法语助手
  • 关闭

低人一等

添加到生词本

dī rén yī děng
être inférieur(e) aux autres ;
avoir une situation [position] inférieure
法语 助 手

Traditionnellement, les femmes sont censées avoir un statut inférieur au foyer et dans la société.

传统观念认为,妇女在家里和社会上都

L'allaitement reste souvent « le parent pauvre » du système de santé.

在保健系统中,母乳喂养往往“”,不受重视。

Pour diverses raisons toutefois, les femmes continuent à moins bien réussir sur le marché du travail.

不过,由于各种各样的原因妇女在劳动力市场仍然

Il n'y a pas de civilisation, de race, de culture ou de langue qui soit supérieure à une autre.

世上没有高的文明、种族、文化和语言。

La notion d'infériorité biologique a été élaborée à l'époque pour légitimer la vente des Africains comme des marchandises.

当时提出了非洲在文化上和生物学上的观念,以便使将非洲为货物出售行为合法。

La Charte des Nations Unies la réduit à sa plus simple expression et la cantonne dans un rôle mineur.

事实上,大会在《宪章》中就遭到重边缘化,被当个需要别恩典,的机关。

Mme Shin s'associe à ce qui vient d'être dit au sujet de l'élimination de l'image stéréotypée des femmes en tant qu'êtres inférieurs.

Shin女士希望强调刚才谈到的改变妇女的定型观念。

Les femmes étaient jugées inférieures et privées de leur droit à la liberté d'expression et de participation à la vie politique.

妇女被认为,没有自由表达和涉足政治生活的权利。

Cette tâche est un chemin dont le parcours n'admet ni privilège ni condamnation : nous sommes tous logés à la même enseigne.

这项任务是条既不允许有,也不允许有的道路。

Ouvrir de nouvelles perspectives en matière d'artisanat et lutter contre l'idée fausse selon laquelle le travail dans ce secteur est moins valorisant.

为手辟新的途径,消除此类的想法。

Les conceptions conventionnelles sur le rôle et le statut des femmes, qui placent celles-ci à un niveau inférieur, n'ont pas beaucoup changé au Népal.

在尼泊尔,关于妇女的角色和地位的传统观念使妇女,这种观念没有太大的改变。

Les mineurs déplacés qui accèdent à l'éducation sont montrés du doigt et ont du mal à s'intégrer au milieu des enfants des communautés d'accueil.

位未成年者得以入学就读时,他或她会感到,并难以与接受社区的儿童融合。

Les circonstances et le déroulement des faits, ainsi que les insultes, ne laissent aucun doute quant à l'intention de provoquer des sentiments d'humiliation et d'infériorité.

这些情况和事态的发展,以及所受到的侮辱,毫无疑问就是为了引起受屈辱和的感觉。

Les circonstances et le déroulement des faits, ainsi que les insultes, ne laissent aucun doute quant à l'intention de provoquer des sentiments d'humiliation et d'inférioritép.

这些情况和事态的发展,以及所受到的侮辱,毫无疑问就是为了引起受屈辱和的感觉。

Dans cet état, chacun se sent inférieur; à peine chacun se sent-il égal. On ne chercherait donc point à s'attaquer, et la paix serait la première loi naturelle.

在这种状态中,每都不会有与他的感觉,而都会自认为,因此,不会存在互相攻击的危险,和平应是第自然法。

En légitimant cette pratique économique, les intellectuels européens et certaines figures éclairées, ont élaboré l'idée de l'infériorité ethnique et culturelle des noirs et de la diabolisation des autres civilisations.

通过使这种经济活动合法,欧洲的知识分子和些启蒙物发展了黑在种族和文化上观念并宣布其他文明为魔教。

Il est important que les femmes occupent des postes de responsabilité, mais tant que la population est profondément convaincue que les femmes sont inférieures, il reste encore beaucoup à faire.

妇女获得决策职位非常重要,但只要们深信妇女,就仍然有许多要做。

Le Code de la famille, par exemple, inscrit dans la loi la subordination de la femme à son époux et les valeurs patriarcales font de la femme un gagne-pain secondaire.

例如,《家庭法》规定女性在法律地位上从属于丈夫,宗法价值观认为妇女是资劳动者。

Vous aurez la paix avec les Palestiniens, mais vous n'aurez cette paix que lorsque vous reconnaîtrez qu'ils ne sont pas inférieurs, que leur sang est aussi sacré que le sang juif.

你们将与巴勒斯坦民建立和平,但只有在你们认识到他们并不、他们的血与犹太的血样宝贵时,你们才能实现这种和平。

L'AFJB ajoute que la structure patriarcale de la société entretient la position d'infériorité dans laquelle la femme est toujours placée et l'expose ainsi à de graves atteintes à son intégrité physique et psychologique.

贝宁女律师协会还指出,社会的父系制度结构使得妇女始终处于的地位,因此身心完整受到重损害。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 低人一等 的法语例句

用户正在搜索


电波, 电捕鱼, 电测井, 电测听计, 电测听力计, 电测听器, 电铲, 电厂, 电场, 电场力,

相似单词


低气压, 低气压病, 低气压的, 低热, 低热量的, 低人一等, 低三下四, 低山, 低烧, 低伸射击,
dī rén yī děng
être inférieur(e) aux autres ;
avoir une situation [position] inférieure
法语 助 手

Traditionnellement, les femmes sont censées avoir un statut inférieur au foyer et dans la société.

观念认为,妇女在家里和社会上都低人一等

L'allaitement reste souvent « le parent pauvre » du système de santé.

在保健系中,母乳喂养往往“低人一等”,不受重视。

Pour diverses raisons toutefois, les femmes continuent à moins bien réussir sur le marché du travail.

不过,由于各种各样原因妇女在劳动力市场仍然低人一等

Il n'y a pas de civilisation, de race, de culture ou de langue qui soit supérieure à une autre.

世上没有高人一等或低人一等文明、种族、文化和语言。

La notion d'infériorité biologique a été élaborée à l'époque pour légitimer la vente des Africains comme des marchandises.

