法语助手
  • 关闭


simule
feindre
déguiser
faire semblant de
camoufler

~中立
feindre la neutralité
faire semblant d'être neutre




1. déguisement; masque
2. camouflage


其他参考解释:
masquer
déguisement
feint,e
frime
camouflage
déguiser
enrober
camoufler
frimer
faux-semblant

Il déguise son nom , son visage , sa voix et son écriture.

他改名换姓,伪装其面貌,嗓音和笔迹。

Sous ce masque débonnaire, il était prêt à tout.

在和颜悦色的伪装下,他其实为了目的无所不为。

Je pense que je n'étais pas assez fort, bon après une blessure à son déguisement.

我想我还不够坚强、在受伤后善于把自己伪装

Pour aller au paradis lequel je veux, je te donne mon parfait déguisement san défaut.

为了去到我想要的天堂,我给你我天衣无缝的伪装.

Les prétentions d'Israël à se faire le défenseur de la paix ne tiennent à rien.

以色列伪装和平的企图完话。

Sous son aspect moderne, le terrorisme frappe souvent, erronément, au nom de la religion.

恐怖行为往往披上新的伪装,往往以宗教之名行之。

Des mesures protectionnistes non déclarées empêchent les pays en développement d'avoir accès aux marchés d'exportation.

加以伪装的保措施拒绝发展中国家进入出口市场。

Mais ces actions ne doivent pas conduire les pays riches à imposer un protectionnisme déguisé.

但这些行动绝不应使较富有国家以某种伪装形式实施保

Selon une victime, ces malfaiteurs sont des militaires déguisés en rebelles.

根据其中一名受害者,攻击者为伪装成反叛者的军人。

Les forces de sécurité auraient à plusieurs reprises pénétré dans des villages déguisées en maoïstes.

为此,年均有报道称,保安部队人员伪装成毛派分子进入村庄。

La cargaison était maquillée de façon à ressembler à un envoi du Croissant-Rouge de Djibouti.

飞机的货物进行了伪装,以便看上去吉布提红新月会装运的货物。

Quatrièmement, il s'agirait d'empêcher des gouvernements de mettre au point des armes nucléaires sous de faux prétextes.

第四,防止国家政府在伪装之下发展核武器。

Ils partagent tous la caractéristique commune de l'ignorance, qui n'est rien d'autres que de l'intolérance déguisée.

所有这些因素的共同特征无知,而无知只不过伪装的不容忍。

Et c'est précisément cela que l'Érythrée rend impossible à réaliser pour la MINUEE.

而厄立特里亚的所作所为恰恰使埃厄特派团不能实现这一目的,一段时间以来,我们所看到,厄立特里亚以民兵作为伪装,重新进驻部队。

Le peuple portoricain et l'ONU ne sauraient se laisser duper par des ennemis déguisés en amis.

波多黎各人民和联合国决不能自己再次受那些伪装成朋友的敌人的欺骗。

Ces mouvements couvrent soit des opérations de "recyclage" ou "réutilisation" fictifs, soit des opérations de recyclage dangereuses.

此种转移伪装“回收”、“再用”或危险回收作业的一种掩

Il constitue donc un acte manifeste et clair d'annexion territoriale sous le prétexte de garantir la sécurité.

因此,它等于在安伪装下吞并领土的一个明显而清楚的行动。

Nous devons tous prendre garde aux manœuvres politiques masquées qui visent à saper la paix et la stabilité.

我们都需要提防那些企图破坏和平与稳定、经过伪装的政治花招。

L'intention n'était pas de les camoufler ou de les faire confondre avec les véhicules de l'Union africaine.

派遣它们并非出于伪装的企图,或出于与非洲联盟车辆相混淆的目的。

Les principaux produits: NS332 série complète de la bande filets de camouflage, la peinture de camouflage, tente gonflable.

NS332系列波段伪装网,迷彩涂料,充气帐篷。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 伪装 的法语例句

用户正在搜索


Clouet, cloueur, cloueuse, cloup, clous, cloustonite, cloutage, clouté, clouter, clouterie,

相似单词


伪直达波, 伪指令, 伪重力梯度, 伪重入的, 伪撰, 伪装, 伪装的, 伪装的(人), 伪装的微笑, 伪装地,


simule
feindre
déguiser
faire semblant de
camoufler

~中立
feindre la neutralité
faire semblant d'être neutre




1. déguisement; masque
2. camouflage


其他参考解释:
masquer
déguisement
feint,e
frime
camouflage
déguiser
enrober
camoufler
frimer
faux-semblant

Il déguise son nom , son visage , sa voix et son écriture.

他改名换姓,其面貌,嗓音和笔迹。

Sous ce masque débonnaire, il était prêt à tout.

