法语助手
  • 关闭
domestique

Aidée de la femme de ménage , elle avait entrepris un nettoyage à fond .

在女佣人的帮助下, 她进行了一次彻底的大扫除。

D'ailleurs, avec les habitudes invariables du locataire, le services'y réduisait à peu.

因为主人的生活习惯永远没有变化,所以需要佣人做的事也就不多。

Expliquer également comment est réglementé le travail des employés de maison.

并请说明缔约是如何管制佣人的雇用的。

Mais les forces iraquiennes ont pénétré de force dans la maison et ont brutalisé le personnel.

后来伊拉克士兵硬闯进别墅内,还殴打了里面的佣人

Il faut cependant que le premier employeur remplisse un formulaire spécial de "relevé d'emploi".

然而,为了更换雇主,必须向佣人的第一名雇主索取“就业录”。

Il a toujours rendu personnellement à la porte, parce que le serviteur à la maison presque chaque dimanche.

他总是亲自去开门,因为佣人几乎每个星期日要回家的。

À l'heure où le présent rapport s'achève, l'intéressée attend une décision au sujet de son affaire.

在编写报告时,该佣人正在等待对其案件作出裁决。

Aujourd'hui, il milite pour mettre un terme à l'utilisation de jeunes enfants comme domestiques dans son pays.

目前他正在极从事制止将幼儿用作家庭佣人的运动。

Selon lui, il travaillait chez un particulier comme domestique et voulait quitter cet emploi pour travailler ailleurs.

根据他所说,他受雇为家庭佣人,他想辞职,到别的地方工作。

Seuls ses domestiques étaient présents à son domicile lors de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq.

当伊拉克入侵和占领科威特时,索赔人家中只有佣人

Celle-ci avait commencé à subir des mauvais traitements physiques à partir du moment où elle s'était trouvée au Canada.

佣人说,她一到加拿大后就开始受到肉体虐待。

Les enfants sont placés dans des foyers comme domestiques, totalement coupés de leur famille et de leur pays.

这些儿童作为佣人被置于雇主家庭中,完全切断了与其家人和的联系。

Le plus souvent, les filles victimes de ce trafic travaillaient dans des entreprises de tapis ou comme domestiques.

在最经常的情况下,这种贩运活动的受害者在地毯工厂工作或作家庭佣人

Ces migrants travaillaient dans l'agriculture, le bâtiment, et les secteurs commerciaux et privés (en particulier, comme employés de maison).

移徙者受雇于农业部门、建筑行业、商业和私营服务业(尤其是当佣人)。

Personnes qui travaillent sur le marché informel, tels que commerçants ambulants, domestiques, travailleurs indépendants, agriculteurs, bergers, pêcheurs, chasseurs, etc.

在非正式部门工作的人员,例如流动商贩、佣人、自由职业者、农民、牧羊人、渔夫、猎人等等。

Madame des Grassins n'avait pas prevu l'incident qui devait faire finir prematurement la soiree, et son domestique n'etait pas arrive.

德•格拉珊太太没有预料中途会出事,这么早就散了,家里的佣人还没有来接。

Les aides ménagères bénéficient d'une couverture sociale complète, à l'exception de celles qui travaillent habituellement moins de trois jours par semaine.

佣人得到完全保险,除了那些一周工作通常不足三天的人。

Le requérant a fourni des déclarations faites par les domestiques qui ont vu la villa et les écuries après la libération.

索赔人提供了在解放后重访别墅和马厩的佣人的证词。

Les enfants victimes de trafic sont en majorité des fillettes, souvent âgées de moins de 10 ans, destinées à travailler comme domestiques.

贩卖人口的受害者主要为充作佣人的10岁以下的女童。

La pratique d'utiliser les jeunes filles comme servantes est souvent dictée par le besoin des fillettes non scolarisées de gagner un revenu.

雇用少女为家庭佣人的做法往往是出于没有上学的女童想得到收入的需要。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 佣人 的法语例句

用户正在搜索


surbrillant, surbroyage, surcalibration, surcalibrer, surcapacité, surcapitalisation, surcenance, surcharge, surchargé, surcharger,

相似单词


, , 佣工, 佣金, 佣金免除, 佣人, , 拥抱, 拥兵自重, 拥簇,
domestique

Aidée de la femme de ménage , elle avait entrepris un nettoyage à fond .

在女的帮助下, 她进行了一次彻底的大扫除。

D'ailleurs, avec les habitudes invariables du locataire, le services'y réduisait à peu.

因为主的生活习惯永远没有变化,所以需要做的也就不多。

Expliquer également comment est réglementé le travail des employés de maison.

并请说明缔约国是如何管的雇用的。

Mais les forces iraquiennes ont pénétré de force dans la maison et ont brutalisé le personnel.

