Il ya en alliage d'aluminum cadre des tentes, tentes de luxe, des tentes stretching.
有铝合金架帐
,豪华帐
,伸缩帐
。
Il ya en alliage d'aluminum cadre des tentes, tentes de luxe, des tentes stretching.
有铝合金架帐
,豪华帐
,伸缩帐
。
Les ongles du chat sont rétractiles.
猫爪是可以伸缩的。
Au momnet d'engager des salaries,les chefs d'entreprise ont aujourd'hui recours a des contrat qui permettent une plus grande flexibilite.
现在雇佣员工的时候,企业的主管就要借助于合同,合同有很大的伸缩性。
Si le résultat du calcul des 15 % est inférieur à 4,8, c'est cette dernière valeur qui est retenue.
如果按15%的伸缩度计算出来的下限数字少于4.8个员额,则采用4.8个。
Si le Cycle d'Uruguay a eu un résultat satisfaisant, c'est uniquement parce que les pays en développement avaient fait preuve de souplesse.
乌拉圭回合只是因为发展中国家具有伸缩性才取得圆满结果。
Les procédures applicables à ces réunions communes devraient être les plus souples possible afin de permettre une discussion dynamique entre les participants.
供联席会议采用的程序应尽可能有伸缩性,以供各与会者

论。
Xingning Ville Seiko Peng annonce Cai, fondée en 2003 pour produire souple tente, avec les lumières de publicité, signes et ainsi de suite.
兴宁
精工广

成立于2003年,主要生产伸缩帐
,灯相广
,招牌等。
La principale usine de production: les cheveux, tube télescopique, Baoxian Il tourisme, jardin tabouret, tabouret à genoux, de jardinage et ainsi de suite.
卷发器、伸缩管、旅游保险盒,花园凳,跪凳,园林用品等。
Il lui a été expliqué que le but était de permettre une plus grande souplesse dans la mise en oeuvre du programme de travail.
行预咨委会获悉,这是“为了使工作方案的执行更具伸缩性”。
Les parties intéressées de la région, notamment, n'avaient pas toutes réagi de la même façon, pour ce qui est de reconnaître les nouveaux États.
区域行为者和其他行为者的认识和反应很有伸缩性。
Pour réaliser cette dernière, les ingénieurs de chez Peugeot Sport ont pris comme base une Peugeot 307cc, en prenant soin de condamner le toit escamotable.
为了实现这一目标,工程师们采取了标致体育为基础标致307cc ,照顾谴责伸缩屋顶。
Maintenant, la production de souffleur de suie sont fixes, le four et le long souffle télescopique, ainsi que le niveau de l'eau et l'indicateur de niveau feuille.
现在生产的吹灰器有固定式、炉膛式和长伸缩式吹灰器,以及各种水位表和液位计。
À l'appui de cette vue, on a fait observer que le libellé de la proposition révisée ne permettait aucune souplesse dans la conduite des travaux du Comité.
支持该意见的一项理由是,该订正提案的文字没有为委员会开展工作留下伸缩余地。
Ainsi qu'il est indiqué ci-dessus, cette réserve vise à donner à la Cour la flexibilité voulue pour réagir rapidement en cas de forte augmentation de ses activités.
上文已经解释,这笔经费是使法院有一定程度的伸缩性和灵活性,以便可以随时适应活动的增加。
De nombreuses délégations ont souligné le fait que certains pays développés ont commencé à faire preuve de flexibilité pour ce qui est des subventions agricoles et autres questions.
许多代表团强调了部分发达国家开始表现出在农业补贴和其它问题方面的伸缩性这一事实。
OVM Company est une filiale de la société, principalement engagés dans un pont en caoutchouc avec roulements, des joints d'expansion, gaine de plastique HDPE tube, soufflets et d'autres produits.
本公司是OVM公司的子公司,主要经营桥梁用橡胶支座、伸缩缝、HDPE塑料护套管、波纹管等产品。
Aujourd'hui, la production est devenue un cadre tambour, tambour fixe de cheveux, de la laine, mini-kits, de la peinture suite d'outils, barre télescopique et de la laine sur le sol.
发展到今天,已经成为生产滚筒架、滚筒毛套、迷你毛套、油漆工具套装,伸缩杆和羊毛地板的公司。
Dans l'option D, le cœfficient de pondération du facteur contribution est ramené à 46 % et celui du facteur contingents est porté à 9 % (40,5 postes); la marge passe à 25 %.
可选办法D规定,会费因素的权重应订为46%,而部队派遣因素则订为9%(40.5个员额);伸缩因素订为25%。
On ajoute une marge de 15 % en plus ou en moins pour déterminer la limite supérieure et la limite inférieure de la fourchette de postes qui serait optimale pour cet État.
然后计算增减15%的伸缩数值,以决定一个特定适当幅度的上限和下限。
Dans l'option C, le cœfficient de pondération du facteur contribution est fixé à 49 % et celui du facteur contingents, à 6 % (27 postes), tandis que la marge est portée à 20 %.
可选办法C规定,会费因素的权重应订为49%,而部队派遣因素的权重则订为6%(27个员额);伸缩因素订为20%。
声明:以上例句、词性分类均由
联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il ya en alliage d'aluminum cadre des tentes, tentes de luxe, des tentes stretching.
有铝合金架帐蓬,豪华帐蓬,伸缩帐蓬。
Les ongles du chat sont rétractiles.
猫爪是可以伸缩的。
Au momnet d'engager des salaries,les chefs d'entreprise ont aujourd'hui recours a des contrat qui permettent une plus grande flexibilite.
现在雇佣员工的时候,企业的主管就要借助于合同,合同有很大的伸缩性。
Si le résultat du calcul des 15 % est inférieur à 4,8, c'est cette dernière valeur qui est retenue.
如果按15%的伸缩度计算出来的下限数字少于4.8个员额,则
用4.8个。
Si le Cycle d'Uruguay a eu un résultat satisfaisant, c'est uniquement parce que les pays en développement avaient fait preuve de souplesse.
乌拉圭回合只是因为
展中国家具有伸缩性才取得圆满结果。
Les procédures applicables à ces réunions communes devraient être les plus souples possible afin de permettre une discussion dynamique entre les participants.
供联席

