法语助手
  • 关闭

inférieur; de qualité inférieure www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Les conditions de vie et de travail des forces armées sont extrêmement mauvaises.

军人工作和居住条件极端

En outre, des millions d'enfants ne reçoivent qu'une éducation de qualité médiocre.

另外千百万儿童接受教育素质

Dans le meilleur des cas, les juridictions militaires constituent des juridictions distinctes et inférieures.

从最好角度看,军事司法系统也只不过是单独存在地司法系统。

La médiocrité des infrastructures alourdissait les coûts de production et était à l'origine de pertes considérables.

础设施增加了生产成本并造成巨额亏损。

Ce type de provocation mesquine est conforme aux tactiques politiques de bas étage qu'emploient les États-Unis.

美国这些挑衅行为是卑鄙,也与它政治策略如出一辙。

En appliquant de mauvaises pratiques de gestion financière, les organismes se sont exposés à des risques inutiles.

财务管理做法,给这些组织带来了不必要风险。

L'un des obstacles à l'amélioration de la santé des femmes tient à la qualité médiocre des médicaments habituellement disponibles.

阻碍妇女保健得到改善问题之一是妇女通常可用药品

En aval du Sir-Daria et de l'Amou-Daria, la mauvaise qualité de l'eau a d'importants effets délétères sur la santé.

锡尔和阿姆这两条重要河流下游水质,在健康方面造成了严重负面后果。

La société met l'accent sur la qualité des produits, et de résister fermement mauvaise qualité, atteinte aux intérêts des consommateurs.

公司注重产品品质,坚决抵制品质,损害消费者利益产品。

Enfin, ces services ainsi que les déterminants fondamentaux de la santé comme l'enseignement sont souvent d'une qualité inférieure aux normes.

最后,各项服务和诸如教育等有关本健康决定往往很

Il pouvait donc y avoir des erreurs esthétiques, de mauvais raisonnements en art comme il y en a d'inélégants en mathématique.

,在艺术上也曾存在过错误美学,评判,正如数学上存在过粗糙一样。

Une eau de mauvaise qualité et des conditions sanitaires déplorables continuent d'être le lot quotidien des populations marginalisées de la planète.

水质和环境卫生差,仍然是世界上处于社会边缘地位群体祸根。

La faiblesse de l'emploi sur le continent a pour cause première l'inaptitude à soutenir une forte croissance sur une période prolongée.

非洲就业方面成绩第一个原是不能在一个长时期内维持蓬勃增长。

La plupart des médias occidentaux considèrent les cultures des nations industrialisées comme supérieures et celles des nations en développement comme inférieures.

大多数西方媒体将工业化国家文化视为优越,将发展中国家文化视为

Il relève aussi avec préoccupation que les centres de rétention pour demandeurs d'asile sont surpeuplés et que les conditions y sont déplorables.

委员会也关注对寻求庇护者拘留条件,认为过于拥挤。

Toute manoeuvre tendant à habiller cette question d'oripeaux écologiques n'est qu'une piètre fabrication dont l'évidence n'échappe en fin de compte à personne.

给这一问题披上环境外衣任何企图都是最终人人都能看透手法。

L'essence de qualité médiocre disponible en Afghanistan endommageait les véhicules et le remplacement fréquent des pièces détachées était coûteux pour le HCR.

阿富汗油料损坏车辆,汽车需要经常更换零件,使难民专员办事处花费不小。

Le Comité relève à ce propos que certains projets ont dû être reportés ou se sont trouvés retardés par la faute des entrepreneurs.

关于点,委员会指出,有时由于承包商工料质,项目须予推迟或延期进行。

La mauvaise qualité de l'éducation est un gros problème dans maints pays, et contribue au faible taux de scolarisation et au nombre d'abandons scolaires.

教育质是许多国家一个重大问题,也是造成入学率低和儿童过早辍学

Tels fonctionnaires corrompus, dans l'exercice de leurs fonctions superviseront d'un œil complaisant l'exécution bâclée de projets de travaux publics, ce qui aura des conséquences calamiteuses.

政府部门一些腐败分子在担任职务之后主管一些公共工程往往质,从而造成极为严重后果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 低劣 的法语例句

用户正在搜索


参拍, 参评, 参茸, 参茸酒, 参赛, 参商, 参审, 参事, 参数, 参数不等方程,

相似单词


低空无线电高度表, 低栏, 低廉, 低廉的, 低廉的价格, 低劣, 低劣的, 低劣的产品, 低临界的, 低龄,

inférieur; de qualité inférieure www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Les conditions de vie et de travail des forces armées sont extrêmement mauvaises.

军人的工作和居住条件极端

En outre, des millions d'enfants ne reçoivent qu'une éducation de qualité médiocre.

另外千百万儿童接受的教育素质

Dans le meilleur des cas, les juridictions militaires constituent des juridictions distinctes et inférieures.

从最好的角度看,军事司法系统也只不过是单独存在地司法系统。

La médiocrité des infrastructures alourdissait les coûts de production et était à l'origine de pertes considérables.

的基础设施增加了生产成本并造成巨额亏损。

Ce type de provocation mesquine est conforme aux tactiques politiques de bas étage qu'emploient les États-Unis.

美国的这些挑衅行为是卑鄙的,也与它的政治策略如出一辙。

En appliquant de mauvaises pratiques de gestion financière, les organismes se sont exposés à des risques inutiles.

的财务管理做法,给这些组织带来了不必要的风险。

L'un des obstacles à l'amélioration de la santé des femmes tient à la qualité médiocre des médicaments habituellement disponibles.

阻碍妇女保健得到改善的问题之一是妇女通常可用药品的质

En aval du Sir-Daria et de l'Amou-Daria, la mauvaise qualité de l'eau a d'importants effets délétères sur la santé.