后来伊拉克士兵硬闯进别墅内,还殴打了里面的

Il faut cependant que le premier employeur remplisse un formulaire spécial de "relevé d'emploi".

然而,为了更换雇主,必须作过登记的第一名雇主索取“就业记录”。

Il a toujours rendu personnellement à la porte, parce que le serviteur à la maison presque chaque dimanche.

他总是亲自去开门,因为几乎每个星期日要回家的。

À l'heure où le présent rapport s'achève, l'intéressée attend une décision au sujet de son affaire.

在编写本报告时,该正在等待对其案件作出裁决。

Aujourd'hui, il milite pour mettre un terme à l'utilisation de jeunes enfants comme domestiques dans son pays.

目前他正在本国积极止将幼儿用作家庭的运动。

Selon lui, il travaillait chez un particulier comme domestique et voulait quitter cet emploi pour travailler ailleurs.

根据他所说,他受雇为家庭,他想辞职,到别的地方工作。

Seuls ses domestiques étaient présents à son domicile lors de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq.

当伊拉克入侵和占领科威特时,索赔家中只有

Celle-ci avait commencé à subir des mauvais traitements physiques à partir du moment où elle s'était trouvée au Canada.

说,她一到加拿大后就开始受到肉体虐待。

Les enfants sont placés dans des foyers comme domestiques, totalement coupés de leur famille et de leur pays.

这些儿童作为被置于雇主家庭中,完全切断了与其家和本国的联系。

Le plus souvent, les filles victimes de ce trafic travaillaient dans des entreprises de tapis ou comme domestiques.

在最经常的情况下,这种贩运活动的受害者在地毯工厂工作或作家庭

Ces migrants travaillaient dans l'agriculture, le bâtiment, et les secteurs commerciaux et privés (en particulier, comme employés de maison).

移徙者受雇于农业部门、建筑行业、商业和私营服务业(尤其是当)。

Personnes qui travaillent sur le marché informel, tels que commerçants ambulants, domestiques, travailleurs indépendants, agriculteurs, bergers, pêcheurs, chasseurs, etc.

在非正式部门工作的员,例如流动商贩、、自由职业者、农民、牧羊、渔夫、猎等等。

Madame des Grassins n'avait pas prevu l'incident qui devait faire finir prematurement la soiree, et son domestique n'etait pas arrive.

德•格拉珊太太没有预料中途会出,这么早就散了,家里的还没有来接。

Les aides ménagères bénéficient d'une couverture sociale complète, à l'exception de celles qui travaillent habituellement moins de trois jours par semaine.

得到完全保险,除了那些一周工作通常不足三天的

Le requérant a fourni des déclarations faites par les domestiques qui ont vu la villa et les écuries après la libération.

索赔提供了在解放后重访过别墅和马厩的的证词。

Les enfants victimes de trafic sont en majorité des fillettes, souvent âgées de moins de 10 ans, destinées à travailler comme domestiques.

贩卖口的受害者主要为充作的10岁以下的女童。

La pratique d'utiliser les jeunes filles comme servantes est souvent dictée par le besoin des fillettes non scolarisées de gagner un revenu.

雇用少女为家庭的做法往往是出于没有上过学的女童想得到收入的需要。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 佣人 的法语例句

用户正在搜索


surdécapage, surdensité, surdent, surdépassement, surdésoxyder, surdétermination, surdéterminé, surdéterminer, surdéveloppé, surdéveloppement,

相似单词


, , 佣工, 佣金, 佣金免除, 佣人, , 拥抱, 拥兵自重, 拥簇,
domestique

Aidée de la femme de ménage , elle avait entrepris un nettoyage à fond .

在女佣人帮助下, 她进行了一次彻扫除。

D'ailleurs, avec les habitudes invariables du locataire, le services'y réduisait à peu.

因为主人生活习惯永远没有变化,所以需要佣人事也就不多。

Expliquer également comment est réglementé le travail des employés de maison.

并请说明缔约国是如何管制佣人雇用

Mais les forces iraquiennes ont pénétré de force dans la maison et ont brutalisé le personnel.

后来伊拉克士兵硬闯进别墅内,还殴打了里面佣人

Il faut cependant que le premier employeur remplisse un formulaire spécial de "relevé d'emploi".

然而,为了更换雇主,必须向佣人过登记第一名雇主索取“就业记录”。

Il a toujours rendu personnellement à la porte, parce que le serviteur à la maison presque chaque dimanche.

他总是亲自去开门,因为佣人几乎每个星期日要回家

À l'heure où le présent rapport s'achève, l'intéressée attend une décision au sujet de son affaire.

