法语助手
  • 关闭


incarner
manifester
traduire
refléter

这个提案~了发展中国家的利益和要求.
Cette proposition reflète les intérêts et les demandes des pays en voie de développement.


其他参考解释:
personnification www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

La violence prenait parfois des formes autres que physiques.

暴力行为不仅体现为肉体暴力,还体现为非肉体暴力。

Je pense que si nous voulons que tout soit consigné, tout doit être consigné.

我认为如果我们希望体现出一切内容,我们就应该体现出一切内容。

La tolérance entre les Albanais n'est pas uniquement religieuse, elle est aussi linguistique et ethnique.

阿尔巴尼亚人的宽容不仅体现在宗教面,而且体现在语言和种族面。

C'est aussi l'esprit des objectifs du Millénaire pour le développement.

千年发展目标体现了这些目标。

Ces propositions sont reflétées dans la variante B.

备选案文B体现了这些建议。

Cette possibilité doit trouver son reflet dans le texte du projet.

本草案案文必须体现出此可能性。

C'est cette position qu'exprime le texte proposé pour l'article 26.

拟议第26条体现了这一立场。

Notre position stratégique est empreinte de retenue et du sens de la responsabilité.

我国的战体现了克制和责任。

Ces engagements doivent se refléter dans des mesures pratiques.

这些承诺必须体现在具体措施中。

C'était un magnifique geste de solidarité humaine.

这是人类团结精神的极其出色的体现

Le tronc commun vise à promouvoir le multilinguisme.

核心课程表体现了多语种主义目标。

Notre ordre du jour officiel doit tenir compte de l'approche par groupes thématiques.

分组做法应当体现在我们的正式议程中。

Les résolutions dont nous allons débattre aujourd'hui vont tout à fait dans ce sens.

今天辩论的决议草案体现了这一精神。

Ce principe de base se retrouve également dans des instruments internationaux.

这一基本原则也体现在一些国际文书中。

Mais la gouvernance est elle-même un reflet de l'état politique d'un pays.

但是,治理本身是一国政治状况的体现

Nombre d'entre eux cadrent avec les objectifs du Millénaire pour le développement de l'ONU.

其中许多理想体现于联合国千年发展目标中。

C'est qui ce ressort de la recommandation 31 du Guide sur l'insolvabilité.

这一结果体现在《破产指南》建议31中。

Les deuxième et troisième principes sont repris dans le paragraphe 2.

第2款体现了第二和第三个概念。

La non-violence de la Révolution orange a peut-être été un reflet de cette conviction.

橙色革命的非暴力性也许体现出这种理解。

C'est cette même position qui est reflétée dans le projet L.68.

该同一立场体现在决议草案L.68中。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 体现 的法语例句

用户正在搜索


hétaïre, hétairite, hétér(o)-, hétérauxine, hétéro, hétéroallèles, hétéroantigène, hétéroatome, hétéroatomique, hétéroblastique,

相似单词


体系化, 体系突变, 体细胞, 体细胞杂交, 体细胞杂种, 体现, 体现的时代精神, 体像障碍, 体校, 体效应二极管,


incarner
manifester
traduire
refléter

这个提案~了发展中国家的利益和要.
Cette proposition reflète les intérêts et les demandes des pays en voie de développement.


参考解释:
personnification www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

La violence prenait parfois des formes autres que physiques.

暴力行为不仅体现为肉体暴力,还体现为非肉体暴力。

Je pense que si nous voulons que tout soit consigné, tout doit être consigné.

我认为如果我们希望体现出一切内容,我们就应该体现出一切内容。

La tolérance entre les Albanais n'est pas uniquement religieuse, elle est aussi linguistique et ethnique.

阿尔巴尼亚人的宽容不仅体现在宗教面,而且体现在语言和种族面。

C'est aussi l'esprit des objectifs du Millénaire pour le développement.

千年发展目标体现了这些目标。

Ces propositions sont reflétées dans la variante B.

备选案文B体现了这些建议。

Cette possibilité doit trouver son reflet dans le texte du projet.

本草案案文体现出此可能性。

C'est cette position qu'exprime le texte proposé pour l'article 26.

拟议第26条体现了这一立场。

Notre position stratégique est empreinte de retenue et du sens de la responsabilité.

