Son frère l'a lancé dans la pub.
他哥哥使他开始从事广告工作。
Son frère l'a lancé dans la pub.
他哥哥使他开始从事广告工作。
Le Gouvernement aura également besoin de services de douanes opérationnels.
此外,政府还需要使海关开始履行职务。
Il reste encore énormément à accomplir avant que la Chambre commence à fonctionner.
要设立分庭并使其开始运作还要做很多工作。
Mais ce climat de défiance commence surtout à gripper la machine.
然而,那种怀疑气氛已开始使机器的运转失灵。
Nous espérons qu'elle pourra entrer en vigueur aussi tôt que possible.
我国敦促使其尽早开始运作。
À cet égard, nous devons réactiver les structures nationales de sécurité du pays qui fonctionnent.
在这方面,我们必须恢复该国国机构,使其开始运作。
On espère que les trois recrutements permettront de démarrer les travaux de construction plus tôt.
希望上述三项任命将使施工尽早开始。
Ce serait un grand apaisement qui nous permettrait de construire notre avenir.
这一个重要的结束了结行动,它将使我们能开始建设我们的未
。
Il serait préférable de les associer dès le tout début du processus.
在一开始就使非政府组织参与其中。
Nous devons favoriser l'humanisation de la sécurité plutôt que nous employer à militariser la mondialisation.
我们必须促进全以人类为重,而不
开始努力使全球化充满军事色彩。
Depuis sa création, le NEPAD est une source d'optimisme quant au destin de l'Afrique.
非洲发展新伙伴关系从一开始就使人们对非洲的命运产生乐观。
Le Bureau de l'Afrique de l'Ouest doit être en mesure de fonctionner le plus rapidement possible.
必须尽快使西非办事处开始发挥职能。
On a lancé des projets de relèvement pour remettre en état la capitale du territoire, Road Town15.
修复项目已经开始使领土的首府罗德城得到改善。
Une infrastructure fiable nous a permis d'entamer les travaux d'une autre centrale d'énergie nucléaire, CHASNUPP II.
可靠的基础结构使我们能够开始建造另一个核电站,即杰什马二号核电厂。
Il est extrêmement nécessaire d'agir ensemble et rapidement pour que la Cour pénale internationale devienne opérationnelle.
迫切需要共同并早日采取行动使国际刑事法院开始运作。
De même, il est essentiel de freiner la fabrication d'armes et d'entreprendre sérieusement une conversion de l'industrie d'armements.
减少武器生产并认真开始使军火工业转产也至关重要。
Nous aurons peut-être alors le sentiment d'avoir commencé à transformer nos « chants de la rédemption » en réalité.
或许到那时我们将感到我们已经开始使我们的“挽救赞歌”变为现实。
Cela nous permettra de commencer en temps utile la sélection du personnel qui devra assumer des fonctions clefs.
获得了这种指示,就可以使我们适时开始遴选人员以协助履行关键职能。
Nous remercions particulièrement le Gouvernement espagnol de l'appui qu'il a accordé au SECIB lorsqu'il a commencé ses travaux.
我们特别感谢西班牙政府为伊美合作秘书处提供协助,使其能够开始活动。
L'objectif sera de parvenir à ce que le nouveau système soit en service à la fin de l'exercice biennal.
目标在本两年期结束之前使新系统开始运作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Son frère l'a lancé dans la pub.
他哥哥使他开始从事广告。
Le Gouvernement aura également besoin de services de douanes opérationnels.
外,政府还需要使海关开始履行职务。
Il reste encore énormément à accomplir avant que la Chambre commence à fonctionner.
要设立分庭并使其开始运还要做很多
。
Mais ce climat de défiance commence surtout à gripper la machine.
然而,那种怀疑气氛已开始使机器的运转失灵。
Nous espérons qu'elle pourra entrer en vigueur aussi tôt que possible.
我国敦促使其尽早开始运。
À cet égard, nous devons réactiver les structures nationales de sécurité du pays qui fonctionnent.
在这方面,我们必须恢复该国国家治安机构,使其开始运。
On espère que les trois recrutements permettront de démarrer les travaux de construction plus tôt.
