Il a besoin de porter l'appareil de correction auditive .
他需要佩戴助听器。
Il a besoin de porter l'appareil de correction auditive .
他需要佩戴助听器。
Les congressistes sont priés de porter leur badge.
这些会议参加者被要求佩戴徽章。
Dans le primaire, le port d'un voile par les filles est interdit.
法律禁止初等教育女生佩戴头巾。
La police de Bougainville sera autorisée à porter des insignes spéciaux sur ses uniformes.
布干维尔警察在警服上佩戴特别标志。
Les mères qui portent le voile ne doivent pas être inquiétées en Amérique.
佩戴面亲在美国决不应当担惊受怕。
Au cas où il y a eu port d'armes, ils sont punis de la réclusion.
如发生佩戴武器情况,对犯罪人处徒刑。
Pour des raisons de sécurité, ils devront porter en permanence ce badge de façon visible.
基于安全理由,通行证须一直佩戴在醒目地方。
Il porte sa Légion d'honneur.
他佩戴着荣誉位
章。
Ils n'ont pas montré leur plaque et ne portaient pas d'insignes.
他们没有出示任何身份证件,也没有佩戴任何徽章。
En son honneur, je porte ce lei qui était son préféré.
为了悼念她,我佩戴上这个花环,因为这是她珍爱之物。
Au XVIIIe siècle, les femmes se déplaçaient plus librement et sans voile au Yémen.
在18世纪,也门妇女
加自由地行动,并且不必佩戴面
。
Les laissez-passer devront être portés en permanence et de façon visible dans le Centre pendant la session.
会议期间,在会议中心必须佩戴通行证。
Les observateurs étaient à pied et portaient leur insigne des Nations Unies et leurs bérets bleus.
这两名观察员当时徒步巡逻,佩戴着联合国徽章和蓝贝雷帽。
L'interdiction de porter un foulard est source d'inégalité entre les femmes, au travail et dans l'éducation.
禁止佩戴头巾在参加工作和接受教育妇女中造成了不平等。
Certaines femmes des villes, et des campagnes, disent continuer de porter la bourqa pour se protéger.
一些城镇和农村妇女说,她们继续佩戴布卡作为一种保护手段。
Elle estime que porter un foulard relève de la liberté de religion et de la liberté de pensée.
她认为宗教和思想自由这项权利包括佩戴头巾。
Souvent déployés sans être armés, ils sont vulnérables aux attaques, au harcèlement ou aux prises d'otage.
他们部署时往往不佩戴武器,因此易于受到袭击、骚扰和劫持人质等威胁。
Protéger les femmes et les enfants doit être une priorité critique pour l'ensemble des Casques bleus.
保护妇女和儿童,应该是佩戴“蓝盔”所有部队
极为重要
优先事项。
Les agresseurs étaient des civils et portaient des brassards blancs, y compris ceux qui étaient habillés en moine.
攻击者都是平民,并佩戴白色袖标,其中包括装扮成僧侣人。
Les laissez-passer doivent être portés de manière apparente pendant toute la durée de la présence au Centre des congrès.
在大会地点,任何时候都必须将安全通行证佩戴在见位置。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a besoin de porter l'appareil de correction auditive .
他需要佩戴助听器。
Les congressistes sont priés de porter leur badge.
这些会议参加者被要求佩戴徽章。
Dans le primaire, le port d'un voile par les filles est interdit.
法律禁止初等女生佩戴头巾。
La police de Bougainville sera autorisée à porter des insignes spéciaux sur ses uniformes.
布干维尔警察可在警服上佩戴特别标志。
Les mères qui portent le voile ne doivent pas être inquiétées en Amérique.
佩戴面纱母亲在美国决不应当担惊受怕。
Au cas où il y a eu port d'armes, ils sont punis de la réclusion.
如发生佩戴武器情况,对犯罪人处以徒刑。
Pour des raisons de sécurité, ils devront porter en permanence ce badge de façon visible.
基于安全理由,通行证须一直佩戴在醒目地方。
Il porte sa Légion d'honneur.
他佩戴着荣誉位
章。
Ils n'ont pas montré leur plaque et ne portaient pas d'insignes.
他们没有出示任何身份证件,也没有佩戴任何徽章。
En son honneur, je porte ce lei qui était son préféré.
为了悼念她,我佩戴上这个花环,因为这是她珍爱之物。
Au XVIIIe siècle, les femmes se déplaçaient plus librement et sans voile au Yémen.