当时提出了非洲人在文化上和生物学上低人一等观念,以便使将非洲人作为货物出售行为合法。

La Charte des Nations Unies la réduit à sa plus simple expression et la cantonne dans un rôle mineur.

事实上,大会在《宪章》中就遭到重边缘化,被当作一个需要别人恩典,低人一等机关。

Mme Shin s'associe à ce qui vient d'être dit au sujet de l'élimination de l'image stéréotypée des femmes en tant qu'êtres inférieurs.

Shin女士希望强调刚才谈到改变妇女低人一等定型观念。

Les femmes étaient jugées inférieures et privées de leur droit à la liberté d'expression et de participation à la vie politique.

妇女被认为低人一等,没有自由表达和涉足政治生活权利。

Cette tâche est un chemin dont le parcours n'admet ni privilège ni condamnation : nous sommes tous logés à la même enseigne.

这项任务是一条既不允许有人高人一等,也不允许有人低人一等道路。

Ouvrir de nouvelles perspectives en matière d'artisanat et lutter contre l'idée fausse selon laquelle le travail dans ce secteur est moins valorisant.

为手工业工作开辟新途径,消除此类工作低人一等想法。

Les conceptions conventionnelles sur le rôle et le statut des femmes, qui placent celles-ci à un niveau inférieur, n'ont pas beaucoup changé au Népal.

在尼泊尔,关于妇女角色和地观念使妇女低人一等,这种观念没有太大改变。

Les mineurs déplacés qui accèdent à l'éducation sont montrés du doigt et ont du mal à s'intégrer au milieu des enfants des communautés d'accueil.

当一未成年者得以入学就读时,他或她会感到低人一等,并难以与接受社区儿童融合。

Les circonstances et le déroulement des faits, ainsi que les insultes, ne laissent aucun doute quant à l'intention de provoquer des sentiments d'humiliation et d'infériorité.

这些情况和事态发展,以及所受到侮辱,毫无疑问就是为了引起受屈辱和低人一等感觉。

Les circonstances et le déroulement des faits, ainsi que les insultes, ne laissent aucun doute quant à l'intention de provoquer des sentiments d'humiliation et d'inférioritép.

这些情况和事态发展,以及所受到侮辱,毫无疑问就是为了引起受屈辱和低人一等感觉。

Dans cet état, chacun se sent inférieur; à peine chacun se sent-il égal. On ne chercherait donc point à s'attaquer, et la paix serait la première loi naturelle.

在这种状态中,每一个人都不会有与他人平等感觉,而都会自认为低人一等,因此,不会存在互相攻击危险,和平应是第一自然法。

En légitimant cette pratique économique, les intellectuels européens et certaines figures éclairées, ont élaboré l'idée de l'infériorité ethnique et culturelle des noirs et de la diabolisation des autres civilisations.

通过使这种经济活动合法,欧洲知识分子和一些启蒙人物发展了黑人在种族和文化上低人一等观念并宣布其他文明为魔教。

Il est important que les femmes occupent des postes de responsabilité, mais tant que la population est profondément convaincue que les femmes sont inférieures, il reste encore beaucoup à faire.

妇女获得决策职非常重要,但只要人们深信妇女低人一等,就仍然有许多工作要做。

Le Code de la famille, par exemple, inscrit dans la loi la subordination de la femme à son époux et les valeurs patriarcales font de la femme un gagne-pain secondaire.

例如,《家庭法》规定女性在法律地上从属于丈夫,宗法价值观认为妇女是低人一等工资劳动者。

Vous aurez la paix avec les Palestiniens, mais vous n'aurez cette paix que lorsque vous reconnaîtrez qu'ils ne sont pas inférieurs, que leur sang est aussi sacré que le sang juif.

你们将与巴勒斯坦人民建立和平,但只有在你们认识到他们并不低人一等、他们血与犹太人血一样宝贵时,你们才能实现这种和平。

L'AFJB ajoute que la structure patriarcale de la société entretient la position d'infériorité dans laquelle la femme est toujours placée et l'expose ainsi à de graves atteintes à son intégrité physique et psychologique.

贝宁女律师协会还指出,社会父系制度结构使得妇女始终处于低人一等,因此身心完整受到重损害。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 低人一等 的法语例句

用户正在搜索


电磁波, 电磁测量, 电磁场, 电磁唱头, 电磁触发水雷, 电磁的, 电磁法勘探, 电磁辐射, 电磁感应, 电磁化,

相似单词


低气压, 低气压病, 低气压的, 低热, 低热量的, 低人一等, 低三下四, 低山, 低烧, 低伸射击,
dī rén yī děng
être inférieur(e) aux autres ;
avoir une situation [position] inférieure
法语 助 手

Traditionnellement, les femmes sont censées avoir un statut inférieur au foyer et dans la société.

传统观念认为,妇女在家里和社会低人一等

L'allaitement reste souvent « le parent pauvre » du système de santé.

在保健系统中,母乳喂养往往“低人一等”,不受重视。

Pour diverses raisons toutefois, les femmes continuent à moins bien réussir sur le marché du travail.

不过,由于各种各样的原因妇女在劳动力市场仍然低人一等

Il n'y a pas de civilisation, de race, de culture ou de langue qui soit supérieure à une autre.

没有高人一等或低人一等的文明、种族、文化和语言。

La notion d'infériorité biologique a été élaborée à l'époque pour légitimer la vente des Africains comme des marchandises.

当时提出了非洲人在文化和生物学低人一等的观念,以便使将非洲人作为货物出售行为合法。

La Charte des Nations Unies la réduit à sa plus simple expression et la cantonne dans un rôle mineur.

会在《宪章》中就遭到重边缘化,被当作一别人恩典,低人一等的机关。

Mme Shin s'associe à ce qui vient d'être dit au sujet de l'élimination de l'image stéréotypée des femmes en tant qu'êtres inférieurs.

Shin女士希望强调刚才谈到的改变妇女低人一等的定型观念。

Les femmes étaient jugées inférieures et privées de leur droit à la liberté d'expression et de participation à la vie politique.