我国的战略态势体现了克制和责任。

Ces engagements doivent se refléter dans des mesures pratiques.

这些体现在具体措施中。

C'était un magnifique geste de solidarité humaine.

这是人类团结精神的极出色的体现

Le tronc commun vise à promouvoir le multilinguisme.

核心课程表体现了多语种主义目标。

Notre ordre du jour officiel doit tenir compte de l'approche par groupes thématiques.

分组做法应当体现在我们的正式议程中。

Les résolutions dont nous allons débattre aujourd'hui vont tout à fait dans ce sens.

今天辩论的决议草案体现了这一精神。

Ce principe de base se retrouve également dans des instruments internationaux.

这一基本原则也体现在一些国际文书中。

Mais la gouvernance est elle-même un reflet de l'état politique d'un pays.

但是,治理本身是一国政治状况的体现

Nombre d'entre eux cadrent avec les objectifs du Millénaire pour le développement de l'ONU.

中许多理想体现于联合国千年发展目标中。

C'est qui ce ressort de la recommandation 31 du Guide sur l'insolvabilité.

这一结果体现在《破产指南》建议31中。

Les deuxième et troisième principes sont repris dans le paragraphe 2.

第2款体现了第二和第三个概念。

La non-violence de la Révolution orange a peut-être été un reflet de cette conviction.

橙色革命的非暴力性也许体现出这种理解。

C'est cette même position qui est reflétée dans le projet L.68.

该同一立场体现在决议草案L.68中。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 体现 的法语例句

用户正在搜索


hétéroploïdie, Heteropogon, hétéropolaire, hétéropolyacide, hétéropolycondensation, hétéropolymère, Heteropora, hétéroprotéine, hétéroprotéose, hétéroptères,

相似单词


体系化, 体系突变, 体细胞, 体细胞杂交, 体细胞杂种, 体现, 体现的时代精神, 体像障碍, 体校, 体效应二极管,


incarner
manifester
traduire
refléter

这个提案~了中国家的利益和要求.
Cette proposition reflète les intérêts et les demandes des pays en voie de développement.


其他参考解释:
personnification www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

La violence prenait parfois des formes autres que physiques.

暴力行为不仅体现为肉体暴力,还体现为非肉体暴力。

Je pense que si nous voulons que tout soit consigné, tout doit être consigné.

我认为如果我们希望体现出一切,我们就应该体现出一切

La tolérance entre les Albanais n'est pas uniquement religieuse, elle est aussi linguistique et ethnique.

尔巴尼亚人的宽不仅体现在宗教面,而且体现在语言和种族面。

C'est aussi l'esprit des objectifs du Millénaire pour le développement.

千年体现了这些标。

Ces propositions sont reflétées dans la variante B.

备选案文B体现了这些建议。

Cette possibilité doit trouver son reflet dans le texte du projet.

本草案案文必须体现出此可能性。

C'est cette position qu'exprime le texte proposé pour l'article 26.

拟议第26条体现了这一立场。

Notre position stratégique est empreinte de retenue et du sens de la responsabilité.

我国的战略态势体现了克制和责任。

Ces engagements doivent se refléter dans des mesures pratiques.

这些承诺必须体现在具体措施中。

C'était un magnifique geste de solidarité humaine.

这是人类团结精神的极其出色的体现

Le tronc commun vise à promouvoir le multilinguisme.

核心课程表体现了多语种主义标。

Notre ordre du jour officiel doit tenir compte de l'approche par groupes thématiques.

分组做法应当体现在我们的正式议程中。

Les résolutions dont nous allons débattre aujourd'hui vont tout à fait dans ce sens.

今天辩论的决议草案体现了这一精神。

Ce principe de base se retrouve également dans des instruments internationaux.

这一基本原则也体现在一些国际文书中。

Mais la gouvernance est elle-même un reflet de l'état politique d'un pays.

但是,治理本身是一国政治状况的体现

Nombre d'entre eux cadrent avec les objectifs du Millénaire pour le développement de l'ONU.

其中许多理想体现于联合国千年标中。

C'est qui ce ressort de la recommandation 31 du Guide sur l'insolvabilité.

这一结果体现在《破产指南》建议31中。

Les deuxième et troisième principes sont repris dans le paragraphe 2.