希望上述三项任命将使施尽早开始。
Ce serait un grand apaisement qui nous permettrait de construire notre avenir.
这一个重要的结束了结行动,它将使我们能开始建设我们的未来。
Il serait préférable de les associer dès le tout début du processus.
最好在一开始就使
政府组织参与其中。
Nous devons favoriser l'humanisation de la sécurité plutôt que nous employer à militariser la mondialisation.
我们必须促进安全以人类为重,而不开始努力使全球化充满军事色彩。
Depuis sa création, le NEPAD est une source d'optimisme quant au destin de l'Afrique.
洲发展新伙伴关系从一开始就使人们对
洲的命运产生乐观。
Le Bureau de l'Afrique de l'Ouest doit être en mesure de fonctionner le plus rapidement possible.
必须尽快使西事处开始发挥职能。
On a lancé des projets de relèvement pour remettre en état la capitale du territoire, Road Town15.
修复项目已经开始使领土的首府罗德城得到改善。
Une infrastructure fiable nous a permis d'entamer les travaux d'une autre centrale d'énergie nucléaire, CHASNUPP II.
可靠的基础结构使我们能够开始建造另一个核电站,即杰什马二号核电厂。
Il est extrêmement nécessaire d'agir ensemble et rapidement pour que la Cour pénale internationale devienne opérationnelle.
迫切需要共同并早日采取行动使国际刑事法院开始运。
De même, il est essentiel de freiner la fabrication d'armes et d'entreprendre sérieusement une conversion de l'industrie d'armements.
减少武器生产并认真开始使军火业转产也至关重要。
Nous aurons peut-être alors le sentiment d'avoir commencé à transformer nos « chants de la rédemption » en réalité.
或许到那时我们将感到我们已经开始使我们的“挽救赞歌”变为现实。
Cela nous permettra de commencer en temps utile la sélection du personnel qui devra assumer des fonctions clefs.
获得了这种指示,就可以使我们适时开始遴选人员以协助履行关键职能。
Nous remercions particulièrement le Gouvernement espagnol de l'appui qu'il a accordé au SECIB lorsqu'il a commencé ses travaux.
我们特别感谢西班牙政府为伊美合秘书处提供协助,使其能够开始活动。
L'objectif sera de parvenir à ce que le nouveau système soit en service à la fin de l'exercice biennal.
目标在本两年期结束之前使新系统开始运
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Son frère l'a lancé dans la pub.
他哥哥使他始从事广告工作。
Le Gouvernement aura également besoin de services de douanes opérationnels.
此外,政府还需要使始履行职务。
Il reste encore énormément à accomplir avant que la Chambre commence à fonctionner.
要设立分庭并使其始
作还要做很多工作。
Mais ce climat de défiance commence surtout à gripper la machine.
然而,那种怀疑气氛已始使机器的
转失灵。
Nous espérons qu'elle pourra entrer en vigueur aussi tôt que possible.
我国敦促使其尽早始
作。
À cet égard, nous devons réactiver les structures nationales de sécurité du pays qui fonctionnent.
在这方面,我们必须恢复该国国家治安机构,使其始
作。
On espère que les trois recrutements permettront de démarrer les travaux de construction plus tôt.
希望上述三项任命将使施工尽早始。
Ce serait un grand apaisement qui nous permettrait de construire notre avenir.
这一个重要的结束了结行动,它将使我们能
始建设我们的未来。
Il serait préférable de les associer dès le tout début du processus.
最好在一
始就使非政府组织参与其中。
Nous devons favoriser l'humanisation de la sécurité plutôt que nous employer à militariser la mondialisation.
我们必须促进安全以人类为重,而不始努力使全球化充满军事色彩。
Depuis sa création, le NEPAD est une source d'optimisme quant au destin de l'Afrique.
非洲发展新伙伴系从一
始就使人们对非洲的命
乐观。
Le Bureau de l'Afrique de l'Ouest doit être en mesure de fonctionner le plus rapidement possible.
必须尽快使西非办事处始发挥职能。
On a lancé des projets de relèvement pour remettre en état la capitale du territoire, Road Town15.