妇女被认为低人一等,没有自由表达和涉足政治生活的权利。

Cette tâche est un chemin dont le parcours n'admet ni privilège ni condamnation : nous sommes tous logés à la même enseigne.

这项任务是一条既不允许有人高人一等,也不允许有人低人一等的道路。

Ouvrir de nouvelles perspectives en matière d'artisanat et lutter contre l'idée fausse selon laquelle le travail dans ce secteur est moins valorisant.

为手工业工作开辟新的途径,消除此类工作低人一等的想法。

Les conceptions conventionnelles sur le rôle et le statut des femmes, qui placent celles-ci à un niveau inférieur, n'ont pas beaucoup changé au Népal.

在尼泊尔,关于妇女的角色和地位的传统观念使妇女低人一等,这种观念没有太的改变。

Les mineurs déplacés qui accèdent à l'éducation sont montrés du doigt et ont du mal à s'intégrer au milieu des enfants des communautés d'accueil.

当一位未成年者得以入学就读时,他或她会感到低人一等,并难以与接受社区的儿童融合。

Les circonstances et le déroulement des faits, ainsi que les insultes, ne laissent aucun doute quant à l'intention de provoquer des sentiments d'humiliation et d'infériorité.

这些情况和事态的发展,以及所受到的侮辱,毫无疑问就是为了引起受屈辱和低人一等的感觉。

Les circonstances et le déroulement des faits, ainsi que les insultes, ne laissent aucun doute quant à l'intention de provoquer des sentiments d'humiliation et d'inférioritép.

这些情况和事态的发展,以及所受到的侮辱,毫无疑问就是为了引起受屈辱和低人一等的感觉。

Dans cet état, chacun se sent inférieur; à peine chacun se sent-il égal. On ne chercherait donc point à s'attaquer, et la paix serait la première loi naturelle.

在这种状态中,每一人都不会有与他人平等的感觉,而都会自认为低人一等,因此,不会存在互相攻击的危险,和平应是第一自然法。

En légitimant cette pratique économique, les intellectuels européens et certaines figures éclairées, ont élaboré l'idée de l'infériorité ethnique et culturelle des noirs et de la diabolisation des autres civilisations.

通过使这种经济活动合法,欧洲的知识分子和一些启蒙人物发展了黑人在种族和文化低人一等观念并宣布其他文明为魔教。

Il est important que les femmes occupent des postes de responsabilité, mais tant que la population est profondément convaincue que les femmes sont inférieures, il reste encore beaucoup à faire.

妇女获得决策职位非常重,但只人们深信妇女低人一等,就仍然有许多工作做。

Le Code de la famille, par exemple, inscrit dans la loi la subordination de la femme à son époux et les valeurs patriarcales font de la femme un gagne-pain secondaire.

例如,《家庭法》规定女性在法律地位从属于丈夫,宗法价值观认为妇女是低人一等的工资劳动者。

Vous aurez la paix avec les Palestiniens, mais vous n'aurez cette paix que lorsque vous reconnaîtrez qu'ils ne sont pas inférieurs, que leur sang est aussi sacré que le sang juif.

你们将与巴勒斯坦人民建立和平,但只有在你们认识到他们并不低人一等、他们的血与犹太人的血一样宝贵时,你们才能现这种和平。

L'AFJB ajoute que la structure patriarcale de la société entretient la position d'infériorité dans laquelle la femme est toujours placée et l'expose ainsi à de graves atteintes à son intégrité physique et psychologique.

贝宁女律师协会还指出,社会的父系制度结构使得妇女始终处于低人一等的地位,因此身心完整受到重损害。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 低人一等 的法语例句

用户正在搜索


电磁渗透, 电磁式电压表, 电磁势, 电磁铁, 电磁同位素分离器, 电磁透镜, 电磁吸盘, 电磁衔铁, 电磁性, 电磁学,

相似单词


低气压, 低气压病, 低气压的, 低热, 低热量的, 低人一等, 低三下四, 低山, 低烧, 低伸射击,
dī rén yī děng
être inférieur(e) aux autres ;
avoir une situation [position] inférieure
法语 助 手

Traditionnellement, les femmes sont censées avoir un statut inférieur au foyer et dans la société.

传统观念认为,妇女在家里和社会上都低人一等

L'allaitement reste souvent « le parent pauvre » du système de santé.

在保健系统中,养往往“低人一等”,不受重视。

Pour diverses raisons toutefois, les femmes continuent à moins bien réussir sur le marché du travail.

不过,由于各种各样的原因妇女在劳动力市场仍然低人一等

Il n'y a pas de civilisation, de race, de culture ou de langue qui soit supérieure à une autre.

世上没有高人一等或低人一等的文明、种族、文化和语言。

La notion d'infériorité biologique a été élaborée à l'époque pour légitimer la vente des Africains comme des marchandises.

当时提出了非洲人在文化上和生物学上低人一等的观念,以便使将非洲人作为货物出售行为合法。

La Charte des Nations Unies la réduit à sa plus simple expression et la cantonne dans un rôle mineur.

事实上,大会在《宪章》中就遭到重边缘化,被当作一个需要别人恩典,低人一等的机关。

Mme Shin s'associe à ce qui vient d'être dit au sujet de l'élimination de l'image stéréotypée des femmes en tant qu'êtres inférieurs.

Shin女士希望强调刚才谈到的改变妇女低人一等的定型观念。

Les femmes étaient jugées inférieures et privées de leur droit à la liberté d'expression et de participation à la vie politique.

妇女被认为低人一等,没有自由表达和涉足政治生活的权利。

Cette tâche est un chemin dont le parcours n'admet ni privilège ni condamnation : nous sommes tous logés à la même enseigne.

这项任务是一条既不允许有人高人一等,也不允许有人低人一等的道路。

Ouvrir de nouvelles perspectives en matière d'artisanat et lutter contre l'idée fausse selon laquelle le travail dans ce secteur est moins valorisant.

