法语助手
  • 关闭

住宅侵犯

添加到生词本

violation de domicile

L'inviolabilité du domicile est garantie par l'article 50 de la Constitution.

《宪法》第50条保证了侵犯

On ne peut y pénétrer que muni d'un mandat de justice et dans le cas d'un crime déjà perpétré.

侵犯,没有搜查令得闯入。

4 Le domicile privé et les biens personnels des membres du personnel sont inviolables.

4 所有人员的私人财产侵犯

Violation du domicile ou de locaux commerciaux (article 249a)

肆意侵犯享用、公寓或商业房舍的权利(第249条(a)项)。

Droit à la vie privée: ce droit englobe l'inviolabilité du domicile et du secret de la correspondance.

这项权利包括侵犯的保密性。

La question de l'inviolabilité du domicile est développée dans le Code pénal, qui sanctionne les atteintes à la paix domestique.

《刑法》规定对破坏家庭安宁的行为进行惩罚,进一步保障了侵犯

L'article 10 garantit l'inviolabilité du secret de la correspondance, de la poste et des communications, et l'article 13 l'inviolabilité du domicile.

第10条规定每个人的函、邮件的隐私权侵犯,第13条规定侵犯

Selon les auteurs, ce type d'autorisation est prévu pour les cas dans lesquels il n'existe pas de recours administratif contre l'acte qu'il est prévu d'exécuter et que celui-ci suppose de porter atteinte à l'inviolabilité du domicile.

据提交人称,进入的授权只用于那些没有就反对执行某一行为提出任何行政上诉,并且要求放弃侵犯性的案件。

La modification de l'article 9 de la Constitution, dans le sens d'une consécration plus précise du principe de la garantie de l'inviolabilité du domicile, du secret de la correspondance et de la protection des données personnelles.

修改《宪法》第9条,更加明确地确认保障侵犯性、保密以及保护个人数据。

Si l'expulsé s'introduit dans le logement en violation de la mesure d'expulsion, il commet l'infraction de la violation du domicile, en application de l'article 439, alinéa 2 du code pénal tel qu'il est proposé de le modifier.

如果被驱逐者违反驱逐措施返回原,根据该法令草案提供修改的《刑法》第439条第2款,他犯了侵犯家庭罪。

La Constitution consacre l'inviolabilité du domicile dans ces termes en son article 36: «Les habitations sont inviolables et on ne peut s'y introduire qu'avec l'autorisation des résidents, sauf si les dispositions de la loi le permettent et en prévoient les circonstances.».

《宪法》在第36条中明确规定了侵犯的原则,该条指出:“侵犯,未经主人的准许得进入,但对法律实际局面另有规定的情况再此列。”

47, 49, 50 et 51 de la Constitution). Les dispositions du Code civil garantissent la protection de diverses valeurs individuelles (santé, liberté, honneur, liberté de conviction, nom ou pseudonyme, image, confidentialité des communications, inviolabilité du domicile, activités scientifiques, artistiques, inventives et novatrices).

《民法》的规定保证了对健康、自由、荣誉、仰自由、姓名或假名、个人嗜好、隐私、侵犯、科学、艺术、发明创新活动等个人利益的保护。

L'affaire a ensuite été portée devant le Tribunal constitutionnel qui, à trois reprises, a confirmé la justesse de la mesure face à des recours qui n'invoquaient pas l'inviolabilité du domicile, mais uniquement la violation du droit à la «protection effective de la justice» du fait de l'absence d'audience et de motivation, entre autres.

该案件随后被提交宪法法院审理,宪法法院在受理援引侵犯的论点的三次申诉(均败诉)之后均维持所采取的措施,而只是提及因没有进行听证缺乏正当理由等方面的原因而侵犯获得“有效法律保护”的权利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 住宅侵犯 的法语例句

用户正在搜索


sous-équipement, sous-espace, sous-espèce, sous-estimation, sous-estimer, sous-évaluation, sous-évaluer, sous-exposer, sous-exposition, sous-faîte,

相似单词


住在移民地, 住在帐篷里, 住宅, 住宅[转]坟墓à, 住宅的, 住宅侵犯, 住宅区, 住宅搜查, 住址, 住嘴,
violation de domicile

L'inviolabilité du domicile est garantie par l'article 50 de la Constitution.

《宪法》50保证了住宅

On ne peut y pénétrer que muni d'un mandat de justice et dans le cas d'un crime déjà perpétré.

住宅,没有搜查令得闯入。

4 Le domicile privé et les biens personnels des membres du personnel sont inviolables.

4 所有人员的私人住宅和财产

Violation du domicile ou de locaux commerciaux (article 249a)

肆意享用住宅、公寓或商业房舍的权利(249(a)项)。

Droit à la vie privée: ce droit englobe l'inviolabilité du domicile et du secret de la correspondance.

