法语助手
  • 关闭

伸出的

添加到生词本

surplombant, e

Nous n'avons pas le droit de refuser la main qu'elle nous tend.

我们没有权利拒绝援手。

Nous pensons que la main tendue par la Syrie doit être saisie.

我们认为应抓叙利亚手。

La main qu'il a tendue a été ignorée.

但是善意之手却没有得到理睬。

Pourquoi Israël n'a-t-il pas accepté l'offre de paix qui lui était faite?

为什么色列没有接受向它和平之手?

Saisissons la main qu'ils nous tendent.

让我们抓援手。

Derrière pratiquement tous les conflits au Moyen-Orient, nous voyons le bras et l'ombre de l'Iran.

在几乎每一次中东冲突背后,我们都能看到伊朗黑手和留下阴影。

Nous continuons à tendre la main de la paix aux Israéliens.

我们依然向色列人我们和平之手。

Nous félicitons la MINUSTAH et les organisations humanitaires qui sont venues en aide à Haïti.

我们赞扬联海稳定团和对海地援手人道主义机构。

Nous pensons qu'il serait dans l'intérêt de la paix qu'Israël réponde favorablement à cette main tendue.

我们认为,色列应该积极响应这只手,这符合色列和平利益。

Nous espérons très vivement qu'ils auront la sagesse de saisir rapidement la main qui leur est tendue.

我们十分希望,们将明智地迅速所手。

Nous remercions tous les pays, tous les peuples et toutes les organisations de leur générosité.

我们感谢慷慨之手所有国家、人民和组织。

La Russie a été parmi les premiers pays à offrir de l'aide au peuple afghan.

俄罗斯是最早向阿富汗人民援助之手国家之一。

Nous devons continuer de nous rapprocher de nos voisins et d'établir des partenariats régionaux.

我们必须继续向我们邻国双手,并建立区域伙伴关系。

Si ces questions ne sont pas réglées de façon spécifique, une règle implicite pourrait être déduite.

如果不对这些问题加专门处理,则可能会引隐含规则。

Elle a remercié tous ceux qui l'avaient aidée dans sa vie.

她向所有在她一生中向她过援助之手人表示感谢。

La Chambre a également rejeté les faits tirés d'un Jugement reposant sur un accord de plaidoyer.

审判分庭还驳回了根据一项抗辩协议作裁决里引事实。

L'Afrique qui tend la main à la recherche de la paix attend beaucoup du présent débat.

非洲在寻求和平中了它手,对这场辩论抱有许多期望。

La société civile et les organisations communautaires sont souvent les seules à chercher à les toucher.

民间社会和社区组织往往是向这一重要群体援助之手唯一组织。

Car nous répondons présent à l'appel de ceux qui ne sont pas en état de s'aider eux-mêmes.

我们一定向那些无力自救援手。

Nous devons continuer de coopérer avec lui et de lui offrir la main secourable de la communauté internationale.

我们将继续与阿富汗总统合作,国际社会援助之手。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 伸出的 的法语例句

用户正在搜索


unidirectionnelle, unième, unièmement, unifeuille, unificateur, unification, unificationmonétaire, unifier, unifieur, unifilaire,

相似单词


, 伸臂式架桥机, 伸出, 伸出(威胁), 伸出部分, 伸出的, 伸出的手, 伸出手, 伸出双臂, 伸大姆指,
surplombant, e

Nous n'avons pas le droit de refuser la main qu'elle nous tend.

我们没有权利拒绝他们伸出手。

Nous pensons que la main tendue par la Syrie doit être saisie.

我们认为应抓住叙利亚伸出手。

La main qu'il a tendue a été ignorée.

但是他伸出善意之手却没有得到理睬。

Pourquoi Israël n'a-t-il pas accepté l'offre de paix qui lui était faite?

为什么色列没有接受向它伸出和平之手?

Saisissons la main qu'ils nous tendent.

让我们抓住他们伸出手。

Derrière pratiquement tous les conflits au Moyen-Orient, nous voyons le bras et l'ombre de l'Iran.

在几乎每一次中背后,我们都能看到伊朗伸出黑手和留下阴影。

Nous continuons à tendre la main de la paix aux Israéliens.

