Il a le goût de l'épargne .
他风节俭。
Il a le goût de l'épargne .
他风节俭。
Je n'aime pas sa façon d'agir à la légère.
我不喜欢他那种轻率的风。
La bureaucratie de nombreux fonctionnaires est très grave.
许多官员的官僚风很严重。
19 La discipline est l’assurance de la carriere,le style est la base de réussir.
纪律是事业的保证,风是成功的基础。
Honnête et efficace style de travail et la majorité du service à la clientèle.
本着诚信、高效的风与广大客户服务。
La société dispose d'un excellent style d'exploitation, l'adhésion au contrat, prix raisonnable, une livraison rapide.
公司具有优良的经营风,严守合同、价格合
、交货及时。
Il est comme cela.
他就是这种风。
Les pratiques de gestion de la dette actuelle demande également quelques innovations.
目前的债务风也需要有一
革新。
D'après le rapport, il y a différents types de comportement dans la police.
据报告说,法工
中的
风相互矛盾。
Il faudra disposer d'une structure de groupe consultatif non bureaucratique et souple.
必须有一种没有官僚风和灵活的咨询小组结构。
Son leadership était caractérisé par la finesse de sa diplomatie et par sa sagesse.
精明的外交技巧和智慧是其领导风的标志。
Vous avez fait preuve d'un esprit constructif, de diligence et de patience.
你展示了建设性精神,勤奋的风和耐心的态度。
Autonomisation n'est pas synonyme de relâchement de la discipline et de paternalisme.
赋予权力不意味着纪律松弛,让家长式风在企业横行。
Face à l'institutionnalisation de la corruption, l'opinion fait de moins en moins confiance aux autorités.
腐败风已经体制化,进一步损害了公众对当局的信任。
L'ONU doit réduire la bureaucratie plutôt qu'en créer davantage.
我们需要一个减少文牍风而非设立更多官僚机构的联合国。
Les lourdeurs administratives et la mauvaise gestion au niveau national sont coûteuses et nuisibles.
国内办事拖拉的风和
不善造成重大损失并产生有害
用。
Vos capacités diplomatiques et votre pragmatisme sont notoires au sein des cercles diplomatiques de Genève.
日内瓦外交界对你的外交技巧和才能以及务实的风非常熟悉。
66.La discipline est le fondement de tous les travaux. Le style est la garantie de tous les travaux.
纪律是一切工的基础、
风是一切工
的保证。
Vous avez joué un rôle moteur et crucial dans l'efficacité de ces trois organes subsidiaires.
你们三人富于奉献精神的领导风对这三个附属机构的效力来说十分重要。
Grâce à cette aide, nous traitons les pays en développement en partenaires, sans paternalisme.
通过这种援助,我们以伙伴的身份,而非以家长式的风同发展中国家接触。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a le goût de l'épargne .
他作节俭。
Je n'aime pas sa façon d'agir à la légère.
我不喜欢他那种轻率作
。
La bureaucratie de nombreux fonctionnaires est très grave.
许多官员官僚作
很严重。
19 La discipline est l’assurance de la carriere,le style est la base de réussir.
纪律是事业保证,作
是成功
基础。
Honnête et efficace style de travail et la majorité du service à la clientèle.
本、高效
作
与广大客户服务。
La société dispose d'un excellent style d'exploitation, l'adhésion au contrat, prix raisonnable, une livraison rapide.
公司具有优良经营作
,严守合同、价格合理、交货及时。
Il est comme cela.
他就是这种作。
Les pratiques de gestion de la dette actuelle demande également quelques innovations.
目前债务管理作
也需要有一
革新。
D'après le rapport, il y a différents types de comportement dans la police.
据报告说,治安执法工作中作
相互矛盾。
Il faudra disposer d'une structure de groupe consultatif non bureaucratique et souple.
必须有一种没有官僚作和灵活
咨询小组结构。
Son leadership était caractérisé par la finesse de sa diplomatie et par sa sagesse.
精明外交技巧和智慧是其领导作
志。
Vous avez fait preuve d'un esprit constructif, de diligence et de patience.