在编写本报告时,该佣人正在等待对其案件出裁决。

Aujourd'hui, il milite pour mettre un terme à l'utilisation de jeunes enfants comme domestiques dans son pays.

目前他正在本国积极从事制止将幼家庭佣人运动。

Selon lui, il travaillait chez un particulier comme domestique et voulait quitter cet emploi pour travailler ailleurs.

根据他所说,他受雇为家庭佣人,他想辞职,到别地方工

Seuls ses domestiques étaient présents à son domicile lors de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq.

当伊拉克入侵和占领科威特时,索赔人家中只有佣人

Celle-ci avait commencé à subir des mauvais traitements physiques à partir du moment où elle s'était trouvée au Canada.

佣人说,她一到加拿后就开始受到肉体虐待。

Les enfants sont placés dans des foyers comme domestiques, totalement coupés de leur famille et de leur pays.

这些佣人被置于雇主家庭中,完全切断了与其家人和本国联系。

Le plus souvent, les filles victimes de ce trafic travaillaient dans des entreprises de tapis ou comme domestiques.

在最经常情况下,这种贩运活动受害者在地毯工厂工家庭佣人

Ces migrants travaillaient dans l'agriculture, le bâtiment, et les secteurs commerciaux et privés (en particulier, comme employés de maison).

移徙者受雇于农业部门、建筑行业、商业和私营服务业(尤其是当佣人)。

Personnes qui travaillent sur le marché informel, tels que commerçants ambulants, domestiques, travailleurs indépendants, agriculteurs, bergers, pêcheurs, chasseurs, etc.

在非正式部门工人员,例如流动商贩、佣人、自由职业者、农民、牧羊人、渔夫、猎人等等。

Madame des Grassins n'avait pas prevu l'incident qui devait faire finir prematurement la soiree, et son domestique n'etait pas arrive.

德•格拉珊太太没有预料中途会出事,这么早就散了,家里佣人还没有来接。

Les aides ménagères bénéficient d'une couverture sociale complète, à l'exception de celles qui travaillent habituellement moins de trois jours par semaine.

佣人得到完全保险,除了那些一周工通常不足三天人。

Le requérant a fourni des déclarations faites par les domestiques qui ont vu la villa et les écuries après la libération.

索赔人提供了在解放后重访过别墅和马厩佣人证词。

Les enfants victimes de trafic sont en majorité des fillettes, souvent âgées de moins de 10 ans, destinées à travailler comme domestiques.

贩卖人口受害者主要为充佣人10岁以下

La pratique d'utiliser les jeunes filles comme servantes est souvent dictée par le besoin des fillettes non scolarisées de gagner un revenu.

雇用少女为家庭佣人做法往往是出于没有上过学想得到收入需要。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 佣人 的法语例句

用户正在搜索


surdorure, surdos, surdosage, surdose, surdoué, sureau, surécartement, suréchelle, sureffectif, surégalissage,

相似单词


, , 佣工, 佣金, 佣金免除, 佣人, , 拥抱, 拥兵自重, 拥簇,
domestique

Aidée de la femme de ménage , elle avait entrepris un nettoyage à fond .

在女的帮助下, 她进行了一次彻底的大扫除。

D'ailleurs, avec les habitudes invariables du locataire, le services'y réduisait à peu.

因为主的生活习惯永远没有变化,所以需要做的事多。

Expliquer également comment est réglementé le travail des employés de maison.

并请说明缔约国是如何管制的雇用的。

Mais les forces iraquiennes ont pénétré de force dans la maison et ont brutalisé le personnel.

后来伊拉克士兵硬闯进别墅内,还殴打了里面的

Il faut cependant que le premier employeur remplisse un formulaire spécial de "relevé d'emploi".

然而,为了更换雇主,必须向作过登记的第一名雇主索取“业记录”。

Il a toujours rendu personnellement à la porte, parce que le serviteur à la maison presque chaque dimanche.

他总是亲自去开门,因为几乎每个星期日要回的。

À l'heure où le présent rapport s'achève, l'intéressée attend une décision au sujet de son affaire.

在编写本报告时,该正在等待对其案件作出裁决。

Aujourd'hui, il milite pour mettre un terme à l'utilisation de jeunes enfants comme domestiques dans son pays.

目前他正在本国积极从事制止将幼儿用作的运动。

Selon lui, il travaillait chez un particulier comme domestique et voulait quitter cet emploi pour travailler ailleurs.

根据他所说,他受雇为,他想辞职,到别的地方工作。

Seuls ses domestiques étaient présents à son domicile lors de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq.

当伊拉克入侵和占领科威特时,索中只有

Celle-ci avait commencé à subir des mauvais traitements physiques à partir du moment où elle s'était trouvée au Canada.