这项权利包括住宅和通信的保密

La question de l'inviolabilité du domicile est développée dans le Code pénal, qui sanctionne les atteintes à la paix domestique.

法》规定对破坏家庭安宁的行为进行惩罚,进一步保障了住宅

L'article 10 garantit l'inviolabilité du secret de la correspondance, de la poste et des communications, et l'article 13 l'inviolabilité du domicile.

10规定每个人的信函、邮件和电信的隐私权13规定住宅

Selon les auteurs, ce type d'autorisation est prévu pour les cas dans lesquels il n'existe pas de recours administratif contre l'acte qu'il est prévu d'exécuter et que celui-ci suppose de porter atteinte à l'inviolabilité du domicile.

据提交人称,进入住宅的授权只用于那些没有就反对执行某一行为提出任何行政上诉,并且要求放弃住宅的案件。

La modification de l'article 9 de la Constitution, dans le sens d'une consécration plus précise du principe de la garantie de l'inviolabilité du domicile, du secret de la correspondance et de la protection des données personnelles.

修改《宪法》9,更加明确地确认保障住宅、通信保密以及保护个人数据。

Si l'expulsé s'introduit dans le logement en violation de la mesure d'expulsion, il commet l'infraction de la violation du domicile, en application de l'article 439, alinéa 2 du code pénal tel qu'il est proposé de le modifier.

如果被驱逐者违反驱逐措施返回原住宅,根据该法令草案提供修改的《法》4392款,他家庭住宅罪。

La Constitution consacre l'inviolabilité du domicile dans ces termes en son article 36: «Les habitations sont inviolables et on ne peut s'y introduire qu'avec l'autorisation des résidents, sauf si les dispositions de la loi le permettent et en prévoient les circonstances.».

《宪法》在36中明确规定了住宅的原则,该指出:“住宅,未经主人的准许得进入,但对法律和实际局面另有规定的情况再此列。”

47, 49, 50 et 51 de la Constitution). Les dispositions du Code civil garantissent la protection de diverses valeurs individuelles (santé, liberté, honneur, liberté de conviction, nom ou pseudonyme, image, confidentialité des communications, inviolabilité du domicile, activités scientifiques, artistiques, inventives et novatrices).

《民法》的规定保证了对健康、自由、荣誉、信仰自由、姓名或假名、个人嗜好、通信隐私、住宅、科学、艺术、发明和创新活动等个人利益的保护。

L'affaire a ensuite été portée devant le Tribunal constitutionnel qui, à trois reprises, a confirmé la justesse de la mesure face à des recours qui n'invoquaient pas l'inviolabilité du domicile, mais uniquement la violation du droit à la «protection effective de la justice» du fait de l'absence d'audience et de motivation, entre autres.

该案件随后被提交宪法法院审理,宪法法院在受理援引住宅的论点的三次申诉(均败诉)之后均维持所采取的措施,而只是提及因没有进行听证和缺乏正当理由等方面的原因而获得“有效法律保护”的权利。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 住宅侵犯 的法语例句

用户正在搜索


sous-genre, sous-gorge, sous-gouverneur, sous-groupe, sous-homme, sous-humanité, sous-industrialisation, sous-industrialisé, sous-informé, sous-ingénieur,

相似单词


住在移民地, 住在帐篷里, 住宅, 住宅[转]坟墓à, 住宅的, 住宅侵犯, 住宅区, 住宅搜查, 住址, 住嘴,
violation de domicile

L'inviolabilité du domicile est garantie par l'article 50 de la Constitution.

《宪法》50保证了住宅侵犯

On ne peut y pénétrer que muni d'un mandat de justice et dans le cas d'un crime déjà perpétré.

住宅侵犯,没有搜查令得闯入。

4 Le domicile privé et les biens personnels des membres du personnel sont inviolables.

4 所有人员的私人住宅和财产侵犯

Violation du domicile ou de locaux commerciaux (article 249a)

肆意侵犯住宅、公寓或商业房舍的权利(249(a))。

Droit à la vie privée: ce droit englobe l'inviolabilité du domicile et du secret de la correspondance.

权利包括住宅侵犯性和通信的保密性。

La question de l'inviolabilité du domicile est développée dans le Code pénal, qui sanctionne les atteintes à la paix domestique.

《刑法》规定对破坏家庭安宁的行为进行惩罚,进一步保障了住宅侵犯

L'article 10 garantit l'inviolabilité du secret de la correspondance, de la poste et des communications, et l'article 13 l'inviolabilité du domicile.