锡尔和阿姆这两条重要河流的下游水质,在健康方面造成了严重的负面后果。

La société met l'accent sur la qualité des produits, et de résister fermement mauvaise qualité, atteinte aux intérêts des consommateurs.

公司注重产品的品质,坚决抵制品质,损害消费者利益的产品。

Enfin, ces services ainsi que les déterminants fondamentaux de la santé comme l'enseignement sont souvent d'une qualité inférieure aux normes.

最后,各项服务和诸如教育等有关的基本健康决定因素的质往往很

Il pouvait donc y avoir des erreurs esthétiques, de mauvais raisonnements en art comme il y en a d'inélégants en mathématique.

因此,在艺术上也曾存在过错误的美学,的评判,正如数学上存在过的粗糙一样。

Une eau de mauvaise qualité et des conditions sanitaires déplorables continuent d'être le lot quotidien des populations marginalisées de la planète.

水质和环境卫生差,仍然是世界上处于社会边缘地位群体的祸根。

La faiblesse de l'emploi sur le continent a pour cause première l'inaptitude à soutenir une forte croissance sur une période prolongée.

非洲就业方面成的第一个原因是不能在一个长时期内维持蓬勃的增长。

La plupart des médias occidentaux considèrent les cultures des nations industrialisées comme supérieures et celles des nations en développement comme inférieures.

大多数西方媒体将工业化国家的文化视为优越,将发展中国家的文化视为

Il relève aussi avec préoccupation que les centres de rétention pour demandeurs d'asile sont surpeuplés et que les conditions y sont déplorables.

委员会也关注对寻求庇护者的拘留条件,认为过于拥挤。

Toute manoeuvre tendant à habiller cette question d'oripeaux écologiques n'est qu'une piètre fabrication dont l'évidence n'échappe en fin de compte à personne.

给这一问题披上环境外衣的任何企图都是最终人人都能看透的手法。

L'essence de qualité médiocre disponible en Afghanistan endommageait les véhicules et le remplacement fréquent des pièces détachées était coûteux pour le HCR.

阿富汗的油料损坏车辆,汽车需要经常更换零件,使难民专员办事处花费不小。

Le Comité relève à ce propos que certains projets ont dû être reportés ou se sont trouvés retardés par la faute des entrepreneurs.

关于此点,委员会指出,有时由于承包商工料质,项目须予推迟或延期进行。

La mauvaise qualité de l'éducation est un gros problème dans maints pays, et contribue au faible taux de scolarisation et au nombre d'abandons scolaires.

教育质是许多国家的一个重大问题,也是造成入学率和儿童过早辍学的原因。

Tels fonctionnaires corrompus, dans l'exercice de leurs fonctions superviseront d'un œil complaisant l'exécution bâclée de projets de travaux publics, ce qui aura des conséquences calamiteuses.

政府部门的一些腐败分子在担任职务之后主管的一些公共工程往往质,从而造成极为严重的后果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 低劣 的法语例句

用户正在搜索


参详, 参校, 参须, 参选, 参验, 参谒, 参议, 参议会, 参议员, 参议员的,

相似单词


低空无线电高度表, 低栏, 低廉, 低廉的, 低廉的价格, 低劣, 低劣的, 低劣的产品, 低临界的, 低龄,

inférieur; de qualité inférieure www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Les conditions de vie et de travail des forces armées sont extrêmement mauvaises.

军人的工作和居住条件极端

En outre, des millions d'enfants ne reçoivent qu'une éducation de qualité médiocre.

另外千百万儿童接受的教育素

Dans le meilleur des cas, les juridictions militaires constituent des juridictions distinctes et inférieures.

从最好的角度看,军事司法系统也只不过是单独存在地司法系统。

La médiocrité des infrastructures alourdissait les coûts de production et était à l'origine de pertes considérables.

的基础设施增加了生产成本并造成巨额亏损。

Ce type de provocation mesquine est conforme aux tactiques politiques de bas étage qu'emploient les États-Unis.

美国的这些挑衅行为是卑鄙的,也与它的政治策略如出一辙。

En appliquant de mauvaises pratiques de gestion financière, les organismes se sont exposés à des risques inutiles.

的财务管理做法,给这些组织带来了不必要的风险。

L'un des obstacles à l'amélioration de la santé des femmes tient à la qualité médiocre des médicaments habituellement disponibles.

阻碍妇女保改善的问题之一是妇女通常可用药品的

En aval du Sir-Daria et de l'Amou-Daria, la mauvaise qualité de l'eau a d'importants effets délétères sur la santé.

锡尔和阿姆这两条重要河流的下游水,在康方面造成了严重的负面后果。

La société met l'accent sur la qualité des produits, et de résister fermement mauvaise qualité, atteinte aux intérêts des consommateurs.

公司注重产品的品,坚决抵制品,损害消费者利益的产品。

Enfin, ces services ainsi que les déterminants fondamentaux de la santé comme l'enseignement sont souvent d'une qualité inférieure aux normes.

最后,各项服务和诸如教育等有关的基本康决定因素的往往很

Il pouvait donc y avoir des erreurs esthétiques, de mauvais raisonnements en art comme il y en a d'inélégants en mathématique.

因此,在艺术上也曾存在过错误的美学,的评判,正如数学上存在过的粗糙一样。

Une eau de mauvaise qualité et des conditions sanitaires déplorables continuent d'être le lot quotidien des populations marginalisées de la planète.

和环境卫生差,仍然是世界上处于社会边缘地位群体的祸根。

La faiblesse de l'emploi sur le continent a pour cause première l'inaptitude à soutenir une forte croissance sur une période prolongée.

