法语助手
  • 关闭
shāngbìng
être blessé(e) et malade

Sa dernière.Mais avant cela et sauf blessure, il y aura les hommages.

但是在此之前如果没有,齐达内将会继续给我们奉献来自他的礼物(比赛)。

Les deux véhicules s'étaient retrouvés à Cana pour transférer les patients d'une ambulance dans l'autre.

这两辆救护车在加纳镇相会,似将员从一辆救护车转向另一辆。

Plusieurs patients sont morts faute d'avoir pu recevoir des soins médicaux à temps.

在各类情况下,由于未得到及时的医疗援助,造成员死亡。

Seuls les vols hautement prioritaires, comme les évacuations sanitaires, sont actuellement autorisés dans le secteur.

目前,只准许诸如员后送等高度优先飞行才能飞越地面。

Le personnel sanitaire local, aux moyens limités, a soigné des blessés de plus en plus nombreux.

当地作人员凭着有限的资源为与日增的员提供治疗。

Il assure la protection des personnes mises hors de combat par des blessures, la maladie ou un naufrage.

它规定护因或海难而丧失战斗力的人。

Or B'Tselem signale que des ambulances transportant des Palestiniens malades ou blessés continuaient d'être retardées sans raison.

但是,B'Tselem说,运载巴勒斯坦人员的救护车仍被毫无道理地滞留。

Des opérations chirurgicales ont été effectuées dans les hôpitaux de Kisangani par des chirurgiens congolais venus de Kinshasa.

基桑加尼市各医院在来自金沙萨的刚果外科医生的帮助下为员动了外科手

Les blessés et malades civils pourront demander leur rapatriement, notamment par l'intermédiaire biais de la représentation diplomatique de leur pays.

平民可要求回返,尤其是通过本国外交代表机构,也可向其所在领土国或其他国家申请庇护”。

Même les besoins des malades et des blessés ne peuvent être satisfaits au moment où ils attendent une main secourable.

甚至员在等待治疗时的要求都不能得到满足。

Les femmes enceintes, de même que les malades ou les blessés, se sont heurtés à des difficultés d'accès aux hôpitaux.

的人以及孕妇也受限制,不能随时进入医院。

Durée du droit: Ces prestations sont servies sous forme d'indemnités journalières accordées en cas d'interruption de travail reconnue médicalement motivée.

− 津贴期限:这些津贴在因而解聘的情况下采取按日支付的方式。

Les soldats de la paix des Nations Unies blessés ou malades devraient bénéficier d'un traitement médical complet et d'un rapatriement rapide.

联合国维持和平人员员应能够立即得到全面的医疗救护和撤离。

Ce jeune détenu, accusé de mener des activités de rébellion, était décédé des suites de blessures subies au cours de son interrogatoire.

该男孩因据称从事叛乱活动而被拘留,死于审讯造成的

Ces aéronefs n'étaient pas des hélicoptères d'attaque et servaient à évacuer les blessés, à suivre certains mouvements et à surveiller les frontières.

这些直升飞机不是攻击机,而是用于运送员,跟随指挥官行动并在其漫长的国境线上进行监测和监视。

La plupart du temps, les politiques sociales de lutte contre la pauvreté sont l'«ambulance» qui emmène les victimes des mesures de politique économique.

减贫政策大多是“救护车”,收送经济政策措施造成的员。

C’est l’occasion de leur apporter des soins, de leur tailler la crinière et la queue, avant de les marquer au fer pour les identifier.

人们也利用这个机会为野马治疗,修剪马鬃和尾毛,之后再用烙铁做识别记号。

Le Comité consultatif considère que le Secrétariat devrait établir une liste exhaustive des documents à fournir pour chaque catégorie de blessures ou de maladies.

行预咨委会认为秘书处应为每一类建立一个详尽的文件清单。

En outre, il refuse aux organismes d'aide internationaux l'accès aux malades et blessés, ainsi qu'aux centaines de milliers de déplacés et de familles sinistrées.

此外,它不让国际救济组织向人员以及数十万流离失所者和受灾家庭提供援助。

Les allocations accident et complémentaire sont des indemnisations cumulatives avec d'autres formes de prestations sociales (retraite pour invalidité, indemnité de maladie, allocation au décès).