10规定每个人的信函、邮件和电信的隐私权侵犯13规定住宅侵犯

Selon les auteurs, ce type d'autorisation est prévu pour les cas dans lesquels il n'existe pas de recours administratif contre l'acte qu'il est prévu d'exécuter et que celui-ci suppose de porter atteinte à l'inviolabilité du domicile.

据提交人称,进入住宅的授权那些没有就反对执行某一行为提出任何行政上诉,并且要求放弃住宅侵犯性的案件。

La modification de l'article 9 de la Constitution, dans le sens d'une consécration plus précise du principe de la garantie de l'inviolabilité du domicile, du secret de la correspondance et de la protection des données personnelles.

修改《宪法》9,更加明确地确认保障住宅侵犯性、通信保密以及保护个人数据。

Si l'expulsé s'introduit dans le logement en violation de la mesure d'expulsion, il commet l'infraction de la violation du domicile, en application de l'article 439, alinéa 2 du code pénal tel qu'il est proposé de le modifier.

如果被驱逐者违反驱逐措施返回原住宅,根据该法令草案提供修改的《刑法》4392款,他犯了侵犯家庭住宅罪。

La Constitution consacre l'inviolabilité du domicile dans ces termes en son article 36: «Les habitations sont inviolables et on ne peut s'y introduire qu'avec l'autorisation des résidents, sauf si les dispositions de la loi le permettent et en prévoient les circonstances.».

《宪法》在36中明确规定了住宅侵犯的原则,该指出:“住宅侵犯,未经主人的准许得进入,但对法律和实际局面另有规定的情况再此列。”

47, 49, 50 et 51 de la Constitution). Les dispositions du Code civil garantissent la protection de diverses valeurs individuelles (santé, liberté, honneur, liberté de conviction, nom ou pseudonyme, image, confidentialité des communications, inviolabilité du domicile, activités scientifiques, artistiques, inventives et novatrices).

《民法》的规定保证了对健康、自由、荣誉、信仰自由、姓名或假名、个人嗜好、通信隐私、住宅侵犯、科学、艺术、发明和创新活动等个人利益的保护。

L'affaire a ensuite été portée devant le Tribunal constitutionnel qui, à trois reprises, a confirmé la justesse de la mesure face à des recours qui n'invoquaient pas l'inviolabilité du domicile, mais uniquement la violation du droit à la «protection effective de la justice» du fait de l'absence d'audience et de motivation, entre autres.

该案件随后被提交宪法法院审理,宪法法院在受理援引住宅侵犯的论点的三次申诉(均败诉)之后均维持所采取的措施,而是提及因没有进行听证和缺乏正当理由等方面的原因而侵犯获得“有效法律保护”的权利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 住宅侵犯 的法语例句

用户正在搜索


sous-nappe, sous-normale, sous-occipital, sous-occipitale, sous-œuvre, sous-off, sous-officier, sousoptimisation, sous-orbitaire, sous-ordre,

相似单词


住在移民地, 住在帐篷里, 住宅, 住宅[转]坟墓à, 住宅的, 住宅侵犯, 住宅区, 住宅搜查, 住址, 住嘴,
violation de domicile

L'inviolabilité du domicile est garantie par l'article 50 de la Constitution.

《宪法》50保证了住宅侵犯

On ne peut y pénétrer que muni d'un mandat de justice et dans le cas d'un crime déjà perpétré.

住宅侵犯,没有搜查令得闯入。

4 Le domicile privé et les biens personnels des membres du personnel sont inviolables.

4 所有人员的私人住宅和财产侵犯

Violation du domicile ou de locaux commerciaux (article 249a)

肆意侵犯住宅、公寓或商业房舍的权利(249(a))。

Droit à la vie privée: ce droit englobe l'inviolabilité du domicile et du secret de la correspondance.

权利包括住宅侵犯性和通信的保密性。

La question de l'inviolabilité du domicile est développée dans le Code pénal, qui sanctionne les atteintes à la paix domestique.

《刑法》规定对破坏家庭安宁的行为进行惩罚,进一步保障了住宅侵犯

L'article 10 garantit l'inviolabilité du secret de la correspondance, de la poste et des communications, et l'article 13 l'inviolabilité du domicile.

10规定每个人的信函、邮件和电信的隐私权侵犯13规定住宅侵犯

Selon les auteurs, ce type d'autorisation est prévu pour les cas dans lesquels il n'existe pas de recours administratif contre l'acte qu'il est prévu d'exécuter et que celui-ci suppose de porter atteinte à l'inviolabilité du domicile.

