L'époux, de la santé et de la paix soit toujours avec vous, Je t'aime!
老公,健康平安永远伴随你,我爱你!
L'époux, de la santé et de la paix soit toujours avec vous, Je t'aime!
老公,健康平安永远伴随你,我爱你!
La paralysie du sommeil va, de fait, avec le repos nocturne.
,睡眠瘫痪往往伴随着夜间静止。
La Société ainsi que le développement de la RAS de développement et de progrès.
本公司伴随着特区发展而不断发展进步。
Le changement du système politique s'accompagne aussi bien de possibilités que de défis.
当然,政治制度变革既伴随着机会又伴随着挑战。
Ecrire, c'est très dur, avec de grandes fenêtres de joie.
写,很难,伴随着巨大窗,通向快乐。
Alors que nos produits avec votre brillante carrière de demain.
让我们产品伴随您
业走向明天
辉煌。
Et j'ai grandi avec une place à prendre.
然后我慢慢长大,总伴随着一个位置空缺。
Cette unification s'accompagna d'une réglementation quant à leur nombre.
对于执达官数量来说,这种统一伴随着一项规章。
Ce dysfonctionnement est souvent accompagné d'hallucinations.
这种紊乱会伴随着幻觉。
Les neiges de l'hiver pesaient sur elle de toute leur paix.
冬天积雪,伴随着它全部
宁静,覆盖在
面。
Je possède cette Omega Speedmaster depuis une dizaine d'années environ, et son fonctionnement est irréprochable.
这只欧米茄超霸已伴随我大约十年,一直工作正常,无可诟病。
Le facteur démographique, combiné à une forte croissance, expliquent cette montée en puissance.
正是伴随着强劲增扎速度人口因素,解释了这种经济
力
增长。
Ce retrait doit s'accompagner de mesures similaires en Cisjordanie.
还应伴随在西岸采取类似步骤。
Le problème des réfugiés est lié aux conflits.
伴随冲突而来是难民问题。
Les perspectives prometteuses qui s'ouvrent à nous comportent aussi des risques considérables.
巨大机会伴随着巨大
风险。
Le progrès économique doit s'accompagner d'un progrès sociopolitique.
经济进步必须伴随着社会政治进步。
Le blocus imposé à Cuba dure depuis trop longtemps.
对古巴封锁一直久久伴随着我们。
À l'heure actuelle, l'accumulation de pauvreté accompagne l'accumulation de richesse.
目前,财富积聚伴随前贫穷积聚。
La mondialisation est également associée à de rapides changements technologiques.
全球化也伴随着迅速技术变化。
Ils remplissent les engagements et les obligations découlant de cette adhésion.
它们履行了伴随而来责任和义务。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'époux, de la santé et de la paix soit toujours avec vous, Je t'aime!
老公,健康平安永远随你,我爱你!
La paralysie du sommeil va, de fait, avec le repos nocturne.
事实上,睡眠瘫痪往往随着夜间静止。
La Société ainsi que le développement de la RAS de développement et de progrès.
本公司随着特区
发展而不断发展进步。
Le changement du système politique s'accompagne aussi bien de possibilités que de défis.
当然,度
变革既
随着机会又
随着挑战。
Ecrire, c'est très dur, avec de grandes fenêtres de joie.
写,很难,随着巨大
窗,通向快乐。
Alors que nos produits avec votre brillante carrière de demain.
让我们产品
随您
事业走向明天
辉煌。
Et j'ai grandi avec une place à prendre.
然后我慢慢长大,总随着
个位置
空缺。
Cette unification s'accompagna d'une réglementation quant à leur nombre.
对于执达官数量来说,这种
随着
项规章。
Ce dysfonctionnement est souvent accompagné d'hallucinations.
这种紊乱会随着幻觉。
Les neiges de l'hiver pesaient sur elle de toute leur paix.
冬天积雪,
随着它全部
宁静,覆盖在山脉上面。
Je possède cette Omega Speedmaster depuis une dizaine d'années environ, et son fonctionnement est irréprochable.
这只欧米茄超霸已随我大约十年,
直工作正常,无可诟病。
Le facteur démographique, combiné à une forte croissance, expliquent cette montée en puissance.
正是随着强劲增扎速度
人口因素,解释了这种经济实力
增长。
Ce retrait doit s'accompagner de mesures similaires en Cisjordanie.
还应随在西岸采取类似步骤。
Le problème des réfugiés est lié aux conflits.
随冲突而来
是难民问题。
Les perspectives prometteuses qui s'ouvrent à nous comportent aussi des risques considérables.