事故和补充津贴是补偿福利金并且可与其他类型的社会险福利金(退休金、疾补贴、死亡养恤金)一起累计。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 伤病 的法语例句

用户正在搜索


病痛的加剧, 病痛的减轻, 病退, 病亡, 病危, 病象, 病休, 病已见轻, 病疫, 病因,

相似单词


, 伤疤, 伤疤<书>, 伤悲, 伤兵, 伤病, 伤病员, 伤财, 伤残, 伤产,
shāngbìng
être blessé(e) et malade

Sa dernière.Mais avant cela et sauf blessure, il y aura les hommages.

但是在此之前如果没有,齐达内将会继续给我们奉献来自他的礼物(比赛)。

Les deux véhicules s'étaient retrouvés à Cana pour transférer les patients d'une ambulance dans l'autre.

这两辆救护车在加纳镇相会,似将员从一辆救护车转向另一辆。

Plusieurs patients sont morts faute d'avoir pu recevoir des soins médicaux à temps.

在各类情况下,由于未得到及时的医疗援助,造成员死亡。

Seuls les vols hautement prioritaires, comme les évacuations sanitaires, sont actuellement autorisés dans le secteur.

目前,只准许诸如员后送等高度优先行才能面。

Le personnel sanitaire local, aux moyens limités, a soigné des blessés de plus en plus nombreux.

保健工作人员凭着有限的资源为与日增的员提供治疗。

Il assure la protection des personnes mises hors de combat par des blessures, la maladie ou un naufrage.

它规定保护因或海难而丧失战斗力的人。

Or B'Tselem signale que des ambulances transportant des Palestiniens malades ou blessés continuaient d'être retardées sans raison.

但是,B'Tselem说,运载巴勒斯坦人员的救护车仍被毫无道理滞留。

Des opérations chirurgicales ont été effectuées dans les hôpitaux de Kisangani par des chirurgiens congolais venus de Kinshasa.

基桑加尼市各医院在来自金沙萨的刚果外科医生的帮助下为员动了外科手术。

Les blessés et malades civils pourront demander leur rapatriement, notamment par l'intermédiaire biais de la représentation diplomatique de leur pays.

平民可返,尤其是通过本国外交代表机构,也可向其所在领土国或其他国家申请庇护”。

Même les besoins des malades et des blessés ne peuvent être satisfaits au moment où ils attendent une main secourable.

甚至员在等待治疗时的都不能得到满足。

Les femmes enceintes, de même que les malades ou les blessés, se sont heurtés à des difficultés d'accès aux hôpitaux.

的人以及孕妇也受限制,不能随时进入医院。

Durée du droit: Ces prestations sont servies sous forme d'indemnités journalières accordées en cas d'interruption de travail reconnue médicalement motivée.

− 津贴期限:这些津贴在因而解聘的情况下采取按日支付的方式。

Les soldats de la paix des Nations Unies blessés ou malades devraient bénéficier d'un traitement médical complet et d'un rapatriement rapide.

联合国维持和平人员员应能够立即得到全面的医疗救护和撤离。

Ce jeune détenu, accusé de mener des activités de rébellion, était décédé des suites de blessures subies au cours de son interrogatoire.

该男孩因据称从事叛乱活动而被拘留,死于审讯造成的

Ces aéronefs n'étaient pas des hélicoptères d'attaque et servaient à évacuer les blessés, à suivre certains mouvements et à surveiller les frontières.

这些直升机不是攻击机,而是用于运送员,跟随指挥官行动并在其漫长的国境线上进行监测和监视。

La plupart du temps, les politiques sociales de lutte contre la pauvreté sont l'«ambulance» qui emmène les victimes des mesures de politique économique.

减贫政策大多是“救护车”,收送经济政策措施造成的员。

C’est l’occasion de leur apporter des soins, de leur tailler la crinière et la queue, avant de les marquer au fer pour les identifier.

人们也利用这个机会为野马治疗,修剪马鬃和尾毛,之后再用烙铁做识别记号。

Le Comité consultatif considère que le Secrétariat devrait établir une liste exhaustive des documents à fournir pour chaque catégorie de blessures ou de maladies.

行预咨委会认为秘书处应为每一类建立一个详尽的文件清单。

En outre, il refuse aux organismes d'aide internationaux l'accès aux malades et blessés, ainsi qu'aux centaines de milliers de déplacés et de familles sinistrées.

此外,它不让国际救济组织向人员以及数十万流离失所者和受灾家庭提供援助。

Les allocations accident et complémentaire sont des indemnisations cumulatives avec d'autres formes de prestations sociales (retraite pour invalidité, indemnité de maladie, allocation au décès).