非洲就业方面成绩的第一个原因是不能在一个长时期内维持蓬勃的增长。

La plupart des médias occidentaux considèrent les cultures des nations industrialisées comme supérieures et celles des nations en développement comme inférieures.

大多数西方媒体将工业化国家的文化视为优越,将发展中国家的文化视为

Il relève aussi avec préoccupation que les centres de rétention pour demandeurs d'asile sont surpeuplés et que les conditions y sont déplorables.

委员会也关注对寻求庇护者的拘留条件,认为过于拥挤。

Toute manoeuvre tendant à habiller cette question d'oripeaux écologiques n'est qu'une piètre fabrication dont l'évidence n'échappe en fin de compte à personne.

给这一问题披上环境外衣的任何企图都是最终人人都能看透的手法。

L'essence de qualité médiocre disponible en Afghanistan endommageait les véhicules et le remplacement fréquent des pièces détachées était coûteux pour le HCR.

阿富汗的油料损坏车辆,汽车需要经常更换零件,使难民专员办事处花费不小。

Le Comité relève à ce propos que certains projets ont dû être reportés ou se sont trouvés retardés par la faute des entrepreneurs.

关于此点,委员会指出,有时由于承包商工料,项目须予推迟或延期进行。

La mauvaise qualité de l'éducation est un gros problème dans maints pays, et contribue au faible taux de scolarisation et au nombre d'abandons scolaires.

教育是许多国家的一个重大问题,也是造成入学率和儿童过早辍学的原因。

Tels fonctionnaires corrompus, dans l'exercice de leurs fonctions superviseront d'un œil complaisant l'exécution bâclée de projets de travaux publics, ce qui aura des conséquences calamiteuses.

政府部门的一些腐败分子在担任职务之后主管的一些公共工程往往,从而造成极为严重的后果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 低劣 的法语例句

用户正在搜索


参与者(积极), 参阅, 参赞, 参展, 参展企业的展台, 参战, 参战的(国家), 参战的(战士), 参战人员, 参照,

相似单词


低空无线电高度表, 低栏, 低廉, 低廉的, 低廉的价格, 低劣, 低劣的, 低劣的产品, 低临界的, 低龄,

inférieur; de qualité inférieure www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Les conditions de vie et de travail des forces armées sont extrêmement mauvaises.

军人的工作和居住条件极端低劣

En outre, des millions d'enfants ne reçoivent qu'une éducation de qualité médiocre.

另外千百万儿童接受的教育素质低劣

Dans le meilleur des cas, les juridictions militaires constituent des juridictions distinctes et inférieures.

从最好的角度看,军事司法系统也只不过是单独存在地低劣司法系统。

La médiocrité des infrastructures alourdissait les coûts de production et était à l'origine de pertes considérables.

低劣的基础设施增加了生产巨额亏损。

Ce type de provocation mesquine est conforme aux tactiques politiques de bas étage qu'emploient les États-Unis.

美国的这些挑衅行为是卑鄙的,也与它低劣的政治策略如出一辙。

En appliquant de mauvaises pratiques de gestion financière, les organismes se sont exposés à des risques inutiles.

低劣的财务管理做法,给这些组织带来了不必要的风险。

L'un des obstacles à l'amélioration de la santé des femmes tient à la qualité médiocre des médicaments habituellement disponibles.

阻碍妇女保健得到改善的问题之一是妇女通常可用药品的质低劣

En aval du Sir-Daria et de l'Amou-Daria, la mauvaise qualité de l'eau a d'importants effets délétères sur la santé.

锡尔和阿姆这两条重要河流的下游水质低劣,在健康方面造了严重的负面后果。

La société met l'accent sur la qualité des produits, et de résister fermement mauvaise qualité, atteinte aux intérêts des consommateurs.

公司注重产品的品质,坚抵制品质低劣,损害消费者利益的产品。

Enfin, ces services ainsi que les déterminants fondamentaux de la santé comme l'enseignement sont souvent d'une qualité inférieure aux normes.

最后,各项服务和诸如教育等有关的基健康素的质往往很低劣

Il pouvait donc y avoir des erreurs esthétiques, de mauvais raisonnements en art comme il y en a d'inélégants en mathématique.

此,在艺术上也曾存在过错误的美学,低劣的评判,正如数学上存在过的粗糙一样。

Une eau de mauvaise qualité et des conditions sanitaires déplorables continuent d'être le lot quotidien des populations marginalisées de la planète.

水质低劣和环境卫生差,仍然是世界上处于社会边缘地位群体的祸根。

La faiblesse de l'emploi sur le continent a pour cause première l'inaptitude à soutenir une forte croissance sur une période prolongée.

非洲就业方面低劣的第一个原是不能在一个长时期内维持蓬勃的增长。

La plupart des médias occidentaux considèrent les cultures des nations industrialisées comme supérieures et celles des nations en développement comme inférieures.

大多数西方媒体将工业化国家的文化视为优越,将发展中国家的文化视为低劣

Il relève aussi avec préoccupation que les centres de rétention pour demandeurs d'asile sont surpeuplés et que les conditions y sont déplorables.

委员会也关注对寻求庇护者的低劣拘留条件,认为过于拥挤。

Toute manoeuvre tendant à habiller cette question d'oripeaux écologiques n'est qu'une piètre fabrication dont l'évidence n'échappe en fin de compte à personne.

给这一问题披上环境外衣的任何企图都是最终人人都能看透的低劣手法。

L'essence de qualité médiocre disponible en Afghanistan endommageait les véhicules et le remplacement fréquent des pièces détachées était coûteux pour le HCR.

阿富汗的低劣油料损坏车辆,汽车需要经常更换零件,使难民专员办事处花费不小。

Le Comité relève à ce propos que certains projets ont dû être reportés ou se sont trouvés retardés par la faute des entrepreneurs.

