité que l'on peut voir au Moyen-Orient, le Panama estime qu'il incombe à l'ONU de renforcer énergiquement son rôle de médiation afin de mettre fin aux regrettables effusions de sang qui attristent depuis des décennies la communauté internationale.

由于中东发生残酷事件,巴拿马认为,联合国有责任积极加强其调解作用,以结束数十年来使国际悲伤不幸流血。

M. Berlusconi (Italie) (parle en italien; texte anglais fourni par la délégation) : La tristesse partagée que nous ressentons pour les victimes de l'ouragan, qui a frappé ce grand pays hôte de l'Organisation des Nations Unies, nous conduit à réfléchir aux principes qui sous-tendent cette Organisation.

贝卢斯科尼先生(意大利)(以意大利语发言;代表团提供英文文本):袭击作为联合国东道国这个伟大国家飓风造成受害者使我们都悲伤,并促使我们对作为本组织基础原则进行思考。

À cet égard, il condamne la récente attaque aérienne à Gaza, qui a causé la perte de 15 vies innocentes, dont neuf enfants, et laisse dans son sillage douleur et découragement, au moment où les représentants des deux peuples travaillent très sérieusement à réduire la violence et à restaurer les accords de sécurité.

在这方面,智利谴责以色列最近从空中对加沙袭击,这次袭击夺去15条无辜生命,其中九人是儿童,使人们悲伤和沮丧,而此时,两国人民代表正在非常认真地努力减少暴力和恢复安全协定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 使悲伤 的法语例句

用户正在搜索


malléable, malléablilsation, malléaire, mallee, malléer, malléine, malléolaire, malléole, Malleomyces, malléotomie,

相似单词


使保持在…中, 使暴躁, 使爆裂, 使卑鄙, 使卑微, 使悲伤, 使悲痛, 使背井离乡, 使背靠, 使倍增,
affliger
affecter
chagriner
attrister www.fr hel per.com 版 权 所 有

La gravité de la crise actuelle est extrêmement attristante.

“我们目前危机严重性使我极为悲伤

Cette nouvelle les a attristés.

这消息使他们很悲伤

Son départ m'a vraiment attristé.

离开使我十分悲伤

Autre triste souvenir, cette année marque le cinquième anniversaire des événements de Srebrenica.

另一个例子是,使我们感到悲伤是今年是斯雷布雷尼察事件五周年纪念。

Si réussi que soit le déroulement d'une Olympiade, c'est toujours un moment pour Israël de tristesse persistante.

无论奥运会举办得多么成功,这总是一个使以色列仍然感到悲伤时刻。

Cet assassinat a été la cause d'une grande tristesse pour notre nation et les répercussions ont été ressenties dans le monde entier.

这次谋杀使我国感到极度悲伤,整个世界都感受到

Tout en unissant les nations du monde dans leur tristesse, cette terrible tragédie a fourni l'occasion de façonner une réponse mondiale résolue au terrorisme sous toutes ses formes et manifestations, où qu'il existe et quel que soit son nom.

这个可怕悲剧在使世界各国一致悲伤同时,也创造对一切形式恐怖主义作出有决心全球性反应机会,无论这种恐怖主义存在于何处或以何种名义存在。

Face aux niveaux de brutalité que l'on peut voir au Moyen-Orient, le Panama estime qu'il incombe à l'ONU de renforcer énergiquement son rôle de médiation afin de mettre fin aux regrettables effusions de sang qui attristent depuis des décennies la communauté internationale.

由于中东发生残酷事件,巴拿马认为,联合国有责任积极加强其调解作用,以结束数十年来使国际社会感到悲伤不幸流血。

M. Berlusconi (Italie) (parle en italien; texte anglais fourni par la délégation) : La tristesse partagée que nous ressentons pour les victimes de l'ouragan, qui a frappé ce grand pays hôte de l'Organisation des Nations Unies, nous conduit à réfléchir aux principes qui sous-tendent cette Organisation.

贝卢斯科尼先生(意大利)(以意大利语发言;代表团提供英文文本):袭击作为联合国东道国这个伟大国家飓风造成受害者使我们都感到悲伤,并促使我们对作为本组织基础原则进行思考。

À cet égard, il condamne la récente attaque aérienne à Gaza, qui a causé la perte de 15 vies innocentes, dont neuf enfants, et laisse dans son sillage douleur et découragement, au moment où les représentants des deux peuples travaillent très sérieusement à réduire la violence et à restaurer les accords de sécurité.

在这方面,智利谴责以色列最近从空中对加沙袭击,这次袭击夺去15条无辜生命,其中九人是儿童,使人们感到悲伤和沮丧,而此时,两国人民代表正在非常认真地努力减少暴力和恢复安全协定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 使悲伤 的法语例句

用户正在搜索


Mallomonadaceae, Mallomonas, Mallomys, Mallophaga, mallophène, Mallotus, Mallow, Malm, malmener, malmignatte,

相似单词


使保持在…中, 使暴躁, 使爆裂, 使卑鄙, 使卑微, 使悲伤, 使悲痛, 使背井离乡, 使背靠, 使倍增,
affliger
affecter
chagriner
attrister www.fr hel per.com 版 权 所 有

La gravité de la crise actuelle est extrêmement attristante.

们目前危机严重性极为

Cette nouvelle les a attristés.

这消息他们很

Son départ m'a vraiment attristé.

离开十分

Autre triste souvenir, cette année marque le cinquième anniversaire des événements de Srebrenica.

另一个例子是,们感到是今年是斯雷布雷尼察事件五周年纪念。

Si réussi que soit le déroulement d'une Olympiade, c'est toujours un moment pour Israël de tristesse persistante.

