Un fort vent latéral a déporté l'avion.
强劲的侧风飞机偏离航向。
Un fort vent latéral a déporté l'avion.
强劲的侧风飞机偏离航向。
Rien ne devrait nous détourner de cet objectif.
任何东西都我们偏离这一目标。
Bien sûr, il y aura des événements qui risqueront de le faire dérailler.
当然,将会发生能
我们偏离航向的事件。
Aucune urgence ne doit nous faire perdre de vue l'objectif du désarmement pacifique de l'Iraq.
任何紧迫都
我们偏离以和平手段解除伊拉克武装的目标。
Il en a fait son objectif le plus noble et personne ne pouvait l'en détourner.
他将这场斗争作为他最崇高的目标,任何人都能
他偏离这个目标。
Les conditions météorologiques peuvent aussi accroître le risque que les munitions n'atteignent pas la cible prévue.
天气条件也能
弹药偏离预定目标的
能性增加。
Des problèmes financiers et de gestion ont, malheureusement, détourné l'attention de son application.
幸的是,财政和内部管理问题
注意力偏离了执行。
Toutefois, ces efforts ont parfois été torpillés par les intérêts politiques de certains États Membres.
过,某些成员国的政治利益有时会
那些努力偏离轨道。
À l'heure actuelle, l'accent est mis dans l'affectation des ressources sur la sécurité au détriment du développement durable.
目前对安全的强调资源偏离了
持续发展议程。
Dans le même temps, la crise actuelle ne devrait pas nous détourner de la nécessité d'atteindre les OMD.
与此同时,当前的危机我们偏离要实现千年发展目标的轨道。
Il déplore toutefois que certains cherchent à détourner la Commission de sa mission et compromettent la recherche d'un consensus.
但他憾的是,某些成员国努力
委员会偏离工作方向,损害谋求共识的努力。
Cependant, il est essentiel que la communauté internationale continue d'accompagner le processus de transition pour en assurer la bonne marche.
然而,国际社会对过渡进程的继续支持,仍然是之
偏离正轨的关键。
L'attention que nous portons aux crises régionales ne saurait nous détourner de la responsabilité que nous devons également assumer face aux défis mondiaux.
我们对区域危机的注意绝能
我们偏离必须在面对全球挑战中所承担的责任。
À notre avis, le fait de s'efforcer de former une importante force presque paramilitaire semble nous écarter de la poursuite de cet objectif.
集中于培训一支准军事部队我们惊
偏离了这一目标。
De longues négociations peuvent également avoir pour effet de retarder l'adoption de mesures concrètes de conservation et de gestion en application de l'Accord.
漫长的谈判也会注意力偏离根据《协定》采取切实的养护和管理措施的工作。
Des jalons réalistes sont nécessaires pour maintenir la politique sur la bonne voie et faire en sorte que les objectifs finals soient bien atteints.
指标要现实,这样才能政策议程
偏离轨道,确保实现最终目标。
Ailleurs, toutefois, nous sommes encore loin de constater la même tendance et nous nous en éloignons encore chaque fois qu'apparaît une nouvelle puissance nucléaire.
但是,其他地方还远远没有跟上同样的趋势,每出现一个核武器国家,都我们更加偏离这种趋势。
Parallèlement, M. Steiner a souligné le fait que ces débats ne devaient pas détourner l'attention de l'Assemblée des nombreuses questions urgentes qui relèvent effectivement de sa compétence.
同时,施泰纳先生强调这些讨论当
议会偏离对它所负责的很多紧迫问题的集中注意。
Outre la CEDEAO, l'Union africaine et l'Organisation internationale de la francophonie participent également aux efforts entrepris pour maintenir le processus de paix sur la bonne voie.
除西非经共体外,非洲联盟和法语国家国际组织也在断努力
和平进程
偏离轨道。
Nous pensons que le Conseil de sécurité ne doit pas prendre une mesure qui détournera les parties des efforts requis pour améliorer une situation déjà extrêmement tendue.
我们认为,安全理事会采取
各方偏离有必要改善已经极为紧张局势之努力的行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un fort vent latéral a déporté l'avion.
强劲的侧风使飞机航向。
Rien ne devrait nous détourner de cet objectif.
任何东西都不应使我这一目标。
Bien sûr, il y aura des événements qui risqueront de le faire dérailler.
当然,将会发生能使我
航向的事件。
Aucune urgence ne doit nous faire perdre de vue l'objectif du désarmement pacifique de l'Iraq.