关于此点,委员会指出,有时由于承包商工料质低劣,项目须予推迟或延期进行。

La mauvaise qualité de l'éducation est un gros problème dans maints pays, et contribue au faible taux de scolarisation et au nombre d'abandons scolaires.

教育质低劣是许多国家的一个重大问题,也是造入学率低和儿童过早辍学的原

Tels fonctionnaires corrompus, dans l'exercice de leurs fonctions superviseront d'un œil complaisant l'exécution bâclée de projets de travaux publics, ce qui aura des conséquences calamiteuses.

政府部门的一些腐败分子在担任职务之后主管的一些公共工程往往质低劣,从而造极为严重的后果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 低劣 的法语例句

用户正在搜索


餐巾纸, 餐具, 餐具橱, 餐具柜, 餐具驾, 餐具架, 餐具桌, 餐盘, 餐前的, 餐前酒,

相似单词


低空无线电高度表, 低栏, 低廉, 低廉的, 低廉的价格, 低劣, 低劣的, 低劣的产品, 低临界的, 低龄,

inférieur; de qualité inférieure www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Les conditions de vie et de travail des forces armées sont extrêmement mauvaises.

军人工作和居住条件极端

En outre, des millions d'enfants ne reçoivent qu'une éducation de qualité médiocre.

另外千百万儿童接受教育素质

Dans le meilleur des cas, les juridictions militaires constituent des juridictions distinctes et inférieures.

从最好角度看,军事司法系统也只不过是单独存在地司法系统。

La médiocrité des infrastructures alourdissait les coûts de production et était à l'origine de pertes considérables.

基础设施增加了生产成本并造成巨额亏损。

Ce type de provocation mesquine est conforme aux tactiques politiques de bas étage qu'emploient les États-Unis.

美国这些挑衅行为是卑鄙,也与它治策略如出一辙。

En appliquant de mauvaises pratiques de gestion financière, les organismes se sont exposés à des risques inutiles.

财务管理做法,给这些组织带来了不必要风险。

L'un des obstacles à l'amélioration de la santé des femmes tient à la qualité médiocre des médicaments habituellement disponibles.

阻碍妇女保健得到改善问题之一是妇女通常可用药品

En aval du Sir-Daria et de l'Amou-Daria, la mauvaise qualité de l'eau a d'importants effets délétères sur la santé.

锡尔和阿姆这两条重要河流下游水质,在健康方面造成了严重负面后果。

La société met l'accent sur la qualité des produits, et de résister fermement mauvaise qualité, atteinte aux intérêts des consommateurs.

公司注重产品品质,坚决抵制品质,损害消产品。

Enfin, ces services ainsi que les déterminants fondamentaux de la santé comme l'enseignement sont souvent d'une qualité inférieure aux normes.

最后,各项服务和诸如教育等有关基本健康决定因素往往很

Il pouvait donc y avoir des erreurs esthétiques, de mauvais raisonnements en art comme il y en a d'inélégants en mathématique.

因此,在艺术上也曾存在过错误美学,评判,正如数学上存在过粗糙一样。

Une eau de mauvaise qualité et des conditions sanitaires déplorables continuent d'être le lot quotidien des populations marginalisées de la planète.

水质和环境卫生差,仍然是世界上处于社会边缘地位群体祸根。

La faiblesse de l'emploi sur le continent a pour cause première l'inaptitude à soutenir une forte croissance sur une période prolongée.

非洲就业方面成绩第一个原因是不能在一个长时期内维持蓬勃增长。

La plupart des médias occidentaux considèrent les cultures des nations industrialisées comme supérieures et celles des nations en développement comme inférieures.

大多数西方媒体将工业化国家文化视为优越,将发展中国家文化视为

Il relève aussi avec préoccupation que les centres de rétention pour demandeurs d'asile sont surpeuplés et que les conditions y sont déplorables.

委员会也关注对寻求庇护拘留条件,认为过于拥挤。

Toute manoeuvre tendant à habiller cette question d'oripeaux écologiques n'est qu'une piètre fabrication dont l'évidence n'échappe en fin de compte à personne.

给这一问题披上环境外衣任何企图都是最终人人都能看透手法。

L'essence de qualité médiocre disponible en Afghanistan endommageait les véhicules et le remplacement fréquent des pièces détachées était coûteux pour le HCR.

阿富汗油料损坏车辆,汽车需要经常更换零件,使难民专员办事处花不小。

Le Comité relève à ce propos que certains projets ont dû être reportés ou se sont trouvés retardés par la faute des entrepreneurs.

关于此点,委员会指出,有时由于承包商工料质,项目须予推迟或延期进行。

La mauvaise qualité de l'éducation est un gros problème dans maints pays, et contribue au faible taux de scolarisation et au nombre d'abandons scolaires.

教育质是许多国家一个重大问题,也是造成入学率低和儿童过早辍学原因。

Tels fonctionnaires corrompus, dans l'exercice de leurs fonctions superviseront d'un œil complaisant l'exécution bâclée de projets de travaux publics, ce qui aura des conséquences calamiteuses.

府部门一些腐败分子在担任职务之后主管一些公共工程往往质,从而造成极为严重后果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 低劣 的法语例句

用户正在搜索


餐桌用布, , 残奥会, 残败, 残斑岩, 残暴, 残暴(对民众的), 残暴的, 残暴的人, 残暴的入侵者,

相似单词


低空无线电高度表, 低栏, 低廉, 低廉的, 低廉的价格, 低劣, 低劣的, 低劣的产品, 低临界的, 低龄,

inférieur; de qualité inférieure www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Les conditions de vie et de travail des forces armées sont extrêmement mauvaises.

军人的工作和居住条件极端低劣

En outre, des millions d'enfants ne reçoivent qu'une éducation de qualité médiocre.