你展示了建设性精神,勤奋作
和耐心
态度。
Autonomisation n'est pas synonyme de relâchement de la discipline et de paternalisme.
赋予权力不意味纪律松弛,让家长式作
在企业横行。
Face à l'institutionnalisation de la corruption, l'opinion fait de moins en moins confiance aux autorités.
腐败作已经体制化,进一步损害了公众对当局
任。
L'ONU doit réduire la bureaucratie plutôt qu'en créer davantage.
我们需要一个减少文牍作而非设立更多官僚机构
联合国。
Les lourdeurs administratives et la mauvaise gestion au niveau national sont coûteuses et nuisibles.
国内办事拖拉作
和管理不善造成重大损失并产生有害作用。
Vos capacités diplomatiques et votre pragmatisme sont notoires au sein des cercles diplomatiques de Genève.
日内瓦外交界对你外交技巧和才能以及务实
作
非常熟悉。
66.La discipline est le fondement de tous les travaux. Le style est la garantie de tous les travaux.
纪律是一切工作基础、作
是一切工作
保证。
Vous avez joué un rôle moteur et crucial dans l'efficacité de ces trois organes subsidiaires.
你们三人富于奉献精神领导作
对这三个附属机构
效力来说十分重要。
Grâce à cette aide, nous traitons les pays en développement en partenaires, sans paternalisme.
通过这种援助,我们以伙伴身份,而非以家长式
作
同发展中国家接触。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a le goût de l'épargne .
他作风节俭。
Je n'aime pas sa façon d'agir à la légère.
我不喜欢他那种轻率的作风。
La bureaucratie de nombreux fonctionnaires est très grave.
许多官员的官僚作风很严重。
19 La discipline est l’assurance de la carriere,le style est la base de réussir.
纪律是事业的保证,作风是成功的基础。
Honnête et efficace style de travail et la majorité du service à la clientèle.
本着诚信、高效的作风与广大客户服务。
La société dispose d'un excellent style d'exploitation, l'adhésion au contrat, prix raisonnable, une livraison rapide.
公司具有优良的经营作风,严守合同、价格合理、交货及时。
Il est comme cela.
他就是这种作风。
Les pratiques de gestion de la dette actuelle demande également quelques innovations.
目前的债务管理作风也需要有一革新。
D'après le rapport, il y a différents types de comportement dans la police.
据报告说,治安执法工作中的作风相互矛盾。
Il faudra disposer d'une structure de groupe consultatif non bureaucratique et souple.
必须有一种没有官僚作风和灵活的咨询小组结构。
Son leadership était caractérisé par la finesse de sa diplomatie et par sa sagesse.
精明的外交技巧和智慧是其领导作风的标志。
Vous avez fait preuve d'un esprit constructif, de diligence et de patience.
你展示了建设性精神,勤奋的作风和耐心的态度。
Autonomisation n'est pas synonyme de relâchement de la discipline et de paternalisme.
赋予权力不意味着纪律松弛,让家长式作风在企业横行。
Face à l'institutionnalisation de la corruption, l'opinion fait de moins en moins confiance aux autorités.
腐败作风已经体制化,进一步损害了公众对当局的信任。
L'ONU doit réduire la bureaucratie plutôt qu'en créer davantage.
我们需要一文牍作风而非设立更多官僚机构的联合国。
Les lourdeurs administratives et la mauvaise gestion au niveau national sont coûteuses et nuisibles.
国内办事拖拉的作风和管理不善造成重大损失并产生有害作用。
Vos capacités diplomatiques et votre pragmatisme sont notoires au sein des cercles diplomatiques de Genève.
日内瓦外交界对你的外交技巧和才能以及务实的作风非常熟悉。
66.La discipline est le fondement de tous les travaux. Le style est la garantie de tous les travaux.
纪律是一切工作的基础、作风是一切工作的保证。
Vous avez joué un rôle moteur et crucial dans l'efficacité de ces trois organes subsidiaires.
你们三人富于奉献精神的领导作风对这三附属机构的效力来说十分重要。
Grâce à cette aide, nous traitons les pays en développement en partenaires, sans paternalisme.