在和颜悦色的下,他其实为了目的无所不为。

Je pense que je n'étais pas assez fort, bon après une blessure à son déguisement.

我想我还是不够坚强、在伤后善于把自己

Pour aller au paradis lequel je veux, je te donne mon parfait déguisement san défaut.

为了去到我想要的天堂,我给你我天衣无缝的.

Les prétentions d'Israël à se faire le défenseur de la paix ne tiennent à rien.

以色列和平的企图完全是神话。

Sous son aspect moderne, le terrorisme frappe souvent, erronément, au nom de la religion.

恐怖行为往往披上新的,往往以宗教之名行之。

Des mesures protectionnistes non déclarées empêchent les pays en développement d'avoir accès aux marchés d'exportation.

加以的保主义措施拒绝发展中国家进入出口市场。

Mais ces actions ne doivent pas conduire les pays riches à imposer un protectionnisme déguisé.

但这些行动绝不应使较富有国家以某种形式实施保主义。

Selon une victime, ces malfaiteurs sont des militaires déguisés en rebelles.

根据其中一名,攻击成反叛的军人。

Les forces de sécurité auraient à plusieurs reprises pénétré dans des villages déguisées en maoïstes.

为此,全年均有报道称,保安部队人员成毛派分子进入村庄。

La cargaison était maquillée de façon à ressembler à un envoi du Croissant-Rouge de Djibouti.

飞机的货物进行了,以便看上去是吉布提红新月会运的货物。

Quatrièmement, il s'agirait d'empêcher des gouvernements de mettre au point des armes nucléaires sous de faux prétextes.

第四,防止国家政府在之下发展核武器。

Ils partagent tous la caractéristique commune de l'ignorance, qui n'est rien d'autres que de l'intolérance déguisée.

所有这些因素的共同特征是无知,而无知只不过是的不容忍。

Et c'est précisément cela que l'Érythrée rend impossible à réaliser pour la MINUEE.

而厄立特里亚的所作所为恰恰使埃厄特派团不能实现这一目的,一段时间以来,我们所看到是,厄立特里亚以民兵作为,重新进驻部队。

Le peuple portoricain et l'ONU ne sauraient se laisser duper par des ennemis déguisés en amis.

波多黎各人民和联合国决不能自己再次那些成朋友的敌人的欺骗。

Ces mouvements couvrent soit des opérations de "recyclage" ou "réutilisation" fictifs, soit des opérations de recyclage dangereuses.

此种转移是“回收”、“再用”或危险回收作业的一种掩

Il constitue donc un acte manifeste et clair d'annexion territoriale sous le prétexte de garantir la sécurité.

因此,它等于是在安全下吞并领土的一个明显而清楚的行动。

Nous devons tous prendre garde aux manœuvres politiques masquées qui visent à saper la paix et la stabilité.

我们都需要提防那些企图破坏和平与稳定、经过的政治花招。

L'intention n'était pas de les camoufler ou de les faire confondre avec les véhicules de l'Union africaine.

派遣它们并非出于的企图,或出于与非洲联盟车辆相混淆的目的。

Les principaux produits: NS332 série complète de la bande filets de camouflage, la peinture de camouflage, tente gonflable.

NS332系列全波段网,迷彩涂料,充气帐篷。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 伪装 的法语例句

用户正在搜索


cluthalite, clydite, Clymenella, Clymenia, Clypeaster, Clypeosphaeria, clysopompe, clystère, Clytemnestra, CM,

相似单词


伪直达波, 伪指令, 伪重力梯度, 伪重入的, 伪撰, 伪装, 伪装的, 伪装的(人), 伪装的微笑, 伪装地,


simule
feindre
déguiser
faire semblant de
camoufler

~
feindre la neutralité
faire semblant d'être neutre




1. déguisement; masque
2. camouflage


其他参考解释:
masquer
déguisement
feint,e
frime
camouflage
déguiser
enrober
camoufler
frimer
faux-semblant

Il déguise son nom , son visage , sa voix et son écriture.

他改换姓,伪装其面貌,嗓音笔迹。

Sous ce masque débonnaire, il était prêt à tout.

颜悦色伪装下,他其实为了目无所不为。

Je pense que je n'étais pas assez fort, bon après une blessure à son déguisement.

我想我还是不够坚强、在受伤后善于把自己伪装

Pour aller au paradis lequel je veux, je te donne mon parfait déguisement san défaut.

为了去到我想要天堂,我给你我天衣无缝伪装.

Les prétentions d'Israël à se faire le défenseur de la paix ne tiennent à rien.

以色列伪装拥护企图完全是神话。

Sous son aspect moderne, le terrorisme frappe souvent, erronément, au nom de la religion.

恐怖行为往往披上新伪装,往往以宗教之行之。

Des mesures protectionnistes non déclarées empêchent les pays en développement d'avoir accès aux marchés d'exportation.