为手工业工作开辟新的途此类工作低人一等的想法。

Les conceptions conventionnelles sur le rôle et le statut des femmes, qui placent celles-ci à un niveau inférieur, n'ont pas beaucoup changé au Népal.

在尼泊尔,关于妇女的角色和地位的传统观念使妇女低人一等,这种观念没有太大的改变。

Les mineurs déplacés qui accèdent à l'éducation sont montrés du doigt et ont du mal à s'intégrer au milieu des enfants des communautés d'accueil.

当一位未成年者得以入学就读时,他或她会感到低人一等,并难以与接受社区的儿童融合。

Les circonstances et le déroulement des faits, ainsi que les insultes, ne laissent aucun doute quant à l'intention de provoquer des sentiments d'humiliation et d'infériorité.

这些情况和事态的发展,以及所受到的侮辱,毫无疑问就是为了引起受屈辱和低人一等的感觉。

Les circonstances et le déroulement des faits, ainsi que les insultes, ne laissent aucun doute quant à l'intention de provoquer des sentiments d'humiliation et d'inférioritép.

这些情况和事态的发展,以及所受到的侮辱,毫无疑问就是为了引起受屈辱和低人一等的感觉。

Dans cet état, chacun se sent inférieur; à peine chacun se sent-il égal. On ne chercherait donc point à s'attaquer, et la paix serait la première loi naturelle.

在这种状态中,每一个人都不会有与他人平等的感觉,而都会自认为低人一等,因此,不会存在互相攻击的危险,和平应是第一自然法。

En légitimant cette pratique économique, les intellectuels européens et certaines figures éclairées, ont élaboré l'idée de l'infériorité ethnique et culturelle des noirs et de la diabolisation des autres civilisations.

通过使这种经济活动合法,欧洲的知识分子和一些启蒙人物发展了黑人在种族和文化上低人一等观念并宣布其他文明为魔教。

Il est important que les femmes occupent des postes de responsabilité, mais tant que la population est profondément convaincue que les femmes sont inférieures, il reste encore beaucoup à faire.

妇女获得决策职位非常重要,但只要人们深信妇女低人一等,就仍然有许多工作要做。

Le Code de la famille, par exemple, inscrit dans la loi la subordination de la femme à son époux et les valeurs patriarcales font de la femme un gagne-pain secondaire.

例如,《家庭法》规定女性在法律地位上从属于丈夫,宗法价值观认为妇女是低人一等的工资劳动者。

Vous aurez la paix avec les Palestiniens, mais vous n'aurez cette paix que lorsque vous reconnaîtrez qu'ils ne sont pas inférieurs, que leur sang est aussi sacré que le sang juif.

你们将与巴勒斯坦人民建立和平,但只有在你们认识到他们并不低人一等、他们的血与犹太人的血一样宝贵时,你们才能实现这种和平。

L'AFJB ajoute que la structure patriarcale de la société entretient la position d'infériorité dans laquelle la femme est toujours placée et l'expose ainsi à de graves atteintes à son intégrité physique et psychologique.

贝宁女律师协会还指出,社会的父系制度结构使得妇女始终处于低人一等的地位,因此身心完整受到重损害。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 低人一等 的法语例句

用户正在搜索


电弹射器, 电弹性效应, 电刀, 电导, 电导滴定, 电导分析, 电导计, 电导继电器, 电导率, 电导率的测量,

相似单词


低气压, 低气压病, 低气压的, 低热, 低热量的, 低人一等, 低三下四, 低山, 低烧, 低伸射击,
dī rén yī děng
être inférieur(e) aux autres ;
avoir une situation [position] inférieure
法语 助 手

Traditionnellement, les femmes sont censées avoir un statut inférieur au foyer et dans la société.

传统观念认为,妇女在家里和社会上都低人一等

L'allaitement reste souvent « le parent pauvre » du système de santé.

在保健系统中,母乳喂养往往“低人一等”,不受重视。

Pour diverses raisons toutefois, les femmes continuent à moins bien réussir sur le marché du travail.

不过,于各各样的原因妇女在劳动力市场仍然低人一等

Il n'y a pas de civilisation, de race, de culture ou de langue qui soit supérieure à une autre.

世上没有高人一等或低人一等的文、文化和语言。

La notion d'infériorité biologique a été élaborée à l'époque pour légitimer la vente des Africains comme des marchandises.

当时提出了非洲人在文化上和生物学上低人一等的观念,以便使将非洲人作为货物出售行为合法。

La Charte des Nations Unies la réduit à sa plus simple expression et la cantonne dans un rôle mineur.

事实上,大会在《宪章》中就遭到重边缘化,被当作一个需要别人恩典,低人一等的机关。

Mme Shin s'associe à ce qui vient d'être dit au sujet de l'élimination de l'image stéréotypée des femmes en tant qu'êtres inférieurs.

Shin女士希望强调刚才谈到的改变妇女低人一等的定型观念。

Les femmes étaient jugées inférieures et privées de leur droit à la liberté d'expression et de participation à la vie politique.

妇女被认为低人一等,没有自和涉足政治生活的权利。

Cette tâche est un chemin dont le parcours n'admet ni privilège ni condamnation : nous sommes tous logés à la même enseigne.

这项任务是一条既不允许有人高人一等,也不允许有人低人一等的道路。

Ouvrir de nouvelles perspectives en matière d'artisanat et lutter contre l'idée fausse selon laquelle le travail dans ce secteur est moins valorisant.

为手工业工作开辟新的途径,消除此类工作低人一等的想法。

Les conceptions conventionnelles sur le rôle et le statut des femmes, qui placent celles-ci à un niveau inférieur, n'ont pas beaucoup changé au Népal.

在尼泊尔,关于妇女的角色和地位的传统观念使妇女低人一等,这观念没有太大的改变。

Les mineurs déplacés qui accèdent à l'éducation sont montrés du doigt et ont du mal à s'intégrer au milieu des enfants des communautés d'accueil.

当一位未成年者得以入学就读时,他或她会感到低人一等,并难以与接受社区的儿童融合。

Les circonstances et le déroulement des faits, ainsi que les insultes, ne laissent aucun doute quant à l'intention de provoquer des sentiments d'humiliation et d'infériorité.