说,她一到加拿大后开始受到肉体虐待。

Les enfants sont placés dans des foyers comme domestiques, totalement coupés de leur famille et de leur pays.

这些儿童作为被置于雇主庭中,完全切断了与其和本国的联系。

Le plus souvent, les filles victimes de ce trafic travaillaient dans des entreprises de tapis ou comme domestiques.

在最经常的情况下,这种贩运活动的受害者在地毯工厂工作或作

Ces migrants travaillaient dans l'agriculture, le bâtiment, et les secteurs commerciaux et privés (en particulier, comme employés de maison).

移徙者受雇于农业部门、建筑行业、商业和私营服务业(尤其是当)。

Personnes qui travaillent sur le marché informel, tels que commerçants ambulants, domestiques, travailleurs indépendants, agriculteurs, bergers, pêcheurs, chasseurs, etc.

在非正式部门工作的员,例如流动商贩、、自由职业者、农民、牧羊、渔夫、猎等等。

Madame des Grassins n'avait pas prevu l'incident qui devait faire finir prematurement la soiree, et son domestique n'etait pas arrive.

德•格拉珊太太没有预料中途会出事,这么早散了,里的还没有来接。

Les aides ménagères bénéficient d'une couverture sociale complète, à l'exception de celles qui travaillent habituellement moins de trois jours par semaine.

得到完全保险,除了那些一周工作通常足三天的

Le requérant a fourni des déclarations faites par les domestiques qui ont vu la villa et les écuries après la libération.

提供了在解放后重访过别墅和马厩的的证词。

Les enfants victimes de trafic sont en majorité des fillettes, souvent âgées de moins de 10 ans, destinées à travailler comme domestiques.

贩卖口的受害者主要为充作的10岁以下的女童。

La pratique d'utiliser les jeunes filles comme servantes est souvent dictée par le besoin des fillettes non scolarisées de gagner un revenu.

雇用少女为的做法往往是出于没有上过学的女童想得到收入的需要。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 佣人 的法语例句

用户正在搜索


surempoisonnement, suren, surenchère, surenchérir, surenchérissement, surenchérisseur, surendetté, surendettement, surentraînement, surentraîner,

相似单词


, , 佣工, 佣金, 佣金免除, 佣人, , 拥抱, 拥兵自重, 拥簇,
domestique

Aidée de la femme de ménage , elle avait entrepris un nettoyage à fond .

在女佣人的帮助下, 她进行了一次彻底的大扫除。

D'ailleurs, avec les habitudes invariables du locataire, le services'y réduisait à peu.

因为人的生活习惯永远没有变化,所以需要佣人做的事也就不多。

Expliquer également comment est réglementé le travail des employés de maison.

并请说明缔约国是如何管制佣人用的。

Mais les forces iraquiennes ont pénétré de force dans la maison et ont brutalisé le personnel.

后来伊拉克士兵硬闯进别墅内,还殴打了里面的佣人

Il faut cependant que le premier employeur remplisse un formulaire spécial de "relevé d'emploi".

然而,为了更换,必须向佣人作过登记的第一索取“就业记录”。

Il a toujours rendu personnellement à la porte, parce que le serviteur à la maison presque chaque dimanche.

他总是亲自去开门,因为佣人几乎每个星期日要回家的。

À l'heure où le présent rapport s'achève, l'intéressée attend une décision au sujet de son affaire.

在编写本报告时,该佣人正在等待对其案件作出裁

Aujourd'hui, il milite pour mettre un terme à l'utilisation de jeunes enfants comme domestiques dans son pays.

他正在本国积极从事制止将幼儿用作家庭佣人的运动。

Selon lui, il travaillait chez un particulier comme domestique et voulait quitter cet emploi pour travailler ailleurs.

根据他所说,他受为家庭佣人,他想辞职,到别的地方工作。

Seuls ses domestiques étaient présents à son domicile lors de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq.

当伊拉克入侵和占领科威特时,索赔人家中只有佣人

Celle-ci avait commencé à subir des mauvais traitements physiques à partir du moment où elle s'était trouvée au Canada.

佣人说,她一到加拿大后就开始受到肉体虐待。

Les enfants sont placés dans des foyers comme domestiques, totalement coupés de leur famille et de leur pays.

这些儿童作为佣人被置于家庭中,完全切断了与其家人和本国的联系。

Le plus souvent, les filles victimes de ce trafic travaillaient dans des entreprises de tapis ou comme domestiques.

在最经常的情况下,这种贩运活动的受害者在地毯工厂工作或作家庭佣人

Ces migrants travaillaient dans l'agriculture, le bâtiment, et les secteurs commerciaux et privés (en particulier, comme employés de maison).