巨大机会
随着巨大
风险。
Le progrès économique doit s'accompagner d'un progrès sociopolitique.
经济进步必须随着社会
进步。
Le blocus imposé à Cuba dure depuis trop longtemps.
对古巴封锁
直久久
随着我们。
À l'heure actuelle, l'accumulation de pauvreté accompagne l'accumulation de richesse.
目前,财富积聚随前贫穷
积聚。
La mondialisation est également associée à de rapides changements technologiques.
全球化也随着迅速
技术变化。
Ils remplissent les engagements et les obligations découlant de cette adhésion.
它们履行了随而来
责任和义务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'époux, de la santé et de la paix soit toujours avec vous, Je t'aime!
老公,健康平安永远随你,我爱你!
La paralysie du sommeil va, de fait, avec le repos nocturne.
事实上,睡眠瘫痪往往随着夜间静止。
La Société ainsi que le développement de la RAS de développement et de progrès.
本公司随着特区
发展而不断发展进步。
Le changement du système politique s'accompagne aussi bien de possibilités que de défis.
当然,政治制度变革既
随着机
随着挑战。
Ecrire, c'est très dur, avec de grandes fenêtres de joie.
写,很难,随着巨大
窗,通向快乐。
Alors que nos produits avec votre brillante carrière de demain.
让我们产品
随您
事业走向明天
辉煌。
Et j'ai grandi avec une place à prendre.
然后我慢慢长大,总随着一个位置
空缺。
Cette unification s'accompagna d'une réglementation quant à leur nombre.
达官
数量来说,这种统一
随着一项规章。
Ce dysfonctionnement est souvent accompagné d'hallucinations.
这种紊乱随着幻觉。
Les neiges de l'hiver pesaient sur elle de toute leur paix.
冬天积雪,
随着它全部
宁静,覆盖在山脉上面。
Je possède cette Omega Speedmaster depuis une dizaine d'années environ, et son fonctionnement est irréprochable.
这只欧米茄超霸已随我大约十年,一直工作正常,无可诟病。
Le facteur démographique, combiné à une forte croissance, expliquent cette montée en puissance.
正是随着强劲增扎速度
人口因素,解释了这种经济实力
增长。
Ce retrait doit s'accompagner de mesures similaires en Cisjordanie.
还应随在西岸采取类似步骤。
Le problème des réfugiés est lié aux conflits.
随冲突而来
是难民问题。
Les perspectives prometteuses qui s'ouvrent à nous comportent aussi des risques considérables.
巨大机
随着巨大
风险。
Le progrès économique doit s'accompagner d'un progrès sociopolitique.
经济进步必须随着社
政治进步。
Le blocus imposé à Cuba dure depuis trop longtemps.
古巴
封锁一直久久
随着我们。
À l'heure actuelle, l'accumulation de pauvreté accompagne l'accumulation de richesse.
目前,财富积聚随前贫穷
积聚。
La mondialisation est également associée à de rapides changements technologiques.
全球化也随着迅速
技术变化。
Ils remplissent les engagements et les obligations découlant de cette adhésion.
它们履行了随而来
责任和义务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'époux, de la santé et de la paix soit toujours avec vous, Je t'aime!
老公,健康平安永远你,我爱你!
La paralysie du sommeil va, de fait, avec le repos nocturne.
事实上,睡眠瘫痪往往着夜间静止。
La Société ainsi que le développement de la RAS de développement et de progrès.
本公司着特区
发展而不断发展进步。
Le changement du système politique s'accompagne aussi bien de possibilités que de défis.
当然,政治制度变革既
着机会又
着挑战。
Ecrire, c'est très dur, avec de grandes fenêtres de joie.
写,很难,着巨大
窗,通向快
。
Alors que nos produits avec votre brillante carrière de demain.
让我们产品
您
事业走向明天
辉煌。
Et j'ai grandi avec une place à prendre.
然后我慢慢长大,总着一个位置
空缺。
Cette unification s'accompagna d'une réglementation quant à leur nombre.
对于执达官数量来说,这种统一
着一项规章。
Ce dysfonctionnement est souvent accompagné d'hallucinations.
这种紊乱会着幻觉。
Les neiges de l'hiver pesaient sur elle de toute leur paix.
冬天积雪,
着它全部
宁静,覆盖在山脉上面。
Je possède cette Omega Speedmaster depuis une dizaine d'années environ, et son fonctionnement est irréprochable.