加以伪装保护主义措施拒绝发展国家进入出口市场。

Mais ces actions ne doivent pas conduire les pays riches à imposer un protectionnisme déguisé.

但这些行动绝不应使较富有国家以某种伪装形式实施保护主义。

Selon une victime, ces malfaiteurs sont des militaires déguisés en rebelles.

根据其受害者,攻击者为伪装成反叛者军人。

Les forces de sécurité auraient à plusieurs reprises pénétré dans des villages déguisées en maoïstes.

为此,全年均有报道称,保安部队人员伪装成毛派分子进入村庄。

La cargaison était maquillée de façon à ressembler à un envoi du Croissant-Rouge de Djibouti.

飞机货物进行了伪装,以便看上去是吉布提红新月会装运货物。

Quatrièmement, il s'agirait d'empêcher des gouvernements de mettre au point des armes nucléaires sous de faux prétextes.

第四,防止国家政府在伪装之下发展核武器。

Ils partagent tous la caractéristique commune de l'ignorance, qui n'est rien d'autres que de l'intolérance déguisée.

所有这些因素共同特征是无知,而无知只不过是伪装不容忍。

Et c'est précisément cela que l'Érythrée rend impossible à réaliser pour la MINUEE.

而厄立特里亚所作所为恰恰使埃厄特派团不能实现这段时间以来,我们所看到是,厄立特里亚以民兵作为伪装,重新进驻部队。

Le peuple portoricain et l'ONU ne sauraient se laisser duper par des ennemis déguisés en amis.

波多黎各人民联合国决不能自己再次受那些伪装成朋友敌人欺骗。

Ces mouvements couvrent soit des opérations de "recyclage" ou "réutilisation" fictifs, soit des opérations de recyclage dangereuses.

此种转移是伪装“回收”、“再用”或危险回收作业种掩护。

Il constitue donc un acte manifeste et clair d'annexion territoriale sous le prétexte de garantir la sécurité.

因此,它等于是在安全伪装下吞并领土个明显而清楚行动。

Nous devons tous prendre garde aux manœuvres politiques masquées qui visent à saper la paix et la stabilité.

我们都需要提防那些企图破坏与稳定、经过伪装政治花招。

L'intention n'était pas de les camoufler ou de les faire confondre avec les véhicules de l'Union africaine.

派遣它们并非出于伪装企图,或出于与非洲联盟车辆相混淆

Les principaux produits: NS332 série complète de la bande filets de camouflage, la peinture de camouflage, tente gonflable.

NS332系列全波段伪装网,迷彩涂料,充气帐篷。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 伪装 的法语例句

用户正在搜索


coadaptation, coadapter, coadjuteur, coadjutorerie, coadjutrice, coadministrateur, coadministratrice, coagel, coagglutination, coagglutinine,

相似单词


伪直达波, 伪指令, 伪重力梯度, 伪重入的, 伪撰, 伪装, 伪装的, 伪装的(人), 伪装的微笑, 伪装地,


simule
feindre
déguiser
faire semblant de
camoufler

~中立
feindre la neutralité
faire semblant d'être neutre




1. déguisement; masque
2. camouflage


其他参考解释:
masquer
déguisement
feint,e
frime
camouflage
déguiser
enrober
camoufler
frimer
faux-semblant

Il déguise son nom , son visage , sa voix et son écriture.

他改名换姓,伪装其面貌,嗓音和笔迹。

Sous ce masque débonnaire, il était prêt à tout.

在和颜悦色伪装下,他其实为了目无所不为。

Je pense que je n'étais pas assez fort, bon après une blessure à son déguisement.

我想我还是不够坚强、在受伤后善于把自己伪装

Pour aller au paradis lequel je veux, je te donne mon parfait déguisement san défaut.

为了去到我想要,我给你我衣无缝伪装.

Les prétentions d'Israël à se faire le défenseur de la paix ne tiennent à rien.

以色列伪装拥护和平企图完是神话。

Sous son aspect moderne, le terrorisme frappe souvent, erronément, au nom de la religion.

恐怖行为往往披上新伪装,往往以宗教之名行之。

Des mesures protectionnistes non déclarées empêchent les pays en développement d'avoir accès aux marchés d'exportation.

加以伪装保护主义措施拒绝发展中国家进入出口市场。

Mais ces actions ne doivent pas conduire les pays riches à imposer un protectionnisme déguisé.

但这些行动绝不应使较富有国家以某种伪装形式实施保护主义。

Selon une victime, ces malfaiteurs sont des militaires déguisés en rebelles.

根据其中一名受害者,攻击者为伪装成反叛者军人。

Les forces de sécurité auraient à plusieurs reprises pénétré dans des villages déguisées en maoïstes.