我们依然向色列人伸出我们和平之手。

Nous félicitons la MINUSTAH et les organisations humanitaires qui sont venues en aide à Haïti.

我们赞扬联海稳定团和对海地伸出人道主义机构。

Nous pensons qu'il serait dans l'intérêt de la paix qu'Israël réponde favorablement à cette main tendue.

我们认为,色列应该积极响应伸出这只手,这符合色列和平利益。

Nous espérons très vivement qu'ils auront la sagesse de saisir rapidement la main qui leur est tendue.

我们十分希望,他们将明智地迅速所握住向他们伸出手。

Nous remercions tous les pays, tous les peuples et toutes les organisations de leur générosité.

我们感谢伸出慷慨之手所有国家、人民和组织。

La Russie a été parmi les premiers pays à offrir de l'aide au peuple afghan.

俄罗斯是最早向阿富汗人民伸出助之手国家之一。

Nous devons continuer de nous rapprocher de nos voisins et d'établir des partenariats régionaux.

我们必须继续向我们邻国伸出双手,并建立区域伙伴关系。

Si ces questions ne sont pas réglées de façon spécifique, une règle implicite pourrait être déduite.

如果不对这些问题加专门处理,则可能会引伸出隐含规则。

Elle a remercié tous ceux qui l'avaient aidée dans sa vie.

她向所有在她一生中向她伸出助之手人表示感谢。

La Chambre a également rejeté les faits tirés d'un Jugement reposant sur un accord de plaidoyer.

审判分庭还驳回了根据一项抗辩协议作出裁决里引伸出事实。

L'Afrique qui tend la main à la recherche de la paix attend beaucoup du présent débat.

非洲在寻求和平中伸出了它手,对这场辩论抱有许多期望。

La société civile et les organisations communautaires sont souvent les seules à chercher à les toucher.

民间社会和社区组织往往是向这一重要群体伸出助之手唯一组织。

Car nous répondons présent à l'appel de ceux qui ne sont pas en état de s'aider eux-mêmes.

我们一定向那些无力自救伸出手。

Nous devons continuer de coopérer avec lui et de lui offrir la main secourable de la communauté internationale.

我们将继续与阿富汗总统合作,伸出国际社会助之手。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 伸出的 的法语例句

用户正在搜索


uniformité, unigraphie, unijambiste, unijonction, unilatéral, unilatérale, unilatéralement, unilatéralisation, unilatéralisme, uniligne,

相似单词


, 伸臂式架桥机, 伸出, 伸出(威胁), 伸出部分, 伸出的, 伸出的手, 伸出手, 伸出双臂, 伸大姆指,
surplombant, e

Nous n'avons pas le droit de refuser la main qu'elle nous tend.

我们有权利拒绝他们伸出援手。

Nous pensons que la main tendue par la Syrie doit être saisie.

我们认为应抓住叙利亚伸出手。

La main qu'il a tendue a été ignorée.

但是他伸出善意之手却有得到理睬。

Pourquoi Israël n'a-t-il pas accepté l'offre de paix qui lui était faite?

为什么有接受向它伸出之手?

Saisissons la main qu'ils nous tendent.

让我们抓住他们伸出援手。

Derrière pratiquement tous les conflits au Moyen-Orient, nous voyons le bras et l'ombre de l'Iran.

在几乎每一次中东冲突背后,我们都能看到伊朗伸出黑手留下阴影。

Nous continuons à tendre la main de la paix aux Israéliens.

我们依然向伸出我们之手。

Nous félicitons la MINUSTAH et les organisations humanitaires qui sont venues en aide à Haïti.

我们赞扬联海稳定团对海地伸出援手人道主义机构。

Nous pensons qu'il serait dans l'intérêt de la paix qu'Israël réponde favorablement à cette main tendue.

我们认为,应该积极响应伸出这只手,这符合利益。

Nous espérons très vivement qu'ils auront la sagesse de saisir rapidement la main qui leur est tendue.

我们十分希望,他们将明智地迅速所握住向他们伸出手。

Nous remercions tous les pays, tous les peuples et toutes les organisations de leur générosité.

