法语助手
  • 关闭

使偏离

添加到生词本

dévier 法语 助 手

Un fort vent latéral a déporté l'avion.

强劲的侧风飞机偏离航向。

Rien ne devrait nous détourner de cet objectif.

任何东西都我们偏离这一目标。

Bien sûr, il y aura des événements qui risqueront de le faire dérailler.

当然,将会发生我们偏离航向的事件。

Aucune urgence ne doit nous faire perdre de vue l'objectif du désarmement pacifique de l'Iraq.

任何紧迫我们偏离以和平手段解除伊拉克武装的目标。

Il en a fait son objectif le plus noble et personne ne pouvait l'en détourner.

他将这场斗争作为他最崇高的目标,任何人都偏离这个目标。

Les conditions météorologiques peuvent aussi accroître le risque que les munitions n'atteignent pas la cible prévue.

天气条件也弹药偏离预定目标的能性增加。

Des problèmes financiers et de gestion ont, malheureusement, détourné l'attention de son application.

幸的是,财政和内部管理问题注意力偏离了执行。

Toutefois, ces efforts ont parfois été torpillés par les intérêts politiques de certains États Membres.

过,某些成员国的政治利益有时会那些努力偏离轨道。

À l'heure actuelle, l'accent est mis dans l'affectation des ressources sur la sécurité au détriment du développement durable.

目前对安全的强调资源偏离持续发展议程。

Dans le même temps, la crise actuelle ne devrait pas nous détourner de la nécessité d'atteindre les OMD.

与此同时,当前的危机我们偏离要实现千年发展目标的轨道。

Il déplore toutefois que certains cherchent à détourner la Commission de sa mission et compromettent la recherche d'un consensus.

但他憾的是,某些成员国努力委员会偏离工作方向,损害谋求共识的努力。

Cependant, il est essentiel que la communauté internationale continue d'accompagner le processus de transition pour en assurer la bonne marche.

然而,国际社会对过渡进程的继续支持,仍然是偏离正轨的关键。

L'attention que nous portons aux crises régionales ne saurait nous détourner de la responsabilité que nous devons également assumer face aux défis mondiaux.

我们对区域危机的注意绝我们偏离必须在面对全球挑战中所承担的责任。

À notre avis, le fait de s'efforcer de former une importante force presque paramilitaire semble nous écarter de la poursuite de cet objectif.

集中于培训一支准军事部队我们惊偏离了这一目标。

De longues négociations peuvent également avoir pour effet de retarder l'adoption de mesures concrètes de conservation et de gestion en application de l'Accord.

漫长的谈判也会注意力偏离根据《协定》采取切实的养护和管理措施的工作。

Des jalons réalistes sont nécessaires pour maintenir la politique sur la bonne voie et faire en sorte que les objectifs finals soient bien atteints.

指标要现实,这样才能政策议程偏离轨道,确保实现最终目标。

Ailleurs, toutefois, nous sommes encore loin de constater la même tendance et nous nous en éloignons encore chaque fois qu'apparaît une nouvelle puissance nucléaire.

但是,其他地方还远远没有跟上同样的趋势,每出现一个核武器国家,都我们更加偏离这种趋势。

Parallèlement, M. Steiner a souligné le fait que ces débats ne devaient pas détourner l'attention de l'Assemblée des nombreuses questions urgentes qui relèvent effectivement de sa compétence.

同时,施泰纳先生强调这些讨论议会偏离对它所负责的很多紧迫问题的集中注意。

Outre la CEDEAO, l'Union africaine et l'Organisation internationale de la francophonie participent également aux efforts entrepris pour maintenir le processus de paix sur la bonne voie.

除西非经共体外,非洲联盟和法语国家国际组织也在断努力和平进程偏离轨道。

Nous pensons que le Conseil de sécurité ne doit pas prendre une mesure qui détournera les parties des efforts requis pour améliorer une situation déjà extrêmement tendue.

我们认为,安全理事会采取各方偏离有必要改善已经极为紧张局势之努力的行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 使偏离 的法语例句

用户正在搜索


电脑的法语键盘, 电脑的键盘, 电脑的使用, 电脑辅助出版, 电脑辅助设计, 电脑合成新字, 电脑合成新字法, 电脑劫盗, 电脑排版, 电脑实习班,

相似单词


使疲乏, 使疲乏不堪, 使疲倦的, 使疲劳, 使疲劳的, 使偏离, 使偏向, 使偏斜, 使偏心, 使偏移中心,
dévier 法语 助 手

Un fort vent latéral a déporté l'avion.

强劲的侧风使飞机航向。

Rien ne devrait nous détourner de cet objectif.

任何东西都不应使这一目标。

Bien sûr, il y aura des événements qui risqueront de le faire dérailler.

当然,将会发生使航向的事件。

Aucune urgence ne doit nous faire perdre de vue l'objectif du désarmement pacifique de l'Iraq.