修复项目已经始使领土的首府罗德城得到改善。
Une infrastructure fiable nous a permis d'entamer les travaux d'une autre centrale d'énergie nucléaire, CHASNUPP II.
可靠的基础结构使我们能够始建造另一个核电站,即杰什马二号核电厂。
Il est extrêmement nécessaire d'agir ensemble et rapidement pour que la Cour pénale internationale devienne opérationnelle.
迫切需要共同并早日采取行动使国际刑事法院始
作。
De même, il est essentiel de freiner la fabrication d'armes et d'entreprendre sérieusement une conversion de l'industrie d'armements.
减少武器并认真
始使军火工业转
也至
重要。
Nous aurons peut-être alors le sentiment d'avoir commencé à transformer nos « chants de la rédemption » en réalité.
或许到那时我们将感到我们已经始使我们的“挽救赞歌”变为现实。
Cela nous permettra de commencer en temps utile la sélection du personnel qui devra assumer des fonctions clefs.
获得了这种指示,就可以使我们适时始遴选人员以协助履行
键职能。
Nous remercions particulièrement le Gouvernement espagnol de l'appui qu'il a accordé au SECIB lorsqu'il a commencé ses travaux.
我们特别感谢西班牙政府为伊美合作秘书处提供协助,使其能够始活动。
L'objectif sera de parvenir à ce que le nouveau système soit en service à la fin de l'exercice biennal.
目标在本两年期结束之前使新系统
始
作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Son frère l'a lancé dans la pub.
他哥哥使他从事广告工作。
Le Gouvernement aura également besoin de services de douanes opérationnels.
此外,政府还需要使海关行职务。
Il reste encore énormément à accomplir avant que la Chambre commence à fonctionner.
要设立分庭并使其作还要做很多工作。
Mais ce climat de défiance commence surtout à gripper la machine.
然而,那种怀疑气氛已使机器
转失灵。
Nous espérons qu'elle pourra entrer en vigueur aussi tôt que possible.
我国敦促使其尽早作。
À cet égard, nous devons réactiver les structures nationales de sécurité du pays qui fonctionnent.
在这方面,我们必须恢复该国国家治安机构,使其作。
On espère que les trois recrutements permettront de démarrer les travaux de construction plus tôt.
希望上述三项任将使施工尽早
。
Ce serait un grand apaisement qui nous permettrait de construire notre avenir.
这一个重要
结束了结行动,它将使我们能
建设我们
未来。
Il serait préférable de les associer dès le tout début du processus.
最好在一
就使非政府组织参与其中。
Nous devons favoriser l'humanisation de la sécurité plutôt que nous employer à militariser la mondialisation.
我们必须促进安全以人类为重,而不努力使全球化充满军事色彩。
Depuis sa création, le NEPAD est une source d'optimisme quant au destin de l'Afrique.
非洲发展新伙伴关系从一就使人们对非洲
产生乐观。
Le Bureau de l'Afrique de l'Ouest doit être en mesure de fonctionner le plus rapidement possible.
必须尽快使西非办事处发挥职能。
On a lancé des projets de relèvement pour remettre en état la capitale du territoire, Road Town15.
修复项目已经使领土
首府罗德城得到改善。
Une infrastructure fiable nous a permis d'entamer les travaux d'une autre centrale d'énergie nucléaire, CHASNUPP II.
可靠基础结构使我们能够
建造另一个核电站,即杰什马二号核电厂。
Il est extrêmement nécessaire d'agir ensemble et rapidement pour que la Cour pénale internationale devienne opérationnelle.
迫切需要共同并早日采取行动使国际刑事法院作。
De même, il est essentiel de freiner la fabrication d'armes et d'entreprendre sérieusement une conversion de l'industrie d'armements.
减少武器生产并认真使军火工业转产也至关重要。
Nous aurons peut-être alors le sentiment d'avoir commencé à transformer nos « chants de la rédemption » en réalité.
或许到那时我们将感到我们已经使我们
“挽救赞歌”变为现实。
Cela nous permettra de commencer en temps utile la sélection du personnel qui devra assumer des fonctions clefs.