用的程序应尽可能有伸缩性,以供各与
者交互讨论。
Xingning Ville Seiko Peng annonce Cai, fondée en 2003 pour produire souple tente, avec les lumières de publicité, signes et ainsi de suite.
兴宁
精工广告彩蓬成立于2003年,主要生产伸缩帐蓬,灯相广告,招牌
。
La principale usine de production: les cheveux, tube télescopique, Baoxian Il tourisme, jardin tabouret, tabouret à genoux, de jardinage et ainsi de suite.

器、伸缩管、旅游保险盒,花园凳,跪凳,园林用品
。
Il lui a été expliqué que le but était de permettre une plus grande souplesse dans la mise en oeuvre du programme de travail.
行预咨委
获悉,这是“为了使工作方案的执行更具伸缩性”。
Les parties intéressées de la région, notamment, n'avaient pas toutes réagi de la même façon, pour ce qui est de reconnaître les nouveaux États.
区域行为者和其他行为者的认识和反应很有伸缩性。
Pour réaliser cette dernière, les ingénieurs de chez Peugeot Sport ont pris comme base une Peugeot 307cc, en prenant soin de condamner le toit escamotable.
为了实现这一目标,工程师们
取了标致体育为基础标致307cc ,照顾谴责伸缩屋顶。
Maintenant, la production de souffleur de suie sont fixes, le four et le long souffle télescopique, ainsi que le niveau de l'eau et l'indicateur de niveau feuille.
现在生产的吹灰器有固定式、炉膛式和长伸缩式吹灰器,以及各种水位表和液位计。
À l'appui de cette vue, on a fait observer que le libellé de la proposition révisée ne permettait aucune souplesse dans la conduite des travaux du Comité.
支持该意见的一项理由是,该订正提案的文字没有为委员
开展工作留下伸缩余地。
Ainsi qu'il est indiqué ci-dessus, cette réserve vise à donner à la Cour la flexibilité voulue pour réagir rapidement en cas de forte augmentation de ses activités.
上文已经解释,这笔经费是使法院有一定程度的伸缩性和灵活性,以便可以随时适应活动的增加。
De nombreuses délégations ont souligné le fait que certains pays développés ont commencé à faire preuve de flexibilité pour ce qui est des subventions agricoles et autres questions.
许多代表团强调了部分
达国家开始表现出在农业补贴和其它问题方面的伸缩性这一事实。
OVM Company est une filiale de la société, principalement engagés dans un pont en caoutchouc avec roulements, des joints d'expansion, gaine de plastique HDPE tube, soufflets et d'autres produits.
本公司是OVM公司的子公司,主要经营桥梁用橡胶支座、伸缩缝、HDPE塑料护套管、波纹管
产品。
Aujourd'hui, la production est devenue un cadre tambour, tambour fixe de cheveux, de la laine, mini-kits, de la peinture suite d'outils, barre télescopique et de la laine sur le sol.
展到今天,已经成为生产滚筒架、滚筒毛套、迷你毛套、油漆工具套装,伸缩杆和羊毛地板的公司。
Dans l'option D, le cœfficient de pondération du facteur contribution est ramené à 46 % et celui du facteur contingents est porté à 9 % (40,5 postes); la marge passe à 25 %.
可选办法D规定,
费因素的权重应订为46%,而部队派遣因素则订为9%(40.5个员额);伸缩因素订为25%。
On ajoute une marge de 15 % en plus ou en moins pour déterminer la limite supérieure et la limite inférieure de la fourchette de postes qui serait optimale pour cet État.
然后计算增减15%的伸缩数值,以决定一个特定适当幅度的上限和下限。
Dans l'option C, le cœfficient de pondération du facteur contribution est fixé à 49 % et celui du facteur contingents, à 6 % (27 postes), tandis que la marge est portée à 20 %.
可选办法C规定,
费因素的权重应订为49%,而部队派遣因素的权重则订为6%(27个员额);伸缩因素订为20%。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Il ya en alliage d'aluminum cadre des tentes, tentes de luxe, des tentes stretching.
有铝合金