通过这种援助,我们以伙伴的身份,而非以家长式的作风同发展中国家接触。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a le goût de l'épargne .
他作风节俭。
Je n'aime pas sa façon d'agir à la légère.
我不喜欢他那种轻率的作风。
La bureaucratie de nombreux fonctionnaires est très grave.
许多官员的官僚作风很严重。
19 La discipline est l’assurance de la carriere,le style est la base de réussir.
纪律是事业的保证,作风是成功的基础。
Honnête et efficace style de travail et la majorité du service à la clientèle.
本着诚信、高效的作风与广大客户服务。
La société dispose d'un excellent style d'exploitation, l'adhésion au contrat, prix raisonnable, une livraison rapide.
公司具有优良的经营作风,严守合同、价格合理、交货及时。
Il est comme cela.
他就是这种作风。
Les pratiques de gestion de la dette actuelle demande également quelques innovations.
目前的债务管理作风也需要有革新。
D'après le rapport, il y a différents types de comportement dans la police.
据报告说,治安执法工作中的作风相互矛盾。
Il faudra disposer d'une structure de groupe consultatif non bureaucratique et souple.
必须有种没有官僚作风和灵活的咨询小组结构。
Son leadership était caractérisé par la finesse de sa diplomatie et par sa sagesse.
精明的外交技巧和智慧是其领导作风的标志。
Vous avez fait preuve d'un esprit constructif, de diligence et de patience.
你展示了建设性精神,勤奋的作风和耐心的态度。
Autonomisation n'est pas synonyme de relâchement de la discipline et de paternalisme.
赋予权力不意味着纪律松弛,让家长式作风在企业横行。
Face à l'institutionnalisation de la corruption, l'opinion fait de moins en moins confiance aux autorités.
腐败作风已经体制化,进步损害了公众对当局的信任。
L'ONU doit réduire la bureaucratie plutôt qu'en créer davantage.
我们需要少文牍作风而非设立更多官僚机构的联合国。
Les lourdeurs administratives et la mauvaise gestion au niveau national sont coûteuses et nuisibles.
国内办事拖拉的作风和管理不善造成重大损失并产生有害作用。
Vos capacités diplomatiques et votre pragmatisme sont notoires au sein des cercles diplomatiques de Genève.
日内瓦外交界对你的外交技巧和才能以及务实的作风非常熟悉。
66.La discipline est le fondement de tous les travaux. Le style est la garantie de tous les travaux.
纪律是切工作的基础、作风是
切工作的保证。
Vous avez joué un rôle moteur et crucial dans l'efficacité de ces trois organes subsidiaires.
你们三人富于奉献精神的领导作风对这三附属机构的效力来说十分重要。
Grâce à cette aide, nous traitons les pays en développement en partenaires, sans paternalisme.
通过这种援助,我们以伙伴的身份,而非以家长式的作风同发展中国家接触。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a le goût de l'épargne .
他作风节俭。
Je n'aime pas sa façon d'agir à la légère.
我不喜欢他那种轻率的作风。
La bureaucratie de nombreux fonctionnaires est très grave.
许多官员的官僚作风很严重。
19 La discipline est l’assurance de la carriere,le style est la base de réussir.
纪律是事业的保证,作风是成功的基础。
Honnête et efficace style de travail et la majorité du service à la clientèle.
本着诚信、高效的作风与户服务。
La société dispose d'un excellent style d'exploitation, l'adhésion au contrat, prix raisonnable, une livraison rapide.
公司具有优良的经营作风,严守合同、价格合理、交货及时。
Il est comme cela.
他就是这种作风。
Les pratiques de gestion de la dette actuelle demande également quelques innovations.
目前的债务管理作风也需要有一革新。
D'après le rapport, il y a différents types de comportement dans la police.
据报告说,治安执法工作中的作风相互矛盾。
Il faudra disposer d'une structure de groupe consultatif non bureaucratique et souple.
必须有一种没有官僚作风灵活的咨询小组结构。
Son leadership était caractérisé par la finesse de sa diplomatie et par sa sagesse.
精明的外交技慧是其领导作风的标志。
Vous avez fait preuve d'un esprit constructif, de diligence et de patience.