任何紧迫感都不应使以和平手段解除伊拉克武装的目标。

Il en a fait son objectif le plus noble et personne ne pouvait l'en détourner.

他将这场斗争作为他最崇高的目标,任何人都不使这个目标。

Les conditions météorologiques peuvent aussi accroître le risque que les munitions n'atteignent pas la cible prévue.

天气条件也使弹药预定目标的能性增加。

Des problèmes financiers et de gestion ont, malheureusement, détourné l'attention de son application.

不幸的是,财政和内部管理问题使注意力执行。

Toutefois, ces efforts ont parfois été torpillés par les intérêts politiques de certains États Membres.

不过,某些成员国的政治利益有时会使那些努力轨道。

À l'heure actuelle, l'accent est mis dans l'affectation des ressources sur la sécurité au détriment du développement durable.

目前对安全的强调使资源持续发展议程。

Dans le même temps, la crise actuelle ne devrait pas nous détourner de la nécessité d'atteindre les OMD.

与此同时,当前的危机不应使要实现千年发展目标的轨道。

Il déplore toutefois que certains cherchent à détourner la Commission de sa mission et compromettent la recherche d'un consensus.

但他感到遗憾的是,某些成员国努力使委员会工作方向,损害谋求共识的努力。

Cependant, il est essentiel que la communauté internationale continue d'accompagner le processus de transition pour en assurer la bonne marche.

然而,国际社会对过渡进程的继续支持,仍然是使之不正轨的关键。

L'attention que nous portons aux crises régionales ne saurait nous détourner de la responsabilité que nous devons également assumer face aux défis mondiaux.

对区域危机的注意绝不能使必须在面对全球挑战中所承担的责任。

À notre avis, le fait de s'efforcer de former une importante force presque paramilitaire semble nous écarter de la poursuite de cet objectif.

集中于培训一支准军事部队使惊感这一目标。

De longues négociations peuvent également avoir pour effet de retarder l'adoption de mesures concrètes de conservation et de gestion en application de l'Accord.

漫长的谈判也会使注意力根据《协定》采取切实的养护和管理措施的工作。

Des jalons réalistes sont nécessaires pour maintenir la politique sur la bonne voie et faire en sorte que les objectifs finals soient bien atteints.

指标要现实,这样才能使政策议程不轨道,确保实现最终目标。

Ailleurs, toutefois, nous sommes encore loin de constater la même tendance et nous nous en éloignons encore chaque fois qu'apparaît une nouvelle puissance nucléaire.

但是,其他地方还远远没有跟上同样的趋势,每出现一个核武器国家,都使更加这种趋势。

Parallèlement, M. Steiner a souligné le fait que ces débats ne devaient pas détourner l'attention de l'Assemblée des nombreuses questions urgentes qui relèvent effectivement de sa compétence.

同时,施泰纳先生强调这些讨论不应当使议会对它所负责的很多紧迫问题的集中注意。

Outre la CEDEAO, l'Union africaine et l'Organisation internationale de la francophonie participent également aux efforts entrepris pour maintenir le processus de paix sur la bonne voie.

除西非经共体外,非洲联盟和法语国家国际组织也在不断努力使和平进程不轨道。

Nous pensons que le Conseil de sécurité ne doit pas prendre une mesure qui détournera les parties des efforts requis pour améliorer une situation déjà extrêmement tendue.

认为,安全理事会不应采取使各方有必要改善已经极为紧张局势之努力的行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 使偏离 的法语例句

用户正在搜索


电热膜, 电热烧灼器, 电热水器, 电热毯, 电热调节器, 电热效率, 电热学, 电热血液流量计, 电热仪表, 电热蒸馏水器,

相似单词


使疲乏, 使疲乏不堪, 使疲倦的, 使疲劳, 使疲劳的, 使偏离, 使偏向, 使偏斜, 使偏心, 使偏移中心,
dévier 法语 助 手

Un fort vent latéral a déporté l'avion.

强劲侧风使飞机偏离航向。

Rien ne devrait nous détourner de cet objectif.

任何东西都不应使我们偏离这一目

Bien sûr, il y aura des événements qui risqueront de le faire dérailler.

当然,将会发生使我们偏离航向事件。

Aucune urgence ne doit nous faire perdre de vue l'objectif du désarmement pacifique de l'Iraq.

任何紧迫感都不应使我们偏离以和平手段解除伊拉克武装

Il en a fait son objectif le plus noble et personne ne pouvait l'en détourner.

他将这场斗争作为他最崇高,任何人都不使偏离这个目

Les conditions météorologiques peuvent aussi accroître le risque que les munitions n'atteignent pas la cible prévue.

天气条件也使弹药偏离预定目增加。

Des problèmes financiers et de gestion ont, malheureusement, détourné l'attention de son application.

不幸是,财政和内部管理问题使注意力偏离了执行。

Toutefois, ces efforts ont parfois été torpillés par les intérêts politiques de certains États Membres.