这些情况和事态的发展,以及所受到的侮辱,毫无疑问就是为了引起受屈辱和低人一等的感觉。

Les circonstances et le déroulement des faits, ainsi que les insultes, ne laissent aucun doute quant à l'intention de provoquer des sentiments d'humiliation et d'inférioritép.

这些情况和事态的发展,以及所受到的侮辱,毫无疑问就是为了引起受屈辱和低人一等的感觉。

Dans cet état, chacun se sent inférieur; à peine chacun se sent-il égal. On ne chercherait donc point à s'attaquer, et la paix serait la première loi naturelle.

在这状态中,每一个人都不会有与他人平等的感觉,而都会自认为低人一等,因此,不会存在互相攻击的危险,和平应是第一自然法。

En légitimant cette pratique économique, les intellectuels européens et certaines figures éclairées, ont élaboré l'idée de l'infériorité ethnique et culturelle des noirs et de la diabolisation des autres civilisations.

通过使这经济活动合法,欧洲的知识分子和一些启蒙人物发展了黑人在和文化上低人一等观念并宣布其他文为魔教。

Il est important que les femmes occupent des postes de responsabilité, mais tant que la population est profondément convaincue que les femmes sont inférieures, il reste encore beaucoup à faire.

妇女获得决策职位非常重要,但只要人们深信妇女低人一等,就仍然有许多工作要做。

Le Code de la famille, par exemple, inscrit dans la loi la subordination de la femme à son époux et les valeurs patriarcales font de la femme un gagne-pain secondaire.

例如,《家庭法》规定女性在法律地位上从属于丈夫,宗法价值观认为妇女是低人一等的工资劳动者。

Vous aurez la paix avec les Palestiniens, mais vous n'aurez cette paix que lorsque vous reconnaîtrez qu'ils ne sont pas inférieurs, que leur sang est aussi sacré que le sang juif.

你们将与巴勒斯坦人民建立和平,但只有在你们认识到他们并不低人一等、他们的血与犹太人的血一样宝贵时,你们才能实现这和平。

L'AFJB ajoute que la structure patriarcale de la société entretient la position d'infériorité dans laquelle la femme est toujours placée et l'expose ainsi à de graves atteintes à son intégrité physique et psychologique.

贝宁女律师协会还指出,社会的父系制度结构使得妇女始终处于低人一等的地位,因此身心完整受到重损害。

:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 低人一等 的法语例句

用户正在搜索


电动机械, 电动机械的, 电动记分牌, 电动绞盘, 电动力学, 电动力学的, 电动喷射装置, 电动起动机, 电动汽车, 电动势,

相似单词


低气压, 低气压病, 低气压的, 低热, 低热量的, 低人一等, 低三下四, 低山, 低烧, 低伸射击,
dī rén yī děng
être inférieur(e) aux autres ;
avoir une situation [position] inférieure
法语 助 手

Traditionnellement, les femmes sont censées avoir un statut inférieur au foyer et dans la société.

观念认为,妇女在家里和社会上都低人一等

L'allaitement reste souvent « le parent pauvre » du système de santé.

在保健系中,母乳喂养往往“低人一等”,不受重视。

Pour diverses raisons toutefois, les femmes continuent à moins bien réussir sur le marché du travail.

不过,由于各种各样原因妇女在劳动力市场仍然低人一等

Il n'y a pas de civilisation, de race, de culture ou de langue qui soit supérieure à une autre.

世上没有高人一等或低人一等文明、种族、文化和语言。

La notion d'infériorité biologique a été élaborée à l'époque pour légitimer la vente des Africains comme des marchandises.

当时提出了非洲人在文化上和生物学上低人一等观念,以便使将非洲人作为货物出售行为合法。

La Charte des Nations Unies la réduit à sa plus simple expression et la cantonne dans un rôle mineur.

事实上,大会在《宪章》中就遭到重边缘化,被当作一个需要别人恩典,低人一等机关。

Mme Shin s'associe à ce qui vient d'être dit au sujet de l'élimination de l'image stéréotypée des femmes en tant qu'êtres inférieurs.

Shin女士希望强调刚才谈到改变妇女低人一等定型观念。

Les femmes étaient jugées inférieures et privées de leur droit à la liberté d'expression et de participation à la vie politique.

妇女被认为低人一等,没有自由表达和涉足政治生活权利。

Cette tâche est un chemin dont le parcours n'admet ni privilège ni condamnation : nous sommes tous logés à la même enseigne.

这项任务是一条既不允许有人高人一等,也不允许有人低人一等道路。

Ouvrir de nouvelles perspectives en matière d'artisanat et lutter contre l'idée fausse selon laquelle le travail dans ce secteur est moins valorisant.

为手工业工作开辟新途径,消除此类工作低人一等想法。

Les conceptions conventionnelles sur le rôle et le statut des femmes, qui placent celles-ci à un niveau inférieur, n'ont pas beaucoup changé au Népal.

在尼泊尔,关于妇女角色和地观念使妇女低人一等,这种观念没有太大改变。

Les mineurs déplacés qui accèdent à l'éducation sont montrés du doigt et ont du mal à s'intégrer au milieu des enfants des communautés d'accueil.

当一未成年者得以入学就读时,他或她会感到低人一等,并难以与接受社区儿童融合。

Les circonstances et le déroulement des faits, ainsi que les insultes, ne laissent aucun doute quant à l'intention de provoquer des sentiments d'humiliation et d'infériorité.

这些情况和事态发展,以及所受到侮辱,毫无疑问就是为了引起受屈辱和低人一等感觉。

Les circonstances et le déroulement des faits, ainsi que les insultes, ne laissent aucun doute quant à l'intention de provoquer des sentiments d'humiliation et d'inférioritép.

这些情况和事态发展,以及所受到侮辱,毫无疑问就是为了引起受屈辱和低人一等感觉。

Dans cet état, chacun se sent inférieur; à peine chacun se sent-il égal. On ne chercherait donc point à s'attaquer, et la paix serait la première loi naturelle.