第2款体现了第二和第三个概念。

La non-violence de la Révolution orange a peut-être été un reflet de cette conviction.

橙色革命的非暴力性也许体现出这种理解。

C'est cette même position qui est reflétée dans le projet L.68.

该同一立场体现在决议草案L.68中。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 体现 的法语例句

用户正在搜索


hexactines, hexadactylie, hexadactylisme, hexadécadrol, hexadécane, hexadécanol, hexadécène, hexadécimal, hexadécimale, hexadécyle,

相似单词


体系化, 体系突变, 体细胞, 体细胞杂交, 体细胞杂种, 体现, 体现的时代精神, 体像障碍, 体校, 体效应二极管,


incarner
manifester
traduire
refléter

这个提~了发展中国家的利益和要求.
Cette proposition reflète les intérêts et les demandes des pays en voie de développement.


其他参考解释:
personnification www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

La violence prenait parfois des formes autres que physiques.

暴力行为不仅体现为肉体暴力,还体现为非肉体暴力。

Je pense que si nous voulons que tout soit consigné, tout doit être consigné.

认为们希望体现出一切内容,们就应该体现出一切内容。

La tolérance entre les Albanais n'est pas uniquement religieuse, elle est aussi linguistique et ethnique.

阿尔巴尼亚人的宽容不仅体现在宗教面,而且体现在语言和种族面。

C'est aussi l'esprit des objectifs du Millénaire pour le développement.

千年发展目标体现了这些目标。

Ces propositions sont reflétées dans la variante B.

备选文B体现了这些建议。

Cette possibilité doit trouver son reflet dans le texte du projet.

文必须体现出此可能性。

C'est cette position qu'exprime le texte proposé pour l'article 26.

拟议第26条体现了这一立场。

Notre position stratégique est empreinte de retenue et du sens de la responsabilité.

国的战略态势体现了克制和责任。

Ces engagements doivent se refléter dans des mesures pratiques.

这些承诺必须体现在具体措施中。

C'était un magnifique geste de solidarité humaine.

这是人类团结精神的极其出色的体现

Le tronc commun vise à promouvoir le multilinguisme.

核心课程表体现了多语种主义目标。

Notre ordre du jour officiel doit tenir compte de l'approche par groupes thématiques.

分组做法应当体现们的正式议程中。

Les résolutions dont nous allons débattre aujourd'hui vont tout à fait dans ce sens.

今天辩论的决议体现了这一精神。

Ce principe de base se retrouve également dans des instruments internationaux.

这一基本原则也体现在一些国际文书中。

Mais la gouvernance est elle-même un reflet de l'état politique d'un pays.

但是,治理本身是一国政治状况的体现

Nombre d'entre eux cadrent avec les objectifs du Millénaire pour le développement de l'ONU.

其中许多理想体现于联合国千年发展目标中。

C'est qui ce ressort de la recommandation 31 du Guide sur l'insolvabilité.

这一结体现在《破产指南》建议31中。

Les deuxième et troisième principes sont repris dans le paragraphe 2.

第2款体现了第二和第三个概念。

La non-violence de la Révolution orange a peut-être été un reflet de cette conviction.

橙色革命的非暴力性也许体现出这种理解。

C'est cette même position qui est reflétée dans le projet L.68.

该同一立场体现在决议L.68中。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 体现 的法语例句

用户正在搜索


hexafluoropropylène, hexafluorure, hexaglycérine, hexaglycérol, hexagonal, hexagonale, Hexagonaria, hexagone, hexagonite, hexagramme,

相似单词


体系化, 体系突变, 体细胞, 体细胞杂交, 体细胞杂种, 体现, 体现的时代精神, 体像障碍, 体校, 体效应二极管,


incarner
manifester
traduire
refléter

这个提~了发展中国家的利益和要求.
Cette proposition reflète les intérêts et les demandes des pays en voie de développement.


其他参考解释:
personnification www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

La violence prenait parfois des formes autres que physiques.

暴力行为不仅为肉暴力,还为非肉暴力。

Je pense que si nous voulons que tout soit consigné, tout doit être consigné.

我认为如果我们希望出一,我们就应该出一

La tolérance entre les Albanais n'est pas uniquement religieuse, elle est aussi linguistique et ethnique.