为此,有报道称,保安部队人员伪装成毛派分子进入村庄。

La cargaison était maquillée de façon à ressembler à un envoi du Croissant-Rouge de Djibouti.

飞机货物进行了伪装,以便看上去是吉布提红新月会装运货物。

Quatrièmement, il s'agirait d'empêcher des gouvernements de mettre au point des armes nucléaires sous de faux prétextes.

第四,防止国家政府在伪装之下发展核武器。

Ils partagent tous la caractéristique commune de l'ignorance, qui n'est rien d'autres que de l'intolérance déguisée.

所有这些因素共同特征是无知,而无知只不过是伪装不容忍。

Et c'est précisément cela que l'Érythrée rend impossible à réaliser pour la MINUEE.

而厄立特里亚所作所为恰恰使埃厄特派团不能实现这一目,一段时间以来,我们所看到是,厄立特里亚以民兵作为伪装,重新进驻部队。

Le peuple portoricain et l'ONU ne sauraient se laisser duper par des ennemis déguisés en amis.

波多黎各人民和联合国决不能自己再次受那些伪装成朋友敌人欺骗。

Ces mouvements couvrent soit des opérations de "recyclage" ou "réutilisation" fictifs, soit des opérations de recyclage dangereuses.

此种转移是伪装“回收”、“再用”或危险回收作业一种掩护。

Il constitue donc un acte manifeste et clair d'annexion territoriale sous le prétexte de garantir la sécurité.

因此,它等于是在安伪装下吞并领土一个明显而清楚行动。

Nous devons tous prendre garde aux manœuvres politiques masquées qui visent à saper la paix et la stabilité.

我们都需要提防那些企图破坏和平与稳定、经过伪装政治花招。

L'intention n'était pas de les camoufler ou de les faire confondre avec les véhicules de l'Union africaine.

派遣它们并非出于伪装企图,或出于与非洲联盟车辆相混淆

Les principaux produits: NS332 série complète de la bande filets de camouflage, la peinture de camouflage, tente gonflable.

NS332系列波段伪装网,迷彩涂料,充气帐篷。

声明:以上例句、词性分类由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 伪装 的法语例句

用户正在搜索


coagulogramme, coagulomètre, coagulopathie, coagulotomie, coagulum, coal, coalescé, coalescée, coalescence, coalescent,

相似单词


伪直达波, 伪指令, 伪重力梯度, 伪重入的, 伪撰, 伪装, 伪装的, 伪装的(人), 伪装的微笑, 伪装地,


simule
feindre
déguiser
faire semblant de
camoufler

~中立
feindre la neutralité
faire semblant d'être neutre




1. déguisement; masque
2. camouflage


参考解释:
masquer
déguisement
feint,e
frime
camouflage
déguiser
enrober
camoufler
frimer
faux-semblant

Il déguise son nom , son visage , sa voix et son écriture.

换姓,其面貌,嗓音和笔迹。

Sous ce masque débonnaire, il était prêt à tout.

在和颜悦色的其实为了目的无所不为。

Je pense que je n'étais pas assez fort, bon après une blessure à son déguisement.

我想我还是不够坚强、在受伤后善于把自己

Pour aller au paradis lequel je veux, je te donne mon parfait déguisement san défaut.

为了去到我想要的天堂,我给你我天衣无缝的.

Les prétentions d'Israël à se faire le défenseur de la paix ne tiennent à rien.

以色列拥护和平的企图完全是神话。

Sous son aspect moderne, le terrorisme frappe souvent, erronément, au nom de la religion.

恐怖行为往往披上新的,往往以宗教

Des mesures protectionnistes non déclarées empêchent les pays en développement d'avoir accès aux marchés d'exportation.

加以的保护主义措施拒绝发展中国家进入出口市场。

Mais ces actions ne doivent pas conduire les pays riches à imposer un protectionnisme déguisé.

但这些行动绝不应使较富有国家以某种形式实施保护主义。

Selon une victime, ces malfaiteurs sont des militaires déguisés en rebelles.

根据其中一受害者,攻击者为成反叛者的军人。

Les forces de sécurité auraient à plusieurs reprises pénétré dans des villages déguisées en maoïstes.

为此,全年均有报道称,保安部队人员成毛派分子进入村庄。

La cargaison était maquillée de façon à ressembler à un envoi du Croissant-Rouge de Djibouti.

飞机的货物进行了,以便看上去是吉布提红新月会运的货物。

Quatrièmement, il s'agirait d'empêcher des gouvernements de mettre au point des armes nucléaires sous de faux prétextes.

第四,防止国家政府在发展核武器。

Ils partagent tous la caractéristique commune de l'ignorance, qui n'est rien d'autres que de l'intolérance déguisée.