获得了这种指示,就可以使我们适时遴选人员以协助
行关键职能。
Nous remercions particulièrement le Gouvernement espagnol de l'appui qu'il a accordé au SECIB lorsqu'il a commencé ses travaux.
我们特别感谢西班牙政府为伊美合作秘书处提供协助,使其能够活动。
L'objectif sera de parvenir à ce que le nouveau système soit en service à la fin de l'exercice biennal.
目标在本两年期结束之前使新系统
作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Son frère l'a lancé dans la pub.
他哥哥使他开始从事广告工作。
Le Gouvernement aura également besoin de services de douanes opérationnels.
此外,政府还需要使海关开始履职务。
Il reste encore énormément à accomplir avant que la Chambre commence à fonctionner.
要设立分庭并使其开始运作还要做很多工作。
Mais ce climat de défiance commence surtout à gripper la machine.
然而,那种怀疑气氛已开始使机器的运转失灵。
Nous espérons qu'elle pourra entrer en vigueur aussi tôt que possible.
我国敦促使其尽早开始运作。
À cet égard, nous devons réactiver les structures nationales de sécurité du pays qui fonctionnent.
在这方面,我们必须恢复该国国家治安机构,使其开始运作。
On espère que les trois recrutements permettront de démarrer les travaux de construction plus tôt.
希望上述三将使施工尽早开始。
Ce serait un grand apaisement qui nous permettrait de construire notre avenir.
这一个重要的结束了结
,
将使我们能开始建设我们的未来。
Il serait préférable de les associer dès le tout début du processus.
最好在一开始就使非政府组织参与其中。
Nous devons favoriser l'humanisation de la sécurité plutôt que nous employer à militariser la mondialisation.
我们必须促进安全以人类为重,而不开始努力使全球化充满军事色彩。
Depuis sa création, le NEPAD est une source d'optimisme quant au destin de l'Afrique.
非洲发展新伙伴关系从一开始就使人们对非洲的运产生乐观。
Le Bureau de l'Afrique de l'Ouest doit être en mesure de fonctionner le plus rapidement possible.
必须尽快使西非办事处开始发挥职能。
On a lancé des projets de relèvement pour remettre en état la capitale du territoire, Road Town15.
修复目已经开始使领土的首府罗德城得到改善。
Une infrastructure fiable nous a permis d'entamer les travaux d'une autre centrale d'énergie nucléaire, CHASNUPP II.
可靠的基础结构使我们能够开始建造另一个核电站,即杰什马二号核电厂。
Il est extrêmement nécessaire d'agir ensemble et rapidement pour que la Cour pénale internationale devienne opérationnelle.
迫切需要共同并早日采取使国际刑事法院开始运作。
De même, il est essentiel de freiner la fabrication d'armes et d'entreprendre sérieusement une conversion de l'industrie d'armements.
减少武器生产并认真开始使军火工业转产也至关重要。
Nous aurons peut-être alors le sentiment d'avoir commencé à transformer nos « chants de la rédemption » en réalité.
或许到那时我们将感到我们已经开始使我们的“挽救赞歌”变为现实。
Cela nous permettra de commencer en temps utile la sélection du personnel qui devra assumer des fonctions clefs.
获得了这种指示,就可以使我们适时开始遴选人员以协助履关键职能。
Nous remercions particulièrement le Gouvernement espagnol de l'appui qu'il a accordé au SECIB lorsqu'il a commencé ses travaux.
我们特别感谢西班牙政府为伊美合作秘书处提供协助,使其能够开始活。
L'objectif sera de parvenir à ce que le nouveau système soit en service à la fin de l'exercice biennal.
目标在本两年期结束之前使新系统开始运作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Son frère l'a lancé dans la pub.
他哥哥使他开始从事广告工作。
Le Gouvernement aura également besoin de services de douanes opérationnels.
此外,政府还需要使海关开始履行职务。
Il reste encore énormément à accomplir avant que la Chambre commence à fonctionner.
要设立分庭并使其开始运作还要做很多工作。
Mais ce climat de défiance commence surtout à gripper la machine.