不过,某些成员国政治利益有时会使那些努力偏离轨道。

À l'heure actuelle, l'accent est mis dans l'affectation des ressources sur la sécurité au détriment du développement durable.

目前对安全强调使资源偏离持续发展议程。

Dans le même temps, la crise actuelle ne devrait pas nous détourner de la nécessité d'atteindre les OMD.

与此同时,当前危机不应使我们偏离要实现千年发展目轨道。

Il déplore toutefois que certains cherchent à détourner la Commission de sa mission et compromettent la recherche d'un consensus.

但他感到遗憾是,某些成员国努力使委员会偏离工作方向,损害谋求共识努力。

Cependant, il est essentiel que la communauté internationale continue d'accompagner le processus de transition pour en assurer la bonne marche.

然而,国际社会对过渡进程继续支持,仍然是使之不偏离正轨关键。

L'attention que nous portons aux crises régionales ne saurait nous détourner de la responsabilité que nous devons également assumer face aux défis mondiaux.

我们对区域危机注意绝不使我们偏离必须在面对全球挑战中所承担责任。

À notre avis, le fait de s'efforcer de former une importante force presque paramilitaire semble nous écarter de la poursuite de cet objectif.

集中于培训一支准军事部队使我们惊感偏离了这一目

De longues négociations peuvent également avoir pour effet de retarder l'adoption de mesures concrètes de conservation et de gestion en application de l'Accord.

漫长谈判也会使注意力偏离根据《协定》采取切实养护和管理措施工作。

Des jalons réalistes sont nécessaires pour maintenir la politique sur la bonne voie et faire en sorte que les objectifs finals soient bien atteints.

要现实,这样才使政策议程不偏离轨道,确保实现最终目

Ailleurs, toutefois, nous sommes encore loin de constater la même tendance et nous nous en éloignons encore chaque fois qu'apparaît une nouvelle puissance nucléaire.

但是,其他地方还远远没有跟上同样趋势,每出现一个核武器国家,都使我们更加偏离这种趋势。

Parallèlement, M. Steiner a souligné le fait que ces débats ne devaient pas détourner l'attention de l'Assemblée des nombreuses questions urgentes qui relèvent effectivement de sa compétence.

同时,施泰纳先生强调这些讨论不应当使议会偏离对它所负责很多紧迫问题集中注意。

Outre la CEDEAO, l'Union africaine et l'Organisation internationale de la francophonie participent également aux efforts entrepris pour maintenir le processus de paix sur la bonne voie.

除西非经共体外,非洲联盟和法语国家国际组织也在不断努力使和平进程不偏离轨道。

Nous pensons que le Conseil de sécurité ne doit pas prendre une mesure qui détournera les parties des efforts requis pour améliorer une situation déjà extrêmement tendue.

我们认为,安全理事会不应采取使各方偏离有必要改善已经极为紧张局势之努力行动。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 使偏离 的法语例句

用户正在搜索


电容器型电离室, 电容器油, 电容三点振荡器, 电容式剂量计, 电容衰减器, 电容调谐, 电容箱, 电容性电路, 电熔, 电熔焊,

相似单词


使疲乏, 使疲乏不堪, 使疲倦的, 使疲劳, 使疲劳的, 使偏离, 使偏向, 使偏斜, 使偏心, 使偏移中心,
dévier 法语 助 手

Un fort vent latéral a déporté l'avion.

强劲的侧风使飞机偏离航向。

Rien ne devrait nous détourner de cet objectif.

任何东西都不应使我们偏离这一目标。

Bien sûr, il y aura des événements qui risqueront de le faire dérailler.

当然,将会发生使我们偏离航向的事件。

Aucune urgence ne doit nous faire perdre de vue l'objectif du désarmement pacifique de l'Iraq.

任何紧迫感都不应使我们偏离以和平手段解除伊拉克武装的目标。

Il en a fait son objectif le plus noble et personne ne pouvait l'en détourner.

将这场斗争作崇高的目标,任何人都不使偏离这个目标。

Les conditions météorologiques peuvent aussi accroître le risque que les munitions n'atteignent pas la cible prévue.

天气条件也使弹药偏离预定目标的能性增加。

Des problèmes financiers et de gestion ont, malheureusement, détourné l'attention de son application.

不幸的是,财政和内部管理问题使注意力偏离了执行。

Toutefois, ces efforts ont parfois été torpillés par les intérêts politiques de certains États Membres.

不过,某些成员国的政治利使那些努力偏离轨道。

À l'heure actuelle, l'accent est mis dans l'affectation des ressources sur la sécurité au détriment du développement durable.

目前对安全的强调使资源偏离持续发展议程。

Dans le même temps, la crise actuelle ne devrait pas nous détourner de la nécessité d'atteindre les OMD.