据提交人称,进入住宅的授权那些没有就反对执行某一行为提出任何行政上诉,并且要求放弃住宅侵犯性的案件。

La modification de l'article 9 de la Constitution, dans le sens d'une consécration plus précise du principe de la garantie de l'inviolabilité du domicile, du secret de la correspondance et de la protection des données personnelles.

修改《宪法》9,更加明确地确认保障住宅侵犯性、通信保密以及保护个人数据。

Si l'expulsé s'introduit dans le logement en violation de la mesure d'expulsion, il commet l'infraction de la violation du domicile, en application de l'article 439, alinéa 2 du code pénal tel qu'il est proposé de le modifier.

如果被驱逐者违反驱逐措施返回原住宅,根据该法令草案提供修改的《刑法》4392款,他犯了侵犯家庭住宅罪。

La Constitution consacre l'inviolabilité du domicile dans ces termes en son article 36: «Les habitations sont inviolables et on ne peut s'y introduire qu'avec l'autorisation des résidents, sauf si les dispositions de la loi le permettent et en prévoient les circonstances.».

《宪法》在36中明确规定了住宅侵犯的原则,该指出:“住宅侵犯,未经主人的准许得进入,但对法律和实际局面另有规定的情况再此列。”

47, 49, 50 et 51 de la Constitution). Les dispositions du Code civil garantissent la protection de diverses valeurs individuelles (santé, liberté, honneur, liberté de conviction, nom ou pseudonyme, image, confidentialité des communications, inviolabilité du domicile, activités scientifiques, artistiques, inventives et novatrices).

《民法》的规定保证了对健康、自由、荣誉、信仰自由、姓名或假名、个人嗜好、通信隐私、住宅侵犯、科学、艺术、发明和创新活动等个人利益的保护。

L'affaire a ensuite été portée devant le Tribunal constitutionnel qui, à trois reprises, a confirmé la justesse de la mesure face à des recours qui n'invoquaient pas l'inviolabilité du domicile, mais uniquement la violation du droit à la «protection effective de la justice» du fait de l'absence d'audience et de motivation, entre autres.

该案件随后被提交宪法法院审理,宪法法院在受理援引住宅侵犯的论点的三次申诉(均败诉)之后均维持所采取的措施,而是提及因没有进行听证和缺乏正当理由等方面的原因而侵犯获得“有效法律保护”的权利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 住宅侵犯 的法语例句

用户正在搜索


sous-préfectoral, sous-préfecture, sous-préfet, sous-préfète, sous-prieur, sous-production, sous-produit, sous-programme, sous-prolétaire, sous-prolétariat,

相似单词


住在移民地, 住在帐篷里, 住宅, 住宅[转]坟墓à, 住宅的, 住宅侵犯, 住宅区, 住宅搜查, 住址, 住嘴,
violation de domicile

L'inviolabilité du domicile est garantie par l'article 50 de la Constitution.

《宪法》第50条保证了住宅

On ne peut y pénétrer que muni d'un mandat de justice et dans le cas d'un crime déjà perpétré.

住宅,没有搜查令得闯入。

4 Le domicile privé et les biens personnels des membres du personnel sont inviolables.

4 所有人员的私人住宅和财产

Violation du domicile ou de locaux commerciaux (article 249a)

享用住宅、公寓或商业房舍的权利(第249条(a)项)。

Droit à la vie privée: ce droit englobe l'inviolabilité du domicile et du secret de la correspondance.

这项权利包括住宅性和通信的保密性。

La question de l'inviolabilité du domicile est développée dans le Code pénal, qui sanctionne les atteintes à la paix domestique.

《刑法》规定对破坏家庭安宁的为进惩罚,进一步保障了住宅

L'article 10 garantit l'inviolabilité du secret de la correspondance, de la poste et des communications, et l'article 13 l'inviolabilité du domicile.

第10条规定每个人的信函、邮件和电信的隐私权,第13条规定住宅

Selon les auteurs, ce type d'autorisation est prévu pour les cas dans lesquels il n'existe pas de recours administratif contre l'acte qu'il est prévu d'exécuter et que celui-ci suppose de porter atteinte à l'inviolabilité du domicile.

据提交人称,进入住宅的授权只用于那些没有就反对执某一为提出任何诉,并且要求放弃住宅性的案件。

La modification de l'article 9 de la Constitution, dans le sens d'une consécration plus précise du principe de la garantie de l'inviolabilité du domicile, du secret de la correspondance et de la protection des données personnelles.

修改《宪法》第9条,更加明确地确认保障住宅性、通信保密以及保护个人数据。

Si l'expulsé s'introduit dans le logement en violation de la mesure d'expulsion, il commet l'infraction de la violation du domicile, en application de l'article 439, alinéa 2 du code pénal tel qu'il est proposé de le modifier.