然而,那种怀疑气氛已开始使机器的运转失灵。
Nous espérons qu'elle pourra entrer en vigueur aussi tôt que possible.
我国敦促使其尽早开始运作。
À cet égard, nous devons réactiver les structures nationales de sécurité du pays qui fonctionnent.
面,我们必须恢复该国国家治安机构,使其开始运作。
On espère que les trois recrutements permettront de démarrer les travaux de construction plus tôt.
希望上述三项任命将使施工尽早开始。
Ce serait un grand apaisement qui nous permettrait de construire notre avenir.
一个重要的结束了结行动,它将使我们能开始建设我们的未来。
Il serait préférable de les associer dès le tout début du processus.
最好一开始就使非政府
与其中。
Nous devons favoriser l'humanisation de la sécurité plutôt que nous employer à militariser la mondialisation.
我们必须促进安全以人类为重,而不开始努力使全球化充满军事色彩。
Depuis sa création, le NEPAD est une source d'optimisme quant au destin de l'Afrique.
非洲发展新伙伴关系从一开始就使人们对非洲的命运产生乐观。
Le Bureau de l'Afrique de l'Ouest doit être en mesure de fonctionner le plus rapidement possible.
必须尽快使西非办事处开始发挥职能。
On a lancé des projets de relèvement pour remettre en état la capitale du territoire, Road Town15.
修复项目已经开始使领土的首府罗德城得到改善。
Une infrastructure fiable nous a permis d'entamer les travaux d'une autre centrale d'énergie nucléaire, CHASNUPP II.
可靠的基础结构使我们能够开始建造另一个核电站,即杰什马二号核电厂。
Il est extrêmement nécessaire d'agir ensemble et rapidement pour que la Cour pénale internationale devienne opérationnelle.
迫切需要共同并早日采取行动使国际刑事法院开始运作。
De même, il est essentiel de freiner la fabrication d'armes et d'entreprendre sérieusement une conversion de l'industrie d'armements.
减少武器生产并认真开始使军火工业转产也至关重要。
Nous aurons peut-être alors le sentiment d'avoir commencé à transformer nos « chants de la rédemption » en réalité.
或许到那时我们将感到我们已经开始使我们的“挽救赞歌”变为现实。
Cela nous permettra de commencer en temps utile la sélection du personnel qui devra assumer des fonctions clefs.
获得了种指示,就可以使我们适时开始遴选人员以协助履行关键职能。
Nous remercions particulièrement le Gouvernement espagnol de l'appui qu'il a accordé au SECIB lorsqu'il a commencé ses travaux.
我们特别感谢西班牙政府为伊美合作秘书处提供协助,使其能够开始活动。
L'objectif sera de parvenir à ce que le nouveau système soit en service à la fin de l'exercice biennal.
目标本两年期结束之前使新系统开始运作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Son frère l'a lancé dans la pub.
他哥哥他开
从事广告工作。
Le Gouvernement aura également besoin de services de douanes opérationnels.
此外,政府还需要海关开
履行职务。
Il reste encore énormément à accomplir avant que la Chambre commence à fonctionner.
要设立分庭并其开
运作还要做很多工作。
Mais ce climat de défiance commence surtout à gripper la machine.
然而,那种怀疑气氛已开机器的运转失灵。
Nous espérons qu'elle pourra entrer en vigueur aussi tôt que possible.
我国敦促其尽早开
运作。
À cet égard, nous devons réactiver les structures nationales de sécurité du pays qui fonctionnent.
在这方面,我们必须恢复该国国家治安机构,其开
运作。
On espère que les trois recrutements permettront de démarrer les travaux de construction plus tôt.
希望上述三项任命将施工尽早开
。
Ce serait un grand apaisement qui nous permettrait de construire notre avenir.
这一个重要的结束了结行动,它将
我们能开
建设我们的未来。
Il serait préférable de les associer dès le tout début du processus.
最好在一开
就
非政府组织参与其中。
Nous devons favoriser l'humanisation de la sécurité plutôt que nous employer à militariser la mondialisation.
我们必须促进安全以人类为重,而不开
努力
全球化充满军事色彩。
Depuis sa création, le NEPAD est une source d'optimisme quant au destin de l'Afrique.