任何紧迫感都不应使我以和平手段解除伊拉克武装的目标。
Il en a fait son objectif le plus noble et personne ne pouvait l'en détourner.
他将这场斗争作为他最崇高的目标,任何人都不能使他
这个目标。
Les conditions météorologiques peuvent aussi accroître le risque que les munitions n'atteignent pas la cible prévue.
天气条件也能使弹药
预定目标的
能性增加。
Des problèmes financiers et de gestion ont, malheureusement, détourné l'attention de son application.
不幸的是,财政和内部管理问题使注意力执行。
Toutefois, ces efforts ont parfois été torpillés par les intérêts politiques de certains États Membres.
不过,某些成员国的政治利益有时会使那些努力轨道。
À l'heure actuelle, l'accent est mis dans l'affectation des ressources sur la sécurité au détriment du développement durable.
目前对安全的强调使资源持续发展议程。
Dans le même temps, la crise actuelle ne devrait pas nous détourner de la nécessité d'atteindre les OMD.
与此同时,当前的危机不应使我要实现千年发展目标的轨道。
Il déplore toutefois que certains cherchent à détourner la Commission de sa mission et compromettent la recherche d'un consensus.
但他感到遗憾的是,某些成员国努力使委员会工作方向,损害谋求共识的努力。
Cependant, il est essentiel que la communauté internationale continue d'accompagner le processus de transition pour en assurer la bonne marche.
然而,国际社会对过渡进程的继续支持,仍然是使之不正轨的关键。
L'attention que nous portons aux crises régionales ne saurait nous détourner de la responsabilité que nous devons également assumer face aux défis mondiaux.
我对区域危机的注意绝不能使我
必须在面对全球挑战中所承担的责任。
À notre avis, le fait de s'efforcer de former une importante force presque paramilitaire semble nous écarter de la poursuite de cet objectif.
集中于培训一支准军事部队使我惊感
这一目标。
De longues négociations peuvent également avoir pour effet de retarder l'adoption de mesures concrètes de conservation et de gestion en application de l'Accord.
漫长的谈判也会使注意力根据《协定》采取切实的养护和管理措施的工作。
Des jalons réalistes sont nécessaires pour maintenir la politique sur la bonne voie et faire en sorte que les objectifs finals soient bien atteints.
指标要现实,这样才能使政策议程不轨道,确保实现最终目标。
Ailleurs, toutefois, nous sommes encore loin de constater la même tendance et nous nous en éloignons encore chaque fois qu'apparaît une nouvelle puissance nucléaire.
但是,其他地方还远远没有跟上同样的趋势,每出现一个核武器国家,都使我更加
这种趋势。
Parallèlement, M. Steiner a souligné le fait que ces débats ne devaient pas détourner l'attention de l'Assemblée des nombreuses questions urgentes qui relèvent effectivement de sa compétence.
同时,施泰纳先生强调这些讨论不应当使议会对它所负责的很多紧迫问题的集中注意。
Outre la CEDEAO, l'Union africaine et l'Organisation internationale de la francophonie participent également aux efforts entrepris pour maintenir le processus de paix sur la bonne voie.
除西非经共体外,非洲联盟和法语国家国际组织也在不断努力使和平进程不轨道。
Nous pensons que le Conseil de sécurité ne doit pas prendre une mesure qui détournera les parties des efforts requis pour améliorer une situation déjà extrêmement tendue.
我认为,安全理事会不应采取使各方
有必要改善已经极为紧张局势之努力的行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
Un fort vent latéral a déporté l'avion.
强劲侧风使飞机偏离航向。
Rien ne devrait nous détourner de cet objectif.
任何东西都不应使我们偏离这一目。
Bien sûr, il y aura des événements qui risqueront de le faire dérailler.
当然,将会发生使我们偏离航向
事件。
Aucune urgence ne doit nous faire perdre de vue l'objectif du désarmement pacifique de l'Iraq.
任何紧迫感都不应使我们偏离以和平手段解除伊拉克武装目
。
Il en a fait son objectif le plus noble et personne ne pouvait l'en détourner.
他将这场斗争作为他最崇高目
,任何人都不
使他偏离这个目
。
Les conditions météorologiques peuvent aussi accroître le risque que les munitions n'atteignent pas la cible prévue.
天气条件也使弹药偏离预定目
增加。
Des problèmes financiers et de gestion ont, malheureusement, détourné l'attention de son application.