与此同,当前的危机不应使我们偏离要实现千年发展目标的轨道。

Il déplore toutefois que certains cherchent à détourner la Commission de sa mission et compromettent la recherche d'un consensus.

感到遗憾的是,某些成员国努力使委员会偏离工作方向,损害谋求共识的努力。

Cependant, il est essentiel que la communauté internationale continue d'accompagner le processus de transition pour en assurer la bonne marche.

然而,国际社会对过渡进程的继续支持,仍然是使之不偏离正轨的关键。

L'attention que nous portons aux crises régionales ne saurait nous détourner de la responsabilité que nous devons également assumer face aux défis mondiaux.

我们对区域危机的注意绝不能使我们偏离必须在面对全球挑战中所承担的责任。

À notre avis, le fait de s'efforcer de former une importante force presque paramilitaire semble nous écarter de la poursuite de cet objectif.

集中于培训一支准军事部队使我们惊感偏离了这一目标。

De longues négociations peuvent également avoir pour effet de retarder l'adoption de mesures concrètes de conservation et de gestion en application de l'Accord.

漫长的谈判也会使注意力偏离根据《协定》采取切实的养护和管理措施的工作。

Des jalons réalistes sont nécessaires pour maintenir la politique sur la bonne voie et faire en sorte que les objectifs finals soient bien atteints.

指标要现实,这样才能使政策议程不偏离轨道,确保实现终目标。

Ailleurs, toutefois, nous sommes encore loin de constater la même tendance et nous nous en éloignons encore chaque fois qu'apparaît une nouvelle puissance nucléaire.

但是,其地方还远远没有跟上同样的趋势,每出现一个核武器国家,都使我们更加偏离这种趋势。

Parallèlement, M. Steiner a souligné le fait que ces débats ne devaient pas détourner l'attention de l'Assemblée des nombreuses questions urgentes qui relèvent effectivement de sa compétence.

,施泰纳先生强调这些讨论不应当使议会偏离对它所负责的很多紧迫问题的集中注意。

Outre la CEDEAO, l'Union africaine et l'Organisation internationale de la francophonie participent également aux efforts entrepris pour maintenir le processus de paix sur la bonne voie.

除西非经共体外,非洲联盟和法语国家国际组织也在不断努力使和平进程不偏离轨道。

Nous pensons que le Conseil de sécurité ne doit pas prendre une mesure qui détournera les parties des efforts requis pour améliorer une situation déjà extrêmement tendue.

我们认,安全理事会不应采取使各方偏离有必要改善已经极紧张局势之努力的行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 使偏离 的法语例句

用户正在搜索


电渗析精制法, 电渗析器, 电生理检查, 电生理学, 电声的, 电声效应, 电声学, 电石, 电石灯, 电石气,

相似单词


使疲乏, 使疲乏不堪, 使疲倦的, 使疲劳, 使疲劳的, 使偏离, 使偏向, 使偏斜, 使偏心, 使偏移中心,
dévier 法语 助 手

Un fort vent latéral a déporté l'avion.

强劲的侧风飞机航向。

Rien ne devrait nous détourner de cet objectif.

任何东西都这一目标。

Bien sûr, il y aura des événements qui risqueront de le faire dérailler.

当然,将会发生航向的事件。

Aucune urgence ne doit nous faire perdre de vue l'objectif du désarmement pacifique de l'Iraq.

任何紧迫感都以和平手段解除伊拉克武装的目标。

Il en a fait son objectif le plus noble et personne ne pouvait l'en détourner.

他将这场斗争作为他最崇高的目标,任何人都这个目标。

Les conditions météorologiques peuvent aussi accroître le risque que les munitions n'atteignent pas la cible prévue.

天气条件也弹药预定目标的能性增加。

Des problèmes financiers et de gestion ont, malheureusement, détourné l'attention de son application.

幸的是,财政和内部管理问题注意力了执行。

Toutefois, ces efforts ont parfois été torpillés par les intérêts politiques de certains États Membres.

过,某些成员国的政治利益有时会那些努力轨道。

À l'heure actuelle, l'accent est mis dans l'affectation des ressources sur la sécurité au détriment du développement durable.

目前对安全的强调资源持续发展议程。

Dans le même temps, la crise actuelle ne devrait pas nous détourner de la nécessité d'atteindre les OMD.

与此同时,当前的危机要实现千年发展目标的轨道。

Il déplore toutefois que certains cherchent à détourner la Commission de sa mission et compromettent la recherche d'un consensus.

但他感到遗憾的是,某些成员国努力委员会工作方向,损害谋求共识的努力。

Cependant, il est essentiel que la communauté internationale continue d'accompagner le processus de transition pour en assurer la bonne marche.

然而,国际社会对过渡进程的继续支持,仍然是正轨的关键。

L'attention que nous portons aux crises régionales ne saurait nous détourner de la responsabilité que nous devons également assumer face aux défis mondiaux.