你展示了建设性精神,勤奋的作风耐心的态度。
Autonomisation n'est pas synonyme de relâchement de la discipline et de paternalisme.
赋予权力不意味着纪律松弛,让家长式作风在企业横行。
Face à l'institutionnalisation de la corruption, l'opinion fait de moins en moins confiance aux autorités.
腐败作风已经体制化,进一步损害了公众对当局的信任。
L'ONU doit réduire la bureaucratie plutôt qu'en créer davantage.
我们需要一个减少文牍作风而非设立更多官僚机构的联合国。
Les lourdeurs administratives et la mauvaise gestion au niveau national sont coûteuses et nuisibles.
国内办事拖拉的作风管理不善造成重
损失并产生有害作用。
Vos capacités diplomatiques et votre pragmatisme sont notoires au sein des cercles diplomatiques de Genève.
日内瓦外交界对你的外交技才能以及务实的作风非常熟悉。
66.La discipline est le fondement de tous les travaux. Le style est la garantie de tous les travaux.
纪律是一切工作的基础、作风是一切工作的保证。
Vous avez joué un rôle moteur et crucial dans l'efficacité de ces trois organes subsidiaires.
你们三人富于奉献精神的领导作风对这三个附属机构的效力来说十分重要。
Grâce à cette aide, nous traitons les pays en développement en partenaires, sans paternalisme.
通过这种援助,我们以伙伴的身份,而非以家长式的作风同发展中国家接触。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a le goût de l'épargne .
他风节俭。
Je n'aime pas sa façon d'agir à la légère.
我不喜欢他那种轻率风。
La bureaucratie de nombreux fonctionnaires est très grave.
许多官员官僚
风很严重。
19 La discipline est l’assurance de la carriere,le style est la base de réussir.
纪律是事业保证,
风是成功
基础。
Honnête et efficace style de travail et la majorité du service à la clientèle.
本着诚信、高风与广大客户服务。
La société dispose d'un excellent style d'exploitation, l'adhésion au contrat, prix raisonnable, une livraison rapide.
公司具有优良经营
风,严守合同、价格合理、交货及时。
Il est comme cela.
他就是这种风。
Les pratiques de gestion de la dette actuelle demande également quelques innovations.
目前债务管理
风也需要有一
革新。
D'après le rapport, il y a différents types de comportement dans la police.
据报告说,治安执法工中
风相互矛盾。
Il faudra disposer d'une structure de groupe consultatif non bureaucratique et souple.
必须有一种没有官僚风和灵活
咨询小组结构。
Son leadership était caractérisé par la finesse de sa diplomatie et par sa sagesse.
精明外交技巧和智慧是
风
标志。
Vous avez fait preuve d'un esprit constructif, de diligence et de patience.
你展示了建设性精神,勤奋风和耐心
态度。
Autonomisation n'est pas synonyme de relâchement de la discipline et de paternalisme.
赋予权力不意味着纪律松弛,让家长式风在企业横行。
Face à l'institutionnalisation de la corruption, l'opinion fait de moins en moins confiance aux autorités.
腐败风已经体制化,进一步损害了公众对当局
信任。
L'ONU doit réduire la bureaucratie plutôt qu'en créer davantage.
我们需要一个减少文牍风而非设立更多官僚机构
联合国。
Les lourdeurs administratives et la mauvaise gestion au niveau national sont coûteuses et nuisibles.
国内办事拖拉风和管理不善造成重大损失并产生有害
用。
Vos capacités diplomatiques et votre pragmatisme sont notoires au sein des cercles diplomatiques de Genève.
日内瓦外交界对你外交技巧和才能以及务实
风非常熟悉。
66.La discipline est le fondement de tous les travaux. Le style est la garantie de tous les travaux.
纪律是一切工基础、
风是一切工
保证。
Vous avez joué un rôle moteur et crucial dans l'efficacité de ces trois organes subsidiaires.
你们三人富于奉献精神风对这三个附属机构
力来说十分重要。
Grâce à cette aide, nous traitons les pays en développement en partenaires, sans paternalisme.