在这种状态中,每一个人都不会有与他人平等感觉,而都会自认为低人一等,因此,不会存在互相攻击危险,和平应是第一自然法。

En légitimant cette pratique économique, les intellectuels européens et certaines figures éclairées, ont élaboré l'idée de l'infériorité ethnique et culturelle des noirs et de la diabolisation des autres civilisations.

通过使这种经济活动合法,欧洲知识分子和一些启蒙人物发展了黑人在种族和文化上低人一等观念并宣布其他文明为魔教。

Il est important que les femmes occupent des postes de responsabilité, mais tant que la population est profondément convaincue que les femmes sont inférieures, il reste encore beaucoup à faire.

妇女获得决策职非常重要,但只要人们深信妇女低人一等,就仍然有许多工作要做。

Le Code de la famille, par exemple, inscrit dans la loi la subordination de la femme à son époux et les valeurs patriarcales font de la femme un gagne-pain secondaire.

例如,《家庭法》规定女性在法律地上从属于丈夫,宗法价值观认为妇女是低人一等工资劳动者。

Vous aurez la paix avec les Palestiniens, mais vous n'aurez cette paix que lorsque vous reconnaîtrez qu'ils ne sont pas inférieurs, que leur sang est aussi sacré que le sang juif.

你们将与巴勒斯坦人民建立和平,但只有在你们认识到他们并不低人一等、他们血与犹太人血一样宝贵时,你们才能实现这种和平。

L'AFJB ajoute que la structure patriarcale de la société entretient la position d'infériorité dans laquelle la femme est toujours placée et l'expose ainsi à de graves atteintes à son intégrité physique et psychologique.

贝宁女律师协会还指出,社会父系制度结构使得妇女始终处于低人一等,因此身心完整受到重损害。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 低人一等 的法语例句

用户正在搜索


电放射科医生, 电放射学, 电放射学专家, 电费, 电费收据, 电分散, 电分析器, 电风, 电风琴, 电风扇,

相似单词


低气压, 低气压病, 低气压的, 低热, 低热量的, 低人一等, 低三下四, 低山, 低烧, 低伸射击,
dī rén yī děng
être inférieur(e) aux autres ;
avoir une situation [position] inférieure
法语 助 手

Traditionnellement, les femmes sont censées avoir un statut inférieur au foyer et dans la société.

传统观念认为,妇女在家里和社会低人一等

L'allaitement reste souvent « le parent pauvre » du système de santé.

在保健系统中,母乳喂养往往“低人一等”,不受重视。

Pour diverses raisons toutefois, les femmes continuent à moins bien réussir sur le marché du travail.

不过,由于各种各样的原因妇女在劳动力市场仍然低人一等

Il n'y a pas de civilisation, de race, de culture ou de langue qui soit supérieure à une autre.

有高人一等或低人一等的文明、种族、文化和语言。

La notion d'infériorité biologique a été élaborée à l'époque pour légitimer la vente des Africains comme des marchandises.

当时提出了非洲人在文化和生物学低人一等的观念,以便使将非洲人作为货物出售行为合法。

La Charte des Nations Unies la réduit à sa plus simple expression et la cantonne dans un rôle mineur.

事实,大会在《宪章》中就遭到重边缘化,被当作一个需要别人恩典,低人一等的机关。

Mme Shin s'associe à ce qui vient d'être dit au sujet de l'élimination de l'image stéréotypée des femmes en tant qu'êtres inférieurs.

Shin女士希望强调刚才谈到的改变妇女低人一等的定型观念。

Les femmes étaient jugées inférieures et privées de leur droit à la liberté d'expression et de participation à la vie politique.

妇女被认为低人一等有自由表达和涉足政治生活的权利。

Cette tâche est un chemin dont le parcours n'admet ni privilège ni condamnation : nous sommes tous logés à la même enseigne.

是一条既不允许有人高人一等,也不允许有人低人一等的道路。

Ouvrir de nouvelles perspectives en matière d'artisanat et lutter contre l'idée fausse selon laquelle le travail dans ce secteur est moins valorisant.

为手工业工作开辟新的途径,消除此类工作低人一等的想法。

Les conceptions conventionnelles sur le rôle et le statut des femmes, qui placent celles-ci à un niveau inférieur, n'ont pas beaucoup changé au Népal.

在尼泊尔,关于妇女的角色和地位的传统观念使妇女低人一等,这种观念有太大的改变。

Les mineurs déplacés qui accèdent à l'éducation sont montrés du doigt et ont du mal à s'intégrer au milieu des enfants des communautés d'accueil.

当一位未成年者得以入学就读时,他或她会感到低人一等,并难以与接受社区的儿童融合。

Les circonstances et le déroulement des faits, ainsi que les insultes, ne laissent aucun doute quant à l'intention de provoquer des sentiments d'humiliation et d'infériorité.

这些情况和事态的发展,以及所受到的侮辱,毫无疑问就是为了引起受屈辱和低人一等的感觉。

Les circonstances et le déroulement des faits, ainsi que les insultes, ne laissent aucun doute quant à l'intention de provoquer des sentiments d'humiliation et d'inférioritép.

这些情况和事态的发展,以及所受到的侮辱,毫无疑问就是为了引起受屈辱和低人一等的感觉。

Dans cet état, chacun se sent inférieur; à peine chacun se sent-il égal. On ne chercherait donc point à s'attaquer, et la paix serait la première loi naturelle.

在这种状态中,每一个人都不会有与他人平等的感觉,而都会自认为低人一等,因此,不会存在互相攻击的危险,和平应是第一自然法。

En légitimant cette pratique économique, les intellectuels européens et certaines figures éclairées, ont élaboré l'idée de l'infériorité ethnique et culturelle des noirs et de la diabolisation des autres civilisations.

通过使这种经济活动合法,欧洲的知识分子和一些启蒙人物发展了黑人在种族和文化低人一等观念并宣布其他文明为魔教。

Il est important que les femmes occupent des postes de responsabilité, mais tant que la population est profondément convaincue que les femmes sont inférieures, il reste encore beaucoup à faire.