对区域危机的注意绝必须在面对全球挑战中所承担的责任。

À notre avis, le fait de s'efforcer de former une importante force presque paramilitaire semble nous écarter de la poursuite de cet objectif.

集中于培训一支准军事部队惊感了这一目标。

De longues négociations peuvent également avoir pour effet de retarder l'adoption de mesures concrètes de conservation et de gestion en application de l'Accord.

漫长的谈判也会注意力根据《协定》采取切实的养护和管理措施的工作。

Des jalons réalistes sont nécessaires pour maintenir la politique sur la bonne voie et faire en sorte que les objectifs finals soient bien atteints.

指标要现实,这样才能政策议程轨道,确保实现最终目标。

Ailleurs, toutefois, nous sommes encore loin de constater la même tendance et nous nous en éloignons encore chaque fois qu'apparaît une nouvelle puissance nucléaire.

但是,其他地方还远远没有跟上同样的趋势,每出现一个核武器国家,都更加这种趋势。

Parallèlement, M. Steiner a souligné le fait que ces débats ne devaient pas détourner l'attention de l'Assemblée des nombreuses questions urgentes qui relèvent effectivement de sa compétence.

同时,施泰纳先生强调这些讨论议会对它所负责的很多紧迫问题的集中注意。

Outre la CEDEAO, l'Union africaine et l'Organisation internationale de la francophonie participent également aux efforts entrepris pour maintenir le processus de paix sur la bonne voie.

除西非经共体外,非洲联盟和法语国家国际组织也在断努力和平进程轨道。

Nous pensons que le Conseil de sécurité ne doit pas prendre une mesure qui détournera les parties des efforts requis pour améliorer une situation déjà extrêmement tendue.

认为,安全理事会采取各方有必要改善已经极为紧张局势之努力的行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 使偏离 的法语例句

用户正在搜索


电视大学, 电视的, 电视的录像转播, 电视的卫星转播, 电视点播, 电视电话, 电视电话的, 电视电话术, 电视电影, 电视电影技术,

相似单词


使疲乏, 使疲乏不堪, 使疲倦的, 使疲劳, 使疲劳的, 使偏离, 使偏向, 使偏斜, 使偏心, 使偏移中心,
dévier 法语 助 手

Un fort vent latéral a déporté l'avion.

强劲的侧风使飞机偏离航向。

Rien ne devrait nous détourner de cet objectif.

任何东西都不应使我们偏离这一目标。

Bien sûr, il y aura des événements qui risqueront de le faire dérailler.

使我们偏离航向的事件。

Aucune urgence ne doit nous faire perdre de vue l'objectif du désarmement pacifique de l'Iraq.

任何紧迫感都不应使我们偏离以和平手段解除伊拉克武装的目标。

Il en a fait son objectif le plus noble et personne ne pouvait l'en détourner.

这场斗争作为他最崇高的目标,任何人都不使偏离这个目标。

Les conditions météorologiques peuvent aussi accroître le risque que les munitions n'atteignent pas la cible prévue.

天气条件也使弹药偏离预定目标的能性增加。

Des problèmes financiers et de gestion ont, malheureusement, détourné l'attention de son application.

不幸的是,财政和内部管理问题使注意力偏离了执行。

Toutefois, ces efforts ont parfois été torpillés par les intérêts politiques de certains États Membres.

不过,某些成员国的政治利益有时会使那些努力偏离轨道。

À l'heure actuelle, l'accent est mis dans l'affectation des ressources sur la sécurité au détriment du développement durable.

目前对安全的强调使资源偏离持续展议程。

Dans le même temps, la crise actuelle ne devrait pas nous détourner de la nécessité d'atteindre les OMD.

与此同时,前的危机不应使我们偏离要实现展目标的轨道。

Il déplore toutefois que certains cherchent à détourner la Commission de sa mission et compromettent la recherche d'un consensus.

但他感到遗憾的是,某些成员国努力使委员会偏离工作方向,损害谋求共识的努力。

Cependant, il est essentiel que la communauté internationale continue d'accompagner le processus de transition pour en assurer la bonne marche.

而,国际社会对过渡进程的继续支持,仍使之不偏离正轨的关键。

L'attention que nous portons aux crises régionales ne saurait nous détourner de la responsabilité que nous devons également assumer face aux défis mondiaux.

我们对区域危机的注意绝不能使我们偏离必须在面对全球挑战中所承担的责任。

À notre avis, le fait de s'efforcer de former une importante force presque paramilitaire semble nous écarter de la poursuite de cet objectif.

集中于培训一支准军事部队使我们惊感偏离了这一目标。

De longues négociations peuvent également avoir pour effet de retarder l'adoption de mesures concrètes de conservation et de gestion en application de l'Accord.

漫长的谈判也会使注意力偏离根据《协定》采取切实的养护和管理措施的工作。

Des jalons réalistes sont nécessaires pour maintenir la politique sur la bonne voie et faire en sorte que les objectifs finals soient bien atteints.