如果被驱逐者违反驱逐措施返回原住宅,根据该法令草案提供修改的《刑法》第439条第2款,他家庭住宅罪。

La Constitution consacre l'inviolabilité du domicile dans ces termes en son article 36: «Les habitations sont inviolables et on ne peut s'y introduire qu'avec l'autorisation des résidents, sauf si les dispositions de la loi le permettent et en prévoient les circonstances.».

《宪法》在第36条中明确规定了住宅的原则,该条指出:“住宅,未经主人的准许得进入,但对法律和实际局面另有规定的情况再此列。”

47, 49, 50 et 51 de la Constitution). Les dispositions du Code civil garantissent la protection de diverses valeurs individuelles (santé, liberté, honneur, liberté de conviction, nom ou pseudonyme, image, confidentialité des communications, inviolabilité du domicile, activités scientifiques, artistiques, inventives et novatrices).

《民法》的规定保证了对健康、自由、荣誉、信仰自由、姓名或假名、个人嗜好、通信隐私、住宅、科学、艺术、发明和创新活动等个人利益的保护。

L'affaire a ensuite été portée devant le Tribunal constitutionnel qui, à trois reprises, a confirmé la justesse de la mesure face à des recours qui n'invoquaient pas l'inviolabilité du domicile, mais uniquement la violation du droit à la «protection effective de la justice» du fait de l'absence d'audience et de motivation, entre autres.

该案件随后被提交宪法法院审理,宪法法院在受理援引住宅的论点的三次申诉(均败诉)之后均维持所采取的措施,而只是提及因没有进听证和缺乏正当理由等方面的原因而获得“有效法律保护”的权利。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 住宅侵犯 的法语例句

用户正在搜索


sousse, sous-secrétaire, sous-secrétariat, sous-secteur, sous-seing, soussien, soussigné, soussignée, sous-sol, sous-solage,

相似单词


住在移民地, 住在帐篷里, 住宅, 住宅[转]坟墓à, 住宅的, 住宅侵犯, 住宅区, 住宅搜查, 住址, 住嘴,
violation de domicile

L'inviolabilité du domicile est garantie par l'article 50 de la Constitution.

《宪法》50保证了住宅

On ne peut y pénétrer que muni d'un mandat de justice et dans le cas d'un crime déjà perpétré.

住宅有搜查令得闯入。

4 Le domicile privé et les biens personnels des membres du personnel sont inviolables.

4 所有人员的私人住宅和财产

Violation du domicile ou de locaux commerciaux (article 249a)

肆意享用住宅、公寓或商业房舍的权利(249(a)项)。

Droit à la vie privée: ce droit englobe l'inviolabilité du domicile et du secret de la correspondance.

这项权利包括住宅性和通信的保密性。

La question de l'inviolabilité du domicile est développée dans le Code pénal, qui sanctionne les atteintes à la paix domestique.

《刑法》规定对破坏家庭安宁的行为进行惩罚,进一步保障了住宅

L'article 10 garantit l'inviolabilité du secret de la correspondance, de la poste et des communications, et l'article 13 l'inviolabilité du domicile.

10规定每个人的信函、邮件和电信的隐私权13规定住宅

Selon les auteurs, ce type d'autorisation est prévu pour les cas dans lesquels il n'existe pas de recours administratif contre l'acte qu'il est prévu d'exécuter et que celui-ci suppose de porter atteinte à l'inviolabilité du domicile.

据提交人称,进入住宅的授权只用于那些有就反对执行某一行为提出任何行政上诉,并且要求放弃住宅性的案件。

La modification de l'article 9 de la Constitution, dans le sens d'une consécration plus précise du principe de la garantie de l'inviolabilité du domicile, du secret de la correspondance et de la protection des données personnelles.

修改《宪法》9加明确地确认保障住宅性、通信保密以及保护个人数据。

Si l'expulsé s'introduit dans le logement en violation de la mesure d'expulsion, il commet l'infraction de la violation du domicile, en application de l'article 439, alinéa 2 du code pénal tel qu'il est proposé de le modifier.

如果被驱逐者违反驱逐措施返回原住宅,根据该法令草案提供修改的《刑法》4392款,他家庭住宅罪。

La Constitution consacre l'inviolabilité du domicile dans ces termes en son article 36: «Les habitations sont inviolables et on ne peut s'y introduire qu'avec l'autorisation des résidents, sauf si les dispositions de la loi le permettent et en prévoient les circonstances.».