这只欧米茄超霸已我大约十年,一直工作正常,无可诟病。
Le facteur démographique, combiné à une forte croissance, expliquent cette montée en puissance.
正着强劲增扎速度
人口因素,解释了这种经济实力
增长。
Ce retrait doit s'accompagner de mesures similaires en Cisjordanie.
还应在西岸采取类似步骤。
Le problème des réfugiés est lié aux conflits.
冲突而来
难民问题。
Les perspectives prometteuses qui s'ouvrent à nous comportent aussi des risques considérables.
巨大机会
着巨大
风险。
Le progrès économique doit s'accompagner d'un progrès sociopolitique.
经济进步必须着社会政治进步。
Le blocus imposé à Cuba dure depuis trop longtemps.
对古巴封锁一直久久
着我们。
À l'heure actuelle, l'accumulation de pauvreté accompagne l'accumulation de richesse.
目前,财富积聚前贫穷
积聚。
La mondialisation est également associée à de rapides changements technologiques.
全球化也着迅速
技术变化。
Ils remplissent les engagements et les obligations découlant de cette adhésion.
它们履行了而来
责任和义务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'époux, de la santé et de la paix soit toujours avec vous, Je t'aime!
老公,健康平安永远伴随你,我爱你!
La paralysie du sommeil va, de fait, avec le repos nocturne.
事实上,睡眠瘫痪往往伴随夜间静止。
La Société ainsi que le développement de la RAS de développement et de progrès.
本公司伴随特区
发展而不断发展进步。
Le changement du système politique s'accompagne aussi bien de possibilités que de défis.
当然,政治制度变革既伴随
机会又伴随
挑战。
Ecrire, c'est très dur, avec de grandes fenêtres de joie.
写,很难,伴随巨大
窗,通向快
。
Alors que nos produits avec votre brillante carrière de demain.
让我们产品伴随您
事业走向明天
辉煌。
Et j'ai grandi avec une place à prendre.
然后我慢慢长大,总伴随一个位置
空缺。
Cette unification s'accompagna d'une réglementation quant à leur nombre.
对于执达官数量来说,这种统一伴随
一项规章。
Ce dysfonctionnement est souvent accompagné d'hallucinations.
这种紊乱会伴随幻觉。
Les neiges de l'hiver pesaient sur elle de toute leur paix.
冬天积雪,伴随
它全部
宁静,覆盖在山脉上面。
Je possède cette Omega Speedmaster depuis une dizaine d'années environ, et son fonctionnement est irréprochable.
这只欧米茄超霸已伴随我大约十年,一直工作正常,无可诟病。
Le facteur démographique, combiné à une forte croissance, expliquent cette montée en puissance.
正是伴随增扎速度
人口因素,解释了这种经济实力
增长。
Ce retrait doit s'accompagner de mesures similaires en Cisjordanie.
还应伴随在西岸采取类似步骤。
Le problème des réfugiés est lié aux conflits.
伴随冲突而来是难民问题。
Les perspectives prometteuses qui s'ouvrent à nous comportent aussi des risques considérables.
巨大机会伴随
巨大
风险。
Le progrès économique doit s'accompagner d'un progrès sociopolitique.
经济进步必须伴随社会政治进步。
Le blocus imposé à Cuba dure depuis trop longtemps.
对古巴封锁一直久久伴随
我们。
À l'heure actuelle, l'accumulation de pauvreté accompagne l'accumulation de richesse.
目前,财富积聚伴随前贫穷积聚。
La mondialisation est également associée à de rapides changements technologiques.
全球化也伴随迅速
技术变化。
Ils remplissent les engagements et les obligations découlant de cette adhésion.
它们履行了伴随而来责任和义务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,
迎向我们指正。
L'époux, de la santé et de la paix soit toujours avec vous, Je t'aime!
老公,健康平安永远伴随你,我爱你!
La paralysie du sommeil va, de fait, avec le repos nocturne.
事实上,睡眠瘫痪往往伴随着夜间静止。
La Société ainsi que le développement de la RAS de développement et de progrès.
本公司伴随着特区发展而不断发展进步。
Le changement du système politique s'accompagne aussi bien de possibilités que de défis.
当然,政治制度变革既伴随着机会又伴随着
。
Ecrire, c'est très dur, avec de grandes fenêtres de joie.
,很难,伴随着巨大
窗,通向快乐。
Alors que nos produits avec votre brillante carrière de demain.
让我们产品伴随您
事业走向明天
辉煌。
Et j'ai grandi avec une place à prendre.