不幸是,财政和内部管理问题使注意力偏离了执行。
Toutefois, ces efforts ont parfois été torpillés par les intérêts politiques de certains États Membres.
不过,某些成员国政治利益有时会使那些努力偏离轨道。
À l'heure actuelle, l'accent est mis dans l'affectation des ressources sur la sécurité au détriment du développement durable.
目前对安全强调使资源偏离了
持续发展议程。
Dans le même temps, la crise actuelle ne devrait pas nous détourner de la nécessité d'atteindre les OMD.
与此同时,当前危机不应使我们偏离要实现千年发展目
轨道。
Il déplore toutefois que certains cherchent à détourner la Commission de sa mission et compromettent la recherche d'un consensus.
但他感到遗憾是,某些成员国努力使委员会偏离工作方向,损害谋求共识
努力。
Cependant, il est essentiel que la communauté internationale continue d'accompagner le processus de transition pour en assurer la bonne marche.
然而,国际社会对过渡进程继续支持,仍然是使之不偏离正轨
关键。
L'attention que nous portons aux crises régionales ne saurait nous détourner de la responsabilité que nous devons également assumer face aux défis mondiaux.
我们对区域危机注意绝不
使我们偏离必须在面对全球挑战中所承担
责任。
À notre avis, le fait de s'efforcer de former une importante force presque paramilitaire semble nous écarter de la poursuite de cet objectif.
集中于培训一支准军事部队使我们惊感偏离了这一目。
De longues négociations peuvent également avoir pour effet de retarder l'adoption de mesures concrètes de conservation et de gestion en application de l'Accord.
漫长谈判也会使注意力偏离根据《协定》采取切实
养护和管理措施
工作。
Des jalons réalistes sont nécessaires pour maintenir la politique sur la bonne voie et faire en sorte que les objectifs finals soient bien atteints.
指要现实,这样才
使政策议程不偏离轨道,确保实现最终目
。
Ailleurs, toutefois, nous sommes encore loin de constater la même tendance et nous nous en éloignons encore chaque fois qu'apparaît une nouvelle puissance nucléaire.
但是,其他地方还远远没有跟上同样趋势,每出现一个核武器国家,都使我们更加偏离这种趋势。
Parallèlement, M. Steiner a souligné le fait que ces débats ne devaient pas détourner l'attention de l'Assemblée des nombreuses questions urgentes qui relèvent effectivement de sa compétence.
同时,施泰纳先生强调这些讨论不应当使议会偏离对它所负责很多紧迫问题
集中注意。
Outre la CEDEAO, l'Union africaine et l'Organisation internationale de la francophonie participent également aux efforts entrepris pour maintenir le processus de paix sur la bonne voie.
除西非经共体外,非洲联盟和法语国家国际组织也在不断努力使和平进程不偏离轨道。
Nous pensons que le Conseil de sécurité ne doit pas prendre une mesure qui détournera les parties des efforts requis pour améliorer une situation déjà extrêmement tendue.
我们认为,安全理事会不应采取使各方偏离有必要改善已经极为紧张局势之努力行动。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un fort vent latéral a déporté l'avion.
强劲的侧风使飞机偏离航向。
Rien ne devrait nous détourner de cet objectif.
任何东西都不应使我们偏离这一目标。
Bien sûr, il y aura des événements qui risqueront de le faire dérailler.
当然,将会发生能使我们偏离航向的事件。
Aucune urgence ne doit nous faire perdre de vue l'objectif du désarmement pacifique de l'Iraq.
任何紧迫感都不应使我们偏离以和平手段解除伊拉克武装的目标。
Il en a fait son objectif le plus noble et personne ne pouvait l'en détourner.
将这场斗争作
崇高的目标,任何人都不
能使
偏离这个目标。
Les conditions météorologiques peuvent aussi accroître le risque que les munitions n'atteignent pas la cible prévue.
天气条件也能使弹药偏离预定目标的
能性增加。
Des problèmes financiers et de gestion ont, malheureusement, détourné l'attention de son application.
不幸的是,财政和内部管理问题使注意力偏离了执行。
Toutefois, ces efforts ont parfois été torpillés par les intérêts politiques de certains États Membres.
不过,某些成员国的政治利有
会使那些努力偏离轨道。
À l'heure actuelle, l'accent est mis dans l'affectation des ressources sur la sécurité au détriment du développement durable.
目前对安全的强调使资源偏离了持续发展议程。
Dans le même temps, la crise actuelle ne devrait pas nous détourner de la nécessité d'atteindre les OMD.