事故和补充津贴是补偿福利金并且可与其他类型的社会保险福利金(退休金、疾病补贴、死亡养恤金)一起累计。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 伤病 的法语例句

用户正在搜索


病原体, 病原体可检出期, 病原性与微生物学诊断原则, 病原性真菌的基本特征, 病原学, 病原学的, 病源, 病院, 病灶, 病灶的,

相似单词


, 伤疤, 伤疤<书>, 伤悲, 伤兵, 伤病, 伤病员, 伤财, 伤残, 伤产,
shāngbìng
être blessé(e) et malade

Sa dernière.Mais avant cela et sauf blessure, il y aura les hommages.

但是在此之前如果没有,齐达内将给我们奉献来自他礼物(比赛)。

Les deux véhicules s'étaient retrouvés à Cana pour transférer les patients d'une ambulance dans l'autre.

这两辆救护车在加纳镇相,似将员从一辆救护车转向另一辆。

Plusieurs patients sont morts faute d'avoir pu recevoir des soins médicaux à temps.

在各类况下,由于未得到及时医疗援助,造成员死亡。

Seuls les vols hautement prioritaires, comme les évacuations sanitaires, sont actuellement autorisés dans le secteur.

目前,只准许诸如员后送等高度优先飞行才能飞越地面。

Le personnel sanitaire local, aux moyens limités, a soigné des blessés de plus en plus nombreux.

当地保健工作人员凭着有限资源为与日增员提供治疗。

Il assure la protection des personnes mises hors de combat par des blessures, la maladie ou un naufrage.

它规定保护因或海难而丧失战斗力人。

Or B'Tselem signale que des ambulances transportant des Palestiniens malades ou blessés continuaient d'être retardées sans raison.

但是,B'Tselem说,运载巴勒斯坦人员救护车仍被毫无道理地滞留。

Des opérations chirurgicales ont été effectuées dans les hôpitaux de Kisangani par des chirurgiens congolais venus de Kinshasa.

基桑加尼市各医院在来自金沙萨刚果外科医生帮助下为员动了外科手术。

Les blessés et malades civils pourront demander leur rapatriement, notamment par l'intermédiaire biais de la représentation diplomatique de leur pays.

平民可要求回返,尤其是通过本国外交代表机构,也可向其所在领土国或其他国家申请庇护”。

Même les besoins des malades et des blessés ne peuvent être satisfaits au moment où ils attendent une main secourable.

甚至员在等待治疗时要求都不能得到满足。

Les femmes enceintes, de même que les malades ou les blessés, se sont heurtés à des difficultés d'accès aux hôpitaux.

人以及孕妇也受限制,不能随时进入医院。

Durée du droit: Ces prestations sont servies sous forme d'indemnités journalières accordées en cas d'interruption de travail reconnue médicalement motivée.

− 津贴期限:这些津贴在因而解况下采取按日支付方式。

Les soldats de la paix des Nations Unies blessés ou malades devraient bénéficier d'un traitement médical complet et d'un rapatriement rapide.

联合国维持和平人员员应能够立即得到全面医疗救护和撤离。

Ce jeune détenu, accusé de mener des activités de rébellion, était décédé des suites de blessures subies au cours de son interrogatoire.

该男孩因据称从事叛乱活动而被拘留,死于审讯造成

Ces aéronefs n'étaient pas des hélicoptères d'attaque et servaient à évacuer les blessés, à suivre certains mouvements et à surveiller les frontières.

这些直升飞机不是攻击机,而是用于运送员,跟随指挥官行动并在其漫长国境线上进行监测和监视。

La plupart du temps, les politiques sociales de lutte contre la pauvreté sont l'«ambulance» qui emmène les victimes des mesures de politique économique.

减贫政策大多是“救护车”,收送经济政策措施造成员。

C’est l’occasion de leur apporter des soins, de leur tailler la crinière et la queue, avant de les marquer au fer pour les identifier.

人们也利用这个机为野马治疗,修剪马鬃和尾毛,之后再用烙铁做识别记号。

Le Comité consultatif considère que le Secrétariat devrait établir une liste exhaustive des documents à fournir pour chaque catégorie de blessures ou de maladies.

行预咨委认为秘书处应为每一类建立一个详尽文件清单。

En outre, il refuse aux organismes d'aide internationaux l'accès aux malades et blessés, ainsi qu'aux centaines de milliers de déplacés et de familles sinistrées.