移徙者受于农业部门、建筑行业、商业和私营服务业(尤其是当佣人)。

Personnes qui travaillent sur le marché informel, tels que commerçants ambulants, domestiques, travailleurs indépendants, agriculteurs, bergers, pêcheurs, chasseurs, etc.

在非正式部门工作的人员,例如流动商贩、佣人、自由职业者、农民、牧羊人、渔夫、猎人等等。

Madame des Grassins n'avait pas prevu l'incident qui devait faire finir prematurement la soiree, et son domestique n'etait pas arrive.

德•格拉珊太太没有预料中途会出事,这么早就散了,家里的佣人还没有来接。

Les aides ménagères bénéficient d'une couverture sociale complète, à l'exception de celles qui travaillent habituellement moins de trois jours par semaine.

佣人得到完全保险,除了那些一周工作通常不足三天的人。

Le requérant a fourni des déclarations faites par les domestiques qui ont vu la villa et les écuries après la libération.

索赔人提供了在解放后重访过别墅和马厩的佣人的证词。

Les enfants victimes de trafic sont en majorité des fillettes, souvent âgées de moins de 10 ans, destinées à travailler comme domestiques.

贩卖人口的受害者要为充作佣人的10岁以下的女童。

La pratique d'utiliser les jeunes filles comme servantes est souvent dictée par le besoin des fillettes non scolarisées de gagner un revenu.

用少女为家庭佣人的做法往往是出于没有上过学的女童想得到收入的需要。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 佣人 的法语例句

用户正在搜索


surestimer, surestimtion, suret, sûreté, surette, surétuvage, surévaluation, surévaluer, surexcitabilité, surexcitable,

相似单词


, , 佣工, 佣金, 佣金免除, 佣人, , 拥抱, 拥兵自重, 拥簇,

用户正在搜索


surgissement, surglacé, surgraissage, surgreffage, surgroupement, surhaussement, surhausser, surhomme, surhumain, surhumainement,

相似单词


, , 佣工, 佣金, 佣金免除, 佣人, , 拥抱, 拥兵自重, 拥簇,

用户正在搜索


surinamine, surinamite, surincombant, surindustrialisé, surindustrialistion, suriner, surinfecter, surinfection, surinformation, surintendance,

相似单词


, , 佣工, 佣金, 佣金免除, 佣人, , 拥抱, 拥兵自重, 拥簇,
domestique

Aidée de la femme de ménage , elle avait entrepris un nettoyage à fond .

在女佣人的帮助下, 她进行了次彻底的大扫除。

D'ailleurs, avec les habitudes invariables du locataire, le services'y réduisait à peu.

因为主人的生活习惯永远没有变化,所以需要佣人做的事也就不多。

Expliquer également comment est réglementé le travail des employés de maison.

并请说明缔约国是如何管制佣人的雇用的。

Mais les forces iraquiennes ont pénétré de force dans la maison et ont brutalisé le personnel.

后来伊拉克士兵硬闯进别墅内,还殴打了里面的佣人

Il faut cependant que le premier employeur remplisse un formulaire spécial de "relevé d'emploi".

然而,为了更换雇主,必须向佣人作过登记的雇主索取“就业记录”。

Il a toujours rendu personnellement à la porte, parce que le serviteur à la maison presque chaque dimanche.

总是亲自去开门,因为佣人几乎每个星期日要回家的。

À l'heure où le présent rapport s'achève, l'intéressée attend une décision au sujet de son affaire.

在编写本报告时,该佣人在等待对其案件作出裁决。

Aujourd'hui, il milite pour mettre un terme à l'utilisation de jeunes enfants comme domestiques dans son pays.

在本国积极从事制止将幼儿用作家庭佣人的运动。

Selon lui, il travaillait chez un particulier comme domestique et voulait quitter cet emploi pour travailler ailleurs.

根据所说,受雇为家庭佣人想辞职,到别的地方工作。

Seuls ses domestiques étaient présents à son domicile lors de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq.

当伊拉克入侵和占领科威特时,索赔人家中只有佣人

Celle-ci avait commencé à subir des mauvais traitements physiques à partir du moment où elle s'était trouvée au Canada.

佣人说,她到加拿大后就开始受到肉体虐待。

Les enfants sont placés dans des foyers comme domestiques, totalement coupés de leur famille et de leur pays.

这些儿童作为佣人被置于雇主家庭中,完全切断了与其家人和本国的联系。

Le plus souvent, les filles victimes de ce trafic travaillaient dans des entreprises de tapis ou comme domestiques.

在最经常的情况下,这种贩运活动的受害者在地毯工厂工作或作家庭佣人

Ces migrants travaillaient dans l'agriculture, le bâtiment, et les secteurs commerciaux et privés (en particulier, comme employés de maison).