我们感谢伸出慷慨之手所有国家、人民组织。

La Russie a été parmi les premiers pays à offrir de l'aide au peuple afghan.

俄罗斯是最早向阿富汗人民伸出援助之手国家之一。

Nous devons continuer de nous rapprocher de nos voisins et d'établir des partenariats régionaux.

我们必须继续向我们邻国伸出双手,并建立区域伙伴关系。

Si ces questions ne sont pas réglées de façon spécifique, une règle implicite pourrait être déduite.

如果不对这些问题加专门处理,则可能会引伸出隐含规则。

Elle a remercié tous ceux qui l'avaient aidée dans sa vie.

她向所有在她一生中向她伸出过援助之手人表示感谢。

La Chambre a également rejeté les faits tirés d'un Jugement reposant sur un accord de plaidoyer.

审判分庭还驳回了根据一项抗辩协议作出裁决里引伸出事实。

L'Afrique qui tend la main à la recherche de la paix attend beaucoup du présent débat.

非洲在寻求伸出了它手,对这场辩论抱有许多期望。

La société civile et les organisations communautaires sont souvent les seules à chercher à les toucher.

民间社会社区组织往往是向这一重要群体伸出援助之手唯一组织。

Car nous répondons présent à l'appel de ceux qui ne sont pas en état de s'aider eux-mêmes.

我们一定向那些无力自救伸出援手。

Nous devons continuer de coopérer avec lui et de lui offrir la main secourable de la communauté internationale.

我们将继续与阿富汗总统合作,伸出国际社会援助之手。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 伸出的 的法语例句

用户正在搜索


unio, union, union européenne, unionisme, unioniste, unionite, uniovulé, uniovulée, unipare, unipersonnel,

相似单词


, 伸臂式架桥机, 伸出, 伸出(威胁), 伸出部分, 伸出的, 伸出的手, 伸出手, 伸出双臂, 伸大姆指,
surplombant, e

Nous n'avons pas le droit de refuser la main qu'elle nous tend.

没有权利拒绝他援手。

Nous pensons que la main tendue par la Syrie doit être saisie.

认为应抓住叙利亚手。

La main qu'il a tendue a été ignorée.

但是他善意之手却没有得到理睬。

Pourquoi Israël n'a-t-il pas accepté l'offre de paix qui lui était faite?

为什么色列没有接受向它和平之手?

Saisissons la main qu'ils nous tendent.

抓住他援手。

Derrière pratiquement tous les conflits au Moyen-Orient, nous voyons le bras et l'ombre de l'Iran.

在几乎每一次中东冲突背后,都能看到伊朗黑手和留下

Nous continuons à tendre la main de la paix aux Israéliens.

依然向色列人和平之手。

Nous félicitons la MINUSTAH et les organisations humanitaires qui sont venues en aide à Haïti.

赞扬联海稳定团和对海地援手人道主义机构。

Nous pensons qu'il serait dans l'intérêt de la paix qu'Israël réponde favorablement à cette main tendue.

认为,色列应该积极响应这只手,这符合色列和平利益。

Nous espérons très vivement qu'ils auront la sagesse de saisir rapidement la main qui leur est tendue.

十分希望,他将明智地迅速所握住向他手。

Nous remercions tous les pays, tous les peuples et toutes les organisations de leur générosité.

感谢慷慨之手所有国家、人民和组织。

La Russie a été parmi les premiers pays à offrir de l'aide au peuple afghan.

俄罗斯是最早向阿富汗人民援助之手国家之一。

Nous devons continuer de nous rapprocher de nos voisins et d'établir des partenariats régionaux.

必须继续向邻国双手,并建立区域伙伴关系。

Si ces questions ne sont pas réglées de façon spécifique, une règle implicite pourrait être déduite.

如果不对这些问题加专门处理,则可能会引隐含规则。

Elle a remercié tous ceux qui l'avaient aidée dans sa vie.

她向所有在她一生中向她过援助之手人表示感谢。

La Chambre a également rejeté les faits tirés d'un Jugement reposant sur un accord de plaidoyer.

审判分庭还驳回了根据一项抗辩协议作裁决里引事实。

L'Afrique qui tend la main à la recherche de la paix attend beaucoup du présent débat.