此外,它不让国际救济组织向人员以及数十万流离失所者和受灾家庭提供援助。

Les allocations accident et complémentaire sont des indemnisations cumulatives avec d'autres formes de prestations sociales (retraite pour invalidité, indemnité de maladie, allocation au décès).

事故和补充津贴是补偿福利金并且可与其他类型保险福利金(退休金、疾病补贴、死亡养恤金)一起累计。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 伤病 的法语例句

用户正在搜索


, 摒除, 摒挡, 摒绝, 摒弃, , 拨兵, 拨出, 拨出商品, 拨船,

相似单词


, 伤疤, 伤疤<书>, 伤悲, 伤兵, 伤病, 伤病员, 伤财, 伤残, 伤产,
shāngbìng
être blessé(e) et malade

Sa dernière.Mais avant cela et sauf blessure, il y aura les hommages.

但是在此之前如果没有,齐达内将会继续给我们奉献来自他礼物(比赛)。

Les deux véhicules s'étaient retrouvés à Cana pour transférer les patients d'une ambulance dans l'autre.

这两辆救护车在加纳镇相会,似将员从一辆救护车转向另一辆。

Plusieurs patients sont morts faute d'avoir pu recevoir des soins médicaux à temps.

在各类情况下,由于未得到医疗援助,造成员死亡。

Seuls les vols hautement prioritaires, comme les évacuations sanitaires, sont actuellement autorisés dans le secteur.

目前,只准许诸如员后送等高度优先飞行才能飞越地面。

Le personnel sanitaire local, aux moyens limités, a soigné des blessés de plus en plus nombreux.

当地保健工作人员凭着有限资源为与日增员提供治疗。

Il assure la protection des personnes mises hors de combat par des blessures, la maladie ou un naufrage.

它规定保护因或海难而丧失战斗力人。

Or B'Tselem signale que des ambulances transportant des Palestiniens malades ou blessés continuaient d'être retardées sans raison.

但是,B'Tselem说,运载巴勒斯坦人员救护车仍被毫无道理地滞留。

Des opérations chirurgicales ont été effectuées dans les hôpitaux de Kisangani par des chirurgiens congolais venus de Kinshasa.

基桑加尼市各医院在来自金沙萨刚果外科医生帮助下为员动了外科手术。

Les blessés et malades civils pourront demander leur rapatriement, notamment par l'intermédiaire biais de la représentation diplomatique de leur pays.

平民可要求回返,尤其是通过本国外交代表机构,也可向其所在领土国或其他国家申请庇护”。

Même les besoins des malades et des blessés ne peuvent être satisfaits au moment où ils attendent une main secourable.

员在等待治疗要求都不能得到满足。

Les femmes enceintes, de même que les malades ou les blessés, se sont heurtés à des difficultés d'accès aux hôpitaux.

人以孕妇也受限制,不能随进入医院。

Durée du droit: Ces prestations sont servies sous forme d'indemnités journalières accordées en cas d'interruption de travail reconnue médicalement motivée.

− 津贴期限:这些津贴在因而解聘情况下采取按日支付方式。

Les soldats de la paix des Nations Unies blessés ou malades devraient bénéficier d'un traitement médical complet et d'un rapatriement rapide.

联合国维持和平人员员应能够立即得到全面医疗救护和撤离。

Ce jeune détenu, accusé de mener des activités de rébellion, était décédé des suites de blessures subies au cours de son interrogatoire.

该男孩因据称从事叛乱活动而被拘留,死于审讯造成

Ces aéronefs n'étaient pas des hélicoptères d'attaque et servaient à évacuer les blessés, à suivre certains mouvements et à surveiller les frontières.

这些直升飞机不是攻击机,而是用于运送员,跟随指挥官行动并在其漫长国境线上进行监测和监视。

La plupart du temps, les politiques sociales de lutte contre la pauvreté sont l'«ambulance» qui emmène les victimes des mesures de politique économique.

减贫政策大多是“救护车”,收送经济政策措施造成员。

C’est l’occasion de leur apporter des soins, de leur tailler la crinière et la queue, avant de les marquer au fer pour les identifier.

人们也利用这个机会为野马治疗,修剪马鬃和尾毛,之后再用烙铁做识别记号。

Le Comité consultatif considère que le Secrétariat devrait établir une liste exhaustive des documents à fournir pour chaque catégorie de blessures ou de maladies.