妇女获得决策职位非常重要,但只要人们深信妇女低人一等,就仍然有许多工作要做。

Le Code de la famille, par exemple, inscrit dans la loi la subordination de la femme à son époux et les valeurs patriarcales font de la femme un gagne-pain secondaire.

例如,《家庭法》规定女性在法律地位从属于丈夫,宗法价值观认为妇女是低人一等的工资劳动者。

Vous aurez la paix avec les Palestiniens, mais vous n'aurez cette paix que lorsque vous reconnaîtrez qu'ils ne sont pas inférieurs, que leur sang est aussi sacré que le sang juif.

你们将与巴勒斯坦人民建立和平,但只有在你们认识到他们并不低人一等、他们的血与犹太人的血一样宝贵时,你们才能实现这种和平。

L'AFJB ajoute que la structure patriarcale de la société entretient la position d'infériorité dans laquelle la femme est toujours placée et l'expose ainsi à de graves atteintes à son intégrité physique et psychologique.

贝宁女律师协会还指出,社会的父系制度结构使得妇女始终处于低人一等的地位,因此身心完整受到重损害。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 低人一等 的法语例句

用户正在搜索


电感性电流, 电感性电路, 电感应, 电感应炉, 电镐, 电告, 电工, 电工刀, 电工的, 电工技术,

相似单词


低气压, 低气压病, 低气压的, 低热, 低热量的, 低人一等, 低三下四, 低山, 低烧, 低伸射击,
dī rén yī děng
être inférieur(e) aux autres ;
avoir une situation [position] inférieure
法语 助 手

Traditionnellement, les femmes sont censées avoir un statut inférieur au foyer et dans la société.

传统观念认为,妇女在家里和社会上都

L'allaitement reste souvent « le parent pauvre » du système de santé.

在保健系统中,母乳喂养往往“”,不受重视。

Pour diverses raisons toutefois, les femmes continuent à moins bien réussir sur le marché du travail.

不过,由于各种各样原因妇女在劳动力市场仍然

Il n'y a pas de civilisation, de race, de culture ou de langue qui soit supérieure à une autre.

世上没有高文明、种族、文化和语言。

La notion d'infériorité biologique a été élaborée à l'époque pour légitimer la vente des Africains comme des marchandises.

当时提出了非洲在文化上和生物学上观念,以便使将非洲作为货物出售行为合法。

La Charte des Nations Unies la réduit à sa plus simple expression et la cantonne dans un rôle mineur.

事实上,大会在《宪章》中就遭到重边缘化,被当作个需要别恩典,机关。

Mme Shin s'associe à ce qui vient d'être dit au sujet de l'élimination de l'image stéréotypée des femmes en tant qu'êtres inférieurs.

Shin女士希望强调刚才谈到改变妇女定型观念。

Les femmes étaient jugées inférieures et privées de leur droit à la liberté d'expression et de participation à la vie politique.

妇女被认为,没有自由表达和涉足政治生活权利。

Cette tâche est un chemin dont le parcours n'admet ni privilège ni condamnation : nous sommes tous logés à la même enseigne.

这项任务是条既不允许有,也不允许有道路。

Ouvrir de nouvelles perspectives en matière d'artisanat et lutter contre l'idée fausse selon laquelle le travail dans ce secteur est moins valorisant.

为手工业工作开辟新途径,消除此类工作法。

Les conceptions conventionnelles sur le rôle et le statut des femmes, qui placent celles-ci à un niveau inférieur, n'ont pas beaucoup changé au Népal.

在尼泊尔,关于妇女角色和地位传统观念使妇女,这种观念没有太大改变。

Les mineurs déplacés qui accèdent à l'éducation sont montrés du doigt et ont du mal à s'intégrer au milieu des enfants des communautés d'accueil.

位未成年者得以入学就读时,他或她会感到,并难以与接受社区儿童融合。

Les circonstances et le déroulement des faits, ainsi que les insultes, ne laissent aucun doute quant à l'intention de provoquer des sentiments d'humiliation et d'infériorité.

这些情况和事态发展,以及所受到侮辱,毫无疑问就是为了引起受屈辱和感觉。

Les circonstances et le déroulement des faits, ainsi que les insultes, ne laissent aucun doute quant à l'intention de provoquer des sentiments d'humiliation et d'inférioritép.

这些情况和事态发展,以及所受到侮辱,毫无疑问就是为了引起受屈辱和感觉。

Dans cet état, chacun se sent inférieur; à peine chacun se sent-il égal. On ne chercherait donc point à s'attaquer, et la paix serait la première loi naturelle.

在这种状态中,每都不会有与他感觉,而都会自认为,因此,不会存在互相攻击危险,和平应是第自然法。

En légitimant cette pratique économique, les intellectuels européens et certaines figures éclairées, ont élaboré l'idée de l'infériorité ethnique et culturelle des noirs et de la diabolisation des autres civilisations.

通过使这种经济活动合法,欧洲知识分子和些启蒙物发展了黑在种族和文化上观念并宣布其他文明为魔教。

Il est important que les femmes occupent des postes de responsabilité, mais tant que la population est profondément convaincue que les femmes sont inférieures, il reste encore beaucoup à faire.

妇女获得决策职位非常重要,但只要们深信妇女,就仍然有许多工作要做。

Le Code de la famille, par exemple, inscrit dans la loi la subordination de la femme à son époux et les valeurs patriarcales font de la femme un gagne-pain secondaire.

例如,《家庭法》规定女性在法律地位上从属于丈夫,宗法价值观认为妇女是工资劳动者。

Vous aurez la paix avec les Palestiniens, mais vous n'aurez cette paix que lorsque vous reconnaîtrez qu'ils ne sont pas inférieurs, que leur sang est aussi sacré que le sang juif.

你们将与巴勒斯坦民建立和平,但只有在你们认识到他们并不、他们血与犹太样宝贵时,你们才能实现这种和平。

L'AFJB ajoute que la structure patriarcale de la société entretient la position d'infériorité dans laquelle la femme est toujours placée et l'expose ainsi à de graves atteintes à son intégrité physique et psychologique.