,豪华
,伸缩
。
Les ongles du chat sont rétractiles.
猫爪是可以伸缩
。
Au momnet d'engager des salaries,les chefs d'entreprise ont aujourd'hui recours a des contrat qui permettent une plus grande flexibilite.
现在雇佣员工
时候,企业
主管就要借助于合同,合同有很大
伸缩性。
Si le résultat du calcul des 15 % est inférieur à 4,8, c'est cette dernière valeur qui est retenue.
如果按15%
伸缩度计算出来
下限数字少于4.8个员额,则采用4.8个。
Si le Cycle d'Uruguay a eu un résultat satisfaisant, c'est uniquement parce que les pays en développement avaient fait preuve de souplesse.
乌拉圭回合只是因为发展中国家具有伸缩性才取得圆满结果。
Les procédures applicables à ces réunions communes devraient être les plus souples possible afin de permettre une discussion dynamique entre les participants.
供联席会议采用
程序应尽可能有伸缩性,以供各与会者交互讨论。
Xingning Ville Seiko Peng annonce Cai, fondée en 2003 pour produire souple tente, avec les lumières de publicité, signes et ainsi de suite.
兴宁
精工广告彩
成立于2003年,主要生
伸缩
,灯相广告,招牌等。
La principale usine de production: les cheveux, tube télescopique, Baoxian Il tourisme, jardin tabouret, tabouret à genoux, de jardinage et ainsi de suite.
卷发器、伸缩管、旅游保险盒,花园凳,跪凳,园林用品等。
Il lui a été expliqué que le but était de permettre une plus grande souplesse dans la mise en oeuvre du programme de travail.
行预咨委会获悉,这是“为了使工作方案
执行更具伸缩性”。
Les parties intéressées de la région, notamment, n'avaient pas toutes réagi de la même façon, pour ce qui est de reconnaître les nouveaux États.
区域行为者和其他行为者
认识和反应很有伸缩性。
Pour réaliser cette dernière, les ingénieurs de chez Peugeot Sport ont pris comme base une Peugeot 307cc, en prenant soin de condamner le toit escamotable.
为了实现这一目标,工程师们采取了标致体育为基础标致307cc ,照顾谴责伸缩屋顶。
Maintenant, la production de souffleur de suie sont fixes, le four et le long souffle télescopique, ainsi que le niveau de l'eau et l'indicateur de niveau feuille.
现在生

灰器有固定式、炉膛式和长伸缩式
灰器,以及各种水位表和液位计。
À l'appui de cette vue, on a fait observer que le libellé de la proposition révisée ne permettait aucune souplesse dans la conduite des travaux du Comité.
支持该意见
一项理由是,该订正提案
文字没有为委员会开展工作留下伸缩余地。
Ainsi qu'il est indiqué ci-dessus, cette réserve vise à donner à la Cour la flexibilité voulue pour réagir rapidement en cas de forte augmentation de ses activités.
上文已经解释,这笔经费是使法院有一定程度
伸缩性和灵活性,以便可以随时适应活动
增加。
De nombreuses délégations ont souligné le fait que certains pays développés ont commencé à faire preuve de flexibilité pour ce qui est des subventions agricoles et autres questions.
许多代表团强调了部分发达国家开始表现出在农业补贴和其它问题方面
伸缩性这一事实。
OVM Company est une filiale de la société, principalement engagés dans un pont en caoutchouc avec roulements, des joints d'expansion, gaine de plastique HDPE tube, soufflets et d'autres produits.
本公司是OVM公司
子公司,主要经营桥梁用橡胶支座、伸缩缝、HDPE塑料护套管、波纹管等
品。
Aujourd'hui, la production est devenue un cadre tambour, tambour fixe de cheveux, de la laine, mini-kits, de la peinture suite d'outils, barre télescopique et de la laine sur le sol.
发展到今天,已经成为生
滚筒
、滚筒毛套、迷你毛套、油漆工具套装,伸缩杆和羊毛地板
公司。
Dans l'option D, le cœfficient de pondération du facteur contribution est ramené à 46 % et celui du facteur contingents est porté à 9 % (40,5 postes); la marge passe à 25 %.
可选办法D规定,会费因素
权重应订为46%,而部队派遣因素则订为9%(40.5个员额);伸缩因素订为25%。
On ajoute une marge de 15 % en plus ou en moins pour déterminer la limite supérieure et la limite inférieure de la fourchette de postes qui serait optimale pour cet État.
然后计算增减15%
伸缩数值,以决定一个特定适当幅度
上限和下限。
Dans l'option C, le cœfficient de pondération du facteur contribution est fixé à 49 % et celui du facteur contingents, à 6 % (27 postes), tandis que la marge est portée à 20 %.
可选办法C规定,会费因素
权重应订为49%,而部队派遣因素
权重则订为6%(27个员额);伸缩因素订为20%。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il ya en alliage d'aluminum cadre des tentes, tentes de luxe, des tentes stretching.
有铝合金架帐蓬,豪华帐蓬,
帐蓬。
Les ongles du chat sont rétractiles.
猫爪是可以
的。
Au momnet d'engager des salaries,les chefs d'entreprise ont aujourd'hui recours a des contrat qui permettent une plus grande flexibilite.
现在雇佣员工的时候,企业的主管就要借助于合同,合同有很大的
性。
Si le résultat du calcul des 15 % est inférieur à 4,8, c'est cette dernière valeur qui est retenue.
如果按15%的
度计算出来的下限数字少于4.8个员额,则采用4.8个。
Si le Cycle d'Uruguay a eu un résultat satisfaisant, c'est uniquement parce que les pays en développement avaient fait preuve de souplesse.
乌拉圭回合只是因为发展中国家具有
性才取得圆满结果。
Les procédures applicables à ces réunions communes devraient être les plus souples possible afin de permettre une discussion dynamique entre les participants.