指标要现实,这样才能使政策议程不偏离轨道,确保实现最终目标。

Ailleurs, toutefois, nous sommes encore loin de constater la même tendance et nous nous en éloignons encore chaque fois qu'apparaît une nouvelle puissance nucléaire.

但是,其他地方还远远没有跟上同样的趋势,每出现一个核武器国家,都使我们更加偏离这种趋势。

Parallèlement, M. Steiner a souligné le fait que ces débats ne devaient pas détourner l'attention de l'Assemblée des nombreuses questions urgentes qui relèvent effectivement de sa compétence.

同时,施泰纳先生强调这些讨论不应使议会偏离对它所负责的很多紧迫问题的集中注意。

Outre la CEDEAO, l'Union africaine et l'Organisation internationale de la francophonie participent également aux efforts entrepris pour maintenir le processus de paix sur la bonne voie.

除西非经共体外,非洲联盟和法语国家国际组织也在不断努力使和平进程不偏离轨道。

Nous pensons que le Conseil de sécurité ne doit pas prendre une mesure qui détournera les parties des efforts requis pour améliorer une situation déjà extrêmement tendue.

我们认为,安全理事会不应采取使各方偏离有必要改善已经极为紧张局势之努力的行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 使偏离 的法语例句

用户正在搜索


电视接受机, 电视节目, 电视节目收视率, 电视剧, 电视雷达, 电视雷达导航, 电视连续剧, 电视录像, 电视录像播放, 电视迷,

相似单词


使疲乏, 使疲乏不堪, 使疲倦的, 使疲劳, 使疲劳的, 使偏离, 使偏向, 使偏斜, 使偏心, 使偏移中心,
dévier 法语 助 手

Un fort vent latéral a déporté l'avion.

强劲的侧偏离航向。

Rien ne devrait nous détourner de cet objectif.

任何东西都不应我们偏离这一目标。

Bien sûr, il y aura des événements qui risqueront de le faire dérailler.

当然,将会发生我们偏离航向的事件。

Aucune urgence ne doit nous faire perdre de vue l'objectif du désarmement pacifique de l'Iraq.

任何紧迫感都不应我们偏离以和平手段解除伊拉克武装的目标。

Il en a fait son objectif le plus noble et personne ne pouvait l'en détourner.

他将这场斗争作为他最崇高的目标,任何人都不偏离这个目标。

Les conditions météorologiques peuvent aussi accroître le risque que les munitions n'atteignent pas la cible prévue.

天气条件也弹药偏离预定目标的能性增加。

Des problèmes financiers et de gestion ont, malheureusement, détourné l'attention de son application.

不幸的是,财政和内部管理问题注意力偏离了执行。

Toutefois, ces efforts ont parfois été torpillés par les intérêts politiques de certains États Membres.

不过,某些成国的政治利益有时会那些努力偏离轨道。

À l'heure actuelle, l'accent est mis dans l'affectation des ressources sur la sécurité au détriment du développement durable.

目前对安全的强调资源偏离持续发展议程。

Dans le même temps, la crise actuelle ne devrait pas nous détourner de la nécessité d'atteindre les OMD.

与此同时,当前的危机不应我们偏离要实现千年发展目标的轨道。

Il déplore toutefois que certains cherchent à détourner la Commission de sa mission et compromettent la recherche d'un consensus.

但他感到遗憾的是,某些成国努力偏离工作方向,损害谋求共识的努力。

Cependant, il est essentiel que la communauté internationale continue d'accompagner le processus de transition pour en assurer la bonne marche.

然而,国际社会对过渡进程的继续支持,仍然是之不偏离正轨的关键。

L'attention que nous portons aux crises régionales ne saurait nous détourner de la responsabilité que nous devons également assumer face aux défis mondiaux.

我们对区域危机的注意绝不能我们偏离必须在面对全球挑战中所承担的责任。

À notre avis, le fait de s'efforcer de former une importante force presque paramilitaire semble nous écarter de la poursuite de cet objectif.

集中于培训一支准军事部队我们惊感偏离了这一目标。

De longues négociations peuvent également avoir pour effet de retarder l'adoption de mesures concrètes de conservation et de gestion en application de l'Accord.

漫长的谈判也会注意力偏离根据《协定》采取切实的养护和管理措施的工作。

Des jalons réalistes sont nécessaires pour maintenir la politique sur la bonne voie et faire en sorte que les objectifs finals soient bien atteints.

指标要现实,这样才能政策议程不偏离轨道,确保实现最终目标。

Ailleurs, toutefois, nous sommes encore loin de constater la même tendance et nous nous en éloignons encore chaque fois qu'apparaît une nouvelle puissance nucléaire.

但是,其他地方还远远没有跟上同样的趋势,每出现一个核武器国家,都我们更加偏离这种趋势。

Parallèlement, M. Steiner a souligné le fait que ces débats ne devaient pas détourner l'attention de l'Assemblée des nombreuses questions urgentes qui relèvent effectivement de sa compétence.