在18世纪,也门妇女可以更加自由地行动,并且不必佩戴面纱。
Les laissez-passer devront être portés en permanence et de façon visible dans le Centre pendant la session.
会议期间,在会议中心必须佩戴通行证。
Les observateurs étaient à pied et portaient leur insigne des Nations Unies et leurs bérets bleus.
这两名观察员当时徒步巡逻,佩戴着联合国徽章和蓝贝雷帽。
L'interdiction de porter un foulard est source d'inégalité entre les femmes, au travail et dans l'éducation.
禁止佩戴头巾在参加工作和接受妇女中造成了不平等。
Certaines femmes des villes, et des campagnes, disent continuer de porter la bourqa pour se protéger.
一些城镇和农村妇女说,她们继续佩戴布卡作为一种保护手段。
Elle estime que porter un foulard relève de la liberté de religion et de la liberté de pensée.
她认为宗和思想自由这项权利包括佩戴头巾。
Souvent déployés sans être armés, ils sont vulnérables aux attaques, au harcèlement ou aux prises d'otage.
他们部署时往往不佩戴武器,因此易于受到袭击、骚扰和劫持人质等威胁。
Protéger les femmes et les enfants doit être une priorité critique pour l'ensemble des Casques bleus.
保护妇女和儿童,应该是佩戴“蓝盔”所有部队
极为重要
优先事项。
Les agresseurs étaient des civils et portaient des brassards blancs, y compris ceux qui étaient habillés en moine.
攻击者都是平民,并佩戴白色袖标,其中包括装扮成僧侣人。
Les laissez-passer doivent être portés de manière apparente pendant toute la durée de la présence au Centre des congrès.
在大会地点,任何时候都必须将安全通行证佩戴在可见位置。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a besoin de porter l'appareil de correction auditive .
他需要佩戴助听器。
Les congressistes sont priés de porter leur badge.
这些会议参者被要求佩戴徽章。
Dans le primaire, le port d'un voile par les filles est interdit.
法律禁止初等教育女生佩戴头巾。
La police de Bougainville sera autorisée à porter des insignes spéciaux sur ses uniformes.
布干维尔警察可在警服上佩戴特别标志。
Les mères qui portent le voile ne doivent pas être inquiétées en Amérique.
佩戴母亲在美国决不应当担惊受怕。
Au cas où il y a eu port d'armes, ils sont punis de la réclusion.
如发生佩戴武器情况,对犯罪人处徒刑。
Pour des raisons de sécurité, ils devront porter en permanence ce badge de façon visible.
基于安全理由,通行证须一直佩戴在醒目地方。
Il porte sa Légion d'honneur.
他佩戴着荣誉位
章。
Ils n'ont pas montré leur plaque et ne portaient pas d'insignes.
他们没有出示任何身份证件,也没有佩戴任何徽章。
En son honneur, je porte ce lei qui était son préféré.
为了悼念她,我佩戴上这个花环,因为这是她珍爱之物。
Au XVIIIe siècle, les femmes se déplaçaient plus librement et sans voile au Yémen.
在18世纪,也门妇女可
自由地行动,并且不必佩戴
。
Les laissez-passer devront être portés en permanence et de façon visible dans le Centre pendant la session.
会议期间,在会议中心必须佩戴通行证。
Les observateurs étaient à pied et portaient leur insigne des Nations Unies et leurs bérets bleus.
这两名观察员当时徒步巡逻,佩戴着联合国徽章和蓝贝雷帽。
L'interdiction de porter un foulard est source d'inégalité entre les femmes, au travail et dans l'éducation.
禁止佩戴头巾在参工作和接受教育
妇女中造成了不平等。
Certaines femmes des villes, et des campagnes, disent continuer de porter la bourqa pour se protéger.
一些城镇和农村妇女说,她们继续佩戴布卡作为一种保护手段。
Elle estime que porter un foulard relève de la liberté de religion et de la liberté de pensée.
她认为宗教和思想自由这项权利包括佩戴头巾。
Souvent déployés sans être armés, ils sont vulnérables aux attaques, au harcèlement ou aux prises d'otage.
他们部署时往往不佩戴武器,因此易于受到袭击、骚扰和劫持人质等威胁。
Protéger les femmes et les enfants doit être une priorité critique pour l'ensemble des Casques bleus.
保护妇女和儿童,应该是佩戴“蓝盔”所有部队
极为重要
优先事项。
Les agresseurs étaient des civils et portaient des brassards blancs, y compris ceux qui étaient habillés en moine.