移徙者受雇于农业部门、建筑行业、商业和私营服务业(尤其是当佣人)。

Personnes qui travaillent sur le marché informel, tels que commerçants ambulants, domestiques, travailleurs indépendants, agriculteurs, bergers, pêcheurs, chasseurs, etc.

在非式部门工作的人员,例如流动商贩、佣人、自由职业者、农民、牧羊人、渔夫、猎人等等。

Madame des Grassins n'avait pas prevu l'incident qui devait faire finir prematurement la soiree, et son domestique n'etait pas arrive.

德•格拉珊太太没有预料中途会出事,这么早就散了,家里的佣人还没有来接。

Les aides ménagères bénéficient d'une couverture sociale complète, à l'exception de celles qui travaillent habituellement moins de trois jours par semaine.

佣人得到完全保险,除了那些周工作通常不足三天的人。

Le requérant a fourni des déclarations faites par les domestiques qui ont vu la villa et les écuries après la libération.

索赔人提供了在解放后重访过别墅和马厩的佣人的证词。

Les enfants victimes de trafic sont en majorité des fillettes, souvent âgées de moins de 10 ans, destinées à travailler comme domestiques.

贩卖人口的受害者主要为充作佣人的10岁以下的女童。

La pratique d'utiliser les jeunes filles comme servantes est souvent dictée par le besoin des fillettes non scolarisées de gagner un revenu.

雇用少女为家庭佣人的做法往往是出于没有上过学的女童想得到收入的需要。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 佣人 的法语例句

用户正在搜索


surjective, surjet, surjeter, surlé, sur-le-champ, surlendemain, surlier, surligner, surligneur, surliure,

相似单词


, , 佣工, 佣金, 佣金免除, 佣人, , 拥抱, 拥兵自重, 拥簇,
domestique

Aidée de la femme de ménage , elle avait entrepris un nettoyage à fond .

在女的帮助下, 她进行了一次彻底的大扫除。

D'ailleurs, avec les habitudes invariables du locataire, le services'y réduisait à peu.

因为主的生活习惯永远没有变化,所以需要做的不多。

Expliquer également comment est réglementé le travail des employés de maison.

并请说明缔约国是如何管制的雇用的。

Mais les forces iraquiennes ont pénétré de force dans la maison et ont brutalisé le personnel.

后来伊拉克士兵硬闯进别墅内,还殴打了里面的

Il faut cependant que le premier employeur remplisse un formulaire spécial de "relevé d'emploi".

然而,为了更换雇主,必须向作过登记的第一名雇主索取“业记录”。

Il a toujours rendu personnellement à la porte, parce que le serviteur à la maison presque chaque dimanche.

他总是亲自去开门,因为几乎每个星期日要回的。

À l'heure où le présent rapport s'achève, l'intéressée attend une décision au sujet de son affaire.

在编写本报告时,该正在等待对其案件作出裁决。

Aujourd'hui, il milite pour mettre un terme à l'utilisation de jeunes enfants comme domestiques dans son pays.

目前他正在本国积极从制止将幼儿用作的运动。

Selon lui, il travaillait chez un particulier comme domestique et voulait quitter cet emploi pour travailler ailleurs.

根据他所说,他受雇为,他想辞职,到别的地方工作。

Seuls ses domestiques étaient présents à son domicile lors de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq.

当伊拉克入侵和占领科威特时,索赔只有

Celle-ci avait commencé à subir des mauvais traitements physiques à partir du moment où elle s'était trouvée au Canada.

说,她一到加拿大后开始受到肉体虐待。

Les enfants sont placés dans des foyers comme domestiques, totalement coupés de leur famille et de leur pays.

这些儿童作为被置于雇主,完全切断了与其和本国的联系。

Le plus souvent, les filles victimes de ce trafic travaillaient dans des entreprises de tapis ou comme domestiques.

在最经常的情况下,这种贩运活动的受害者在地毯工厂工作或作

Ces migrants travaillaient dans l'agriculture, le bâtiment, et les secteurs commerciaux et privés (en particulier, comme employés de maison).

移徙者受雇于农业部门、建筑行业、商业和私营服务业(尤其是当)。

Personnes qui travaillent sur le marché informel, tels que commerçants ambulants, domestiques, travailleurs indépendants, agriculteurs, bergers, pêcheurs, chasseurs, etc.

在非正式部门工作的员,例如流动商贩、、自由职业者、农民、牧羊、渔夫、猎等等。

Madame des Grassins n'avait pas prevu l'incident qui devait faire finir prematurement la soiree, et son domestique n'etait pas arrive.