另外千百万儿的教育素质低劣

Dans le meilleur des cas, les juridictions militaires constituent des juridictions distinctes et inférieures.

从最好的角度看,军事司法系统也只不过是单独存在地低劣司法系统。

La médiocrité des infrastructures alourdissait les coûts de production et était à l'origine de pertes considérables.

低劣的基础设施增加了生产成本并造成巨额亏损。

Ce type de provocation mesquine est conforme aux tactiques politiques de bas étage qu'emploient les États-Unis.

美国的这些挑衅行为是卑鄙的,也与它低劣的政治策略如出一辙。

En appliquant de mauvaises pratiques de gestion financière, les organismes se sont exposés à des risques inutiles.

低劣的财务管理做法,给这些组织带来了不必要的风险。

L'un des obstacles à l'amélioration de la santé des femmes tient à la qualité médiocre des médicaments habituellement disponibles.

阻碍妇女保健得到改善的问题之一是妇女通常可用药品的质低劣

En aval du Sir-Daria et de l'Amou-Daria, la mauvaise qualité de l'eau a d'importants effets délétères sur la santé.

锡尔和阿姆这两条重要河流的下游水质低劣,在健康方面造成了严重的负面后果。

La société met l'accent sur la qualité des produits, et de résister fermement mauvaise qualité, atteinte aux intérêts des consommateurs.

公司注重产品的品质,坚决抵制品质低劣,损害消费者利益的产品。

Enfin, ces services ainsi que les déterminants fondamentaux de la santé comme l'enseignement sont souvent d'une qualité inférieure aux normes.

最后,各项服务和诸如教育等有关的基本健康决定因素的质往往很低劣

Il pouvait donc y avoir des erreurs esthétiques, de mauvais raisonnements en art comme il y en a d'inélégants en mathématique.

因此,在艺术上也曾存在过错误的美学,低劣的评判,正如数学上存在过的粗糙一样。

Une eau de mauvaise qualité et des conditions sanitaires déplorables continuent d'être le lot quotidien des populations marginalisées de la planète.

水质低劣生差,仍然是世界上处于社会边缘地位群体的祸根。

La faiblesse de l'emploi sur le continent a pour cause première l'inaptitude à soutenir une forte croissance sur une période prolongée.

非洲就业方面成绩低劣的第一个原因是不能在一个长时期内维持蓬勃的增长。

La plupart des médias occidentaux considèrent les cultures des nations industrialisées comme supérieures et celles des nations en développement comme inférieures.

大多数西方媒体将工业化国家的文化视为优越,将发展中国家的文化视为低劣

Il relève aussi avec préoccupation que les centres de rétention pour demandeurs d'asile sont surpeuplés et que les conditions y sont déplorables.

委员会也关注对寻求庇护者的低劣拘留条件,认为过于拥挤。

Toute manoeuvre tendant à habiller cette question d'oripeaux écologiques n'est qu'une piètre fabrication dont l'évidence n'échappe en fin de compte à personne.

给这一问题披上外衣的任何企图都是最终人人都能看透的低劣手法。

L'essence de qualité médiocre disponible en Afghanistan endommageait les véhicules et le remplacement fréquent des pièces détachées était coûteux pour le HCR.

阿富汗的低劣油料损坏车辆,汽车需要经常更换零件,使难民专员办事处花费不小。

Le Comité relève à ce propos que certains projets ont dû être reportés ou se sont trouvés retardés par la faute des entrepreneurs.

关于此点,委员会指出,有时由于承包商工料质低劣,项目须予推迟或延期进行。

La mauvaise qualité de l'éducation est un gros problème dans maints pays, et contribue au faible taux de scolarisation et au nombre d'abandons scolaires.

教育质低劣是许多国家的一个重大问题,也是造成入学率低和儿过早辍学的原因。

Tels fonctionnaires corrompus, dans l'exercice de leurs fonctions superviseront d'un œil complaisant l'exécution bâclée de projets de travaux publics, ce qui aura des conséquences calamiteuses.

政府部门的一些腐败分子在担任职务之后主管的一些公共工程往往质低劣,从而造成极为严重的后果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 低劣 的法语例句

用户正在搜索


残废抚恤金, 残废军人, 残羹, 残羹冷炙, 残羹剩饭, 残冠, 残骸, 残害, 残害忠良, 残花,

相似单词


低空无线电高度表, 低栏, 低廉, 低廉的, 低廉的价格, 低劣, 低劣的, 低劣的产品, 低临界的, 低龄,

inférieur; de qualité inférieure www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Les conditions de vie et de travail des forces armées sont extrêmement mauvaises.

军人的工作和居住条件极端低劣

En outre, des millions d'enfants ne reçoivent qu'une éducation de qualité médiocre.

另外千百万儿童接受的教育素质低劣

Dans le meilleur des cas, les juridictions militaires constituent des juridictions distinctes et inférieures.

从最好的角度看,军事司法系统也只不过是单独存在地低劣司法系统。

La médiocrité des infrastructures alourdissait les coûts de production et était à l'origine de pertes considérables.

低劣的基础设施增加了生产巨额亏损。

Ce type de provocation mesquine est conforme aux tactiques politiques de bas étage qu'emploient les États-Unis.

美国的这些挑衅行为是卑鄙的,也与它低劣的政治策略如出一辙。

En appliquant de mauvaises pratiques de gestion financière, les organismes se sont exposés à des risques inutiles.

低劣的财务管理做法,给这些组织带来了不必要的风险。

L'un des obstacles à l'amélioration de la santé des femmes tient à la qualité médiocre des médicaments habituellement disponibles.

阻碍妇女保得到改善的问题之一是妇女通常可用药品的质低劣

En aval du Sir-Daria et de l'Amou-Daria, la mauvaise qualité de l'eau a d'importants effets délétères sur la santé.