攻击者都是平民,并佩戴白色袖标,其中包括装扮成僧侣人。
Les laissez-passer doivent être portés de manière apparente pendant toute la durée de la présence au Centre des congrès.
在大会地点,任何时候都必须将安全通行证佩戴在可见位置。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a besoin de porter l'appareil de correction auditive .
他需要佩戴助听器。
Les congressistes sont priés de porter leur badge.
这些会议参加者被要求佩戴徽章。
Dans le primaire, le port d'un voile par les filles est interdit.
法律禁止初等教育的女生佩戴。
La police de Bougainville sera autorisée à porter des insignes spéciaux sur ses uniformes.
布干维尔警察可警服上佩戴特别标志。
Les mères qui portent le voile ne doivent pas être inquiétées en Amérique.
佩戴面纱的母亲美国决不应当担惊受怕。
Au cas où il y a eu port d'armes, ils sont punis de la réclusion.
如发生佩戴武器情况,对犯罪人处以徒刑。
Pour des raisons de sécurité, ils devront porter en permanence ce badge de façon visible.
基于安全理由,通行证须一直佩戴醒目的地方。
Il porte sa Légion d'honneur.
他佩戴着荣誉位
章。
Ils n'ont pas montré leur plaque et ne portaient pas d'insignes.
他们没有出示任何身份证件,也没有佩戴任何徽章。
En son honneur, je porte ce lei qui était son préféré.
为了悼念她,我佩戴上这个花环,因为这是她的珍爱之物。
Au XVIIIe siècle, les femmes se déplaçaient plus librement et sans voile au Yémen.
18世纪,也门的妇女可以更加自由地行动,并且不必佩戴面纱。
Les laissez-passer devront être portés en permanence et de façon visible dans le Centre pendant la session.
会议期间,会议中心必须佩戴通行证。
Les observateurs étaient à pied et portaient leur insigne des Nations Unies et leurs bérets bleus.
这两名观察员当时徒步巡逻,佩戴着联合国徽章和蓝贝雷帽。
L'interdiction de porter un foulard est source d'inégalité entre les femmes, au travail et dans l'éducation.
禁止佩戴参加工作和接受教育的妇女中造成了不平等。
Certaines femmes des villes, et des campagnes, disent continuer de porter la bourqa pour se protéger.
一些城镇和农村的妇女说,她们继续佩戴布卡作为一种保护手段。
Elle estime que porter un foulard relève de la liberté de religion et de la liberté de pensée.
她认为宗教和思想自由这项权利包括佩戴。
Souvent déployés sans être armés, ils sont vulnérables aux attaques, au harcèlement ou aux prises d'otage.
他们部署时往往不佩戴武器,因此易于受到袭击、骚扰和劫持人质等威胁。
Protéger les femmes et les enfants doit être une priorité critique pour l'ensemble des Casques bleus.
保护妇女和儿童,应该是佩戴“蓝盔”的所有部队的极为重要的优先事项。
Les agresseurs étaient des civils et portaient des brassards blancs, y compris ceux qui étaient habillés en moine.
攻击者都是平民,并佩戴白色袖标,其中包括装扮成僧侣的人。
Les laissez-passer doivent être portés de manière apparente pendant toute la durée de la présence au Centre des congrès.
大会地点,任何时候都必须将安全通行证佩戴
可见位置。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a besoin de porter l'appareil de correction auditive .
他需要佩戴助听器。
Les congressistes sont priés de porter leur badge.
这些会议参加者被要求佩戴徽章。
Dans le primaire, le port d'un voile par les filles est interdit.
法律禁止初等教育生佩戴头巾。
La police de Bougainville sera autorisée à porter des insignes spéciaux sur ses uniformes.
布干维尔警察可警服上佩戴特别标志。
Les mères qui portent le voile ne doivent pas être inquiétées en Amérique.
佩戴面纱母
国决不应当担惊受怕。
Au cas où il y a eu port d'armes, ils sont punis de la réclusion.
如发生佩戴武器情况,对犯罪人处以徒刑。
Pour des raisons de sécurité, ils devront porter en permanence ce badge de façon visible.
基于安全理由,通行证须一直佩戴醒目
地方。
Il porte sa Légion d'honneur.
他佩戴着荣誉位
章。
Ils n'ont pas montré leur plaque et ne portaient pas d'insignes.
他们没有出示任何身份证件,也没有佩戴任何徽章。
En son honneur, je porte ce lei qui était son préféré.
为了悼念她,我佩戴上这个花环,因为这是她珍爱之物。
Au XVIIIe siècle, les femmes se déplaçaient plus librement et sans voile au Yémen.