行预咨委会认为秘书处应为每一类建立一个详尽文件清单。

En outre, il refuse aux organismes d'aide internationaux l'accès aux malades et blessés, ainsi qu'aux centaines de milliers de déplacés et de familles sinistrées.

此外,它不让国际救济组织向人员以数十万流离失所者和受灾家庭提供援助。

Les allocations accident et complémentaire sont des indemnisations cumulatives avec d'autres formes de prestations sociales (retraite pour invalidité, indemnité de maladie, allocation au décès).

事故和补充津贴是补偿福利金并且可与其他类型社会保险福利金(退休金、疾病补贴、死亡养恤金)一起累计。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 伤病 的法语例句

用户正在搜索


拨给(津贴、款项等), 拨归……专用, 拨号, 拨号盘, 拨号音(电话的), 拨火, 拨火棒, 拨火棍, 拨开, 拨开棘爪,

相似单词


, 伤疤, 伤疤<书>, 伤悲, 伤兵, 伤病, 伤病员, 伤财, 伤残, 伤产,
shāngbìng
être blessé(e) et malade

Sa dernière.Mais avant cela et sauf blessure, il y aura les hommages.

但是在此之前如果没有,齐达内将会继续给我们奉献来他的礼物(比赛)。

Les deux véhicules s'étaient retrouvés à Cana pour transférer les patients d'une ambulance dans l'autre.

这两辆救护车在加纳镇相会,似将员从一辆救护车转向另一辆。

Plusieurs patients sont morts faute d'avoir pu recevoir des soins médicaux à temps.

在各类情况下,由于未得到及时的医援助,造成员死亡。

Seuls les vols hautement prioritaires, comme les évacuations sanitaires, sont actuellement autorisés dans le secteur.

目前,只准许诸如员后送等高度优先飞行才能飞越地面。

Le personnel sanitaire local, aux moyens limités, a soigné des blessés de plus en plus nombreux.

当地保健工作人员凭着有限的资源为与日增的员提供治

Il assure la protection des personnes mises hors de combat par des blessures, la maladie ou un naufrage.

定保护因或海难而丧失战斗力的人。

Or B'Tselem signale que des ambulances transportant des Palestiniens malades ou blessés continuaient d'être retardées sans raison.

但是,B'Tselem说,运载巴勒斯坦人员的救护车仍被毫无道理地滞留。

Des opérations chirurgicales ont été effectuées dans les hôpitaux de Kisangani par des chirurgiens congolais venus de Kinshasa.

基桑加尼市各医院在来萨的刚果外科医生的帮助下为员动了外科手术。

Les blessés et malades civils pourront demander leur rapatriement, notamment par l'intermédiaire biais de la représentation diplomatique de leur pays.

平民可要求回返,尤其是通过本国外交代表机构,也可向其所在领土国或其他国家申请庇护”。

Même les besoins des malades et des blessés ne peuvent être satisfaits au moment où ils attendent une main secourable.

甚至员在等待治时的要求都不能得到满足。

Les femmes enceintes, de même que les malades ou les blessés, se sont heurtés à des difficultés d'accès aux hôpitaux.

的人以及孕妇也受限制,不能随时进入医院。

Durée du droit: Ces prestations sont servies sous forme d'indemnités journalières accordées en cas d'interruption de travail reconnue médicalement motivée.

− 津贴期限:这些津贴在因而解聘的情况下采取按日支付的方式。

Les soldats de la paix des Nations Unies blessés ou malades devraient bénéficier d'un traitement médical complet et d'un rapatriement rapide.

联合国维持和平人员员应能够立即得到全面的医救护和撤离。

Ce jeune détenu, accusé de mener des activités de rébellion, était décédé des suites de blessures subies au cours de son interrogatoire.

该男孩因据称从事叛乱活动而被拘留,死于审讯造成的

Ces aéronefs n'étaient pas des hélicoptères d'attaque et servaient à évacuer les blessés, à suivre certains mouvements et à surveiller les frontières.

这些直升飞机不是攻击机,而是用于运送员,跟随指挥官行动并在其漫长的国境线上进行监测和监视。

La plupart du temps, les politiques sociales de lutte contre la pauvreté sont l'«ambulance» qui emmène les victimes des mesures de politique économique.

减贫政策大多是“救护车”,收送经济政策措施造成的员。

C’est l’occasion de leur apporter des soins, de leur tailler la crinière et la queue, avant de les marquer au fer pour les identifier.