德•格拉珊太太没有预料途会出,这么早散了,里的还没有来接。

Les aides ménagères bénéficient d'une couverture sociale complète, à l'exception de celles qui travaillent habituellement moins de trois jours par semaine.

得到完全保险,除了那些一周工作通常不足三天的

Le requérant a fourni des déclarations faites par les domestiques qui ont vu la villa et les écuries après la libération.

索赔提供了在解放后重访过别墅和马厩的的证词。

Les enfants victimes de trafic sont en majorité des fillettes, souvent âgées de moins de 10 ans, destinées à travailler comme domestiques.

贩卖口的受害者主要为充作的10岁以下的女童。

La pratique d'utiliser les jeunes filles comme servantes est souvent dictée par le besoin des fillettes non scolarisées de gagner un revenu.

雇用少女为的做法往往是出于没有上过学的女童想得到收入的需要。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 佣人 的法语例句

用户正在搜索


surmultipié, surmultiplication, surmultiplié, surmultipliée, surmûri, surmylonite, surnageant, surnager, surnatalité, surnaturalisme,

相似单词


, , 佣工, 佣金, 佣金免除, 佣人, , 拥抱, 拥兵自重, 拥簇,
domestique

Aidée de la femme de ménage , elle avait entrepris un nettoyage à fond .

在女佣人的帮助, 行了一次彻底的大扫除。

D'ailleurs, avec les habitudes invariables du locataire, le services'y réduisait à peu.

因为人的生活习惯永远没有变化,所以需要佣人做的事也就不多。

Expliquer également comment est réglementé le travail des employés de maison.

并请说明缔约国是如何管制佣人用的。

Mais les forces iraquiennes ont pénétré de force dans la maison et ont brutalisé le personnel.

后来伊拉克士兵硬闯别墅内,还殴打了里面的佣人

Il faut cependant que le premier employeur remplisse un formulaire spécial de "relevé d'emploi".

然而,为了更换,必须向佣人作过登记的第一名索取“就业记录”。

Il a toujours rendu personnellement à la porte, parce que le serviteur à la maison presque chaque dimanche.

他总是亲自去开门,因为佣人几乎每个星期日要回家的。

À l'heure où le présent rapport s'achève, l'intéressée attend une décision au sujet de son affaire.

在编写本报告时,该佣人正在等待对其案件作出裁决。

Aujourd'hui, il milite pour mettre un terme à l'utilisation de jeunes enfants comme domestiques dans son pays.

目前他正在本国积极从事制止将幼儿用作家庭佣人的运动。

Selon lui, il travaillait chez un particulier comme domestique et voulait quitter cet emploi pour travailler ailleurs.

根据他所说,他受为家庭佣人,他想辞职,到别的地方工作。

Seuls ses domestiques étaient présents à son domicile lors de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq.

当伊拉克入侵和占领科威特时,索赔人家中只有佣人

Celle-ci avait commencé à subir des mauvais traitements physiques à partir du moment où elle s'était trouvée au Canada.

佣人说,一到加拿大后就开始受到肉体虐待。

Les enfants sont placés dans des foyers comme domestiques, totalement coupés de leur famille et de leur pays.

这些儿童作为佣人被置家庭中,完全切断了与其家人和本国的联系。

Le plus souvent, les filles victimes de ce trafic travaillaient dans des entreprises de tapis ou comme domestiques.

在最经常的情况,这种贩运活动的受害者在地毯工厂工作或作家庭佣人

Ces migrants travaillaient dans l'agriculture, le bâtiment, et les secteurs commerciaux et privés (en particulier, comme employés de maison).

移徙者受农业部门、建筑行业、商业和私营服务业(尤其是当佣人)。

Personnes qui travaillent sur le marché informel, tels que commerçants ambulants, domestiques, travailleurs indépendants, agriculteurs, bergers, pêcheurs, chasseurs, etc.

在非正式部门工作的人员,例如流动商贩、佣人、自由职业者、农民、牧羊人、渔夫、猎人等等。

Madame des Grassins n'avait pas prevu l'incident qui devait faire finir prematurement la soiree, et son domestique n'etait pas arrive.

德•格拉珊太太没有预料中途会出事,这么早就散了,家里的佣人还没有来接。

Les aides ménagères bénéficient d'une couverture sociale complète, à l'exception de celles qui travaillent habituellement moins de trois jours par semaine.

佣人得到完全保险,除了那些一周工作通常不足三天的人。

Le requérant a fourni des déclarations faites par les domestiques qui ont vu la villa et les écuries après la libération.

索赔人提供了在解放后重访过别墅和马厩的佣人的证词。

Les enfants victimes de trafic sont en majorité des fillettes, souvent âgées de moins de 10 ans, destinées à travailler comme domestiques.