贝宁女律师协会还指出,社会父系制度结构使得妇女始终处于地位,因此身心完整受到重损害。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 低人一等 的法语例句

用户正在搜索


电呼吸描记器, 电弧, 电弧棒, 电弧发射机, 电弧法, 电弧焊, 电弧焊接, 电弧裂解, 电弧炉, 电弧能,

相似单词


低气压, 低气压病, 低气压的, 低热, 低热量的, 低人一等, 低三下四, 低山, 低烧, 低伸射击,
dī rén yī děng
être inférieur(e) aux autres ;
avoir une situation [position] inférieure
法语 助 手

Traditionnellement, les femmes sont censées avoir un statut inférieur au foyer et dans la société.

传统观念认为,妇女在家里和社会上都低人一等

L'allaitement reste souvent « le parent pauvre » du système de santé.

在保健系统中,母乳喂养往往“低人一等”,不受重视。

Pour diverses raisons toutefois, les femmes continuent à moins bien réussir sur le marché du travail.

不过,由于各种各样的原因妇女在劳动力市低人一等

Il n'y a pas de civilisation, de race, de culture ou de langue qui soit supérieure à une autre.

世上没有高人一等或低人一等的文明、种族、文化和语言。

La notion d'infériorité biologique a été élaborée à l'époque pour légitimer la vente des Africains comme des marchandises.

当时提出了非洲人在文化上和生物学上低人一等的观念,以便使将非洲人作为货物出售行为合法。

La Charte des Nations Unies la réduit à sa plus simple expression et la cantonne dans un rôle mineur.

事实上,大会在《宪章》中就遭到重边缘化,被当作一个需要别人恩典,低人一等的机关。

Mme Shin s'associe à ce qui vient d'être dit au sujet de l'élimination de l'image stéréotypée des femmes en tant qu'êtres inférieurs.

Shin女士希望强调刚才谈到的改变妇女低人一等的定型观念。

Les femmes étaient jugées inférieures et privées de leur droit à la liberté d'expression et de participation à la vie politique.

妇女被认为低人一等,没有自由表达和涉足政治生活的权利。

Cette tâche est un chemin dont le parcours n'admet ni privilège ni condamnation : nous sommes tous logés à la même enseigne.

这项任务是一条既不有人高人一等,也不有人低人一等的道路。

Ouvrir de nouvelles perspectives en matière d'artisanat et lutter contre l'idée fausse selon laquelle le travail dans ce secteur est moins valorisant.

为手工业工作开辟新的途径,消除此类工作低人一等的想法。

Les conceptions conventionnelles sur le rôle et le statut des femmes, qui placent celles-ci à un niveau inférieur, n'ont pas beaucoup changé au Népal.

在尼泊尔,关于妇女的角色和地位的传统观念使妇女低人一等,这种观念没有太大的改变。

Les mineurs déplacés qui accèdent à l'éducation sont montrés du doigt et ont du mal à s'intégrer au milieu des enfants des communautés d'accueil.

当一位未成年者得以入学就读时,他或她会感到低人一等,并难以与接受社区的儿童融合。

Les circonstances et le déroulement des faits, ainsi que les insultes, ne laissent aucun doute quant à l'intention de provoquer des sentiments d'humiliation et d'infériorité.

这些情况和事态的发展,以及所受到的侮辱,毫无疑问就是为了引起受屈辱和低人一等的感觉。

Les circonstances et le déroulement des faits, ainsi que les insultes, ne laissent aucun doute quant à l'intention de provoquer des sentiments d'humiliation et d'inférioritép.

这些情况和事态的发展,以及所受到的侮辱,毫无疑问就是为了引起受屈辱和低人一等的感觉。

Dans cet état, chacun se sent inférieur; à peine chacun se sent-il égal. On ne chercherait donc point à s'attaquer, et la paix serait la première loi naturelle.

在这种状态中,每一个人都不会有与他人平等的感觉,而都会自认为低人一等,因此,不会存在互相攻击的危险,和平应是第一自法。

En légitimant cette pratique économique, les intellectuels européens et certaines figures éclairées, ont élaboré l'idée de l'infériorité ethnique et culturelle des noirs et de la diabolisation des autres civilisations.

通过使这种经济活动合法,欧洲的知识分子和一些启蒙人物发展了黑人在种族和文化上低人一等观念并宣布其他文明为魔教。

Il est important que les femmes occupent des postes de responsabilité, mais tant que la population est profondément convaincue que les femmes sont inférieures, il reste encore beaucoup à faire.

妇女获得决策职位非常重要,但只要人们深信妇女低人一等,就多工作要做。

Le Code de la famille, par exemple, inscrit dans la loi la subordination de la femme à son époux et les valeurs patriarcales font de la femme un gagne-pain secondaire.

例如,《家庭法》规定女性在法律地位上从属于丈夫,宗法价值观认为妇女是低人一等的工资劳动者。

Vous aurez la paix avec les Palestiniens, mais vous n'aurez cette paix que lorsque vous reconnaîtrez qu'ils ne sont pas inférieurs, que leur sang est aussi sacré que le sang juif.

你们将与巴勒斯坦人民建立和平,但只有在你们认识到他们并不低人一等、他们的血与犹太人的血一样宝贵时,你们才能实现这种和平。

L'AFJB ajoute que la structure patriarcale de la société entretient la position d'infériorité dans laquelle la femme est toujours placée et l'expose ainsi à de graves atteintes à son intégrité physique et psychologique.

贝宁女律师协会还指出,社会的父系制度结构使得妇女始终处于低人一等的地位,因此身心完整受到重损害。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 低人一等 的法语例句

用户正在搜索


电化腐蚀, 电化教学, 电化教育, 电化序, 电化序表, 电化学, 电化学保护, 电化学电池, 电化学过程, 电化学致色的,

相似单词


低气压, 低气压病, 低气压的, 低热, 低热量的, 低人一等, 低三下四, 低山, 低烧, 低伸射击,