会议采用的程序应尽可能有
性,以
各与会者交互讨论。
Xingning Ville Seiko Peng annonce Cai, fondée en 2003 pour produire souple tente, avec les lumières de publicité, signes et ainsi de suite.
兴宁
精工广告彩蓬成立于2003年,主要生产
帐蓬,灯相广告,招牌等。
La principale usine de production: les cheveux, tube télescopique, Baoxian Il tourisme, jardin tabouret, tabouret à genoux, de jardinage et ainsi de suite.
卷发
、
管、旅游保险盒,花园凳,跪凳,园林用品等。
Il lui a été expliqué que le but était de permettre une plus grande souplesse dans la mise en oeuvre du programme de travail.
行预咨委会获悉,这是“为了使工作方案的执行更具
性”。
Les parties intéressées de la région, notamment, n'avaient pas toutes réagi de la même façon, pour ce qui est de reconnaître les nouveaux États.
区域行为者和其他行为者的认识和反应很有
性。
Pour réaliser cette dernière, les ingénieurs de chez Peugeot Sport ont pris comme base une Peugeot 307cc, en prenant soin de condamner le toit escamotable.
为了实现这一目标,工程师们采取了标致体育为基础标致307cc ,照顾谴责
屋顶。
Maintenant, la production de souffleur de suie sont fixes, le four et le long souffle télescopique, ainsi que le niveau de l'eau et l'indicateur de niveau feuille.
现在生产的吹灰
有固定式、炉膛式和长
式吹灰
,以及各种水位表和液位计。
À l'appui de cette vue, on a fait observer que le libellé de la proposition révisée ne permettait aucune souplesse dans la conduite des travaux du Comité.
支持该意见的一项理由是,该订正提案的文字没有为委员会开展工作留下
余地。
Ainsi qu'il est indiqué ci-dessus, cette réserve vise à donner à la Cour la flexibilité voulue pour réagir rapidement en cas de forte augmentation de ses activités.
上文已经解释,这笔经费是使法院有一定程度的
性和灵活性,以便可以随时适应活动的增加。
De nombreuses délégations ont souligné le fait que certains pays développés ont commencé à faire preuve de flexibilité pour ce qui est des subventions agricoles et autres questions.
许多代表团强调了部分发达国家开始表现出在农业补贴和其它问题方面的
性这一事实。
OVM Company est une filiale de la société, principalement engagés dans un pont en caoutchouc avec roulements, des joints d'expansion, gaine de plastique HDPE tube, soufflets et d'autres produits.
本公司是OVM公司的子公司,主要经营桥梁用橡胶支座、
缝、HDPE塑料护套管、波纹管等产品。
Aujourd'hui, la production est devenue un cadre tambour, tambour fixe de cheveux, de la laine, mini-kits, de la peinture suite d'outils, barre télescopique et de la laine sur le sol.
发展到今天,已经成为生产滚筒架、滚筒毛套、迷你毛套、油漆工具套装,
杆和羊毛地板的公司。
Dans l'option D, le cœfficient de pondération du facteur contribution est ramené à 46 % et celui du facteur contingents est porté à 9 % (40,5 postes); la marge passe à 25 %.
可选办法D规定,会费因素的权重应订为46%,而部队派遣因素则订为9%(40.5个员额);
因素订为25%。
On ajoute une marge de 15 % en plus ou en moins pour déterminer la limite supérieure et la limite inférieure de la fourchette de postes qui serait optimale pour cet État.
然后计算增减15%的
数值,以决定一个特定适当幅度的上限和下限。
Dans l'option C, le cœfficient de pondération du facteur contribution est fixé à 49 % et celui du facteur contingents, à 6 % (27 postes), tandis que la marge est portée à 20 %.
可选办法C规定,会费因素的权重应订为49%,而部队派遣因素的权重则订为6%(27个员额);
因素订为20%。
声明:以上例句、词性分类均由互
网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il ya en alliage d'aluminum cadre des tentes, tentes de luxe, des tentes stretching.
有铝合金架帐蓬,豪华帐蓬,
缩帐蓬。
Les ongles du chat sont rétractiles.
猫爪是可以
缩的。
Au momnet d'engager des salaries,les chefs d'entreprise ont aujourd'hui recours a des contrat qui permettent une plus grande flexibilite.
现在雇佣员工的时候,企业的主管就要借助于合同,合同有很大的
缩性。
Si le résultat du calcul des 15 % est inférieur à 4,8, c'est cette dernière valeur qui est retenue.
如果按15%的
缩度计算出来的下

少于4.8个员额,则采用4.8个。
Si le Cycle d'Uruguay a eu un résultat satisfaisant, c'est uniquement parce que les pays en développement avaient fait preuve de souplesse.
乌拉圭回合只是因为发展中国家
有
缩性才取得圆满结果。
Les procédures applicables à ces réunions communes devraient être les plus souples possible afin de permettre une discussion dynamique entre les participants.
供联席会议采用的程序应尽可能有
缩性,以供各与会者交互讨论。
Xingning Ville Seiko Peng annonce Cai, fondée en 2003 pour produire souple tente, avec les lumières de publicité, signes et ainsi de suite.
兴宁
精工广告彩蓬成立于2003年,主要生产
缩帐蓬,灯相广告,招牌等。
La principale usine de production: les cheveux, tube télescopique, Baoxian Il tourisme, jardin tabouret, tabouret à genoux, de jardinage et ainsi de suite.
卷发器、
缩管、旅游保险盒,花园凳,跪凳,园林用品等。
Il lui a été expliqué que le but était de permettre une plus grande souplesse dans la mise en oeuvre du programme de travail.
行预咨委会获悉,这是“为了使工作方案的执行