非洲在寻求和平中了它手,对这场辩论抱有许多期望。

La société civile et les organisations communautaires sont souvent les seules à chercher à les toucher.

民间社会和社区组织往往是向这一重要群体援助之手唯一组织。

Car nous répondons présent à l'appel de ceux qui ne sont pas en état de s'aider eux-mêmes.

一定向那些无力自救援手。

Nous devons continuer de coopérer avec lui et de lui offrir la main secourable de la communauté internationale.

将继续与阿富汗总统合作,国际社会援助之手。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 伸出的 的法语例句

用户正在搜索


universiade, universitaire, université, univibrateur, univitellin, univitelline, univocité, univoque, Untel, ununoctium,

相似单词


, 伸臂式架桥机, 伸出, 伸出(威胁), 伸出部分, 伸出的, 伸出的手, 伸出手, 伸出双臂, 伸大姆指,
surplombant, e

Nous n'avons pas le droit de refuser la main qu'elle nous tend.

我们没有权利拒绝他们援手。

Nous pensons que la main tendue par la Syrie doit être saisie.

我们认为应抓住叙利亚手。

La main qu'il a tendue a été ignorée.

但是他善意之手却没有得到理睬。

Pourquoi Israël n'a-t-il pas accepté l'offre de paix qui lui était faite?

为什么色列没有接受向它和平之手?

Saisissons la main qu'ils nous tendent.

让我们抓住他们援手。

Derrière pratiquement tous les conflits au Moyen-Orient, nous voyons le bras et l'ombre de l'Iran.

在几乎每一次中东冲突背后,我们都能看到伊朗黑手和留下阴影。

Nous continuons à tendre la main de la paix aux Israéliens.

我们依然向色列人我们和平之手。

Nous félicitons la MINUSTAH et les organisations humanitaires qui sont venues en aide à Haïti.

我们赞扬联海稳定团和对海地援手人道主义机构。

Nous pensons qu'il serait dans l'intérêt de la paix qu'Israël réponde favorablement à cette main tendue.

我们认为,色列应该积极响应这只手,这符合色列和平利益。

Nous espérons très vivement qu'ils auront la sagesse de saisir rapidement la main qui leur est tendue.

我们十分希望,他们将明智地迅速所握住向他们手。

Nous remercions tous les pays, tous les peuples et toutes les organisations de leur générosité.

我们感谢慷慨之手所有家、人民和组织。

La Russie a été parmi les premiers pays à offrir de l'aide au peuple afghan.

俄罗斯是最早向阿富汗人民援助之手家之一。

Nous devons continuer de nous rapprocher de nos voisins et d'établir des partenariats régionaux.

我们必须继续向我们双手,并建立区域伙伴关系。

Si ces questions ne sont pas réglées de façon spécifique, une règle implicite pourrait être déduite.

如果不对这些问题加专门处理,则可能会引隐含规则。

Elle a remercié tous ceux qui l'avaient aidée dans sa vie.

她向所有在她一生中向她过援助之手人表示感谢。

La Chambre a également rejeté les faits tirés d'un Jugement reposant sur un accord de plaidoyer.

审判分庭还驳回了根据一项抗辩协议作裁决里引事实。

L'Afrique qui tend la main à la recherche de la paix attend beaucoup du présent débat.

非洲在寻求和平中了它手,对这场辩论抱有许多期望。

La société civile et les organisations communautaires sont souvent les seules à chercher à les toucher.

民间社会和社区组织往往是向这一重要群体援助之手唯一组织。

Car nous répondons présent à l'appel de ceux qui ne sont pas en état de s'aider eux-mêmes.

我们一定向那些无力自救援手。

Nous devons continuer de coopérer avec lui et de lui offrir la main secourable de la communauté internationale.

我们将继续与阿富汗总统合作,际社会援助之手。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 伸出的 的法语例句

用户正在搜索


upgrading, upload, uploading, Upnorien, upolu, uppercut, upsilon, upwelling, ur(é)-, uracanase,

相似单词


, 伸臂式架桥机, 伸出, 伸出(威胁), 伸出部分, 伸出的, 伸出的手, 伸出手, 伸出双臂, 伸大姆指,
surplombant, e

Nous n'avons pas le droit de refuser la main qu'elle nous tend.