非洲发展新伙伴关系从一开就
人们对非洲的命运产生乐观。
Le Bureau de l'Afrique de l'Ouest doit être en mesure de fonctionner le plus rapidement possible.
必须尽快西非办事处开
发挥职能。
On a lancé des projets de relèvement pour remettre en état la capitale du territoire, Road Town15.
修复项目已经开土的首府罗德城得到改善。
Une infrastructure fiable nous a permis d'entamer les travaux d'une autre centrale d'énergie nucléaire, CHASNUPP II.
可靠的基础结构我们能够开
建造另一个核电站,即杰什马二号核电厂。
Il est extrêmement nécessaire d'agir ensemble et rapidement pour que la Cour pénale internationale devienne opérationnelle.
迫切需要共同并早日采取行动国际刑事法院开
运作。
De même, il est essentiel de freiner la fabrication d'armes et d'entreprendre sérieusement une conversion de l'industrie d'armements.
减少武器生产并认真开军火工业转产也至关重要。
Nous aurons peut-être alors le sentiment d'avoir commencé à transformer nos « chants de la rédemption » en réalité.
或许到那时我们将感到我们已经开我们的“挽救赞歌”变为现实。
Cela nous permettra de commencer en temps utile la sélection du personnel qui devra assumer des fonctions clefs.
获得了这种指示,就可以我们适时开
遴选人员以协助履行关键职能。
Nous remercions particulièrement le Gouvernement espagnol de l'appui qu'il a accordé au SECIB lorsqu'il a commencé ses travaux.
我们特别感谢西班牙政府为伊美合作秘书处提供协助,其能够开
活动。
L'objectif sera de parvenir à ce que le nouveau système soit en service à la fin de l'exercice biennal.
目标在本两年期结束之前
新系统开
运作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Son frère l'a lancé dans la pub.
他哥哥使他始从事广告工作。
Le Gouvernement aura également besoin de services de douanes opérationnels.
此外,政府还需要使海关始履行职务。
Il reste encore énormément à accomplir avant que la Chambre commence à fonctionner.
要设立分庭并使其始运作还要做很多工作。
Mais ce climat de défiance commence surtout à gripper la machine.
然而,那种怀疑气氛已始使机器的运转失灵。
Nous espérons qu'elle pourra entrer en vigueur aussi tôt que possible.
我敦促使其尽早
始运作。
À cet égard, nous devons réactiver les structures nationales de sécurité du pays qui fonctionnent.
这方面,我们必须恢
家治安机构,使其
始运作。
On espère que les trois recrutements permettront de démarrer les travaux de construction plus tôt.
希望上述三项任命将使施工尽早始。
Ce serait un grand apaisement qui nous permettrait de construire notre avenir.
这个重要的结束了结行动,它将使我们能
始建设我们的未来。
Il serait préférable de les associer dès le tout début du processus.
最好始就使非政府组织参与其中。
Nous devons favoriser l'humanisation de la sécurité plutôt que nous employer à militariser la mondialisation.
我们必须促进安全以人类为重,而不始努力使全球化充满军事色彩。
Depuis sa création, le NEPAD est une source d'optimisme quant au destin de l'Afrique.
非洲发展新伙伴关系从始就使人们对非洲的命运产生乐观。
Le Bureau de l'Afrique de l'Ouest doit être en mesure de fonctionner le plus rapidement possible.
必须尽快使西非办事处始发挥职能。
On a lancé des projets de relèvement pour remettre en état la capitale du territoire, Road Town15.
修项目已经
始使领土的首府罗德城得到改善。
Une infrastructure fiable nous a permis d'entamer les travaux d'une autre centrale d'énergie nucléaire, CHASNUPP II.
可靠的基础结构使我们能够始建造另
个核电站,即杰什马二号核电厂。
Il est extrêmement nécessaire d'agir ensemble et rapidement pour que la Cour pénale internationale devienne opérationnelle.
迫切需要共同并早日采取行动使际刑事法院
始运作。
De même, il est essentiel de freiner la fabrication d'armes et d'entreprendre sérieusement une conversion de l'industrie d'armements.