所有这些因素的共同特征是无知,而无知只不过是的不容忍。

Et c'est précisément cela que l'Érythrée rend impossible à réaliser pour la MINUEE.

而厄立特里亚的所作所为恰恰使埃厄特派团不能实现这一目的,一段时间以来,我们所看到是,厄立特里亚以民兵作为,重新进驻部队。

Le peuple portoricain et l'ONU ne sauraient se laisser duper par des ennemis déguisés en amis.

波多黎各人民和联合国决不能自己再次受那些成朋友的敌人的欺骗。

Ces mouvements couvrent soit des opérations de "recyclage" ou "réutilisation" fictifs, soit des opérations de recyclage dangereuses.

此种转移是“回收”、“再用”或危险回收作业的一种掩护。

Il constitue donc un acte manifeste et clair d'annexion territoriale sous le prétexte de garantir la sécurité.

因此,它等于是在安全吞并领土的一个明显而清楚的行动。

Nous devons tous prendre garde aux manœuvres politiques masquées qui visent à saper la paix et la stabilité.

我们都需要提防那些企图破坏和平与稳定、经过的政治花招。

L'intention n'était pas de les camoufler ou de les faire confondre avec les véhicules de l'Union africaine.

派遣它们并非出于的企图,或出于与非洲联盟车辆相混淆的目的。

Les principaux produits: NS332 série complète de la bande filets de camouflage, la peinture de camouflage, tente gonflable.

NS332系列全波段网,迷彩涂料,充气帐篷。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 伪装 的法语例句

用户正在搜索


coaptation, coapteur, co-arbre, coarctation, coarctotomie, coarticulation, coassement, coasser, coassocié, coassurance,

相似单词


伪直达波, 伪指令, 伪重力梯度, 伪重入的, 伪撰, 伪装, 伪装的, 伪装的(人), 伪装的微笑, 伪装地,

用户正在搜索


Codonophyllum, Codosiga, coéditer, coéditeur, coédition, coéducation, coefficient, coéfficient, coefficient de production, coefficient de saturation de la transferrine,

相似单词


伪直达波, 伪指令, 伪重力梯度, 伪重入的, 伪撰, 伪装, 伪装的, 伪装的(人), 伪装的微笑, 伪装地,

用户正在搜索


cœliodynie, cœliomyosite, cœlioscope, cœlioscopie, cœliotomie, Coelodiscus, cœlomate, cœlome, cœlomique, Coelomomyces,

相似单词


伪直达波, 伪指令, 伪重力梯度, 伪重入的, 伪撰, 伪装, 伪装的, 伪装的(人), 伪装的微笑, 伪装地,


simule
feindre
déguiser
faire semblant de
camoufler

~中立
feindre la neutralité
faire semblant d'être neutre




1. déguisement; masque
2. camouflage


其他参考解释:
masquer
déguisement
feint,e
frime
camouflage
déguiser
enrober
camoufler
frimer
faux-semblant

Il déguise son nom , son visage , sa voix et son écriture.

他改名换姓,其面貌,嗓音和笔迹。

Sous ce masque débonnaire, il était prêt à tout.

在和颜悦色的下,他其实为了目的无所不为。

Je pense que je n'étais pas assez fort, bon après une blessure à son déguisement.

我想我还是不够坚强、在受伤后善于把自己

Pour aller au paradis lequel je veux, je te donne mon parfait déguisement san défaut.

为了去到我想要的天堂,我给你我天衣无缝的.

Les prétentions d'Israël à se faire le défenseur de la paix ne tiennent à rien.

以色列拥护和平的企图完全是神话。

Sous son aspect moderne, le terrorisme frappe souvent, erronément, au nom de la religion.

恐怖行为披上新的以宗教之名行之。

Des mesures protectionnistes non déclarées empêchent les pays en développement d'avoir accès aux marchés d'exportation.

加以的保护主义措施拒绝发展中国家进入出口市场。

Mais ces actions ne doivent pas conduire les pays riches à imposer un protectionnisme déguisé.

但这些行动绝不应使有国家以某种形式实施保护主义。

Selon une victime, ces malfaiteurs sont des militaires déguisés en rebelles.

根据其中一名受害者,攻击者为成反叛者的军人。

Les forces de sécurité auraient à plusieurs reprises pénétré dans des villages déguisées en maoïstes.

为此,全年均有报道称,保安部队人员成毛派分子进入村庄。

La cargaison était maquillée de façon à ressembler à un envoi du Croissant-Rouge de Djibouti.

飞机的货物进行了,以便看上去是吉布提红新月会运的货物。

Quatrièmement, il s'agirait d'empêcher des gouvernements de mettre au point des armes nucléaires sous de faux prétextes.

第四,防止国家政府在之下发展核武器。

Ils partagent tous la caractéristique commune de l'ignorance, qui n'est rien d'autres que de l'intolérance déguisée.