贩卖人口的受害者要为充作佣人的10岁以的女童。

La pratique d'utiliser les jeunes filles comme servantes est souvent dictée par le besoin des fillettes non scolarisées de gagner un revenu.

用少女为家庭佣人的做法往往是出没有上过学的女童想得到收入的需要。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 佣人 的法语例句

用户正在搜索


surperché, surperforation, surpeuplé, surpeuplement, surpeupler, surpigmentation, surpiquer, surpiqûre, surplace, sur-place,

相似单词


, , 佣工, 佣金, 佣金免除, 佣人, , 拥抱, 拥兵自重, 拥簇,
domestique

Aidée de la femme de ménage , elle avait entrepris un nettoyage à fond .

佣人帮助下, 她进行了次彻底大扫除。

D'ailleurs, avec les habitudes invariables du locataire, le services'y réduisait à peu.

因为主人生活习惯永远没有变化,所以需要佣人事也就不多。

Expliquer également comment est réglementé le travail des employés de maison.

并请说明缔约国是如何管制佣人雇用

Mais les forces iraquiennes ont pénétré de force dans la maison et ont brutalisé le personnel.

后来伊拉克士兵硬闯进别墅内,还殴打了里面佣人

Il faut cependant que le premier employeur remplisse un formulaire spécial de "relevé d'emploi".

然而,为了更换雇主,必须向佣人作过登记名雇主索取“就业记录”。

Il a toujours rendu personnellement à la porte, parce que le serviteur à la maison presque chaque dimanche.

总是亲自去开门,因为佣人几乎每个星期日要回家

À l'heure où le présent rapport s'achève, l'intéressée attend une décision au sujet de son affaire.

编写本报告时,该佣人等待对其案件作出裁决。

Aujourd'hui, il milite pour mettre un terme à l'utilisation de jeunes enfants comme domestiques dans son pays.

目前本国积极从事制止将幼儿用作家庭佣人运动。

Selon lui, il travaillait chez un particulier comme domestique et voulait quitter cet emploi pour travailler ailleurs.

根据所说,受雇为家庭佣人想辞职,到别地方工作。

Seuls ses domestiques étaient présents à son domicile lors de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq.

当伊拉克入侵和占领科威特时,索赔人家中只有佣人

Celle-ci avait commencé à subir des mauvais traitements physiques à partir du moment où elle s'était trouvée au Canada.

佣人说,她到加拿大后就开始受到肉体虐待。

Les enfants sont placés dans des foyers comme domestiques, totalement coupés de leur famille et de leur pays.

这些儿童作为佣人被置于雇主家庭中,完全切断了与其家人和本国联系。

Le plus souvent, les filles victimes de ce trafic travaillaient dans des entreprises de tapis ou comme domestiques.

最经常情况下,这种贩运活动受害者地毯工厂工作或作家庭佣人

Ces migrants travaillaient dans l'agriculture, le bâtiment, et les secteurs commerciaux et privés (en particulier, comme employés de maison).

移徙者受雇于农业部门、建筑行业、商业和私营服务业(尤其是当佣人)。

Personnes qui travaillent sur le marché informel, tels que commerçants ambulants, domestiques, travailleurs indépendants, agriculteurs, bergers, pêcheurs, chasseurs, etc.

式部门工作人员,例如流动商贩、佣人、自由职业者、农民、牧羊人、渔夫、猎人等等。

Madame des Grassins n'avait pas prevu l'incident qui devait faire finir prematurement la soiree, et son domestique n'etait pas arrive.

德•格拉珊太太没有预料中途会出事,这么早就散了,家里佣人还没有来接。

Les aides ménagères bénéficient d'une couverture sociale complète, à l'exception de celles qui travaillent habituellement moins de trois jours par semaine.

佣人得到完全保险,除了那些周工作通常不足三天人。

Le requérant a fourni des déclarations faites par les domestiques qui ont vu la villa et les écuries après la libération.

索赔人提供了解放后重访过别墅和马厩佣人证词。

Les enfants victimes de trafic sont en majorité des fillettes, souvent âgées de moins de 10 ans, destinées à travailler comme domestiques.

贩卖人口受害者主要为充作佣人10岁以下女童。

La pratique d'utiliser les jeunes filles comme servantes est souvent dictée par le besoin des fillettes non scolarisées de gagner un revenu.

雇用少女为家庭佣人做法往往是出于没有上过学女童想得到收入需要。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 佣人 的法语例句

用户正在搜索


surpresseur, surpression, surprime, surpris, surprise, surprise-partie, surproduction, surproduire, surprotection, surprotéger,

相似单词


, , 佣工, 佣金, 佣金免除, 佣人, , 拥抱, 拥兵自重, 拥簇,