减少武器生产并认真始使军火工业转产也至关重要。
Nous aurons peut-être alors le sentiment d'avoir commencé à transformer nos « chants de la rédemption » en réalité.
或许到那时我们将感到我们已经始使我们的“挽救赞歌”变为现实。
Cela nous permettra de commencer en temps utile la sélection du personnel qui devra assumer des fonctions clefs.
获得了这种指示,就可以使我们适时始遴选人员以协助履行关键职能。
Nous remercions particulièrement le Gouvernement espagnol de l'appui qu'il a accordé au SECIB lorsqu'il a commencé ses travaux.
我们特别感谢西班牙政府为伊美合作秘书处提供协助,使其能够始活动。
L'objectif sera de parvenir à ce que le nouveau système soit en service à la fin de l'exercice biennal.
目标本两年期结束之前使新系统
始运作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Son frère l'a lancé dans la pub.
他哥哥使他开始从事广告工作。
Le Gouvernement aura également besoin de services de douanes opérationnels.
此外,政府还需要使海关开始履行职务。
Il reste encore énormément à accomplir avant que la Chambre commence à fonctionner.
要设立分庭并使其开始运作还要做很多工作。
Mais ce climat de défiance commence surtout à gripper la machine.
然,那种怀疑气氛已开始使
运转失灵。
Nous espérons qu'elle pourra entrer en vigueur aussi tôt que possible.
我国敦促使其尽早开始运作。
À cet égard, nous devons réactiver les structures nationales de sécurité du pays qui fonctionnent.
在这方面,我们必须恢复该国国家治安构,使其开始运作。
On espère que les trois recrutements permettront de démarrer les travaux de construction plus tôt.
希望上述三项任命将使施工尽早开始。
Ce serait un grand apaisement qui nous permettrait de construire notre avenir.
这一个重要
结束了结行动,它将使我们能开始建设我们
未来。
Il serait préférable de les associer dès le tout début du processus.
最好在一开始就使非政府组织参与其中。
Nous devons favoriser l'humanisation de la sécurité plutôt que nous employer à militariser la mondialisation.
我们必须促进安全以人类为重,开始努力使全球化充满军事色彩。
Depuis sa création, le NEPAD est une source d'optimisme quant au destin de l'Afrique.
非洲发展新伙伴关系从一开始就使人们对非洲命运产生乐观。
Le Bureau de l'Afrique de l'Ouest doit être en mesure de fonctionner le plus rapidement possible.
必须尽快使西非办事处开始发挥职能。
On a lancé des projets de relèvement pour remettre en état la capitale du territoire, Road Town15.
修复项目已经开始使领土首府罗德城得到改善。
Une infrastructure fiable nous a permis d'entamer les travaux d'une autre centrale d'énergie nucléaire, CHASNUPP II.
可靠基础结构使我们能够开始建造另一个核电站,即杰什马二号核电厂。
Il est extrêmement nécessaire d'agir ensemble et rapidement pour que la Cour pénale internationale devienne opérationnelle.
迫切需要共同并早日采取行动使国际刑事法院开始运作。
De même, il est essentiel de freiner la fabrication d'armes et d'entreprendre sérieusement une conversion de l'industrie d'armements.
减少武生产并认真开始使军火工业转产也至关重要。
Nous aurons peut-être alors le sentiment d'avoir commencé à transformer nos « chants de la rédemption » en réalité.
或许到那时我们将感到我们已经开始使我们“挽救赞歌”变为现实。
Cela nous permettra de commencer en temps utile la sélection du personnel qui devra assumer des fonctions clefs.
获得了这种指示,就可以使我们适时开始遴选人员以协助履行关键职能。
Nous remercions particulièrement le Gouvernement espagnol de l'appui qu'il a accordé au SECIB lorsqu'il a commencé ses travaux.
我们特别感谢西班牙政府为伊美合作秘书处提供协助,使其能够开始活动。
L'objectif sera de parvenir à ce que le nouveau système soit en service à la fin de l'exercice biennal.
目标在本两年期结束之前使新系统开始运作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。