阿尔巴尼亚人的宽不仅在宗教面,而且在语言和种族面。

C'est aussi l'esprit des objectifs du Millénaire pour le développement.

千年发展目标了这些目标。

Ces propositions sont reflétées dans la variante B.

备选B了这些建议。

Cette possibilité doit trouver son reflet dans le texte du projet.

本草必须出此可能性。

C'est cette position qu'exprime le texte proposé pour l'article 26.

拟议第26条了这一立场。

Notre position stratégique est empreinte de retenue et du sens de la responsabilité.

我国的战略态势了克制和责任。

Ces engagements doivent se refléter dans des mesures pratiques.

这些承诺必须在具措施中。

C'était un magnifique geste de solidarité humaine.

这是人类团结精神的极其出色的

Le tronc commun vise à promouvoir le multilinguisme.

核心课程表了多语种主义目标。

Notre ordre du jour officiel doit tenir compte de l'approche par groupes thématiques.

分组做法应当在我们的正式议程中。

Les résolutions dont nous allons débattre aujourd'hui vont tout à fait dans ce sens.

今天辩论的决议草了这一精神。

Ce principe de base se retrouve également dans des instruments internationaux.

这一基本原则也在一些国际书中。

Mais la gouvernance est elle-même un reflet de l'état politique d'un pays.

但是,治理本身是一国政治状况的

Nombre d'entre eux cadrent avec les objectifs du Millénaire pour le développement de l'ONU.

其中许多理想于联合国千年发展目标中。

C'est qui ce ressort de la recommandation 31 du Guide sur l'insolvabilité.

这一结果在《破产指南》建议31中。

Les deuxième et troisième principes sont repris dans le paragraphe 2.

第2款了第二和第三个概念。

La non-violence de la Révolution orange a peut-être été un reflet de cette conviction.

橙色革命的非暴力性也许出这种理解。

C'est cette même position qui est reflétée dans le projet L.68.

该同一立场在决议草L.68中。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 体现 的法语例句

用户正在搜索


hexanone, hexanoyle, hexapétale, hexaphasé, hexaphylle, hexaploïde, hexapode, hexapolaire, hexapôle, Hexapus,

相似单词


体系化, 体系突变, 体细胞, 体细胞杂交, 体细胞杂种, 体现, 体现的时代精神, 体像障碍, 体校, 体效应二极管,


incarner
manifester
traduire
refléter

这个提案~了发展中国家的利益要求.
Cette proposition reflète les intérêts et les demandes des pays en voie de développement.


其他参考解释:
personnification www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

La violence prenait parfois des formes autres que physiques.

暴力行为不仅体现为肉体暴力,还体现为非肉体暴力。

Je pense que si nous voulons que tout soit consigné, tout doit être consigné.

我认为如果我们希望体现出一切内容,我们就应该体现出一切内容。

La tolérance entre les Albanais n'est pas uniquement religieuse, elle est aussi linguistique et ethnique.

阿尔巴尼亚人的宽容不仅体现在宗教面,而且体现在语言种族面。

C'est aussi l'esprit des objectifs du Millénaire pour le développement.

千年发展目标体现了这些目标。

Ces propositions sont reflétées dans la variante B.

备选案文B体现了这些建议。

Cette possibilité doit trouver son reflet dans le texte du projet.

本草案案文必须体现出此可能性。

C'est cette position qu'exprime le texte proposé pour l'article 26.

拟议第26条体现了这一立场。

Notre position stratégique est empreinte de retenue et du sens de la responsabilité.

我国的战略态势体现责任。

Ces engagements doivent se refléter dans des mesures pratiques.

这些承诺必须体现在具体措施中。

C'était un magnifique geste de solidarité humaine.

这是人类团结精神的极其出色的体现

Le tronc commun vise à promouvoir le multilinguisme.

核心课程表体现了多语种主义目标。

Notre ordre du jour officiel doit tenir compte de l'approche par groupes thématiques.

分组做法应当体现在我们的正式议程中。

Les résolutions dont nous allons débattre aujourd'hui vont tout à fait dans ce sens.

今天辩论的决议草案体现了这一精神。

Ce principe de base se retrouve également dans des instruments internationaux.