我们没有权利拒绝他们援手。

Nous pensons que la main tendue par la Syrie doit être saisie.

我们认为应抓住叙利亚手。

La main qu'il a tendue a été ignorée.

但是他善意之手却没有得到理睬。

Pourquoi Israël n'a-t-il pas accepté l'offre de paix qui lui était faite?

为什么色列没有接受向它平之手?

Saisissons la main qu'ils nous tendent.

让我们抓住他们援手。

Derrière pratiquement tous les conflits au Moyen-Orient, nous voyons le bras et l'ombre de l'Iran.

在几乎每一次中东冲突背后,我们都能看到伊朗黑手留下阴影。

Nous continuons à tendre la main de la paix aux Israéliens.

我们依然向色列人我们平之手。

Nous félicitons la MINUSTAH et les organisations humanitaires qui sont venues en aide à Haïti.

我们赞扬联海稳定团对海地援手人道主义机构。

Nous pensons qu'il serait dans l'intérêt de la paix qu'Israël réponde favorablement à cette main tendue.

我们认为,色列应该积极响应手,符合色列平利益。

Nous espérons très vivement qu'ils auront la sagesse de saisir rapidement la main qui leur est tendue.

我们十分希望,他们将明智地迅速所握住向他们手。

Nous remercions tous les pays, tous les peuples et toutes les organisations de leur générosité.

我们感谢慷慨之手所有国家、人民组织。

La Russie a été parmi les premiers pays à offrir de l'aide au peuple afghan.

俄罗斯是最早向阿富汗人民援助之手国家之一。

Nous devons continuer de nous rapprocher de nos voisins et d'établir des partenariats régionaux.

我们必须继续向我们邻国双手,并建立区域伙伴关系。

Si ces questions ne sont pas réglées de façon spécifique, une règle implicite pourrait être déduite.

如果不对些问题加专门处理,则可能会引隐含规则。

Elle a remercié tous ceux qui l'avaient aidée dans sa vie.

她向所有在她一生中向她过援助之手人表示感谢。

La Chambre a également rejeté les faits tirés d'un Jugement reposant sur un accord de plaidoyer.

审判分庭还驳回了根据一项抗辩协议作裁决里引事实。

L'Afrique qui tend la main à la recherche de la paix attend beaucoup du présent débat.

非洲在寻求平中了它手,对场辩论抱有许多期望。

La société civile et les organisations communautaires sont souvent les seules à chercher à les toucher.

民间社会社区组织往往是向一重要群体援助之手唯一组织。

Car nous répondons présent à l'appel de ceux qui ne sont pas en état de s'aider eux-mêmes.

我们一定向那些无力自救援手。

Nous devons continuer de coopérer avec lui et de lui offrir la main secourable de la communauté internationale.

我们将继续与阿富汗总统合作,国际社会援助之手。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 伸出的 的法语例句

用户正在搜索


uralorthite, uralotite, uramino, uramphite, uramustine, uranate, uranatemnite, urancariées, urane, uraneux,

相似单词


, 伸臂式架桥机, 伸出, 伸出(威胁), 伸出部分, 伸出的, 伸出的手, 伸出手, 伸出双臂, 伸大姆指,
surplombant, e

Nous n'avons pas le droit de refuser la main qu'elle nous tend.

有权利拒绝他伸出援手。

Nous pensons que la main tendue par la Syrie doit être saisie.

认为应抓住叙利亚伸出手。

La main qu'il a tendue a été ignorée.

但是他伸出善意之手有得到理睬。

Pourquoi Israël n'a-t-il pas accepté l'offre de paix qui lui était faite?

为什么色列有接受向它伸出和平之手?

Saisissons la main qu'ils nous tendent.

让我抓住他伸出援手。

Derrière pratiquement tous les conflits au Moyen-Orient, nous voyons le bras et l'ombre de l'Iran.

在几乎每一次中东冲突背后,我都能看到伊朗伸出黑手和留下阴影。

Nous continuons à tendre la main de la paix aux Israéliens.