《宪法》在36中明确规定了住宅的原则,该指出:“住宅,未经主人的准许得进入,但对法律和实际局面另有规定的情况再此列。”

47, 49, 50 et 51 de la Constitution). Les dispositions du Code civil garantissent la protection de diverses valeurs individuelles (santé, liberté, honneur, liberté de conviction, nom ou pseudonyme, image, confidentialité des communications, inviolabilité du domicile, activités scientifiques, artistiques, inventives et novatrices).

《民法》的规定保证了对健康、自由、荣誉、信仰自由、姓名或假名、个人嗜好、通信隐私、住宅、科学、艺术、发明和创新活动等个人利益的保护。

L'affaire a ensuite été portée devant le Tribunal constitutionnel qui, à trois reprises, a confirmé la justesse de la mesure face à des recours qui n'invoquaient pas l'inviolabilité du domicile, mais uniquement la violation du droit à la «protection effective de la justice» du fait de l'absence d'audience et de motivation, entre autres.

该案件随后被提交宪法法院审理,宪法法院在受理援引住宅的论点的三次申诉(均败诉)之后均维持所采取的措施,而只是提及因有进行听证和缺乏正当理由等方面的原因而获得“有效法律保护”的权利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 住宅侵犯 的法语例句

用户正在搜索


sous-titre, sous-titré, sous-titrer, sous-titreur, sous-titreuse, sous-total, soustracteur, soustractif, soustraction, soustractive,

相似单词


住在移民地, 住在帐篷里, 住宅, 住宅[转]坟墓à, 住宅的, 住宅侵犯, 住宅区, 住宅搜查, 住址, 住嘴,
violation de domicile

L'inviolabilité du domicile est garantie par l'article 50 de la Constitution.

《宪法》50证了住宅

On ne peut y pénétrer que muni d'un mandat de justice et dans le cas d'un crime déjà perpétré.

住宅,没有搜查令得闯入。

4 Le domicile privé et les biens personnels des membres du personnel sont inviolables.

4 所有人员的私人住宅和财产

Violation du domicile ou de locaux commerciaux (article 249a)

肆意享用住宅、公寓或商业房舍的权利(249(a)项)。

Droit à la vie privée: ce droit englobe l'inviolabilité du domicile et du secret de la correspondance.

这项权利包括住宅信的

La question de l'inviolabilité du domicile est développée dans le Code pénal, qui sanctionne les atteintes à la paix domestique.

《刑法》规定对破坏家庭安宁的行为进行惩罚,进一步障了住宅

L'article 10 garantit l'inviolabilité du secret de la correspondance, de la poste et des communications, et l'article 13 l'inviolabilité du domicile.

10规定每个人的信函、邮件和电信的隐私权13规定住宅

Selon les auteurs, ce type d'autorisation est prévu pour les cas dans lesquels il n'existe pas de recours administratif contre l'acte qu'il est prévu d'exécuter et que celui-ci suppose de porter atteinte à l'inviolabilité du domicile.

据提交人称,进入住宅的授权只用于那些没有就反对执行某一行为提出任何行政上诉,并且要求放弃住宅的案件。

La modification de l'article 9 de la Constitution, dans le sens d'une consécration plus précise du principe de la garantie de l'inviolabilité du domicile, du secret de la correspondance et de la protection des données personnelles.

修改《宪法》9,更加明确地确认住宅密以及护个人数据。

Si l'expulsé s'introduit dans le logement en violation de la mesure d'expulsion, il commet l'infraction de la violation du domicile, en application de l'article 439, alinéa 2 du code pénal tel qu'il est proposé de le modifier.

如果被驱逐者违反驱逐措施返回原住宅,根据该法令草案提供修改的《刑法》4392款,他家庭住宅罪。

La Constitution consacre l'inviolabilité du domicile dans ces termes en son article 36: «Les habitations sont inviolables et on ne peut s'y introduire qu'avec l'autorisation des résidents, sauf si les dispositions de la loi le permettent et en prévoient les circonstances.».

《宪法》在36中明确规定了住宅的原则,该指出:“住宅,未经主人的准许得进入,但对法律和实际局面另有规定的情况再此列。”

47, 49, 50 et 51 de la Constitution). Les dispositions du Code civil garantissent la protection de diverses valeurs individuelles (santé, liberté, honneur, liberté de conviction, nom ou pseudonyme, image, confidentialité des communications, inviolabilité du domicile, activités scientifiques, artistiques, inventives et novatrices).

《民法》的规定证了对健康、自由、荣誉、信仰自由、姓名或假名、个人嗜好、信隐私、住宅、科学、艺术、发明和创新活动等个人利益的护。

L'affaire a ensuite été portée devant le Tribunal constitutionnel qui, à trois reprises, a confirmé la justesse de la mesure face à des recours qui n'invoquaient pas l'inviolabilité du domicile, mais uniquement la violation du droit à la «protection effective de la justice» du fait de l'absence d'audience et de motivation, entre autres.