缩性”。
Les parties intéressées de la région, notamment, n'avaient pas toutes réagi de la même façon, pour ce qui est de reconnaître les nouveaux États.
区域行为者和其他行为者的认识和反应很有
缩性。
Pour réaliser cette dernière, les ingénieurs de chez Peugeot Sport ont pris comme base une Peugeot 307cc, en prenant soin de condamner le toit escamotable.
为了实现这一目标,工程师们采取了标致体育为基础标致307cc ,照顾谴责
缩屋顶。
Maintenant, la production de souffleur de suie sont fixes, le four et le long souffle télescopique, ainsi que le niveau de l'eau et l'indicateur de niveau feuille.
现在生产的吹灰器有固定式、炉膛式和长
缩式吹灰器,以及各种水位表和液位计。
À l'appui de cette vue, on a fait observer que le libellé de la proposition révisée ne permettait aucune souplesse dans la conduite des travaux du Comité.
支持该意见的一项理由是,该订正提案的文
没有为委员会开展工作留下
缩余地。
Ainsi qu'il est indiqué ci-dessus, cette réserve vise à donner à la Cour la flexibilité voulue pour réagir rapidement en cas de forte augmentation de ses activités.
上文已经解释,这笔经费是使法院有一定程度的
缩性和灵活性,以便可以随时适应活动的增加。
De nombreuses délégations ont souligné le fait que certains pays développés ont commencé à faire preuve de flexibilité pour ce qui est des subventions agricoles et autres questions.
许多代表团强调了部分发达国家开始表现出在农业补贴和其它问题方面的
缩性这一事实。
OVM Company est une filiale de la société, principalement engagés dans un pont en caoutchouc avec roulements, des joints d'expansion, gaine de plastique HDPE tube, soufflets et d'autres produits.
本公司是OVM公司的子公司,主要经营桥梁用橡胶支座、
缩缝、HDPE塑料护套管、波纹管等产品。
Aujourd'hui, la production est devenue un cadre tambour, tambour fixe de cheveux, de la laine, mini-kits, de la peinture suite d'outils, barre télescopique et de la laine sur le sol.
发展到今天,已经成为生产滚筒架、滚筒毛套、迷你毛套、油漆工
套装,
缩杆和羊毛地板的公司。
Dans l'option D, le cœfficient de pondération du facteur contribution est ramené à 46 % et celui du facteur contingents est porté à 9 % (40,5 postes); la marge passe à 25 %.
可选办法D规定,会费因素的权重应订为46%,而部队派遣因素则订为9%(40.5个员额);
缩因素订为25%。
On ajoute une marge de 15 % en plus ou en moins pour déterminer la limite supérieure et la limite inférieure de la fourchette de postes qui serait optimale pour cet État.
然后计算增减15%的
缩
值,以决定一个特定适当幅度的上
和下
。
Dans l'option C, le cœfficient de pondération du facteur contribution est fixé à 49 % et celui du facteur contingents, à 6 % (27 postes), tandis que la marge est portée à 20 %.
可选办法C规定,会费因素的权重应订为49%,而部队派遣因素的权重则订为6%(27个员额);
缩因素订为20%。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
前后~.Il ya en alliage d'aluminum cadre des tentes, tentes de luxe, des tentes stretching.
有铝合金架帐蓬,豪华帐蓬,伸缩帐蓬。
Les ongles du chat sont rétractiles.
猫爪是可
伸缩的。
Au momnet d'engager des salaries,les chefs d'entreprise ont aujourd'hui recours a des contrat qui permettent une plus grande flexibilite.
现在雇佣员工的时候,企业的
管就
借助于合同,合同有很大的伸缩性。
Si le résultat du calcul des 15 % est inférieur à 4,8, c'est cette dernière valeur qui est retenue.
如果按15%的伸缩度计算出来的下限数字少于4.8个员额,则采用4.8个。
Si le Cycle d'Uruguay a eu un résultat satisfaisant, c'est uniquement parce que les pays en développement avaient fait preuve de souplesse.
乌拉圭回合只是因为发展中国家具有伸缩性才取得圆满结果。
Les procédures applicables à ces réunions communes devraient être les plus souples possible afin de permettre une discussion dynamique entre les participants.
联席会议采用的程序应尽可能有伸缩性,