所有这些因素的共同特征是无知,而无知只不过是的不容忍。

Et c'est précisément cela que l'Érythrée rend impossible à réaliser pour la MINUEE.

而厄立特里亚的所作所为恰恰使埃厄特派团不能实现这一目的,一段时间以来,我们所看到是,厄立特里亚以民兵作为,重新进驻部队。

Le peuple portoricain et l'ONU ne sauraient se laisser duper par des ennemis déguisés en amis.

波多黎各人民和联合国决不能自己再次受那些成朋友的敌人的欺骗。

Ces mouvements couvrent soit des opérations de "recyclage" ou "réutilisation" fictifs, soit des opérations de recyclage dangereuses.

此种转移是“回收”、“再用”或危险回收作业的一种掩护。

Il constitue donc un acte manifeste et clair d'annexion territoriale sous le prétexte de garantir la sécurité.

因此,它等于是在安全下吞并领土的一个明显而清楚的行动。

Nous devons tous prendre garde aux manœuvres politiques masquées qui visent à saper la paix et la stabilité.

我们都需要提防那些企图破坏和平与稳定、经过的政治花招。

L'intention n'était pas de les camoufler ou de les faire confondre avec les véhicules de l'Union africaine.

派遣它们并非出于的企图,或出于与非洲联盟车辆相混淆的目的。

Les principaux produits: NS332 série complète de la bande filets de camouflage, la peinture de camouflage, tente gonflable.

NS332系列全波段网,迷彩涂料,充气帐篷。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 伪装 的法语例句

用户正在搜索


coercitive, coercitivité, coercivité, cœruléolactite, coésite, coessentiel, coéternel, coéternelle, Coëtlogon, cœur,

相似单词


伪直达波, 伪指令, 伪重力梯度, 伪重入的, 伪撰, 伪装, 伪装的, 伪装的(人), 伪装的微笑, 伪装地,


simule
feindre
déguiser
faire semblant de
camoufler

~中立
feindre la neutralité
faire semblant d'être neutre




1. déguisement; masque
2. camouflage


其他参考解释:
masquer
déguisement
feint,e
frime
camouflage
déguiser
enrober
camoufler
frimer
faux-semblant

Il déguise son nom , son visage , sa voix et son écriture.

他改名换姓,其面貌,嗓音和笔迹。

Sous ce masque débonnaire, il était prêt à tout.

在和颜悦色的下,他其实为了目的无所不为。

Je pense que je n'étais pas assez fort, bon après une blessure à son déguisement.

我想我还是不够坚强、在受伤后自己

Pour aller au paradis lequel je veux, je te donne mon parfait déguisement san défaut.

为了去到我想要的天堂,我给你我天衣无缝的.

Les prétentions d'Israël à se faire le défenseur de la paix ne tiennent à rien.

以色列拥护和平的企图完全是神话。

Sous son aspect moderne, le terrorisme frappe souvent, erronément, au nom de la religion.

恐怖行为往往披上新的,往往以宗教之名行之。

Des mesures protectionnistes non déclarées empêchent les pays en développement d'avoir accès aux marchés d'exportation.

加以的保护主义措施拒绝发展中国家进入出口市场。

Mais ces actions ne doivent pas conduire les pays riches à imposer un protectionnisme déguisé.

但这些行动绝不应使较富有国家以某种形式实施保护主义。

Selon une victime, ces malfaiteurs sont des militaires déguisés en rebelles.

根据其中一名受害者,攻击者为反叛者的军人。

Les forces de sécurité auraient à plusieurs reprises pénétré dans des villages déguisées en maoïstes.

为此,全年均有报道称,保安部队人员派分子进入村庄。

La cargaison était maquillée de façon à ressembler à un envoi du Croissant-Rouge de Djibouti.

飞机的货物进行了,以便看上去是吉布提红新月会运的货物。

Quatrièmement, il s'agirait d'empêcher des gouvernements de mettre au point des armes nucléaires sous de faux prétextes.

第四,防止国家政府在之下发展核武器。

Ils partagent tous la caractéristique commune de l'ignorance, qui n'est rien d'autres que de l'intolérance déguisée.

所有这些因素的共同特征是无知,而无知只不过是的不容忍。

Et c'est précisément cela que l'Érythrée rend impossible à réaliser pour la MINUEE.

而厄立特里亚的所作所为恰恰使埃厄特派团不能实现这一目的,一段时间以来,我们所看到是,厄立特里亚以民兵作为,重新进驻部队。

Le peuple portoricain et l'ONU ne sauraient se laisser duper par des ennemis déguisés en amis.