该案件随后被提交宪法法院审理,宪法法院在受理援引住宅的论点的三次申诉(均败诉)之后均维持所采取的措施,而只是提及因没有进行听证和缺乏正当理由等方面的原因而获得“有效法律护”的权利。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 住宅侵犯 的法语例句

用户正在搜索


sous-utiliser, sous-vassal, sous-vendre, sous-vente, sous-ventrière, sous-verge, sous-verre, sous-vêtement, sous-vicaire, sous-virer,

相似单词


住在移民地, 住在帐篷里, 住宅, 住宅[转]坟墓à, 住宅的, 住宅侵犯, 住宅区, 住宅搜查, 住址, 住嘴,
violation de domicile

L'inviolabilité du domicile est garantie par l'article 50 de la Constitution.

《宪法》50住宅侵犯

On ne peut y pénétrer que muni d'un mandat de justice et dans le cas d'un crime déjà perpétré.

住宅侵犯,没有搜查令得闯入。

4 Le domicile privé et les biens personnels des membres du personnel sont inviolables.

4 所有人员的私人住宅和财产侵犯

Violation du domicile ou de locaux commerciaux (article 249a)

肆意侵犯享用住宅、公寓或商业房舍的权利(249(a)项)。

Droit à la vie privée: ce droit englobe l'inviolabilité du domicile et du secret de la correspondance.

这项权利包括住宅侵犯性和通信的密性。

La question de l'inviolabilité du domicile est développée dans le Code pénal, qui sanctionne les atteintes à la paix domestique.

《刑法》定对破坏家庭安宁的行为进行惩罚,进一步住宅侵犯

L'article 10 garantit l'inviolabilité du secret de la correspondance, de la poste et des communications, et l'article 13 l'inviolabilité du domicile.

10定每个人的信函、邮件和电信的隐私权侵犯13住宅侵犯

Selon les auteurs, ce type d'autorisation est prévu pour les cas dans lesquels il n'existe pas de recours administratif contre l'acte qu'il est prévu d'exécuter et que celui-ci suppose de porter atteinte à l'inviolabilité du domicile.

据提交人称,进入住宅的授权只用于那些没有就反对执行某一行为提出任何行政上诉,并且要求放弃住宅侵犯性的案件。

La modification de l'article 9 de la Constitution, dans le sens d'une consécration plus précise du principe de la garantie de l'inviolabilité du domicile, du secret de la correspondance et de la protection des données personnelles.

修改《宪法》9,更加明确地确认住宅侵犯性、通信密以及护个人数据。

Si l'expulsé s'introduit dans le logement en violation de la mesure d'expulsion, il commet l'infraction de la violation du domicile, en application de l'article 439, alinéa 2 du code pénal tel qu'il est proposé de le modifier.

如果被驱逐者违反驱逐措施返回原住宅,根据该法令草案提供修改的《刑法》4392款,他犯侵犯家庭住宅罪。

La Constitution consacre l'inviolabilité du domicile dans ces termes en son article 36: «Les habitations sont inviolables et on ne peut s'y introduire qu'avec l'autorisation des résidents, sauf si les dispositions de la loi le permettent et en prévoient les circonstances.».

《宪法》在36中明确住宅侵犯的原则,该指出:“住宅侵犯,未经主人的准许得进入,但对法律和实际局面另有定的情况再此列。”

47, 49, 50 et 51 de la Constitution). Les dispositions du Code civil garantissent la protection de diverses valeurs individuelles (santé, liberté, honneur, liberté de conviction, nom ou pseudonyme, image, confidentialité des communications, inviolabilité du domicile, activités scientifiques, artistiques, inventives et novatrices).

《民法》的对健康、自由、荣誉、信仰自由、姓名或假名、个人嗜好、通信隐私、住宅侵犯、科学、艺术、发明和创新活动等个人利益的护。

L'affaire a ensuite été portée devant le Tribunal constitutionnel qui, à trois reprises, a confirmé la justesse de la mesure face à des recours qui n'invoquaient pas l'inviolabilité du domicile, mais uniquement la violation du droit à la «protection effective de la justice» du fait de l'absence d'audience et de motivation, entre autres.