与此同,当前的危机不应使我们偏离要实现千年发展目标的轨道。
Il déplore toutefois que certains cherchent à détourner la Commission de sa mission et compromettent la recherche d'un consensus.
但感到遗憾的是,某些成员国努力使委员会偏离工作方向,损害谋求共识的努力。
Cependant, il est essentiel que la communauté internationale continue d'accompagner le processus de transition pour en assurer la bonne marche.
然而,国际社会对过渡进程的继续支持,仍然是使之不偏离正轨的关键。
L'attention que nous portons aux crises régionales ne saurait nous détourner de la responsabilité que nous devons également assumer face aux défis mondiaux.
我们对区域危机的注意绝不能使我们偏离必须在面对全球挑战中所承担的责任。
À notre avis, le fait de s'efforcer de former une importante force presque paramilitaire semble nous écarter de la poursuite de cet objectif.
集中于培训一支准军事部队使我们惊感偏离了这一目标。
De longues négociations peuvent également avoir pour effet de retarder l'adoption de mesures concrètes de conservation et de gestion en application de l'Accord.
漫长的谈判也会使注意力偏离根据《协定》采取切实的养护和管理措施的工作。
Des jalons réalistes sont nécessaires pour maintenir la politique sur la bonne voie et faire en sorte que les objectifs finals soient bien atteints.
指标要现实,这样才能使政策议程不偏离轨道,确保实现终目标。
Ailleurs, toutefois, nous sommes encore loin de constater la même tendance et nous nous en éloignons encore chaque fois qu'apparaît une nouvelle puissance nucléaire.
但是,其地方还远远没有跟上同样的趋势,每出现一个核武器国家,都使我们更加偏离这种趋势。
Parallèlement, M. Steiner a souligné le fait que ces débats ne devaient pas détourner l'attention de l'Assemblée des nombreuses questions urgentes qui relèvent effectivement de sa compétence.
同,施泰纳先生强调这些讨论不应当使议会偏离对它所负责的很多紧迫问题的集中注意。
Outre la CEDEAO, l'Union africaine et l'Organisation internationale de la francophonie participent également aux efforts entrepris pour maintenir le processus de paix sur la bonne voie.
除西非经共体外,非洲联盟和法语国家国际组织也在不断努力使和平进程不偏离轨道。
Nous pensons que le Conseil de sécurité ne doit pas prendre une mesure qui détournera les parties des efforts requis pour améliorer une situation déjà extrêmement tendue.
我们认,安全理事会不应采取使各方偏离有必要改善已经极
紧张局势之努力的行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un fort vent latéral a déporté l'avion.
强劲的侧风飞机
航向。
Rien ne devrait nous détourner de cet objectif.
任何东西都我
这一目标。
Bien sûr, il y aura des événements qui risqueront de le faire dérailler.
当然,将会发生能
我
航向的事件。
Aucune urgence ne doit nous faire perdre de vue l'objectif du désarmement pacifique de l'Iraq.
任何紧迫感都我
以和平手段解除伊拉克武装的目标。
Il en a fait son objectif le plus noble et personne ne pouvait l'en détourner.
他将这场斗争作为他最崇高的目标,任何人都能
他
这个目标。
Les conditions météorologiques peuvent aussi accroître le risque que les munitions n'atteignent pas la cible prévue.
天气条件也能
弹药
预定目标的
能性增加。
Des problèmes financiers et de gestion ont, malheureusement, détourné l'attention de son application.
幸的是,财政和内部管理问题
注意力
了执行。
Toutefois, ces efforts ont parfois été torpillés par les intérêts politiques de certains États Membres.
过,某些成员国的政治利益有时会
那些努力
轨道。
À l'heure actuelle, l'accent est mis dans l'affectation des ressources sur la sécurité au détriment du développement durable.
目前对安全的强调资源
了
持续发展议程。
Dans le même temps, la crise actuelle ne devrait pas nous détourner de la nécessité d'atteindre les OMD.
与此同时,当前的危机我
要实现千年发展目标的轨道。
Il déplore toutefois que certains cherchent à détourner la Commission de sa mission et compromettent la recherche d'un consensus.
但他感到遗憾的是,某些成员国努力委员会
工作方向,损害谋求共识的努力。
Cependant, il est essentiel que la communauté internationale continue d'accompagner le processus de transition pour en assurer la bonne marche.
然而,国际社会对过渡进程的继续支持,仍然是之
正轨的关键。
L'attention que nous portons aux crises régionales ne saurait nous détourner de la responsabilité que nous devons également assumer face aux défis mondiaux.