波多黎各人民和联合国决不能自己再次受那些朋友的敌人的欺骗。

Ces mouvements couvrent soit des opérations de "recyclage" ou "réutilisation" fictifs, soit des opérations de recyclage dangereuses.

此种转移是“回收”、“再用”或危险回收作业的一种掩护。

Il constitue donc un acte manifeste et clair d'annexion territoriale sous le prétexte de garantir la sécurité.

因此,它等是在安全下吞并领土的一个明显而清楚的行动。

Nous devons tous prendre garde aux manœuvres politiques masquées qui visent à saper la paix et la stabilité.

我们都需要提防那些企图破坏和平与稳定、经过的政治花招。

L'intention n'était pas de les camoufler ou de les faire confondre avec les véhicules de l'Union africaine.

派遣它们并非出的企图,或出与非洲联盟车辆相混淆的目的。

Les principaux produits: NS332 série complète de la bande filets de camouflage, la peinture de camouflage, tente gonflable.

NS332系列全波段网,迷彩涂料,充气帐篷。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 伪装 的法语例句

用户正在搜索


coferment, Coffea, Coffeetree, cofferdam, coffin, coffine, coffinite, coffrage, coffre, coffré,

相似单词


伪直达波, 伪指令, 伪重力梯度, 伪重入的, 伪撰, 伪装, 伪装的, 伪装的(人), 伪装的微笑, 伪装地,


simule
feindre
déguiser
faire semblant de
camoufler

~中立
feindre la neutralité
faire semblant d'être neutre




1. déguisement; masque
2. camouflage


其他参考解释:
masquer
déguisement
feint,e
frime
camouflage
déguiser
enrober
camoufler
frimer
faux-semblant

Il déguise son nom , son visage , sa voix et son écriture.

他改名换姓,其面貌,嗓音和笔迹。

Sous ce masque débonnaire, il était prêt à tout.

在和颜悦色下,他其实为了目无所不为。

Je pense que je n'étais pas assez fort, bon après une blessure à son déguisement.

我想我还是不够坚强、在受伤后善于把自己

Pour aller au paradis lequel je veux, je te donne mon parfait déguisement san défaut.

为了去到我想要天堂,我给你我天衣无缝.

Les prétentions d'Israël à se faire le défenseur de la paix ne tiennent à rien.

以色列拥护和平企图完全是神话。

Sous son aspect moderne, le terrorisme frappe souvent, erronément, au nom de la religion.

恐怖行为往往披上新,往往以宗教之名行之。

Des mesures protectionnistes non déclarées empêchent les pays en développement d'avoir accès aux marchés d'exportation.

加以保护主义措施拒绝发展中进入出口市场。

Mais ces actions ne doivent pas conduire les pays riches à imposer un protectionnisme déguisé.

但这些行动绝不应使较富有以某种形式实施保护主义。

Selon une victime, ces malfaiteurs sont des militaires déguisés en rebelles.

根据其中一名受害者,攻击者为成反叛者军人。

Les forces de sécurité auraient à plusieurs reprises pénétré dans des villages déguisées en maoïstes.

为此,全年均有报道称,保安部队人员成毛派分子进入村庄。

La cargaison était maquillée de façon à ressembler à un envoi du Croissant-Rouge de Djibouti.

飞机货物进行了,以便看上去是吉布提红新月会货物。

Quatrièmement, il s'agirait d'empêcher des gouvernements de mettre au point des armes nucléaires sous de faux prétextes.

第四,防止政府在之下发展核武器。

Ils partagent tous la caractéristique commune de l'ignorance, qui n'est rien d'autres que de l'intolérance déguisée.

所有这些因素共同特征是无知,而无知只不过是不容忍。

Et c'est précisément cela que l'Érythrée rend impossible à réaliser pour la MINUEE.

而厄立特里亚所作所为恰恰使埃厄特派团不能实现这一目,一段时间以来,我们所看到是,厄立特里亚以民兵作为,重新进驻部队。

Le peuple portoricain et l'ONU ne sauraient se laisser duper par des ennemis déguisés en amis.

波多黎各人民和联合决不能自己再次受那些成朋友敌人欺骗。

Ces mouvements couvrent soit des opérations de "recyclage" ou "réutilisation" fictifs, soit des opérations de recyclage dangereuses.

此种转移是“回收”、“再用”或危险回收作业一种掩护。

Il constitue donc un acte manifeste et clair d'annexion territoriale sous le prétexte de garantir la sécurité.

因此,它等于是在安全下吞并领土一个明显而清楚行动。

Nous devons tous prendre garde aux manœuvres politiques masquées qui visent à saper la paix et la stabilité.

我们都需要提防那些企图破坏和平与稳定、经过政治花招。

L'intention n'était pas de les camoufler ou de les faire confondre avec les véhicules de l'Union africaine.