该案件随后被提交宪法法院审理,宪法法院在受理援引住宅侵犯的论点的三次申诉(均败诉)之后均维持所采取的措施,而只是提及因没有进行听证和缺乏正当理由等方面的原因而侵犯获得“有效法律护”的权利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 住宅侵犯 的法语例句

用户正在搜索


soutenance, soutenant, soutènement, souteneur, soutenir, soutenir le ciel avec les deux mains, soutenir le Yang pour résoudre l'humidité, soutenir l'énergie vitale et renforcer la résistance du corps, soutenu, souter,

相似单词


住在移民地, 住在帐篷里, 住宅, 住宅[转]坟墓à, 住宅的, 住宅侵犯, 住宅区, 住宅搜查, 住址, 住嘴,
violation de domicile

L'inviolabilité du domicile est garantie par l'article 50 de la Constitution.

《宪法》第50条保证了住宅侵犯

On ne peut y pénétrer que muni d'un mandat de justice et dans le cas d'un crime déjà perpétré.

住宅侵犯,没有搜查令得闯入。

4 Le domicile privé et les biens personnels des membres du personnel sont inviolables.

4 所有人员私人住宅财产侵犯

Violation du domicile ou de locaux commerciaux (article 249a)

肆意侵犯享用住宅、公寓或商业房舍权利(第249条(a)项)。

Droit à la vie privée: ce droit englobe l'inviolabilité du domicile et du secret de la correspondance.

这项权利包括住宅侵犯通信保密性。

La question de l'inviolabilité du domicile est développée dans le Code pénal, qui sanctionne les atteintes à la paix domestique.

《刑法》规定对破坏家庭安为进惩罚,进一步保障了住宅侵犯

L'article 10 garantit l'inviolabilité du secret de la correspondance, de la poste et des communications, et l'article 13 l'inviolabilité du domicile.

第10条规定每个人信函、邮件隐私权侵犯,第13条规定住宅侵犯

Selon les auteurs, ce type d'autorisation est prévu pour les cas dans lesquels il n'existe pas de recours administratif contre l'acte qu'il est prévu d'exécuter et que celui-ci suppose de porter atteinte à l'inviolabilité du domicile.

据提交人称,进入住宅授权只用于那些没有就反对执某一为提出任何政上诉,并且要求放弃住宅侵犯案件。

La modification de l'article 9 de la Constitution, dans le sens d'une consécration plus précise du principe de la garantie de l'inviolabilité du domicile, du secret de la correspondance et de la protection des données personnelles.

修改《宪法》第9条,更加明确地确认保障住宅侵犯性、通信保密以及保护个人数据。

Si l'expulsé s'introduit dans le logement en violation de la mesure d'expulsion, il commet l'infraction de la violation du domicile, en application de l'article 439, alinéa 2 du code pénal tel qu'il est proposé de le modifier.

如果被驱逐者违反驱逐措施返回原住宅,根据该法令草案提供修改《刑法》第439条第2款,他犯了侵犯家庭住宅罪。

La Constitution consacre l'inviolabilité du domicile dans ces termes en son article 36: «Les habitations sont inviolables et on ne peut s'y introduire qu'avec l'autorisation des résidents, sauf si les dispositions de la loi le permettent et en prévoient les circonstances.».

《宪法》在第36条中明确规定了住宅侵犯原则,该条指出:“住宅侵犯,未经主人准许得进入,但对法律实际局面另有规定情况再此列。”

47, 49, 50 et 51 de la Constitution). Les dispositions du Code civil garantissent la protection de diverses valeurs individuelles (santé, liberté, honneur, liberté de conviction, nom ou pseudonyme, image, confidentialité des communications, inviolabilité du domicile, activités scientifiques, artistiques, inventives et novatrices).

《民法》规定保证了对健康、自由、荣誉、信仰自由、姓名或假名、个人嗜好、通信隐私、住宅侵犯、科学、艺术、发明创新活动等个人利益保护。

L'affaire a ensuite été portée devant le Tribunal constitutionnel qui, à trois reprises, a confirmé la justesse de la mesure face à des recours qui n'invoquaient pas l'inviolabilité du domicile, mais uniquement la violation du droit à la «protection effective de la justice» du fait de l'absence d'audience et de motivation, entre autres.

该案件随后被提交宪法法院审理,宪法法院在受理援引住宅侵犯论点三次申诉(均败诉)之后均维持所采取措施,而只是提及因没有进听证缺乏正当理由等方面原因而侵犯获得“有效法律保护”权利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 住宅侵犯 的法语例句

用户正在搜索


soutirer, soutireuse, soutra, soûtra, souvenance, souvenir, souvent, souventefois, souventes fois, souverain,

相似单词


住在移民地, 住在帐篷里, 住宅, 住宅[转]坟墓à, 住宅的, 住宅侵犯, 住宅区, 住宅搜查, 住址, 住嘴,