我对区域危机的注意绝
能
我
必须在面对全球挑战中所承担的责任。
À notre avis, le fait de s'efforcer de former une importante force presque paramilitaire semble nous écarter de la poursuite de cet objectif.
集中于培训一支准军事部队我
惊感
了这一目标。
De longues négociations peuvent également avoir pour effet de retarder l'adoption de mesures concrètes de conservation et de gestion en application de l'Accord.
漫长的谈判也会注意力
根据《协定》采取切实的养护和管理措施的工作。
Des jalons réalistes sont nécessaires pour maintenir la politique sur la bonne voie et faire en sorte que les objectifs finals soient bien atteints.
指标要现实,这样才能政策议程
轨道,确保实现最终目标。
Ailleurs, toutefois, nous sommes encore loin de constater la même tendance et nous nous en éloignons encore chaque fois qu'apparaît une nouvelle puissance nucléaire.
但是,其他地方还远远没有跟上同样的趋势,每出现一个核武器国家,都我
更加
这种趋势。
Parallèlement, M. Steiner a souligné le fait que ces débats ne devaient pas détourner l'attention de l'Assemblée des nombreuses questions urgentes qui relèvent effectivement de sa compétence.
同时,施泰纳先生强调这些讨论当
议会
对它所负责的很多紧迫问题的集中注意。
Outre la CEDEAO, l'Union africaine et l'Organisation internationale de la francophonie participent également aux efforts entrepris pour maintenir le processus de paix sur la bonne voie.
除西非经共体外,非洲联盟和法语国家国际组织也在断努力
和平进程
轨道。
Nous pensons que le Conseil de sécurité ne doit pas prendre une mesure qui détournera les parties des efforts requis pour améliorer une situation déjà extrêmement tendue.
我认为,安全理事会
采取
各方
有必要改善已经极为紧张局势之努力的行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Un fort vent latéral a déporté l'avion.
强劲的侧风使飞机偏离航向。
Rien ne devrait nous détourner de cet objectif.
任何东西都不应使我们偏离这一目标。
Bien sûr, il y aura des événements qui risqueront de le faire dérailler.
,
会
生
能使我们偏离航向的事件。
Aucune urgence ne doit nous faire perdre de vue l'objectif du désarmement pacifique de l'Iraq.
任何紧迫感都不应使我们偏离以和平手段解除伊拉克武装的目标。
Il en a fait son objectif le plus noble et personne ne pouvait l'en détourner.
他这场斗争作为他最崇高的目标,任何人都不
能使他偏离这个目标。
Les conditions météorologiques peuvent aussi accroître le risque que les munitions n'atteignent pas la cible prévue.
天气条件也能使弹药偏离预定目标的
能性增加。
Des problèmes financiers et de gestion ont, malheureusement, détourné l'attention de son application.
不幸的是,财政和内部管理问题使注意力偏离了执行。
Toutefois, ces efforts ont parfois été torpillés par les intérêts politiques de certains États Membres.
不过,某些成员国的政治利益有时会使那些努力偏离轨道。
À l'heure actuelle, l'accent est mis dans l'affectation des ressources sur la sécurité au détriment du développement durable.
目前对安全的强调使资源偏离了持续
展议程。
Dans le même temps, la crise actuelle ne devrait pas nous détourner de la nécessité d'atteindre les OMD.
与此同时,前的危机不应使我们偏离要实现
展目标的轨道。
Il déplore toutefois que certains cherchent à détourner la Commission de sa mission et compromettent la recherche d'un consensus.
但他感到遗憾的是,某些成员国努力使委员会偏离工作方向,损害谋求共识的努力。
Cependant, il est essentiel que la communauté internationale continue d'accompagner le processus de transition pour en assurer la bonne marche.
而,国际社会对过渡进程的继续支持,仍
是使之不偏离正轨的关键。
L'attention que nous portons aux crises régionales ne saurait nous détourner de la responsabilité que nous devons également assumer face aux défis mondiaux.
我们对区域危机的注意绝不能使我们偏离必须在面对全球挑战中所承担的责任。
À notre avis, le fait de s'efforcer de former une importante force presque paramilitaire semble nous écarter de la poursuite de cet objectif.
集中于培训一支准军事部队使我们惊感偏离了这一目标。
De longues négociations peuvent également avoir pour effet de retarder l'adoption de mesures concrètes de conservation et de gestion en application de l'Accord.