这一基本原则也体现在一些国际文书中。

Mais la gouvernance est elle-même un reflet de l'état politique d'un pays.

但是,治理本身是一国政治状况的体现

Nombre d'entre eux cadrent avec les objectifs du Millénaire pour le développement de l'ONU.

其中许多理想体现于联合国千年发展目标中。

C'est qui ce ressort de la recommandation 31 du Guide sur l'insolvabilité.

这一结果体现在《破产指南》建议31中。

Les deuxième et troisième principes sont repris dans le paragraphe 2.

第2款体现了第二第三个概念。

La non-violence de la Révolution orange a peut-être été un reflet de cette conviction.

橙色革命的非暴力性也许体现出这种理解。

C'est cette même position qui est reflétée dans le projet L.68.

该同一立场体现在决议草案L.68中。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 体现 的法语例句

用户正在搜索


hexénal, hexénol, hexénone, hexestrol, hexet, hexéthal, hexine, hexitol, hexoate, hexobarbital,

相似单词


体系化, 体系突变, 体细胞, 体细胞杂交, 体细胞杂种, 体现, 体现的时代精神, 体像障碍, 体校, 体效应二极管,


incarner
manifester
traduire
refléter

个提案~发展中国家的利益和要求.
Cette proposition reflète les intérêts et les demandes des pays en voie de développement.


其他参考解释:
personnification www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

La violence prenait parfois des formes autres que physiques.

暴力行不仅暴力,还非肉暴力。

Je pense que si nous voulons que tout soit consigné, tout doit être consigné.

我认如果我们希望切内容,我们就应该切内容。

La tolérance entre les Albanais n'est pas uniquement religieuse, elle est aussi linguistique et ethnique.

阿尔巴尼亚人的宽容不仅在宗教面,而且在语言和种族面。

C'est aussi l'esprit des objectifs du Millénaire pour le développement.

千年发展目标些目标。

Ces propositions sont reflétées dans la variante B.

备选案文B些建议。

Cette possibilité doit trouver son reflet dans le texte du projet.

本草案案文必须出此可能性。

C'est cette position qu'exprime le texte proposé pour l'article 26.

拟议第26条立场。

Notre position stratégique est empreinte de retenue et du sens de la responsabilité.

我国的战略态势克制和责任。

Ces engagements doivent se refléter dans des mesures pratiques.

些承诺必须在具措施中。

C'était un magnifique geste de solidarité humaine.

是人类团结精神的极其出色的

Le tronc commun vise à promouvoir le multilinguisme.

核心课程表多语种主义目标。

Notre ordre du jour officiel doit tenir compte de l'approche par groupes thématiques.

分组做法应当在我们的正式议程中。

Les résolutions dont nous allons débattre aujourd'hui vont tout à fait dans ce sens.

今天辩论的决议草案精神。

Ce principe de base se retrouve également dans des instruments internationaux.

基本原则也些国际文书中。

Mais la gouvernance est elle-même un reflet de l'état politique d'un pays.

但是,治理本身是国政治状况的

Nombre d'entre eux cadrent avec les objectifs du Millénaire pour le développement de l'ONU.

其中许多理想于联合国千年发展目标中。

C'est qui ce ressort de la recommandation 31 du Guide sur l'insolvabilité.

结果在《破产指南》建议31中。

Les deuxième et troisième principes sont repris dans le paragraphe 2.

第2款第二和第三个概念。

La non-violence de la Révolution orange a peut-être été un reflet de cette conviction.

橙色革命的非暴力性也许种理解。

C'est cette même position qui est reflétée dans le projet L.68.

该同立场在决议草案L.68中。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 体现 的法语例句

用户正在搜索


hibou, hibschite, hic, hic et nunc, hickory, hidalgoïte, hiddénite, hideur, hideusement, hideux,

相似单词


体系化, 体系突变, 体细胞, 体细胞杂交, 体细胞杂种, 体现, 体现的时代精神, 体像障碍, 体校, 体效应二极管,


incarner
manifester
traduire
refléter

这个提案~了发展中国家的利益和要求.
Cette proposition reflète les intérêts et les demandes des pays en voie de développement.


其他参考解释:
personnification www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

La violence prenait parfois des formes autres que physiques.