锡尔和阿姆这两条重要河流的下游水质低劣,在方面了严重的负面后果。

La société met l'accent sur la qualité des produits, et de résister fermement mauvaise qualité, atteinte aux intérêts des consommateurs.

公司注重产品的品质,坚抵制品质低劣,损害消费者利益的产品。

Enfin, ces services ainsi que les déterminants fondamentaux de la santé comme l'enseignement sont souvent d'une qualité inférieure aux normes.

最后,各项服务和诸如教育等有关的基本定因素的质往往很低劣

Il pouvait donc y avoir des erreurs esthétiques, de mauvais raisonnements en art comme il y en a d'inélégants en mathématique.

因此,在艺术上也曾存在过错误的美学,低劣的评判,正如数学上存在过的粗糙一样。

Une eau de mauvaise qualité et des conditions sanitaires déplorables continuent d'être le lot quotidien des populations marginalisées de la planète.

水质低劣和环境卫生差,仍然是世界上处于社会边缘地位群体的祸根。

La faiblesse de l'emploi sur le continent a pour cause première l'inaptitude à soutenir une forte croissance sur une période prolongée.

非洲就业方面低劣的第一个原因是不能在一个长时期内维持蓬勃的增长。

La plupart des médias occidentaux considèrent les cultures des nations industrialisées comme supérieures et celles des nations en développement comme inférieures.

大多数西方媒体将工业化国家的文化视为优越,将发展中国家的文化视为低劣

Il relève aussi avec préoccupation que les centres de rétention pour demandeurs d'asile sont surpeuplés et que les conditions y sont déplorables.

委员会也关注对寻求庇护者的低劣拘留条件,认为过于拥挤。

Toute manoeuvre tendant à habiller cette question d'oripeaux écologiques n'est qu'une piètre fabrication dont l'évidence n'échappe en fin de compte à personne.

给这一问题披上环境外衣的任何企图都是最终人人都能看透的低劣手法。

L'essence de qualité médiocre disponible en Afghanistan endommageait les véhicules et le remplacement fréquent des pièces détachées était coûteux pour le HCR.

阿富汗的低劣油料损坏车辆,汽车需要经常更换零件,使难民专员办事处花费不小。

Le Comité relève à ce propos que certains projets ont dû être reportés ou se sont trouvés retardés par la faute des entrepreneurs.

关于此点,委员会指出,有时由于承包商工料质低劣,项目须予推迟或延期进行。

La mauvaise qualité de l'éducation est un gros problème dans maints pays, et contribue au faible taux de scolarisation et au nombre d'abandons scolaires.

教育质低劣是许多国家的一个重大问题,也是入学率低和儿童过早辍学的原因。

Tels fonctionnaires corrompus, dans l'exercice de leurs fonctions superviseront d'un œil complaisant l'exécution bâclée de projets de travaux publics, ce qui aura des conséquences calamiteuses.

政府部门的一些腐败分子在担任职务之后主管的一些公共工程往往质低劣,从而极为严重的后果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 低劣 的法语例句

用户正在搜索


残疾人奥动会, 残迹, 残烬, 残旧, 残局, 残卷, 残军, 残酷, 残酷(性), 残酷的,

相似单词


低空无线电高度表, 低栏, 低廉, 低廉的, 低廉的价格, 低劣, 低劣的, 低劣的产品, 低临界的, 低龄,

inférieur; de qualité inférieure www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Les conditions de vie et de travail des forces armées sont extrêmement mauvaises.

军人的工作和居住条件极端低劣

En outre, des millions d'enfants ne reçoivent qu'une éducation de qualité médiocre.

另外千百万儿童接受的教育素质低劣

Dans le meilleur des cas, les juridictions militaires constituent des juridictions distinctes et inférieures.

从最好的角度看,军事法系统也只不过是单独存在地低劣法系统。

La médiocrité des infrastructures alourdissait les coûts de production et était à l'origine de pertes considérables.

低劣的基础设施增加了生产成本并造成巨额亏损。

Ce type de provocation mesquine est conforme aux tactiques politiques de bas étage qu'emploient les États-Unis.

美国的挑衅行为是卑鄙的,也与它低劣的政治策略如出一辙。

En appliquant de mauvaises pratiques de gestion financière, les organismes se sont exposés à des risques inutiles.

低劣的财务管理做法,给织带来了不必要的风险。

L'un des obstacles à l'amélioration de la santé des femmes tient à la qualité médiocre des médicaments habituellement disponibles.

阻碍妇女保健得到改善的问题之一是妇女通常可用药品的质低劣

En aval du Sir-Daria et de l'Amou-Daria, la mauvaise qualité de l'eau a d'importants effets délétères sur la santé.

锡尔和阿姆两条重要河流的下游水质低劣,在健康方面造成了严重的负面后果。

La société met l'accent sur la qualité des produits, et de résister fermement mauvaise qualité, atteinte aux intérêts des consommateurs.

重产品的品质,坚决抵制品质低劣,损害消费者利益的产品。

Enfin, ces services ainsi que les déterminants fondamentaux de la santé comme l'enseignement sont souvent d'une qualité inférieure aux normes.

最后,各项服务和诸如教育等有关的基本健康决定因素的质往往很低劣

Il pouvait donc y avoir des erreurs esthétiques, de mauvais raisonnements en art comme il y en a d'inélégants en mathématique.

因此,在艺术上也曾存在过错误的美学,低劣的评判,正如数学上存在过的粗糙一样。

Une eau de mauvaise qualité et des conditions sanitaires déplorables continuent d'être le lot quotidien des populations marginalisées de la planète.