漫长的谈判也会使注意力偏离根据《协定》采取切实的养护和管理措施的工作。
Des jalons réalistes sont nécessaires pour maintenir la politique sur la bonne voie et faire en sorte que les objectifs finals soient bien atteints.
指标要现实,这样才能使政策议程不偏离轨道,确保实现最终目标。
Ailleurs, toutefois, nous sommes encore loin de constater la même tendance et nous nous en éloignons encore chaque fois qu'apparaît une nouvelle puissance nucléaire.
但是,其他地方还远远没有跟上同样的趋势,每出现一个核武器国家,都使我们更加偏离这种趋势。
Parallèlement, M. Steiner a souligné le fait que ces débats ne devaient pas détourner l'attention de l'Assemblée des nombreuses questions urgentes qui relèvent effectivement de sa compétence.
同时,施泰纳先生强调这些讨论不应使议会偏离对它所负责的很多紧迫问题的集中注意。
Outre la CEDEAO, l'Union africaine et l'Organisation internationale de la francophonie participent également aux efforts entrepris pour maintenir le processus de paix sur la bonne voie.
除西非经共体外,非洲联盟和法语国家国际组织也在不断努力使和平进程不偏离轨道。
Nous pensons que le Conseil de sécurité ne doit pas prendre une mesure qui détournera les parties des efforts requis pour améliorer une situation déjà extrêmement tendue.
我们认为,安全理事会不应采取使各方偏离有必要改善已经极为紧张局势之努力的行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
Un fort vent latéral a déporté l'avion.
强劲的侧机偏离航向。
Rien ne devrait nous détourner de cet objectif.
任何东西都不应我们偏离这一目标。
Bien sûr, il y aura des événements qui risqueront de le faire dérailler.
当然,将会发生能
我们偏离航向的事件。
Aucune urgence ne doit nous faire perdre de vue l'objectif du désarmement pacifique de l'Iraq.
任何紧迫感都不应我们偏离以和平手段解除伊拉克武装的目标。
Il en a fait son objectif le plus noble et personne ne pouvait l'en détourner.
他将这场斗争作为他最崇高的目标,任何人都不能
他偏离这个目标。
Les conditions météorologiques peuvent aussi accroître le risque que les munitions n'atteignent pas la cible prévue.
天气条件也能
弹药偏离预定目标的
能性增加。
Des problèmes financiers et de gestion ont, malheureusement, détourné l'attention de son application.
不幸的是,财政和内部管理问题注意力偏离了执行。
Toutefois, ces efforts ont parfois été torpillés par les intérêts politiques de certains États Membres.
不过,某些成国的政治利益有时会
那些努力偏离轨道。
À l'heure actuelle, l'accent est mis dans l'affectation des ressources sur la sécurité au détriment du développement durable.
目前对安全的强调资源偏离了
持续发展议程。
Dans le même temps, la crise actuelle ne devrait pas nous détourner de la nécessité d'atteindre les OMD.
与此同时,当前的危机不应我们偏离要实现千年发展目标的轨道。
Il déplore toutefois que certains cherchent à détourner la Commission de sa mission et compromettent la recherche d'un consensus.
但他感到遗憾的是,某些成国努力
会偏离工作方向,损害谋求共识的努力。
Cependant, il est essentiel que la communauté internationale continue d'accompagner le processus de transition pour en assurer la bonne marche.
然而,国际社会对过渡进程的继续支持,仍然是之不偏离正轨的关键。
L'attention que nous portons aux crises régionales ne saurait nous détourner de la responsabilité que nous devons également assumer face aux défis mondiaux.
我们对区域危机的注意绝不能我们偏离必须在面对全球挑战中所承担的责任。
À notre avis, le fait de s'efforcer de former une importante force presque paramilitaire semble nous écarter de la poursuite de cet objectif.
集中于培训一支准军事部队我们惊感偏离了这一目标。
De longues négociations peuvent également avoir pour effet de retarder l'adoption de mesures concrètes de conservation et de gestion en application de l'Accord.
漫长的谈判也会注意力偏离根据《协定》采取切实的养护和管理措施的工作。
Des jalons réalistes sont nécessaires pour maintenir la politique sur la bonne voie et faire en sorte que les objectifs finals soient bien atteints.
指标要现实,这样才能政策议程不偏离轨道,确保实现最终目标。
Ailleurs, toutefois, nous sommes encore loin de constater la même tendance et nous nous en éloignons encore chaque fois qu'apparaît une nouvelle puissance nucléaire.