通过这种援助,我们以伙伴身份,而非以家长式
风同发展中国家接触。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a le goût de l'épargne .
他作风节俭。
Je n'aime pas sa façon d'agir à la légère.
我不喜欢他那种轻率的作风。
La bureaucratie de nombreux fonctionnaires est très grave.
许多官员的官僚作风很严重。
19 La discipline est l’assurance de la carriere,le style est la base de réussir.
纪律事业的保证,作风
成功的基础。
Honnête et efficace style de travail et la majorité du service à la clientèle.
本着诚信、高效的作风与广大客户服务。
La société dispose d'un excellent style d'exploitation, l'adhésion au contrat, prix raisonnable, une livraison rapide.
公司具有优良的经营作风,严守合同、价格合理、交货及时。
Il est comme cela.
他种作风。
Les pratiques de gestion de la dette actuelle demande également quelques innovations.
目前的债务管理作风也需要有一革新。
D'après le rapport, il y a différents types de comportement dans la police.
据报告说,治安执法工作中的作风相。
Il faudra disposer d'une structure de groupe consultatif non bureaucratique et souple.
必须有一种没有官僚作风和灵活的咨询小组结构。
Son leadership était caractérisé par la finesse de sa diplomatie et par sa sagesse.
精明的外交技巧和智慧其领导作风的标志。
Vous avez fait preuve d'un esprit constructif, de diligence et de patience.
你展示了建设性精神,勤奋的作风和耐心的态度。
Autonomisation n'est pas synonyme de relâchement de la discipline et de paternalisme.
赋予权力不意味着纪律松弛,让家长式作风在企业横行。
Face à l'institutionnalisation de la corruption, l'opinion fait de moins en moins confiance aux autorités.
腐败作风已经体制化,进一步损害了公众对当局的信任。
L'ONU doit réduire la bureaucratie plutôt qu'en créer davantage.
我们需要一个减少文牍作风而非设立更多官僚机构的联合国。
Les lourdeurs administratives et la mauvaise gestion au niveau national sont coûteuses et nuisibles.
国内办事拖拉的作风和管理不善造成重大损失并产生有害作用。
Vos capacités diplomatiques et votre pragmatisme sont notoires au sein des cercles diplomatiques de Genève.
日内瓦外交界对你的外交技巧和才能以及务实的作风非常熟悉。
66.La discipline est le fondement de tous les travaux. Le style est la garantie de tous les travaux.
纪律一切工作的基础、作风
一切工作的保证。
Vous avez joué un rôle moteur et crucial dans l'efficacité de ces trois organes subsidiaires.
你们三人富于奉献精神的领导作风对三个附属机构的效力来说十分重要。
Grâce à cette aide, nous traitons les pays en développement en partenaires, sans paternalisme.
通过种援助,我们以伙伴的身份,而非以家长式的作风同发展中国家接触。
声明:以上例句、词性分类均由联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a le goût de l'épargne .
他作风节俭。
Je n'aime pas sa façon d'agir à la légère.
我不喜欢他那种轻率作风。
La bureaucratie de nombreux fonctionnaires est très grave.
许多官员官僚作风很严重。
19 La discipline est l’assurance de la carriere,le style est la base de réussir.
纪律是事业保证,作风是
基础。
Honnête et efficace style de travail et la majorité du service à la clientèle.
本着诚信、高效作风与广大客户服务。
La société dispose d'un excellent style d'exploitation, l'adhésion au contrat, prix raisonnable, une livraison rapide.
公司具有优良经营作风,严守合同、价格合理、交货及时。
Il est comme cela.
他就是这种作风。
Les pratiques de gestion de la dette actuelle demande également quelques innovations.
目前债务管理作风也需要有一
革新。
D'après le rapport, il y a différents types de comportement dans la police.
据报告说,治安执法工作中作风相互矛盾。
Il faudra disposer d'une structure de groupe consultatif non bureaucratique et souple.
必须有一种没有官僚作风和灵活咨询小组结构。
Son leadership était caractérisé par la finesse de sa diplomatie et par sa sagesse.
精明外交技巧和智慧是其领导作风
标志。
Vous avez fait preuve d'un esprit constructif, de diligence et de patience.