暴力行为不仅体现为肉体暴力,还体现为非肉体暴力。

Je pense que si nous voulons que tout soit consigné, tout doit être consigné.

我认为如果我们希望体现出一切内容,我们就应该体现出一切内容。

La tolérance entre les Albanais n'est pas uniquement religieuse, elle est aussi linguistique et ethnique.

阿尔巴尼亚人的宽容不仅体现体现在语言和种族

C'est aussi l'esprit des objectifs du Millénaire pour le développement.

千年发展目标体现了这些目标。

Ces propositions sont reflétées dans la variante B.

备选案文B体现了这些建议。

Cette possibilité doit trouver son reflet dans le texte du projet.

本草案案文必须体现出此可能性。

C'est cette position qu'exprime le texte proposé pour l'article 26.

拟议第26条体现了这一立场。

Notre position stratégique est empreinte de retenue et du sens de la responsabilité.

我国的战略态势体现了克制和责任。

Ces engagements doivent se refléter dans des mesures pratiques.

这些承诺必须体现在具体措施中。

C'était un magnifique geste de solidarité humaine.

这是人类团结精神的极其出色的体现

Le tronc commun vise à promouvoir le multilinguisme.

核心课程表体现了多语种主义目标。

Notre ordre du jour officiel doit tenir compte de l'approche par groupes thématiques.

分组做法应当体现在我们的正式议程中。

Les résolutions dont nous allons débattre aujourd'hui vont tout à fait dans ce sens.

今天辩论的决议草案体现了这一精神。

Ce principe de base se retrouve également dans des instruments internationaux.

这一基本原则也体现在一些国际文书中。

Mais la gouvernance est elle-même un reflet de l'état politique d'un pays.

但是,治理本身是一国政治状况的体现

Nombre d'entre eux cadrent avec les objectifs du Millénaire pour le développement de l'ONU.

其中许多理想体现于联合国千年发展目标中。

C'est qui ce ressort de la recommandation 31 du Guide sur l'insolvabilité.

这一结果体现在《破产指南》建议31中。

Les deuxième et troisième principes sont repris dans le paragraphe 2.

第2款体现了第二和第三个概念。

La non-violence de la Révolution orange a peut-être été un reflet de cette conviction.

橙色革命的非暴力性也许体现出这种理解。

C'est cette même position qui est reflétée dans le projet L.68.

该同一立场体现在决议草案L.68中。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 体现 的法语例句

用户正在搜索


hiémation, hier, hiérarchie, hiérarchique, hiérarchiquement, hiérarchisation, hiérarchisé, hiérarchiser, hiératique, hiératisme,

相似单词


体系化, 体系突变, 体细胞, 体细胞杂交, 体细胞杂种, 体现, 体现的时代精神, 体像障碍, 体校, 体效应二极管,


incarner
manifester
traduire
refléter

这个提案~了发展中国家的利益和要求.
Cette proposition reflète les intérêts et les demandes des pays en voie de développement.


其他参考解释:
personnification www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

La violence prenait parfois des formes autres que physiques.

暴力行为不仅为肉暴力,还为非肉暴力。

Je pense que si nous voulons que tout soit consigné, tout doit être consigné.

我认为如果我们希望内容,我们就应该内容。

La tolérance entre les Albanais n'est pas uniquement religieuse, elle est aussi linguistique et ethnique.

阿尔巴尼亚人的宽容不仅在宗教面,而且在语言和种族面。

C'est aussi l'esprit des objectifs du Millénaire pour le développement.

千年发展目了这些目

Ces propositions sont reflétées dans la variante B.

备选案文B了这些建议。

Cette possibilité doit trouver son reflet dans le texte du projet.

本草案案文必须此可能性。

C'est cette position qu'exprime le texte proposé pour l'article 26.

拟议第26条了这立场。

Notre position stratégique est empreinte de retenue et du sens de la responsabilité.

我国的战略态势了克制和责任。

Ces engagements doivent se refléter dans des mesures pratiques.

这些承诺必须在具措施中。

C'était un magnifique geste de solidarité humaine.

这是人类团结精神的极其色的

Le tronc commun vise à promouvoir le multilinguisme.

核心课程表了多语种主义目

Notre ordre du jour officiel doit tenir compte de l'approche par groupes thématiques.