但是,其他地方还远远没有跟上同样的趋势,每出现一个核武器国家,都我们更加偏离这种趋势。
Parallèlement, M. Steiner a souligné le fait que ces débats ne devaient pas détourner l'attention de l'Assemblée des nombreuses questions urgentes qui relèvent effectivement de sa compétence.
同时,施泰纳先生强调这些讨论不应当议会偏离对它所负责的很多紧迫问题的集中注意。
Outre la CEDEAO, l'Union africaine et l'Organisation internationale de la francophonie participent également aux efforts entrepris pour maintenir le processus de paix sur la bonne voie.
除西非经共体外,非洲联盟和法语国家国际组织也在不断努力和平进程不偏离轨道。
Nous pensons que le Conseil de sécurité ne doit pas prendre une mesure qui détournera les parties des efforts requis pour améliorer une situation déjà extrêmement tendue.
我们认为,安全理事会不应采取各方偏离有必要改善已经极为紧张局势之努力的行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un fort vent latéral a déporté l'avion.
强劲的侧风使飞机离航向。
Rien ne devrait nous détourner de cet objectif.
任何东西都不应使离这一目标。
Bien sûr, il y aura des événements qui risqueront de le faire dérailler.
当然,将会发生能使
离航向的事件。
Aucune urgence ne doit nous faire perdre de vue l'objectif du désarmement pacifique de l'Iraq.
任何紧迫感都不应使离以和平手段解除伊拉克武装的目标。
Il en a fait son objectif le plus noble et personne ne pouvait l'en détourner.
将这场斗争作为
最崇高的目标,任何人都不
能使
离这个目标。
Les conditions météorologiques peuvent aussi accroître le risque que les munitions n'atteignent pas la cible prévue.
天气条件也能使弹药
离预定目标的
能性增加。
Des problèmes financiers et de gestion ont, malheureusement, détourné l'attention de son application.
不幸的是,财政和内部管理问题使注意力离了执行。
Toutefois, ces efforts ont parfois été torpillés par les intérêts politiques de certains États Membres.
不过,某些成员国的政治利益有时会使那些努力离轨
。
À l'heure actuelle, l'accent est mis dans l'affectation des ressources sur la sécurité au détriment du développement durable.
目前对安全的强调使资源离了
持续发展议程。
Dans le même temps, la crise actuelle ne devrait pas nous détourner de la nécessité d'atteindre les OMD.
与此同时,当前的危机不应使离要实现千年发展目标的轨
。
Il déplore toutefois que certains cherchent à détourner la Commission de sa mission et compromettent la recherche d'un consensus.
感到遗憾的是,某些成员国努力使委员会
离工作方向,损害谋求共识的努力。
Cependant, il est essentiel que la communauté internationale continue d'accompagner le processus de transition pour en assurer la bonne marche.
然而,国际社会对过渡进程的继续支持,仍然是使之不离正轨的关键。
L'attention que nous portons aux crises régionales ne saurait nous détourner de la responsabilité que nous devons également assumer face aux défis mondiaux.
对区域危机的注意绝不能使
离必须在面对全球挑战中所承担的责任。
À notre avis, le fait de s'efforcer de former une importante force presque paramilitaire semble nous écarter de la poursuite de cet objectif.
集中于培训一支准军事部队使惊感
离了这一目标。
De longues négociations peuvent également avoir pour effet de retarder l'adoption de mesures concrètes de conservation et de gestion en application de l'Accord.
漫长的谈判也会使注意力离根据《协定》采取切实的养护和管理措施的工作。
Des jalons réalistes sont nécessaires pour maintenir la politique sur la bonne voie et faire en sorte que les objectifs finals soient bien atteints.
指标要现实,这样才能使政策议程不离轨
,确保实现最终目标。
Ailleurs, toutefois, nous sommes encore loin de constater la même tendance et nous nous en éloignons encore chaque fois qu'apparaît une nouvelle puissance nucléaire.
是,其
地方还远远没有跟上同样的趋势,每出现一个核武器国家,都使
更加
离这种趋势。
Parallèlement, M. Steiner a souligné le fait que ces débats ne devaient pas détourner l'attention de l'Assemblée des nombreuses questions urgentes qui relèvent effectivement de sa compétence.
同时,施泰纳先生强调这些讨论不应当使议会离对它所负责的很多紧迫问题的集中注意。
Outre la CEDEAO, l'Union africaine et l'Organisation internationale de la francophonie participent également aux efforts entrepris pour maintenir le processus de paix sur la bonne voie.