同时,施泰纳先生强调这些讨论不应当议会偏离对它所负责的很多紧迫问题的集中注意。

Outre la CEDEAO, l'Union africaine et l'Organisation internationale de la francophonie participent également aux efforts entrepris pour maintenir le processus de paix sur la bonne voie.

除西非经共体外,非洲联盟和法语国家国际组织也在不断努力和平进程不偏离轨道。

Nous pensons que le Conseil de sécurité ne doit pas prendre une mesure qui détournera les parties des efforts requis pour améliorer une situation déjà extrêmement tendue.

我们认为,安全理事会不应采取各方偏离有必要改善已经极为紧张局势之努力的行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 使偏离 的法语例句

用户正在搜索


电视台, 电视外围设备, 电视卫星转播, 电视文字广播, 电视显微镜, 电视新闻, 电视新闻(报道), 电视新闻节目, 电视直播车, 电视制片人,

相似单词


使疲乏, 使疲乏不堪, 使疲倦的, 使疲劳, 使疲劳的, 使偏离, 使偏向, 使偏斜, 使偏心, 使偏移中心,
dévier 法语 助 手

Un fort vent latéral a déporté l'avion.

强劲的侧风使飞机航向。

Rien ne devrait nous détourner de cet objectif.

任何东西都不应使这一目标。

Bien sûr, il y aura des événements qui risqueront de le faire dérailler.

当然,将会发生使航向的事件。

Aucune urgence ne doit nous faire perdre de vue l'objectif du désarmement pacifique de l'Iraq.

任何紧迫感都不应使以和平手段解除伊拉克武装的目标。

Il en a fait son objectif le plus noble et personne ne pouvait l'en détourner.

将这场斗争作为最崇高的目标,任何人都不使这个目标。

Les conditions météorologiques peuvent aussi accroître le risque que les munitions n'atteignent pas la cible prévue.

天气条件也使弹药预定目标的能性增加。

Des problèmes financiers et de gestion ont, malheureusement, détourné l'attention de son application.

不幸的是,财政和内部管理问题使注意力了执行。

Toutefois, ces efforts ont parfois été torpillés par les intérêts politiques de certains États Membres.

不过,某些成员国的政治利益有时会使那些努力

À l'heure actuelle, l'accent est mis dans l'affectation des ressources sur la sécurité au détriment du développement durable.

目前对安全的强调使资源持续发展议程。

Dans le même temps, la crise actuelle ne devrait pas nous détourner de la nécessité d'atteindre les OMD.

与此同时,当前的危机不应使要实现千年发展目标的轨

Il déplore toutefois que certains cherchent à détourner la Commission de sa mission et compromettent la recherche d'un consensus.

感到遗憾的是,某些成员国努力使委员会工作方向,损害谋求共识的努力。

Cependant, il est essentiel que la communauté internationale continue d'accompagner le processus de transition pour en assurer la bonne marche.

然而,国际社会对过渡进程的继续支持,仍然是使之不正轨的关键。

L'attention que nous portons aux crises régionales ne saurait nous détourner de la responsabilité que nous devons également assumer face aux défis mondiaux.

对区域危机的注意绝不能使必须在面对全球挑战中所承担的责任。

À notre avis, le fait de s'efforcer de former une importante force presque paramilitaire semble nous écarter de la poursuite de cet objectif.

集中于培训一支准军事部队使惊感了这一目标。

De longues négociations peuvent également avoir pour effet de retarder l'adoption de mesures concrètes de conservation et de gestion en application de l'Accord.

漫长的谈判也会使注意力根据《协定》采取切实的养护和管理措施的工作。

Des jalons réalistes sont nécessaires pour maintenir la politique sur la bonne voie et faire en sorte que les objectifs finals soient bien atteints.

指标要现实,这样才能使政策议程不,确保实现最终目标。

Ailleurs, toutefois, nous sommes encore loin de constater la même tendance et nous nous en éloignons encore chaque fois qu'apparaît une nouvelle puissance nucléaire.

是,其地方还远远没有跟上同样的趋势,每出现一个核武器国家,都使更加这种趋势。

Parallèlement, M. Steiner a souligné le fait que ces débats ne devaient pas détourner l'attention de l'Assemblée des nombreuses questions urgentes qui relèvent effectivement de sa compétence.

同时,施泰纳先生强调这些讨论不应当使议会对它所负责的很多紧迫问题的集中注意。

Outre la CEDEAO, l'Union africaine et l'Organisation internationale de la francophonie participent également aux efforts entrepris pour maintenir le processus de paix sur la bonne voie.

除西非经共体外,非洲联盟和法语国家国际组织也在不断努力使和平进程不

Nous pensons que le Conseil de sécurité ne doit pas prendre une mesure qui détournera les parties des efforts requis pour améliorer une situation déjà extrêmement tendue.