与会者交互讨论。
Xingning Ville Seiko Peng annonce Cai, fondée en 2003 pour produire souple tente, avec les lumières de publicité, signes et ainsi de suite.
兴宁
精工广告彩蓬成立于2003
,
生产伸缩帐蓬,灯相广告,招牌等。
La principale usine de production: les cheveux, tube télescopique, Baoxian Il tourisme, jardin tabouret, tabouret à genoux, de jardinage et ainsi de suite.
卷发器、伸缩管、旅游保险盒,花园凳,跪凳,园林用品等。
Il lui a été expliqué que le but était de permettre une plus grande souplesse dans la mise en oeuvre du programme de travail.
行预咨委会获悉,这是“为了使工作方案的执行更具伸缩性”。
Les parties intéressées de la région, notamment, n'avaient pas toutes réagi de la même façon, pour ce qui est de reconnaître les nouveaux États.
区域行为者和其他行为者的认识和反应很有伸缩性。
Pour réaliser cette dernière, les ingénieurs de chez Peugeot Sport ont pris comme base une Peugeot 307cc, en prenant soin de condamner le toit escamotable.
为了实现这一目标,工程师们采取了标致体育为基础标致307cc ,照顾谴责伸缩屋顶。
Maintenant, la production de souffleur de suie sont fixes, le four et le long souffle télescopique, ainsi que le niveau de l'eau et l'indicateur de niveau feuille.
现在生产的吹灰器有固定式、炉膛式和长伸缩式吹灰器,
及
种水位表和液位计。
À l'appui de cette vue, on a fait observer que le libellé de la proposition révisée ne permettait aucune souplesse dans la conduite des travaux du Comité.
支持该意见的一项理由是,该订正提案的文字没有为委员会开展工作留下伸缩余地。
Ainsi qu'il est indiqué ci-dessus, cette réserve vise à donner à la Cour la flexibilité voulue pour réagir rapidement en cas de forte augmentation de ses activités.
上文已经解释,这笔经费是使法院有一定程度的伸缩性和灵活性,
便可
随时适应活动的增加。
De nombreuses délégations ont souligné le fait que certains pays développés ont commencé à faire preuve de flexibilité pour ce qui est des subventions agricoles et autres questions.
许多代表团强调了部分发达国家开始表现出在农业补贴和其它问题方面的伸缩性这一事实。
OVM Company est une filiale de la société, principalement engagés dans un pont en caoutchouc avec roulements, des joints d'expansion, gaine de plastique HDPE tube, soufflets et d'autres produits.
本公司是OVM公司的子公司,
经营桥梁用橡胶支座、伸缩缝、HDPE塑料护套管、波纹管等产品。
Aujourd'hui, la production est devenue un cadre tambour, tambour fixe de cheveux, de la laine, mini-kits, de la peinture suite d'outils, barre télescopique et de la laine sur le sol.
发展到今天,已经成为生产滚筒架、滚筒毛套、迷你毛套、油漆工具套装,伸缩杆和羊毛地板的公司。
Dans l'option D, le cœfficient de pondération du facteur contribution est ramené à 46 % et celui du facteur contingents est porté à 9 % (40,5 postes); la marge passe à 25 %.
可选办法D规定,会费因素的权重应订为46%,而部队派遣因素则订为9%(40.5个员额);伸缩因素订为25%。
On ajoute une marge de 15 % en plus ou en moins pour déterminer la limite supérieure et la limite inférieure de la fourchette de postes qui serait optimale pour cet État.
然后计算增减15%的伸缩数值,
决定一个特定适当幅度的上限和下限。
Dans l'option C, le cœfficient de pondération du facteur contribution est fixé à 49 % et celui du facteur contingents, à 6 % (27 postes), tandis que la marge est portée à 20 %.
可选办法C规定,会费因素的权重应订为49%,而部队派遣因素的权重则订为6%(27个员额);伸缩因素订为20%。
声明:
上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
很大.Il ya en alliage d'aluminum cadre des tentes, tentes de luxe, des tentes stretching.
有铝合金架帐蓬,豪华帐蓬,伸
帐蓬。
Les ongles du chat sont rétractiles.
猫爪是可以伸
。
Au momnet d'engager des salaries,les chefs d'entreprise ont aujourd'hui recours a des contrat qui permettent une plus grande flexibilite.
现在雇佣员工
时候,企业
主管就要借助于合同,合同有很大
伸
。
Si le résultat du calcul des 15 % est inférieur à 4,8, c'est cette dernière valeur qui est retenue.
果按15%
伸
度计算出来
下限数字少于4.8个员额,则采用4.8个。
Si le Cycle d'Uruguay a eu un résultat satisfaisant, c'est uniquement parce que les pays en développement avaient fait preuve de souplesse.
乌拉圭回合只是因为发展中国家具有伸
才取得圆满结果。
Les procédures applicables à ces réunions communes devraient être les plus souples possible afin de permettre une discussion dynamique entre les participants.
供联席会议采用
程序应尽可能有伸
,以供各与会
交互讨论。
Xingning Ville Seiko Peng annonce Cai, fondée en 2003 pour produire souple tente, avec les lumières de publicité, signes et ainsi de suite.
兴宁
精工广告彩蓬成立于2003年,主要生产伸
帐蓬,灯相广告,招牌等。
La principale usine de production: les cheveux, tube télescopique, Baoxian Il tourisme, jardin tabouret, tabouret à genoux, de jardinage et ainsi de suite.
卷发器、伸
管、旅游保险盒,花园凳,跪凳,园林用品等。
Il lui a été expliqué que le but était de permettre une plus grande souplesse dans la mise en oeuvre du programme de travail.
行预咨委会获悉,这是“为了使工作方案
执行更具伸
”。
Les parties intéressées de la région, notamment, n'avaient pas toutes réagi de la même façon, pour ce qui est de reconnaître les nouveaux États.
区域行为
和其他行为