无论奥运会举办得多么成功,这总是一个以色列仍然感到时刻。

Cet assassinat a été la cause d'une grande tristesse pour notre nation et les répercussions ont été ressenties dans le monde entier.

这次谋国感到极度,整个世界都感受到了它影响。

Tout en unissant les nations du monde dans leur tristesse, cette terrible tragédie a fourni l'occasion de façonner une réponse mondiale résolue au terrorisme sous toutes ses formes et manifestations, où qu'il existe et quel que soit son nom.

这个可怕剧在世界各国一致同时,也创造了对一切形式恐怖主义作出有决心全球性反应机会,无论这种恐怖主义存在于何处或以何种名义存在。

Face aux niveaux de brutalité que l'on peut voir au Moyen-Orient, le Panama estime qu'il incombe à l'ONU de renforcer énergiquement son rôle de médiation afin de mettre fin aux regrettables effusions de sang qui attristent depuis des décennies la communauté internationale.

由于中东发生残酷事件,巴拿马认为,联合国有责任积极加强其调解作用,以结束数十年来国际社会感到不幸流血。

M. Berlusconi (Italie) (parle en italien; texte anglais fourni par la délégation) : La tristesse partagée que nous ressentons pour les victimes de l'ouragan, qui a frappé ce grand pays hôte de l'Organisation des Nations Unies, nous conduit à réfléchir aux principes qui sous-tendent cette Organisation.

贝卢斯科尼先生(意大利)(以意大利语发言;代表团提供英文文本):袭击作为联合国东道国这个伟大国家飓风造成受害者们都感到,并促们对作为本组织基础原则进行思考。

À cet égard, il condamne la récente attaque aérienne à Gaza, qui a causé la perte de 15 vies innocentes, dont neuf enfants, et laisse dans son sillage douleur et découragement, au moment où les représentants des deux peuples travaillent très sérieusement à réduire la violence et à restaurer les accords de sécurité.

在这方面,智利谴责以色列最近从空中对加沙袭击,这次袭击夺去15条无辜生命,其中九人是儿童,人们感到和沮丧,而此时,两国人民代表正在非常认真地努力减少暴力和恢复安全协定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 使悲伤 的法语例句

用户正在搜索


malonyl, malonylurée, Malope, malotru, Malouin, malpeigné, mal-pensant, malpighia, Malpighiaceae, malpighie,

相似单词


使保持在…中, 使暴躁, 使爆裂, 使卑鄙, 使卑微, 使悲伤, 使悲痛, 使背井离乡, 使背靠, 使倍增,
affliger
affecter
chagriner
attrister www.fr hel per.com 版 权 所 有

La gravité de la crise actuelle est extrêmement attristante.

“我目前危机严重性使我极为

Cette nouvelle les a attristés.

这消息使

Son départ m'a vraiment attristé.

离开使我十分

Autre triste souvenir, cette année marque le cinquième anniversaire des événements de Srebrenica.

另一个例子是,使感到是今年是斯雷布雷尼察事件五周年纪念。

Si réussi que soit le déroulement d'une Olympiade, c'est toujours un moment pour Israël de tristesse persistante.

无论奥运会举办得多么成功,这总是一个使以色列仍然感到时刻。

Cet assassinat a été la cause d'une grande tristesse pour notre nation et les répercussions ont été ressenties dans le monde entier.

这次谋杀使我国感到极度,整个世界都感受到了它影响。

Tout en unissant les nations du monde dans leur tristesse, cette terrible tragédie a fourni l'occasion de façonner une réponse mondiale résolue au terrorisme sous toutes ses formes et manifestations, où qu'il existe et quel que soit son nom.

这个可怕剧在使世界各国一致同时,也创造了对一切形式恐怖主义作出有决心全球性反应机会,无论这种恐怖主义存在于何处或以何种名义存在。

Face aux niveaux de brutalité que l'on peut voir au Moyen-Orient, le Panama estime qu'il incombe à l'ONU de renforcer énergiquement son rôle de médiation afin de mettre fin aux regrettables effusions de sang qui attristent depuis des décennies la communauté internationale.

由于中东发生残酷事件,巴拿马认为,联合国有责任积极调解作用,以结束数十年来使国际社会感到不幸流血。

M. Berlusconi (Italie) (parle en italien; texte anglais fourni par la délégation) : La tristesse partagée que nous ressentons pour les victimes de l'ouragan, qui a frappé ce grand pays hôte de l'Organisation des Nations Unies, nous conduit à réfléchir aux principes qui sous-tendent cette Organisation.

贝卢斯科尼先生(意大利)(以意大利语发言;代表团提供英文文本):袭击作为联合国东道国这个伟大国家飓风造成受害者使都感到,并促使我对作为本组织基础原则进行思考。

À cet égard, il condamne la récente attaque aérienne à Gaza, qui a causé la perte de 15 vies innocentes, dont neuf enfants, et laisse dans son sillage douleur et découragement, au moment où les représentants des deux peuples travaillent très sérieusement à réduire la violence et à restaurer les accords de sécurité.

在这方面,智利谴责以色列最近从空中对袭击,这次袭击夺去15条无辜生命,中九人是儿童,使感到和沮丧,而此时,两国人民代表正在非常认真地努力减少暴力和恢复安全协定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 使悲伤 的法语例句

用户正在搜索


malséant, malségrégation, malsonnant, malstrom, malt, maltage, Maltais, maltaise, maltase, malte,

相似单词


使保持在…中, 使暴躁, 使爆裂, 使卑鄙, 使卑微, 使悲伤, 使悲痛, 使背井离乡, 使背靠, 使倍增,