18世纪,也门
可以更加自由地行动,并且不必佩戴面纱。
Les laissez-passer devront être portés en permanence et de façon visible dans le Centre pendant la session.
会议期间,会议中心必须佩戴通行证。
Les observateurs étaient à pied et portaient leur insigne des Nations Unies et leurs bérets bleus.
这两名观察员当时徒步巡逻,佩戴着联合国徽章和蓝贝雷帽。
L'interdiction de porter un foulard est source d'inégalité entre les femmes, au travail et dans l'éducation.
禁止佩戴头巾参加工作和接受教育
中造成了不平等。
Certaines femmes des villes, et des campagnes, disent continuer de porter la bourqa pour se protéger.
一些城镇和农村说,她们继续佩戴布卡作为一种保护手段。
Elle estime que porter un foulard relève de la liberté de religion et de la liberté de pensée.
她认为宗教和思想自由这项权利包括佩戴头巾。
Souvent déployés sans être armés, ils sont vulnérables aux attaques, au harcèlement ou aux prises d'otage.
他们部署时往往不佩戴武器,因此易于受到袭击、骚扰和劫持人质等威胁。
Protéger les femmes et les enfants doit être une priorité critique pour l'ensemble des Casques bleus.
保护和儿童,应该是佩戴“蓝盔”
所有部队
极为重要
优先事项。
Les agresseurs étaient des civils et portaient des brassards blancs, y compris ceux qui étaient habillés en moine.
攻击者都是平民,并佩戴白色袖标,其中包括装扮成僧侣人。
Les laissez-passer doivent être portés de manière apparente pendant toute la durée de la présence au Centre des congrès.
大会地点,任何时候都必须将安全通行证佩戴
可见位置。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a besoin de porter l'appareil de correction auditive .
他需要助听器。
Les congressistes sont priés de porter leur badge.
些会议参加者被要求
徽章。
Dans le primaire, le port d'un voile par les filles est interdit.
法律禁止初等教育的女生头巾。
La police de Bougainville sera autorisée à porter des insignes spéciaux sur ses uniformes.
布干维尔警察可在警服上特别标志。
Les mères qui portent le voile ne doivent pas être inquiétées en Amérique.
面纱的母亲在美国决不应当担惊受怕。
Au cas où il y a eu port d'armes, ils sont punis de la réclusion.
如发生器情况,对犯罪人处以徒刑。
Pour des raisons de sécurité, ils devront porter en permanence ce badge de façon visible.
基于安全理由,通行证须一直在醒目的地方。
Il porte sa Légion d'honneur.
他着荣誉
位
章。
Ils n'ont pas montré leur plaque et ne portaient pas d'insignes.
他们没有出示任何身份证件,也没有任何徽章。
En son honneur, je porte ce lei qui était son préféré.
了悼念她,我
上
个花环,
是她的珍爱之物。
Au XVIIIe siècle, les femmes se déplaçaient plus librement et sans voile au Yémen.
在18世纪,也门的妇女可以更加自由地行动,并且不必面纱。
Les laissez-passer devront être portés en permanence et de façon visible dans le Centre pendant la session.
会议期间,在会议中心必须通行证。
Les observateurs étaient à pied et portaient leur insigne des Nations Unies et leurs bérets bleus.
两名观察员当时徒步巡逻,
着联合国徽章和蓝贝雷帽。
L'interdiction de porter un foulard est source d'inégalité entre les femmes, au travail et dans l'éducation.
禁止头巾在参加工作和接受教育的妇女中造成了不平等。
Certaines femmes des villes, et des campagnes, disent continuer de porter la bourqa pour se protéger.
一些城镇和农村的妇女说,她们继续布卡作
一种保护手段。
Elle estime que porter un foulard relève de la liberté de religion et de la liberté de pensée.
她认宗教和思想自由
项权利包括
头巾。
Souvent déployés sans être armés, ils sont vulnérables aux attaques, au harcèlement ou aux prises d'otage.
他们部署时往往不器,
此易于受到袭击、骚扰和劫持人质等威胁。
Protéger les femmes et les enfants doit être une priorité critique pour l'ensemble des Casques bleus.
保护妇女和儿童,应该是“蓝盔”的所有部队的极
重要的优先事项。
Les agresseurs étaient des civils et portaient des brassards blancs, y compris ceux qui étaient habillés en moine.