认为,安全理事会不应采取使各方有必要改善已经极为紧张局势之努力的行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 使偏离 的法语例句

用户正在搜索


电刷, 电刷电极, 电刷偏移角, 电水壶, 电四极辐射, 电四极矩, 电四极子, 电碎石术, 电台, 电台、电视台广播网,

相似单词


使疲乏, 使疲乏不堪, 使疲倦的, 使疲劳, 使疲劳的, 使偏离, 使偏向, 使偏斜, 使偏心, 使偏移中心,
dévier 法语 助 手

Un fort vent latéral a déporté l'avion.

强劲的侧风使飞机偏离航向。

Rien ne devrait nous détourner de cet objectif.

任何东西都不应使我们偏离这一

Bien sûr, il y aura des événements qui risqueront de le faire dérailler.

当然,将会发生使我们偏离航向的事件。

Aucune urgence ne doit nous faire perdre de vue l'objectif du désarmement pacifique de l'Iraq.

任何紧迫感都不应使我们偏离以和平手段解除伊拉克武装的

Il en a fait son objectif le plus noble et personne ne pouvait l'en détourner.

他将这场斗争作为他最崇高的,任何人都不使偏离这个

Les conditions météorologiques peuvent aussi accroître le risque que les munitions n'atteignent pas la cible prévue.

天气条件也使弹药偏离

Des problèmes financiers et de gestion ont, malheureusement, détourné l'attention de son application.

不幸的是,财政和内部管理问题使注意力偏离了执行。

Toutefois, ces efforts ont parfois été torpillés par les intérêts politiques de certains États Membres.

不过,某些成员国的政治利益有时会使那些努力偏离轨道。

À l'heure actuelle, l'accent est mis dans l'affectation des ressources sur la sécurité au détriment du développement durable.

前对安全的强调使资源偏离持续发展议程。

Dans le même temps, la crise actuelle ne devrait pas nous détourner de la nécessité d'atteindre les OMD.

与此同时,当前的危机不应使我们偏离要实现千年发展的轨道。

Il déplore toutefois que certains cherchent à détourner la Commission de sa mission et compromettent la recherche d'un consensus.

但他感到遗憾的是,某些成员国努力使委员会偏离工作方向,损害谋求共识的努力。

Cependant, il est essentiel que la communauté internationale continue d'accompagner le processus de transition pour en assurer la bonne marche.

然而,国际社会对过渡进程的继续支持,仍然是使之不偏离正轨的关键。

L'attention que nous portons aux crises régionales ne saurait nous détourner de la responsabilité que nous devons également assumer face aux défis mondiaux.

我们对区域危机的注意绝不能使我们偏离必须在面对全球挑战中所承担的责任。

À notre avis, le fait de s'efforcer de former une importante force presque paramilitaire semble nous écarter de la poursuite de cet objectif.

集中于培训一支准军事部队使我们惊感偏离了这一

De longues négociations peuvent également avoir pour effet de retarder l'adoption de mesures concrètes de conservation et de gestion en application de l'Accord.

漫长的谈判也会使注意力偏离根据《协》采取切实的养护和管理措施的工作。

Des jalons réalistes sont nécessaires pour maintenir la politique sur la bonne voie et faire en sorte que les objectifs finals soient bien atteints.

要现实,这样才能使政策议程不偏离轨道,确保实现最终

Ailleurs, toutefois, nous sommes encore loin de constater la même tendance et nous nous en éloignons encore chaque fois qu'apparaît une nouvelle puissance nucléaire.

但是,其他地方还远远没有跟上同样的趋势,每出现一个核武器国家,都使我们更偏离这种趋势。

Parallèlement, M. Steiner a souligné le fait que ces débats ne devaient pas détourner l'attention de l'Assemblée des nombreuses questions urgentes qui relèvent effectivement de sa compétence.

同时,施泰纳先生强调这些讨论不应当使议会偏离对它所负责的很多紧迫问题的集中注意。

Outre la CEDEAO, l'Union africaine et l'Organisation internationale de la francophonie participent également aux efforts entrepris pour maintenir le processus de paix sur la bonne voie.

除西非经共体外,非洲联盟和法语国家国际组织也在不断努力使和平进程不偏离轨道。

Nous pensons que le Conseil de sécurité ne doit pas prendre une mesure qui détournera les parties des efforts requis pour améliorer une situation déjà extrêmement tendue.

我们认为,安全理事会不应采取使各方偏离有必要改善已经极为紧张局势之努力的行动。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 使偏离 的法语例句

用户正在搜索


电梯, 电梯的内壁, 电梯间, 电梯司机, 电梯限载量, 电梯员, 电梯载客定额, 电调压器, 电通量, 电通信,

相似单词


使疲乏, 使疲乏不堪, 使疲倦的, 使疲劳, 使疲劳的, 使偏离, 使偏向, 使偏斜, 使偏心, 使偏移中心,