识和反应很有伸
。
Pour réaliser cette dernière, les ingénieurs de chez Peugeot Sport ont pris comme base une Peugeot 307cc, en prenant soin de condamner le toit escamotable.
为了实现这一目标,工程师们采取了标致体育为基础标致307cc ,照顾谴责伸
屋顶。
Maintenant, la production de souffleur de suie sont fixes, le four et le long souffle télescopique, ainsi que le niveau de l'eau et l'indicateur de niveau feuille.
现在生产
吹灰器有固定式、炉膛式和长伸
式吹灰器,以及各种水位表和液位计。
À l'appui de cette vue, on a fait observer que le libellé de la proposition révisée ne permettait aucune souplesse dans la conduite des travaux du Comité.
支持该意见
一项理由是,该订正提案
文字没有为委员会开展工作留下伸
余地。
Ainsi qu'il est indiqué ci-dessus, cette réserve vise à donner à la Cour la flexibilité voulue pour réagir rapidement en cas de forte augmentation de ses activités.
上文已经解释,这笔经费是使法院有一定程度
伸
和灵活
,以便可以随时适应活动
增加。
De nombreuses délégations ont souligné le fait que certains pays développés ont commencé à faire preuve de flexibilité pour ce qui est des subventions agricoles et autres questions.
许多代表团强调了部分发达国家开始表现出在农业补贴和其它问题方面
伸
这一事实。
OVM Company est une filiale de la société, principalement engagés dans un pont en caoutchouc avec roulements, des joints d'expansion, gaine de plastique HDPE tube, soufflets et d'autres produits.
本公司是OVM公司
子公司,主要经营桥梁用橡胶支座、伸
缝、HDPE塑料护套管、波纹管等产品。
Aujourd'hui, la production est devenue un cadre tambour, tambour fixe de cheveux, de la laine, mini-kits, de la peinture suite d'outils, barre télescopique et de la laine sur le sol.
发展到今天,已经成为生产滚筒架、滚筒毛套、迷你毛套、油漆工具套装,伸
杆和羊毛地板
公司。
Dans l'option D, le cœfficient de pondération du facteur contribution est ramené à 46 % et celui du facteur contingents est porté à 9 % (40,5 postes); la marge passe à 25 %.
可选办法D规定,会费因素
权重应订为46%,而部队派遣因素则订为9%(40.5个员额);伸
因素订为25%。
On ajoute une marge de 15 % en plus ou en moins pour déterminer la limite supérieure et la limite inférieure de la fourchette de postes qui serait optimale pour cet État.
然后计算增减15%
伸
数值,以决定一个特定适当幅度
上限和下限。
Dans l'option C, le cœfficient de pondération du facteur contribution est fixé à 49 % et celui du facteur contingents, à 6 % (27 postes), tandis que la marge est portée à 20 %.
可选办法C规定,会费因素
权重应订为49%,而部队派遣因素
权重则订为6%(27个员额);伸
因素订为20%。
声明:以上例句、词
分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
.Il ya en alliage d'aluminum cadre des tentes, tentes de luxe, des tentes stretching.
有铝合金架帐蓬,豪华帐蓬,
缩帐蓬。
Les ongles du chat sont rétractiles.
猫爪是可以
缩
。
Au momnet d'engager des salaries,les chefs d'entreprise ont aujourd'hui recours a des contrat qui permettent une plus grande flexibilite.
现在雇佣员工
时候,企业
主管就要借助于合同,合同有很

缩性。
Si le résultat du calcul des 15 % est inférieur à 4,8, c'est cette dernière valeur qui est retenue.
如果按15%
缩度计算出来
下限数字少于4.8个员额,则采用4.8个。
Si le Cycle d'Uruguay a eu un résultat satisfaisant, c'est uniquement parce que les pays en développement avaient fait preuve de souplesse.
乌拉圭回合只是因为发展中国家具有
缩性才取得圆满结果。
Les procédures applicables à ces réunions communes devraient être les plus souples possible afin de permettre une discussion dynamique entre les participants.
供联席会议采用
程序应尽可能有
缩性,以供各与会者交互讨论。
Xingning Ville Seiko Peng annonce Cai, fondée en 2003 pour produire souple tente, avec les lumières de publicité, signes et ainsi de suite.
兴宁
精工广告彩蓬成立于2003年,主要生产
缩帐蓬,灯相广告,招牌等。
La principale usine de production: les cheveux, tube télescopique, Baoxian Il tourisme, jardin tabouret, tabouret à genoux, de jardinage et ainsi de suite.
卷发器、
缩管、旅游保险盒,花园凳,跪凳,园林用品等。
Il lui a été expliqué que le but était de permettre une plus grande souplesse dans la mise en oeuvre du programme de travail.
行预咨委会获悉,这是“为了使工作方案
执行更具
缩性”。
Les parties intéressées de la région, notamment, n'avaient pas toutes réagi de la même façon, pour ce qui est de reconnaître les nouveaux États.
区域行为者
其他行为者
认

应很有
缩性。
Pour réaliser cette dernière, les ingénieurs de chez Peugeot Sport ont pris comme base une Peugeot 307cc, en prenant soin de condamner le toit escamotable.
为了实现这一目标,工程师们采取了标致体育为基础标致307cc ,照顾谴责
缩屋顶。
Maintenant, la production de souffleur de suie sont fixes, le four et le long souffle télescopique, ainsi que le niveau de l'eau et l'indicateur de niveau feuille.
现在生产
吹灰器有固定式、炉膛式
长
缩式吹灰器,以及各种水位表
液位计。
À l'appui de cette vue, on a fait observer que le libellé de la proposition révisée ne permettait aucune souplesse dans la conduite des travaux du Comité.
支持该意见
一项理由是,该订正提案
文字没有为委员会开展工作留下
缩余地。
Ainsi qu'il est indiqué ci-dessus, cette réserve vise à donner à la Cour la flexibilité voulue pour réagir rapidement en cas de forte augmentation de ses activités.
上文已经解释,这笔经费是使法院有一定程度
缩性
灵活性,以便可以随时适应活动
增加。
De nombreuses délégations ont souligné le fait que certains pays développés ont commencé à faire preuve de flexibilité pour ce qui est des subventions agricoles et autres questions.
许多代表团强调了部分发达国家开始表现出在农业补贴
其它问题方面
缩性这一事实。
OVM Company est une filiale de la société, principalement engagés dans un pont en caoutchouc avec roulements, des joints d'expansion, gaine de plastique HDPE tube, soufflets et d'autres produits.
本公司是OVM公司
子公司,主要经营桥梁用橡胶支座、
缩缝、HDPE塑料护套管、波纹管等产品。
Aujourd'hui, la production est devenue un cadre tambour, tambour fixe de cheveux, de la laine, mini-kits, de la peinture suite d'outils, barre télescopique et de la laine sur le sol.
发展到今天,已经成为生产滚筒架、滚筒毛套、迷你毛套、油漆工具套装,
缩杆
羊毛地板
公司。
Dans l'option D, le cœfficient de pondération du facteur contribution est ramené à 46 % et celui du facteur contingents est porté à 9 % (40,5 postes); la marge passe à 25 %.
可选办法D规定,会费因素
权重应订为46%,而部队派遣因素则订为9%(40.5个员额);
缩因素订为25%。
On ajoute une marge de 15 % en plus ou en moins pour déterminer la limite supérieure et la limite inférieure de la fourchette de postes qui serait optimale pour cet État.
然后计算增减15%
缩数值,以决定一个特定适当幅度
上限
下限。
Dans l'option C, le cœfficient de pondération du facteur contribution est fixé à 49 % et celui du facteur contingents, à 6 % (27 postes), tandis que la marge est portée à 20 %.
可选办法C规定,会费因素
权重应订为49%,而部队派遣因素
权重则订为6%(27个员额);
缩因素订为20%。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il ya en alliage d'aluminum cadre des tentes, tentes de luxe, des tentes stretching.
有铝合金架帐蓬,豪华帐蓬,伸缩帐蓬。
Les ongles du chat sont rétractiles.
猫爪是可以伸缩的。
Au momnet d'engager des salaries,les chefs d'entreprise ont aujourd'hui recours a des contrat qui permettent une plus grande flexibilite.