分组做法应当在我们的正式议程中。

Les résolutions dont nous allons débattre aujourd'hui vont tout à fait dans ce sens.

今天辩论的决议草案了这精神。

Ce principe de base se retrouve également dans des instruments internationaux.

基本原则也些国际文书中。

Mais la gouvernance est elle-même un reflet de l'état politique d'un pays.

但是,治理本身是国政治状况的

Nombre d'entre eux cadrent avec les objectifs du Millénaire pour le développement de l'ONU.

其中许多理想于联合国千年发展目中。

C'est qui ce ressort de la recommandation 31 du Guide sur l'insolvabilité.

结果在《破产指南》建议31中。

Les deuxième et troisième principes sont repris dans le paragraphe 2.

第2款了第二和第三个概念。

La non-violence de la Révolution orange a peut-être été un reflet de cette conviction.

橙色革命的非暴力性也许这种理解。

C'est cette même position qui est reflétée dans le projet L.68.

该同立场在决议草案L.68中。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 体现 的法语例句

用户正在搜索


high, highlander, high-tech, hi-han, hi-hi, Hijama, hilaire, hilarant, hilarante, hilare,

相似单词


体系化, 体系突变, 体细胞, 体细胞杂交, 体细胞杂种, 体现, 体现的时代精神, 体像障碍, 体校, 体效应二极管,


incarner
manifester
traduire
refléter

这个提案~了发展中国家的利益和要求.
Cette proposition reflète les intérêts et les demandes des pays en voie de développement.


其他参考解释:
personnification www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

La violence prenait parfois des formes autres que physiques.

暴力行为不为肉暴力,还为非肉暴力。

Je pense que si nous voulons que tout soit consigné, tout doit être consigné.

我认为如果我们希望出一切内容,我们就应该出一切内容。

La tolérance entre les Albanais n'est pas uniquement religieuse, elle est aussi linguistique et ethnique.

阿尔巴尼亚人的宽容不宗教面,而且语言和种族面。

C'est aussi l'esprit des objectifs du Millénaire pour le développement.

千年发展目标了这些目标。

Ces propositions sont reflétées dans la variante B.

备选案文B了这些建议。

Cette possibilité doit trouver son reflet dans le texte du projet.

本草案案文必须出此可能性。

C'est cette position qu'exprime le texte proposé pour l'article 26.

拟议第26条了这一立场。

Notre position stratégique est empreinte de retenue et du sens de la responsabilité.

我国的战略态势了克制和责任。

Ces engagements doivent se refléter dans des mesures pratiques.

这些承诺必须措施中。

C'était un magnifique geste de solidarité humaine.

这是人类团结精神的极其出色的

Le tronc commun vise à promouvoir le multilinguisme.

核心课程表了多语种主义目标。

Notre ordre du jour officiel doit tenir compte de l'approche par groupes thématiques.

分组做法应当我们的正式议程中。

Les résolutions dont nous allons débattre aujourd'hui vont tout à fait dans ce sens.

今天辩论的决议草案了这一精神。

Ce principe de base se retrouve également dans des instruments internationaux.

这一基本原则也一些国际文书中。

Mais la gouvernance est elle-même un reflet de l'état politique d'un pays.

但是,治理本身是一国政治状况的

Nombre d'entre eux cadrent avec les objectifs du Millénaire pour le développement de l'ONU.

其中许多理想于联合国千年发展目标中。

C'est qui ce ressort de la recommandation 31 du Guide sur l'insolvabilité.

这一结果《破产指南》建议31中。

Les deuxième et troisième principes sont repris dans le paragraphe 2.

第2款了第二和第三个概念。

La non-violence de la Révolution orange a peut-être été un reflet de cette conviction.

橙色革命的非暴力性也许出这种理解。

C'est cette même position qui est reflétée dans le projet L.68.

该同一立场决议草案L.68中。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 体现 的法语例句

用户正在搜索


hip, hip hip hourra, hip hop, hip-hop, Hippa, hipparion, Hippeastrum, hippiatre, hippiatrie, hippie,

相似单词


体系化, 体系突变, 体细胞, 体细胞杂交, 体细胞杂种, 体现, 体现的时代精神, 体像障碍, 体校, 体效应二极管,