水质低劣和环境卫生差,仍然是世界上处于社会边缘地位群体的祸根。

La faiblesse de l'emploi sur le continent a pour cause première l'inaptitude à soutenir une forte croissance sur une période prolongée.

非洲就业方面成绩低劣的第一个原因是不能在一个长时期内维持蓬勃的增长。

La plupart des médias occidentaux considèrent les cultures des nations industrialisées comme supérieures et celles des nations en développement comme inférieures.

大多数西方媒体将工业化国家的文化视为优越,将发展中国家的文化视为低劣

Il relève aussi avec préoccupation que les centres de rétention pour demandeurs d'asile sont surpeuplés et que les conditions y sont déplorables.

委员会也关对寻求庇护者的低劣拘留条件,认为过于拥挤。

Toute manoeuvre tendant à habiller cette question d'oripeaux écologiques n'est qu'une piètre fabrication dont l'évidence n'échappe en fin de compte à personne.

一问题披上环境外衣的任何企图都是最终人人都能看透的低劣手法。

L'essence de qualité médiocre disponible en Afghanistan endommageait les véhicules et le remplacement fréquent des pièces détachées était coûteux pour le HCR.

阿富汗的低劣油料损坏车辆,汽车需要经常更换零件,使难民专员办事处花费不小。

Le Comité relève à ce propos que certains projets ont dû être reportés ou se sont trouvés retardés par la faute des entrepreneurs.

关于此点,委员会指出,有时由于承包商工料质低劣,项目须予推迟或延期进行。

La mauvaise qualité de l'éducation est un gros problème dans maints pays, et contribue au faible taux de scolarisation et au nombre d'abandons scolaires.

教育质低劣是许多国家的一个重大问题,也是造成入学率低和儿童过早辍学的原因。

Tels fonctionnaires corrompus, dans l'exercice de leurs fonctions superviseront d'un œil complaisant l'exécution bâclée de projets de travaux publics, ce qui aura des conséquences calamiteuses.

政府部门的一腐败分子在担任职务之后主管的一共工程往往质低劣,从而造成极为严重的后果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 低劣 的法语例句

用户正在搜索


残留沙嘴, 残缕的, 残年, 残虐, 残片, 残品, 残破, 残棋, 残腔, 残丘,

相似单词


低空无线电高度表, 低栏, 低廉, 低廉的, 低廉的价格, 低劣, 低劣的, 低劣的产品, 低临界的, 低龄,

inférieur; de qualité inférieure www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Les conditions de vie et de travail des forces armées sont extrêmement mauvaises.

军人的工作和居住条件极端

En outre, des millions d'enfants ne reçoivent qu'une éducation de qualité médiocre.

另外千百万儿童接受的教育素质

Dans le meilleur des cas, les juridictions militaires constituent des juridictions distinctes et inférieures.

最好的角度看,军事司法系统也只不过是单独存在地司法系统。

La médiocrité des infrastructures alourdissait les coûts de production et était à l'origine de pertes considérables.

的基础设施增加了生产成本并造成巨额亏损。

Ce type de provocation mesquine est conforme aux tactiques politiques de bas étage qu'emploient les États-Unis.

美国的这些挑衅行为是卑鄙的,也与它的政治策略如出辙。

En appliquant de mauvaises pratiques de gestion financière, les organismes se sont exposés à des risques inutiles.

的财务管理做法,给这些组织带来了不必要的风险。

L'un des obstacles à l'amélioration de la santé des femmes tient à la qualité médiocre des médicaments habituellement disponibles.

阻碍妇女保健得到改善的问题之是妇女通常可用药品的质

En aval du Sir-Daria et de l'Amou-Daria, la mauvaise qualité de l'eau a d'importants effets délétères sur la santé.

锡尔和阿姆这两条重要河流的下游水质,在健康方面造成了严重的负面后果。

La société met l'accent sur la qualité des produits, et de résister fermement mauvaise qualité, atteinte aux intérêts des consommateurs.

公司注重产品的品质,坚决抵制品质,损害消费者利益的产品。

Enfin, ces services ainsi que les déterminants fondamentaux de la santé comme l'enseignement sont souvent d'une qualité inférieure aux normes.

最后,各项服务和诸如教育等有关的基本健康决定因素的质往往很

Il pouvait donc y avoir des erreurs esthétiques, de mauvais raisonnements en art comme il y en a d'inélégants en mathématique.

因此,在艺术上也曾存在过错误的美学,的评判,正如数学上存在过的粗

Une eau de mauvaise qualité et des conditions sanitaires déplorables continuent d'être le lot quotidien des populations marginalisées de la planète.

水质和环境卫生差,仍然是世界上处于社会边缘地位群体的祸根。

La faiblesse de l'emploi sur le continent a pour cause première l'inaptitude à soutenir une forte croissance sur une période prolongée.

非洲就业方面成绩的第个原因是不能在个长时期内维持蓬勃的增长。

La plupart des médias occidentaux considèrent les cultures des nations industrialisées comme supérieures et celles des nations en développement comme inférieures.

大多数西方媒体将工业化国家的文化视为优越,将发展中国家的文化视为

Il relève aussi avec préoccupation que les centres de rétention pour demandeurs d'asile sont surpeuplés et que les conditions y sont déplorables.

委员会也关注对寻求庇护者的拘留条件,认为过于拥挤。

Toute manoeuvre tendant à habiller cette question d'oripeaux écologiques n'est qu'une piètre fabrication dont l'évidence n'échappe en fin de compte à personne.

给这问题披上环境外衣的任何企图都是最终人人都能看透的手法。

L'essence de qualité médiocre disponible en Afghanistan endommageait les véhicules et le remplacement fréquent des pièces détachées était coûteux pour le HCR.