依然向色列人伸出和平之手。

Nous félicitons la MINUSTAH et les organisations humanitaires qui sont venues en aide à Haïti.

赞扬联海稳定团和对海地伸出援手人道主义机构。

Nous pensons qu'il serait dans l'intérêt de la paix qu'Israël réponde favorablement à cette main tendue.

认为,色列应该积极响应伸出这只手,这符合色列和平利益。

Nous espérons très vivement qu'ils auront la sagesse de saisir rapidement la main qui leur est tendue.

十分希望,他智地迅速所握住向他伸出手。

Nous remercions tous les pays, tous les peuples et toutes les organisations de leur générosité.

感谢伸出慷慨之手所有国家、人民和组织。

La Russie a été parmi les premiers pays à offrir de l'aide au peuple afghan.

俄罗斯是最早向阿富汗人民伸出援助之手国家之一。

Nous devons continuer de nous rapprocher de nos voisins et d'établir des partenariats régionaux.

必须继续向我邻国伸出双手,并建立区域伙伴关系。

Si ces questions ne sont pas réglées de façon spécifique, une règle implicite pourrait être déduite.

如果不对这些问题加专门处理,则可能会引伸出隐含规则。

Elle a remercié tous ceux qui l'avaient aidée dans sa vie.

她向所有在她一生中向她伸出过援助之手人表示感谢。

La Chambre a également rejeté les faits tirés d'un Jugement reposant sur un accord de plaidoyer.

审判分庭还驳回了根据一项抗辩协议作出裁决里引伸出事实。

L'Afrique qui tend la main à la recherche de la paix attend beaucoup du présent débat.

非洲在寻求和平中伸出了它手,对这场辩论抱有许多期望。

La société civile et les organisations communautaires sont souvent les seules à chercher à les toucher.

民间社会和社区组织往往是向这一重要群体伸出援助之手唯一组织。

Car nous répondons présent à l'appel de ceux qui ne sont pas en état de s'aider eux-mêmes.

一定向那些无力自救伸出援手。

Nous devons continuer de coopérer avec lui et de lui offrir la main secourable de la communauté internationale.

继续与阿富汗总统合作,伸出国际社会援助之手。

上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 伸出的 的法语例句

用户正在搜索


uranmolybdate, urannicrolite, uranniobite, urano, urano-, uranochalcite, uranocircite, uranocre, uranographe, uranographie,

相似单词


, 伸臂式架桥机, 伸出, 伸出(威胁), 伸出部分, 伸出的, 伸出的手, 伸出手, 伸出双臂, 伸大姆指,
surplombant, e

Nous n'avons pas le droit de refuser la main qu'elle nous tend.

们没有权利拒绝他们伸出援手。

Nous pensons que la main tendue par la Syrie doit être saisie.

们认为应抓住叙利亚伸出手。

La main qu'il a tendue a été ignorée.

伸出善意之手却没有得到理睬。

Pourquoi Israël n'a-t-il pas accepté l'offre de paix qui lui était faite?

为什么色列没有接受向它伸出和平之手?

Saisissons la main qu'ils nous tendent.

们抓住他们伸出援手。

Derrière pratiquement tous les conflits au Moyen-Orient, nous voyons le bras et l'ombre de l'Iran.

在几乎每一次中东冲突背后,们都能看到伊朗伸出黑手和留下阴影。

Nous continuons à tendre la main de la paix aux Israéliens.

们依然向色列人伸出和平之手。

Nous félicitons la MINUSTAH et les organisations humanitaires qui sont venues en aide à Haïti.

们赞扬联海稳定团和对海地伸出援手人道主义机构。

Nous pensons qu'il serait dans l'intérêt de la paix qu'Israël réponde favorablement à cette main tendue.

们认为,色列应该积极响应伸出这只手,这符合色列和平利益。

Nous espérons très vivement qu'ils auront la sagesse de saisir rapidement la main qui leur est tendue.

们十分希望,他们将明智地迅速所握住向他们伸出手。

Nous remercions tous les pays, tous les peuples et toutes les organisations de leur générosité.

们感谢伸出慷慨之手所有国家、人民和组织。

La Russie a été parmi les premiers pays à offrir de l'aide au peuple afghan.