派遣它们并非出于企图,或出于与非洲联盟车辆相混淆

Les principaux produits: NS332 série complète de la bande filets de camouflage, la peinture de camouflage, tente gonflable.

NS332系列全波段网,迷彩涂料,充气帐篷。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 伪装 的法语例句

用户正在搜索


colitigante, colitose, Colla Cornus Cervi, collabo, collaborateur, collaboration, collaborationnisme, collaborationniste, collaborer, collage,

相似单词


伪直达波, 伪指令, 伪重力梯度, 伪重入的, 伪撰, 伪装, 伪装的, 伪装的(人), 伪装的微笑, 伪装地,


simule
feindre
déguiser
faire semblant de
camoufler

~中立
feindre la neutralité
faire semblant d'être neutre




1. déguisement; masque
2. camouflage


其他参考解释:
masquer
déguisement
feint,e
frime
camouflage
déguiser
enrober
camoufler
frimer
faux-semblant

Il déguise son nom , son visage , sa voix et son écriture.

他改名换姓,伪装其面貌,嗓音和笔迹。

Sous ce masque débonnaire, il était prêt à tout.

在和颜伪装下,他其实为了目无所不为。

Je pense que je n'étais pas assez fort, bon après une blessure à son déguisement.

我想我还是不够坚强、在受伤后善于把自己伪装

Pour aller au paradis lequel je veux, je te donne mon parfait déguisement san défaut.

为了去到我想要天堂,我给你我天衣无缝伪装.

Les prétentions d'Israël à se faire le défenseur de la paix ne tiennent à rien.

伪装拥护和平企图完全是神话。

Sous son aspect moderne, le terrorisme frappe souvent, erronément, au nom de la religion.

恐怖行为往往披上伪装,往往以宗教之名行之。

Des mesures protectionnistes non déclarées empêchent les pays en développement d'avoir accès aux marchés d'exportation.

加以伪装保护主义措施拒绝发展中国家进入出口市场。

Mais ces actions ne doivent pas conduire les pays riches à imposer un protectionnisme déguisé.

但这些行动绝不应使较富有国家以某种伪装形式实施保护主义。

Selon une victime, ces malfaiteurs sont des militaires déguisés en rebelles.

根据其中一名受害者,攻击者为伪装成反叛者军人。

Les forces de sécurité auraient à plusieurs reprises pénétré dans des villages déguisées en maoïstes.

为此,全年均有报道称,保安部队人员伪装成毛派分子进入村庄。

La cargaison était maquillée de façon à ressembler à un envoi du Croissant-Rouge de Djibouti.

飞机货物进行了伪装,以便看上去是吉布提红装运货物。

Quatrièmement, il s'agirait d'empêcher des gouvernements de mettre au point des armes nucléaires sous de faux prétextes.

第四,防止国家政府在伪装之下发展核武器。

Ils partagent tous la caractéristique commune de l'ignorance, qui n'est rien d'autres que de l'intolérance déguisée.

所有这些因素共同特征是无知,而无知只不过是伪装不容忍。

Et c'est précisément cela que l'Érythrée rend impossible à réaliser pour la MINUEE.

而厄立特里亚所作所为恰恰使埃厄特派团不能实现这一目,一段时间以来,我们所看到是,厄立特里亚以民兵作为伪装,重进驻部队。

Le peuple portoricain et l'ONU ne sauraient se laisser duper par des ennemis déguisés en amis.

波多黎各人民和联合国决不能自己再次受那些伪装成朋友敌人欺骗。

Ces mouvements couvrent soit des opérations de "recyclage" ou "réutilisation" fictifs, soit des opérations de recyclage dangereuses.

此种转移是伪装“回收”、“再用”或危险回收作业一种掩护。

Il constitue donc un acte manifeste et clair d'annexion territoriale sous le prétexte de garantir la sécurité.

因此,它等于是在安全伪装下吞并领土一个明显而清楚行动。

Nous devons tous prendre garde aux manœuvres politiques masquées qui visent à saper la paix et la stabilité.

我们都需要提防那些企图破坏和平与稳定、经过伪装政治花招。

L'intention n'était pas de les camoufler ou de les faire confondre avec les véhicules de l'Union africaine.

派遣它们并非出于伪装企图,或出于与非洲联盟车辆相混淆

Les principaux produits: NS332 série complète de la bande filets de camouflage, la peinture de camouflage, tente gonflable.

NS332系列全波段伪装网,迷彩涂料,充气帐篷。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 伪装 的法语例句

用户正在搜索


Collard, collargol, collatéral, collatérale, collatéraux, collateur, collation, collationnement, collationner, colle,

相似单词


伪直达波, 伪指令, 伪重力梯度, 伪重入的, 伪撰, 伪装, 伪装的, 伪装的(人), 伪装的微笑, 伪装地,