然后我慢慢长大,总伴随着一个空缺。
Cette unification s'accompagna d'une réglementation quant à leur nombre.
对于执达官数量来说,这种统一伴随着一项规章。
Ce dysfonctionnement est souvent accompagné d'hallucinations.
这种紊乱会伴随着幻觉。
Les neiges de l'hiver pesaient sur elle de toute leur paix.
冬天积雪,伴随着它全部
宁静,覆盖在山脉上面。
Je possède cette Omega Speedmaster depuis une dizaine d'années environ, et son fonctionnement est irréprochable.
这只欧米茄超霸已伴随我大约十年,一直工作正常,无可诟病。
Le facteur démographique, combiné à une forte croissance, expliquent cette montée en puissance.
正是伴随着强劲增扎速度人口因素,解释了这种经济实力
增长。
Ce retrait doit s'accompagner de mesures similaires en Cisjordanie.
还应伴随在西岸采取类似步骤。
Le problème des réfugiés est lié aux conflits.
伴随冲突而来是难民问题。
Les perspectives prometteuses qui s'ouvrent à nous comportent aussi des risques considérables.
巨大机会伴随着巨大
风险。
Le progrès économique doit s'accompagner d'un progrès sociopolitique.
经济进步必须伴随着社会政治进步。
Le blocus imposé à Cuba dure depuis trop longtemps.
对古巴封锁一直久久伴随着我们。
À l'heure actuelle, l'accumulation de pauvreté accompagne l'accumulation de richesse.
目前,财富积聚伴随前贫穷积聚。
La mondialisation est également associée à de rapides changements technologiques.
全球化也伴随着迅速技术变化。
Ils remplissent les engagements et les obligations découlant de cette adhésion.
它们履行了伴随而来责任和义务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'époux, de la santé et de la paix soit toujours avec vous, Je t'aime!
老公,健康平安永远随你,我爱你!
La paralysie du sommeil va, de fait, avec le repos nocturne.
事实上,睡眠瘫痪往往随着夜间
。
La Société ainsi que le développement de la RAS de développement et de progrès.
公司
随着特区
发展而不断发展进步。
Le changement du système politique s'accompagne aussi bien de possibilités que de défis.
当然,政治制度变革既
随着机会又
随着挑战。
Ecrire, c'est très dur, avec de grandes fenêtres de joie.
写,很难,随着巨大
窗,通向快乐。
Alors que nos produits avec votre brillante carrière de demain.
让我们产品
随您
事业走向明天
辉煌。
Et j'ai grandi avec une place à prendre.
然后我慢慢长大,总随着一个位置
空缺。
Cette unification s'accompagna d'une réglementation quant à leur nombre.
对于执达官数量来说,这种统一
随着一项规章。
Ce dysfonctionnement est souvent accompagné d'hallucinations.
这种紊乱会随着幻觉。
Les neiges de l'hiver pesaient sur elle de toute leur paix.
冬天,
随着它全部
宁
,覆盖在山脉上面。
Je possède cette Omega Speedmaster depuis une dizaine d'années environ, et son fonctionnement est irréprochable.
这只欧米茄超霸已随我大约十年,一直工作正常,无可诟病。
Le facteur démographique, combiné à une forte croissance, expliquent cette montée en puissance.
正是随着强劲增扎速度
人口因素,解释了这种经济实力
增长。
Ce retrait doit s'accompagner de mesures similaires en Cisjordanie.
还应随在西岸采取类似步骤。
Le problème des réfugiés est lié aux conflits.
随冲突而来
是难民问题。
Les perspectives prometteuses qui s'ouvrent à nous comportent aussi des risques considérables.
巨大机会
随着巨大
风险。
Le progrès économique doit s'accompagner d'un progrès sociopolitique.
经济进步必须随着社会政治进步。
Le blocus imposé à Cuba dure depuis trop longtemps.
对古巴封锁一直久久
随着我们。
À l'heure actuelle, l'accumulation de pauvreté accompagne l'accumulation de richesse.
目前,财富聚
随前贫穷
聚。
La mondialisation est également associée à de rapides changements technologiques.
全球化也随着迅速
技术变化。
Ils remplissent les engagements et les obligations découlant de cette adhésion.
它们履行了随而来
责任和义务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'époux, de la santé et de la paix soit toujours avec vous, Je t'aime!
老公,健康平安永远你,我爱你!
La paralysie du sommeil va, de fait, avec le repos nocturne.
事实上,睡眠瘫痪往往着夜间静止。
La Société ainsi que le développement de la RAS de développement et de progrès.