攻击者都是平民,并白色袖标,其中包括装扮成僧侣的人。
Les laissez-passer doivent être portés de manière apparente pendant toute la durée de la présence au Centre des congrès.
在大会地点,任何时候都必须将安全通行证在可见位置。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a besoin de porter l'appareil de correction auditive .
他需戴助听器。
Les congressistes sont priés de porter leur badge.
这些会议参加求
戴徽章。
Dans le primaire, le port d'un voile par les filles est interdit.
法律禁止初等教育的女生戴头巾。
La police de Bougainville sera autorisée à porter des insignes spéciaux sur ses uniformes.
布干维尔警察可在警服上戴特别标志。
Les mères qui portent le voile ne doivent pas être inquiétées en Amérique.
戴面纱的母亲在美国决不应当担惊受怕。
Au cas où il y a eu port d'armes, ils sont punis de la réclusion.
如发生戴武器情况,对犯罪人处以徒刑。
Pour des raisons de sécurité, ils devront porter en permanence ce badge de façon visible.
基于安全理由,通行证须一直戴在醒目的地方。
Il porte sa Légion d'honneur.
他戴着荣誉
位
章。
Ils n'ont pas montré leur plaque et ne portaient pas d'insignes.
他们没有出示任何身份证件,也没有戴任何徽章。
En son honneur, je porte ce lei qui était son préféré.
为了悼念她,我戴上这个花环,因为这是她的珍爱之物。
Au XVIIIe siècle, les femmes se déplaçaient plus librement et sans voile au Yémen.
在18世纪,也门的妇女可以更加自由地行动,并且不必戴面纱。
Les laissez-passer devront être portés en permanence et de façon visible dans le Centre pendant la session.
会议期间,在会议中心必须戴通行证。
Les observateurs étaient à pied et portaient leur insigne des Nations Unies et leurs bérets bleus.
这两名观察员当时徒步,
戴着联合国徽章和蓝贝雷帽。
L'interdiction de porter un foulard est source d'inégalité entre les femmes, au travail et dans l'éducation.
禁止戴头巾在参加工作和接受教育的妇女中造成了不平等。
Certaines femmes des villes, et des campagnes, disent continuer de porter la bourqa pour se protéger.
一些城镇和农村的妇女说,她们继续戴布卡作为一种保护手段。
Elle estime que porter un foulard relève de la liberté de religion et de la liberté de pensée.
她认为宗教和思想自由这项权利包括戴头巾。
Souvent déployés sans être armés, ils sont vulnérables aux attaques, au harcèlement ou aux prises d'otage.
他们部署时往往不戴武器,因此易于受到袭击、骚扰和劫持人质等威胁。
Protéger les femmes et les enfants doit être une priorité critique pour l'ensemble des Casques bleus.
保护妇女和儿童,应该是戴“蓝盔”的所有部队的极为重
的优先事项。
Les agresseurs étaient des civils et portaient des brassards blancs, y compris ceux qui étaient habillés en moine.
攻击都是平民,并
戴白色袖标,其中包括装扮成僧侣的人。
Les laissez-passer doivent être portés de manière apparente pendant toute la durée de la présence au Centre des congrès.
在大会地点,任何时候都必须将安全通行证戴在可见位置。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a besoin de porter l'appareil de correction auditive .
他需要戴助听器。
Les congressistes sont priés de porter leur badge.
这些会议参加者被要求戴徽章。
Dans le primaire, le port d'un voile par les filles est interdit.
法律禁止初等教育的女生戴头巾。
La police de Bougainville sera autorisée à porter des insignes spéciaux sur ses uniformes.
布干维尔警察可在警服上戴特别标志。
Les mères qui portent le voile ne doivent pas être inquiétées en Amérique.
戴面纱的母亲在美国决不应当担惊受怕。
Au cas où il y a eu port d'armes, ils sont punis de la réclusion.
如发生戴武器情况,对犯罪人处以徒刑。
Pour des raisons de sécurité, ils devront porter en permanence ce badge de façon visible.
基于安全理由,通行须
戴在醒目的地方。
Il porte sa Légion d'honneur.
他戴着荣誉
位
章。
Ils n'ont pas montré leur plaque et ne portaient pas d'insignes.
他们没有出示任何身份件,
没有
戴任何徽章。
En son honneur, je porte ce lei qui était son préféré.
为了悼念她,我戴上这个花环,因为这是她的珍爱之物。
Au XVIIIe siècle, les femmes se déplaçaient plus librement et sans voile au Yémen.