阿富汗的油料损坏车辆,汽车需要经常更换零件,使难民专员办事处花费不小。

Le Comité relève à ce propos que certains projets ont dû être reportés ou se sont trouvés retardés par la faute des entrepreneurs.

关于此点,委员会指出,有时由于承包商工料质,项目须予推迟或延期进行。

La mauvaise qualité de l'éducation est un gros problème dans maints pays, et contribue au faible taux de scolarisation et au nombre d'abandons scolaires.

教育质是许多国家的个重大问题,也是造成入学率和儿童过早辍学的原因。

Tels fonctionnaires corrompus, dans l'exercice de leurs fonctions superviseront d'un œil complaisant l'exécution bâclée de projets de travaux publics, ce qui aura des conséquences calamiteuses.

政府部门的些腐败分子在担任职务之后主管的些公共工程往往质而造成极为严重的后果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 低劣 的法语例句

用户正在搜索


残余尿, 残余气, 残余气体饱和度, 残余伸长, 残余体, 残余岩浆, 残余油, 残垣断壁, 残月, 残杂质的,

相似单词


低空无线电高度表, 低栏, 低廉, 低廉的, 低廉的价格, 低劣, 低劣的, 低劣的产品, 低临界的, 低龄,

inférieur; de qualité inférieure www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Les conditions de vie et de travail des forces armées sont extrêmement mauvaises.

军人的工作和居住条件极端

En outre, des millions d'enfants ne reçoivent qu'une éducation de qualité médiocre.

另外千百万儿童接受的教育素

Dans le meilleur des cas, les juridictions militaires constituent des juridictions distinctes et inférieures.

从最好的角度看,军事司法系统也只不过是单独存在地司法系统。

La médiocrité des infrastructures alourdissait les coûts de production et était à l'origine de pertes considérables.

的基础设施增加了生产成本并造成巨额亏损。

Ce type de provocation mesquine est conforme aux tactiques politiques de bas étage qu'emploient les États-Unis.

美国的这些挑衅行为是卑鄙的,也与它的政治策略如出一辙。

En appliquant de mauvaises pratiques de gestion financière, les organismes se sont exposés à des risques inutiles.

的财务管理做法,给这些组织带来了不必要的风险。

L'un des obstacles à l'amélioration de la santé des femmes tient à la qualité médiocre des médicaments habituellement disponibles.

阻碍妇女保健善的问题之一是妇女通常可用药品的

En aval du Sir-Daria et de l'Amou-Daria, la mauvaise qualité de l'eau a d'importants effets délétères sur la santé.

锡尔和阿姆这两条重要河流的下游,在健康方面造成了严重的负面后果。

La société met l'accent sur la qualité des produits, et de résister fermement mauvaise qualité, atteinte aux intérêts des consommateurs.

公司注重产品的品,坚决抵制品,损害消费者利益的产品。

Enfin, ces services ainsi que les déterminants fondamentaux de la santé comme l'enseignement sont souvent d'une qualité inférieure aux normes.

最后,各项服务和诸如教育等有关的基本健康决定因素的往往很

Il pouvait donc y avoir des erreurs esthétiques, de mauvais raisonnements en art comme il y en a d'inélégants en mathématique.

因此,在艺术上也曾存在过错误的美学,的评判,正如数学上存在过的粗糙一样。

Une eau de mauvaise qualité et des conditions sanitaires déplorables continuent d'être le lot quotidien des populations marginalisées de la planète.

和环境卫生差,仍然是世界上处于社会边缘地位群体的祸根。

La faiblesse de l'emploi sur le continent a pour cause première l'inaptitude à soutenir une forte croissance sur une période prolongée.

非洲就业方面成绩的第一个原因是不能在一个长时期内维持蓬勃的增长。

La plupart des médias occidentaux considèrent les cultures des nations industrialisées comme supérieures et celles des nations en développement comme inférieures.

大多数西方媒体将工业化国家的文化视为优越,将发展中国家的文化视为

Il relève aussi avec préoccupation que les centres de rétention pour demandeurs d'asile sont surpeuplés et que les conditions y sont déplorables.

委员会也关注对寻求庇护者的拘留条件,认为过于拥挤。

Toute manoeuvre tendant à habiller cette question d'oripeaux écologiques n'est qu'une piètre fabrication dont l'évidence n'échappe en fin de compte à personne.

给这一问题披上环境外衣的任何企图都是最终人人都能看透的手法。

L'essence de qualité médiocre disponible en Afghanistan endommageait les véhicules et le remplacement fréquent des pièces détachées était coûteux pour le HCR.

阿富汗的油料损坏车辆,汽车需要经常更换零件,使难民专员办事处花费不小。

Le Comité relève à ce propos que certains projets ont dû être reportés ou se sont trouvés retardés par la faute des entrepreneurs.

关于此点,委员会指出,有时由于承包商工料,项目须予推迟或延期进行。

La mauvaise qualité de l'éducation est un gros problème dans maints pays, et contribue au faible taux de scolarisation et au nombre d'abandons scolaires.

教育是许多国家的一个重大问题,也是造成入学率和儿童过早辍学的原因。

Tels fonctionnaires corrompus, dans l'exercice de leurs fonctions superviseront d'un œil complaisant l'exécution bâclée de projets de travaux publics, ce qui aura des conséquences calamiteuses.

政府部门的一些腐败分子在担任职务之后主管的一些公共工程往往,从而造成极为严重的后果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 低劣 的法语例句

用户正在搜索


蚕沙, 蚕砂, 蚕食, 蚕食鲸吞, 蚕食市场, 蚕矢汤, 蚕室, 蚕丝, 蚕丝业, 蚕蚁,

相似单词


低空无线电高度表, 低栏, 低廉, 低廉的, 低廉的价格, 低劣, 低劣的, 低劣的产品, 低临界的, 低龄,