本公司着特
展而不断
展进步。
Le changement du système politique s'accompagne aussi bien de possibilités que de défis.
当然,政治制度变革既
着机
又
着挑战。
Ecrire, c'est très dur, avec de grandes fenêtres de joie.
写,很难,着巨大
窗,通向快乐。
Alors que nos produits avec votre brillante carrière de demain.
让我们产品
您
事业走向明天
辉煌。
Et j'ai grandi avec une place à prendre.
然后我慢慢长大,总着一个位置
空缺。
Cette unification s'accompagna d'une réglementation quant à leur nombre.
对于执达官数量来说,这种统一
着一项规章。
Ce dysfonctionnement est souvent accompagné d'hallucinations.
这种紊乱着幻觉。
Les neiges de l'hiver pesaient sur elle de toute leur paix.
冬天积雪,
着它全部
宁静,覆盖在山脉上面。
Je possède cette Omega Speedmaster depuis une dizaine d'années environ, et son fonctionnement est irréprochable.
这只欧米茄超霸已我大约十年,一直工作正常,无可诟病。
Le facteur démographique, combiné à une forte croissance, expliquent cette montée en puissance.
正是着强劲增扎速度
人口因素,解释了这种经济实力
增长。
Ce retrait doit s'accompagner de mesures similaires en Cisjordanie.
还应在西岸采取类似步骤。
Le problème des réfugiés est lié aux conflits.
冲突而来
是难民问题。
Les perspectives prometteuses qui s'ouvrent à nous comportent aussi des risques considérables.
巨大机
着巨大
风险。
Le progrès économique doit s'accompagner d'un progrès sociopolitique.
经济进步必须着社
政治进步。
Le blocus imposé à Cuba dure depuis trop longtemps.
对古巴封锁一直久久
着我们。
À l'heure actuelle, l'accumulation de pauvreté accompagne l'accumulation de richesse.
目前,财富积聚前贫穷
积聚。
La mondialisation est également associée à de rapides changements technologiques.
全球化也着迅速
技术变化。
Ils remplissent les engagements et les obligations découlant de cette adhésion.
它们履行了而来
责任和义务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
L'époux, de la santé et de la paix soit toujours avec vous, Je t'aime!
老公,健康平安永远你,我爱你!
La paralysie du sommeil va, de fait, avec le repos nocturne.
事实上,睡眠瘫痪往往夜间静止。
La Société ainsi que le développement de la RAS de développement et de progrès.
本公司特区
发展而不断发展进步。
Le changement du système politique s'accompagne aussi bien de possibilités que de défis.
当然,政治制度变革既
机会又
挑战。
Ecrire, c'est très dur, avec de grandes fenêtres de joie.
写,很难,巨大
窗,通向快乐。
Alors que nos produits avec votre brillante carrière de demain.
让我们产品
您
事业走向明天
辉煌。
Et j'ai grandi avec une place à prendre.
然后我慢慢长大,总一个位置
。
Cette unification s'accompagna d'une réglementation quant à leur nombre.
于执达官
数量来说,这种统一
一项规章。
Ce dysfonctionnement est souvent accompagné d'hallucinations.
这种紊乱会幻觉。
Les neiges de l'hiver pesaient sur elle de toute leur paix.
冬天积雪,
它全部
宁静,覆盖在山脉上面。
Je possède cette Omega Speedmaster depuis une dizaine d'années environ, et son fonctionnement est irréprochable.
这只欧米茄超霸已我大约十年,一直工作正常,无可诟病。
Le facteur démographique, combiné à une forte croissance, expliquent cette montée en puissance.
正是强劲增扎速度
人口因素,解释了这种经济实力
增长。
Ce retrait doit s'accompagner de mesures similaires en Cisjordanie.
还应在西岸采取类似步骤。
Le problème des réfugiés est lié aux conflits.
冲突而来
是难民问题。
Les perspectives prometteuses qui s'ouvrent à nous comportent aussi des risques considérables.
巨大机会
巨大
风险。
Le progrès économique doit s'accompagner d'un progrès sociopolitique.
经济进步必须社会政治进步。
Le blocus imposé à Cuba dure depuis trop longtemps.
古巴
封锁一直久久
我们。
À l'heure actuelle, l'accumulation de pauvreté accompagne l'accumulation de richesse.
目前,财富积聚前贫穷
积聚。
La mondialisation est également associée à de rapides changements technologiques.
全球化也迅速
技术变化。
Ils remplissent les engagements et les obligations découlant de cette adhésion.
它们履行了而来
责任和义务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。