在18世纪,门的妇女可以更加自由地行动,并且不必
戴面纱。
Les laissez-passer devront être portés en permanence et de façon visible dans le Centre pendant la session.
会议期间,在会议中心必须戴通行
。
Les observateurs étaient à pied et portaient leur insigne des Nations Unies et leurs bérets bleus.
这两名观察员当时徒步巡逻,戴着联合国徽章和蓝贝雷帽。
L'interdiction de porter un foulard est source d'inégalité entre les femmes, au travail et dans l'éducation.
禁止戴头巾在参加工作和接受教育的妇女中造成了不平等。
Certaines femmes des villes, et des campagnes, disent continuer de porter la bourqa pour se protéger.
些城镇和农村的妇女说,她们继续
戴布卡作为
种保护手段。
Elle estime que porter un foulard relève de la liberté de religion et de la liberté de pensée.
她认为宗教和思想自由这项权利包括戴头巾。
Souvent déployés sans être armés, ils sont vulnérables aux attaques, au harcèlement ou aux prises d'otage.
他们部署时往往不戴武器,因此易于受到袭击、骚扰和劫持人质等威胁。
Protéger les femmes et les enfants doit être une priorité critique pour l'ensemble des Casques bleus.
保护妇女和儿童,应该是戴“蓝盔”的所有部队的极为重要的优先事项。
Les agresseurs étaient des civils et portaient des brassards blancs, y compris ceux qui étaient habillés en moine.
攻击者都是平民,并戴白色袖标,其中包括装扮成僧侣的人。
Les laissez-passer doivent être portés de manière apparente pendant toute la durée de la présence au Centre des congrès.
在大会地点,任何时候都必须将安全通行戴在可见位置。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a besoin de porter l'appareil de correction auditive .
他需要助听器。
Les congressistes sont priés de porter leur badge.
些会议参加者被要求
徽章。
Dans le primaire, le port d'un voile par les filles est interdit.
法律禁止初等教育的女头巾。
La police de Bougainville sera autorisée à porter des insignes spéciaux sur ses uniformes.
布干维尔警察可在警服上特别标志。
Les mères qui portent le voile ne doivent pas être inquiétées en Amérique.
面纱的母亲在美国决不应当担惊受怕。
Au cas où il y a eu port d'armes, ils sont punis de la réclusion.
如发武器情况,对犯罪人处以徒刑。
Pour des raisons de sécurité, ils devront porter en permanence ce badge de façon visible.
基于安全理由,通行证须一直在醒目的地方。
Il porte sa Légion d'honneur.
他着荣誉
位
章。
Ils n'ont pas montré leur plaque et ne portaient pas d'insignes.
他们没有出示任何身份证件,也没有任何徽章。
En son honneur, je porte ce lei qui était son préféré.
了悼念她,我
上
个花环,因
她的珍爱之物。
Au XVIIIe siècle, les femmes se déplaçaient plus librement et sans voile au Yémen.
在18世纪,也门的妇女可以更加自由地行动,并且不必面纱。
Les laissez-passer devront être portés en permanence et de façon visible dans le Centre pendant la session.
会议期间,在会议中心必须通行证。
Les observateurs étaient à pied et portaient leur insigne des Nations Unies et leurs bérets bleus.
两名观察员当时徒步巡逻,
着联合国徽章和蓝贝雷帽。
L'interdiction de porter un foulard est source d'inégalité entre les femmes, au travail et dans l'éducation.
禁止头巾在参加工作和接受教育的妇女中造成了不平等。
Certaines femmes des villes, et des campagnes, disent continuer de porter la bourqa pour se protéger.
一些城镇和农村的妇女说,她们继续布卡作
一种保护手段。
Elle estime que porter un foulard relève de la liberté de religion et de la liberté de pensée.
她认宗教和思想自由
项权利包括
头巾。
Souvent déployés sans être armés, ils sont vulnérables aux attaques, au harcèlement ou aux prises d'otage.
他们部署时往往不武器,因此易于受到袭击、骚扰和劫持人质等威胁。
Protéger les femmes et les enfants doit être une priorité critique pour l'ensemble des Casques bleus.
保护妇女和儿童,应该“蓝盔”的所有部队的极
重要的优先事项。
Les agresseurs étaient des civils et portaient des brassards blancs, y compris ceux qui étaient habillés en moine.
攻击者都平民,并
白色袖标,其中包括装扮成僧侣的人。
Les laissez-passer doivent être portés de manière apparente pendant toute la durée de la présence au Centre des congrès.
在大会地点,任何时候都必须将安全通行证在可见位置。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。