除西非经共体外,非洲联盟和法语国家国际组织也在不断努力使和平进程不离轨
。
Nous pensons que le Conseil de sécurité ne doit pas prendre une mesure qui détournera les parties des efforts requis pour améliorer une situation déjà extrêmement tendue.
认为,安全理事会不应采取使各方
离有必要改善已经极为紧张局势之努力的行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
Un fort vent latéral a déporté l'avion.
强劲的侧风使飞机偏离航向。
Rien ne devrait nous détourner de cet objectif.
任何东西都不应使我们偏离这一。
Bien sûr, il y aura des événements qui risqueront de le faire dérailler.
当然,将会发生能使我们偏离航向的事件。
Aucune urgence ne doit nous faire perdre de vue l'objectif du désarmement pacifique de l'Iraq.
任何紧迫感都不应使我们偏离以和平手段解除伊拉克武装的。
Il en a fait son objectif le plus noble et personne ne pouvait l'en détourner.
他将这场斗争作为他最崇高的,任何人都不
能使他偏离这个
。
Les conditions météorologiques peuvent aussi accroître le risque que les munitions n'atteignent pas la cible prévue.
天气条件也能使弹药偏离预
的
能
。
Des problèmes financiers et de gestion ont, malheureusement, détourné l'attention de son application.
不幸的是,财政和内部管理问题使注意力偏离了执行。
Toutefois, ces efforts ont parfois été torpillés par les intérêts politiques de certains États Membres.
不过,某些成员国的政治利益有时会使那些努力偏离轨道。
À l'heure actuelle, l'accent est mis dans l'affectation des ressources sur la sécurité au détriment du développement durable.
前对安全的强调使资源偏离了
持续发展议程。
Dans le même temps, la crise actuelle ne devrait pas nous détourner de la nécessité d'atteindre les OMD.
与此同时,当前的危机不应使我们偏离要实现千年发展的轨道。
Il déplore toutefois que certains cherchent à détourner la Commission de sa mission et compromettent la recherche d'un consensus.
但他感到遗憾的是,某些成员国努力使委员会偏离工作方向,损害谋求共识的努力。
Cependant, il est essentiel que la communauté internationale continue d'accompagner le processus de transition pour en assurer la bonne marche.
然而,国际社会对过渡进程的继续支持,仍然是使之不偏离正轨的关键。
L'attention que nous portons aux crises régionales ne saurait nous détourner de la responsabilité que nous devons également assumer face aux défis mondiaux.
我们对区域危机的注意绝不能使我们偏离必须在面对全球挑战中所承担的责任。
À notre avis, le fait de s'efforcer de former une importante force presque paramilitaire semble nous écarter de la poursuite de cet objectif.
集中于培训一支准军事部队使我们惊感偏离了这一。
De longues négociations peuvent également avoir pour effet de retarder l'adoption de mesures concrètes de conservation et de gestion en application de l'Accord.
漫长的谈判也会使注意力偏离根据《协》采取切实的养护和管理措施的工作。
Des jalons réalistes sont nécessaires pour maintenir la politique sur la bonne voie et faire en sorte que les objectifs finals soient bien atteints.
指要现实,这样才能使政策议程不偏离轨道,确保实现最终
。
Ailleurs, toutefois, nous sommes encore loin de constater la même tendance et nous nous en éloignons encore chaque fois qu'apparaît une nouvelle puissance nucléaire.
但是,其他地方还远远没有跟上同样的趋势,每出现一个核武器国家,都使我们更偏离这种趋势。
Parallèlement, M. Steiner a souligné le fait que ces débats ne devaient pas détourner l'attention de l'Assemblée des nombreuses questions urgentes qui relèvent effectivement de sa compétence.
同时,施泰纳先生强调这些讨论不应当使议会偏离对它所负责的很多紧迫问题的集中注意。
Outre la CEDEAO, l'Union africaine et l'Organisation internationale de la francophonie participent également aux efforts entrepris pour maintenir le processus de paix sur la bonne voie.
除西非经共体外,非洲联盟和法语国家国际组织也在不断努力使和平进程不偏离轨道。
Nous pensons que le Conseil de sécurité ne doit pas prendre une mesure qui détournera les parties des efforts requis pour améliorer une situation déjà extrêmement tendue.
我们认为,安全理事会不应采取使各方偏离有必要改善已经极为紧张局势之努力的行动。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。