佣员工的时候,企业的主管就要借助于合同,合同有很大的伸缩性。
Si le résultat du calcul des 15 % est inférieur à 4,8, c'est cette dernière valeur qui est retenue.
如果按15%的伸缩度计算出来的下限数字少于4.8个员额,则采用4.8个。
Si le Cycle d'Uruguay a eu un résultat satisfaisant, c'est uniquement parce que les pays en développement avaient fait preuve de souplesse.
乌拉圭回合只是因为发展中国家具有伸缩性才取得圆满结果。
Les procédures applicables à ces réunions communes devraient être les plus souples possible afin de permettre une discussion dynamique entre les participants.
供联席会议采用的程序应尽可能有伸缩性,以供各与会者交互讨论。
Xingning Ville Seiko Peng annonce Cai, fondée en 2003 pour produire souple tente, avec les lumières de publicité, signes et ainsi de suite.
兴宁
精工广告彩蓬成立于2003年,主要生产伸缩帐蓬,灯相广告,招牌等。
La principale usine de production: les cheveux, tube télescopique, Baoxian Il tourisme, jardin tabouret, tabouret à genoux, de jardinage et ainsi de suite.
卷发器、伸缩管、旅游保险盒,花园凳,跪凳,园林用品等。
Il lui a été expliqué que le but était de permettre une plus grande souplesse dans la mise en oeuvre du programme de travail.
行预咨委会获悉,这是“为了使工作方案的执行更具伸缩性”。
Les parties intéressées de la région, notamment, n'avaient pas toutes réagi de la même façon, pour ce qui est de reconnaître les nouveaux États.
区域行为者和其他行为者的认识和反应很有伸缩性。
Pour réaliser cette dernière, les ingénieurs de chez Peugeot Sport ont pris comme base une Peugeot 307cc, en prenant soin de condamner le toit escamotable.
为了实
这一目标,工程师们采取了标

为基础标
307cc ,照顾谴责伸缩屋顶。
Maintenant, la production de souffleur de suie sont fixes, le four et le long souffle télescopique, ainsi que le niveau de l'eau et l'indicateur de niveau feuille.

生产的吹灰器有固定式、炉膛式和长伸缩式吹灰器,以及各种水位表和液位计。
À l'appui de cette vue, on a fait observer que le libellé de la proposition révisée ne permettait aucune souplesse dans la conduite des travaux du Comité.
支持该意见的一项理由是,该订正提案的文字没有为委员会开展工作留下伸缩余地。
Ainsi qu'il est indiqué ci-dessus, cette réserve vise à donner à la Cour la flexibilité voulue pour réagir rapidement en cas de forte augmentation de ses activités.
上文已经解释,这笔经费是使法院有一定程度的伸缩性和灵活性,以便可以随时适应活动的增加。
De nombreuses délégations ont souligné le fait que certains pays développés ont commencé à faire preuve de flexibilité pour ce qui est des subventions agricoles et autres questions.
许多代表团强调了部分发达国家开始表
出
农业补贴和其它问题方面的伸缩性这一事实。
OVM Company est une filiale de la société, principalement engagés dans un pont en caoutchouc avec roulements, des joints d'expansion, gaine de plastique HDPE tube, soufflets et d'autres produits.
本公司是OVM公司的子公司,主要经营桥梁用橡胶支座、伸缩缝、HDPE塑料护套管、波纹管等产品。
Aujourd'hui, la production est devenue un cadre tambour, tambour fixe de cheveux, de la laine, mini-kits, de la peinture suite d'outils, barre télescopique et de la laine sur le sol.
发展到今天,已经成为生产滚筒架、滚筒毛套、迷你毛套、油漆工具套装,伸缩杆和羊毛地板的公司。
Dans l'option D, le cœfficient de pondération du facteur contribution est ramené à 46 % et celui du facteur contingents est porté à 9 % (40,5 postes); la marge passe à 25 %.
可选办法D规定,会费因素的权重应订为46%,而部队派遣因素则订为9%(40.5个员额);伸缩因素订为25%。
On ajoute une marge de 15 % en plus ou en moins pour déterminer la limite supérieure et la limite inférieure de la fourchette de postes qui serait optimale pour cet État.
然后计算增减15%的伸缩数值,以决定一个特定适当幅度的上限和下限。
Dans l'option C, le cœfficient de pondération du facteur contribution est fixé à 49 % et celui du facteur contingents, à 6 % (27 postes), tandis que la marge est portée à 20 %.
可选办法C规定,会费因素的权重应订为49%,而部队派遣因素的权重则订为6%(27个员额);伸缩因素订为20%。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发
问题,欢迎向我们指正。