俄罗斯向阿富汗人民伸出援助之手国家之一。

Nous devons continuer de nous rapprocher de nos voisins et d'établir des partenariats régionaux.

们必须继续向邻国伸出双手,并建立区域伙伴关系。

Si ces questions ne sont pas réglées de façon spécifique, une règle implicite pourrait être déduite.

如果不对这些问题加专门处理,则可能会引伸出隐含规则。

Elle a remercié tous ceux qui l'avaient aidée dans sa vie.

她向所有在她一生中向她伸出过援助之手人表示感谢。

La Chambre a également rejeté les faits tirés d'un Jugement reposant sur un accord de plaidoyer.

审判分庭还驳回了根据一项抗辩协议作出裁决里引伸出事实。

L'Afrique qui tend la main à la recherche de la paix attend beaucoup du présent débat.

非洲在寻求和平中伸出了它手,对这场辩论抱有许多期望。

La société civile et les organisations communautaires sont souvent les seules à chercher à les toucher.

民间社会和社区组织往往向这一重要群体伸出援助之手唯一组织。

Car nous répondons présent à l'appel de ceux qui ne sont pas en état de s'aider eux-mêmes.

们一定向那些无力自救伸出援手。

Nous devons continuer de coopérer avec lui et de lui offrir la main secourable de la communauté internationale.

们将继续与阿富汗总统合作,伸出国际社会援助之手。

声明:上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 伸出的 的法语例句

用户正在搜索


uranyle, uranylsulfate, urate, uratome, uraturie, urazole, urbain, urbaïte, urbanisation, urbanisé,

相似单词


, 伸臂式架桥机, 伸出, 伸出(威胁), 伸出部分, 伸出的, 伸出的手, 伸出手, 伸出双臂, 伸大姆指,
surplombant, e

Nous n'avons pas le droit de refuser la main qu'elle nous tend.

我们没有权利拒绝他们援手。

Nous pensons que la main tendue par la Syrie doit être saisie.

我们认为应抓住叙利亚手。

La main qu'il a tendue a été ignorée.

但是他善意之手却没有得到理睬。

Pourquoi Israël n'a-t-il pas accepté l'offre de paix qui lui était faite?

为什么色列没有接受向它和平之手?

Saisissons la main qu'ils nous tendent.

让我们抓住他们援手。

Derrière pratiquement tous les conflits au Moyen-Orient, nous voyons le bras et l'ombre de l'Iran.

在几乎每一次中东冲突背后,我们都能看到伊朗黑手和留下阴影。

Nous continuons à tendre la main de la paix aux Israéliens.

我们依然向色列人我们和平之手。

Nous félicitons la MINUSTAH et les organisations humanitaires qui sont venues en aide à Haïti.

我们赞扬联海稳定团和对海地援手人道主义机构。

Nous pensons qu'il serait dans l'intérêt de la paix qu'Israël réponde favorablement à cette main tendue.

我们认为,色列应该积极响应这只手,这符合色列和平利益。

Nous espérons très vivement qu'ils auront la sagesse de saisir rapidement la main qui leur est tendue.

我们十分希望,他们将明智地迅速所握住向他们手。

Nous remercions tous les pays, tous les peuples et toutes les organisations de leur générosité.

我们感谢慷慨之手所有国家、人和组织。

La Russie a été parmi les premiers pays à offrir de l'aide au peuple afghan.

俄罗斯是最早向阿富汗人援助之手国家之一。

Nous devons continuer de nous rapprocher de nos voisins et d'établir des partenariats régionaux.

我们必须继续向我们邻国双手,并建立区域伙伴关系。

Si ces questions ne sont pas réglées de façon spécifique, une règle implicite pourrait être déduite.

如果不对这些问题加专门处理,则可能会引隐含规则。

Elle a remercié tous ceux qui l'avaient aidée dans sa vie.

她向所有在她一生中向她过援助之手人表示感谢。

La Chambre a également rejeté les faits tirés d'un Jugement reposant sur un accord de plaidoyer.

审判分庭还驳回了根据一项抗辩协议作裁决里引事实。

L'Afrique qui tend la main à la recherche de la paix attend beaucoup du présent débat.