你展设性精神,勤奋
作风和耐心
态度。
Autonomisation n'est pas synonyme de relâchement de la discipline et de paternalisme.
赋予权力不意味着纪律松弛,让家长式作风在企业横行。
Face à l'institutionnalisation de la corruption, l'opinion fait de moins en moins confiance aux autorités.
腐败作风已经体制化,进一步损害公众对当局
信任。
L'ONU doit réduire la bureaucratie plutôt qu'en créer davantage.
我们需要一个减少文牍作风而非设立更多官僚机构联合国。
Les lourdeurs administratives et la mauvaise gestion au niveau national sont coûteuses et nuisibles.
国内办事拖拉作风和管理不善造
重大损失并产生有害作用。
Vos capacités diplomatiques et votre pragmatisme sont notoires au sein des cercles diplomatiques de Genève.
日内瓦外交界对你外交技巧和才能以及务实
作风非常熟悉。
66.La discipline est le fondement de tous les travaux. Le style est la garantie de tous les travaux.
纪律是一切工作基础、作风是一切工作
保证。
Vous avez joué un rôle moteur et crucial dans l'efficacité de ces trois organes subsidiaires.
你们三人富于奉献精神领导作风对这三个附属机构
效力来说十分重要。
Grâce à cette aide, nous traitons les pays en développement en partenaires, sans paternalisme.
通过这种援助,我们以伙伴身份,而非以家长式
作风同发展中国家接触。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a le goût de l'épargne .
他节俭。
Je n'aime pas sa façon d'agir à la légère.
我不喜欢他那种轻率的。
La bureaucratie de nombreux fonctionnaires est très grave.
许多官员的官很严重。
19 La discipline est l’assurance de la carriere,le style est la base de réussir.
纪律是事业的保证,是成功的基础。
Honnête et efficace style de travail et la majorité du service à la clientèle.
本着诚信、高效的与广大客户服务。
La société dispose d'un excellent style d'exploitation, l'adhésion au contrat, prix raisonnable, une livraison rapide.
公司具有优良的经营,严守
、
格
理、交货及时。
Il est comme cela.
他就是这种。
Les pratiques de gestion de la dette actuelle demande également quelques innovations.
目前的债务管理也需要有一
革新。
D'après le rapport, il y a différents types de comportement dans la police.
据报告说,治安执法工中的
相互矛盾。
Il faudra disposer d'une structure de groupe consultatif non bureaucratique et souple.
必须有一种没有官和灵活的咨询小组结构。
Son leadership était caractérisé par la finesse de sa diplomatie et par sa sagesse.
精明的外交技巧和智慧是其领导的标志。
Vous avez fait preuve d'un esprit constructif, de diligence et de patience.
你展示了建设性精神,勤奋的和耐心的态度。
Autonomisation n'est pas synonyme de relâchement de la discipline et de paternalisme.
赋予权力不意味着纪律松弛,让家长式在企业横行。
Face à l'institutionnalisation de la corruption, l'opinion fait de moins en moins confiance aux autorités.
腐败已经体制化,进一步损害了公众对当局的信任。
L'ONU doit réduire la bureaucratie plutôt qu'en créer davantage.
我们需要一个减少文牍而非设立更多官
机构的联
国。
Les lourdeurs administratives et la mauvaise gestion au niveau national sont coûteuses et nuisibles.
国内办事拖拉的和管理不善造成重大损失并产生有害
用。
Vos capacités diplomatiques et votre pragmatisme sont notoires au sein des cercles diplomatiques de Genève.
日内瓦外交界对你的外交技巧和才能以及务实的非常熟悉。
66.La discipline est le fondement de tous les travaux. Le style est la garantie de tous les travaux.
纪律是一切工的基础、
是一切工
的保证。
Vous avez joué un rôle moteur et crucial dans l'efficacité de ces trois organes subsidiaires.
你们三人富于奉献精神的领导对这三个附属机构的效力来说十分重要。
Grâce à cette aide, nous traitons les pays en développement en partenaires, sans paternalisme.
通过这种援助,我们以伙伴的身份,而非以家长式的发展中国家接触。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。