非洲在寻求和平中了它手,对这场辩论抱有许多期望。

La société civile et les organisations communautaires sont souvent les seules à chercher à les toucher.

间社会和社区组织往往是向这一重要群体援助之手唯一组织。

Car nous répondons présent à l'appel de ceux qui ne sont pas en état de s'aider eux-mêmes.

我们一定向那些无力自救援手。

Nous devons continuer de coopérer avec lui et de lui offrir la main secourable de la communauté internationale.

我们将继续与阿富汗总统合作,国际社会援助之手。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 伸出的 的法语例句

用户正在搜索


urcéolée, urdite, urdou, urdu, ure, uréase, urédinales, urédine, urédinées, urédospore,

相似单词


, 伸臂式架桥机, 伸出, 伸出(威胁), 伸出部分, 伸出的, 伸出的手, 伸出手, 伸出双臂, 伸大姆指,
surplombant, e

Nous n'avons pas le droit de refuser la main qu'elle nous tend.

我们没有权利拒绝他们援手。

Nous pensons que la main tendue par la Syrie doit être saisie.

我们认为应抓住叙利亚手。

La main qu'il a tendue a été ignorée.

但是他善意之手却没有得到理睬。

Pourquoi Israël n'a-t-il pas accepté l'offre de paix qui lui était faite?

为什么色列没有接受向它和平之手?

Saisissons la main qu'ils nous tendent.

让我们抓住他们援手。

Derrière pratiquement tous les conflits au Moyen-Orient, nous voyons le bras et l'ombre de l'Iran.

在几乎每一次中东冲突背后,我们都能看到伊朗黑手和留下阴影。

Nous continuons à tendre la main de la paix aux Israéliens.

我们依然向色列我们和平之手。

Nous félicitons la MINUSTAH et les organisations humanitaires qui sont venues en aide à Haïti.

我们赞扬联海稳定团和对海地援手道主义机构。

Nous pensons qu'il serait dans l'intérêt de la paix qu'Israël réponde favorablement à cette main tendue.

我们认为,色列应该积极响应这只手,这符合色列和平利益。

Nous espérons très vivement qu'ils auront la sagesse de saisir rapidement la main qui leur est tendue.

我们十分希望,他们将明智地迅速所握住向他们手。

Nous remercions tous les pays, tous les peuples et toutes les organisations de leur générosité.

我们感谢慷慨之手所有国家、和组织。

La Russie a été parmi les premiers pays à offrir de l'aide au peuple afghan.

俄罗斯是最早向阿富汗援助之手国家之一。

Nous devons continuer de nous rapprocher de nos voisins et d'établir des partenariats régionaux.

我们必须继续向我们邻国双手,并建立区域伙伴关系。

Si ces questions ne sont pas réglées de façon spécifique, une règle implicite pourrait être déduite.

如果不对这些问题加专门处理,则可能会引隐含规则。

Elle a remercié tous ceux qui l'avaient aidée dans sa vie.

她向所有在她一生中向她过援助之手表示感谢。

La Chambre a également rejeté les faits tirés d'un Jugement reposant sur un accord de plaidoyer.

审判分庭还驳回了根据一项抗辩协议作出裁决里引事实。

L'Afrique qui tend la main à la recherche de la paix attend beaucoup du présent débat.

非洲在寻求和平中了它手,对这场辩论抱有许多期望。

La société civile et les organisations communautaires sont souvent les seules à chercher à les toucher.

间社会和社区组织往往是向这一重要群体援助之手唯一组织。

Car nous répondons présent à l'appel de ceux qui ne sont pas en état de s'aider eux-mêmes.

我们一定向那些无力自救援手。

Nous devons continuer de coopérer avec lui et de lui offrir la main secourable de la communauté internationale.

我们将继续与阿富汗总统合作,国际社会援助之手。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 伸出的 的法语例句

用户正在搜索


uréométrie, uréotélique, -urèse, urétéral, urétérale, urétéralgie, uretère, urétérectomie, urétérite, urétéro,

相似单词


, 伸臂式架桥机, 伸出, 伸出(威胁), 伸出部分, 伸出的, 伸出的手, 伸出手, 伸出双臂, 伸大姆指,