人们也利用这个机会为野马治,修剪马鬃和尾毛,之后再用烙铁做识别记号。

Le Comité consultatif considère que le Secrétariat devrait établir une liste exhaustive des documents à fournir pour chaque catégorie de blessures ou de maladies.

行预咨委会认为秘书处应为每一类建立一个详尽的文件清单。

En outre, il refuse aux organismes d'aide internationaux l'accès aux malades et blessés, ainsi qu'aux centaines de milliers de déplacés et de familles sinistrées.

此外,不让国际救济组织向人员以及数十万流离失所者和受灾家庭提供援助。

Les allocations accident et complémentaire sont des indemnisations cumulatives avec d'autres formes de prestations sociales (retraite pour invalidité, indemnité de maladie, allocation au décès).

事故和补充津贴是补偿福利并且可与其他类型的社会保险福利(退休、疾病补贴、死亡养恤)一起累计。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 伤病 的法语例句

用户正在搜索


拨弄, 拨弄琴弦, 拨弄是非, 拨盘, 拨球进篮, 拨冗, 拨入, 拨弦古钢琴, 拨弦乐器, 拨弦声,

相似单词


, 伤疤, 伤疤<书>, 伤悲, 伤兵, 伤病, 伤病员, 伤财, 伤残, 伤产,
shāngbìng
être blessé(e) et malade

Sa dernière.Mais avant cela et sauf blessure, il y aura les hommages.

但是在此之前如果没有,齐达内将会继续给我们奉献来自他的礼物(比赛)。

Les deux véhicules s'étaient retrouvés à Cana pour transférer les patients d'une ambulance dans l'autre.

这两辆救护车在加纳镇相会,似将从一辆救护车转向另一辆。

Plusieurs patients sont morts faute d'avoir pu recevoir des soins médicaux à temps.

在各类情况下,由于未得到及时的医疗援助,造成死亡。

Seuls les vols hautement prioritaires, comme les évacuations sanitaires, sont actuellement autorisés dans le secteur.

目前,只准许诸如后送等高度优先飞行才能飞越地面。

Le personnel sanitaire local, aux moyens limités, a soigné des blessés de plus en plus nombreux.

当地保健工作凭着有限的资源为与日增的提供治疗。

Il assure la protection des personnes mises hors de combat par des blessures, la maladie ou un naufrage.

它规定保护因或海难而丧失战斗力的

Or B'Tselem signale que des ambulances transportant des Palestiniens malades ou blessés continuaient d'être retardées sans raison.

但是,B'Tselem说,运载巴勒斯坦的救护车仍被毫无道理地滞留。

Des opérations chirurgicales ont été effectuées dans les hôpitaux de Kisangani par des chirurgiens congolais venus de Kinshasa.

基桑加尼市各医院在来自金沙萨的刚果外科医生的帮助下为动了外科手术。

Les blessés et malades civils pourront demander leur rapatriement, notamment par l'intermédiaire biais de la représentation diplomatique de leur pays.

平民可要求回返,尤其是通过本国外交代表机构,也可向其所在领土国或其他国家申请庇护”。

Même les besoins des malades et des blessés ne peuvent être satisfaits au moment où ils attendent une main secourable.

甚至在等待治疗时的要求都不能得到满足。

Les femmes enceintes, de même que les malades ou les blessés, se sont heurtés à des difficultés d'accès aux hôpitaux.

以及孕妇也受限制,不能随时进入医院。

Durée du droit: Ces prestations sont servies sous forme d'indemnités journalières accordées en cas d'interruption de travail reconnue médicalement motivée.

− 津贴期限:这些津贴在因而解聘的情况下采取按日支付的方式。

Les soldats de la paix des Nations Unies blessés ou malades devraient bénéficier d'un traitement médical complet et d'un rapatriement rapide.

联合国维持和平应能够立即得到全面的医疗救护和撤离。

Ce jeune détenu, accusé de mener des activités de rébellion, était décédé des suites de blessures subies au cours de son interrogatoire.

该男孩因据称从事叛乱活动而被拘留,死于审讯造成的

Ces aéronefs n'étaient pas des hélicoptères d'attaque et servaient à évacuer les blessés, à suivre certains mouvements et à surveiller les frontières.

这些直升飞机不是攻击机,而是用于运送,跟随指挥官行动并在其漫长的国境线上进行监测和监视。

La plupart du temps, les politiques sociales de lutte contre la pauvreté sont l'«ambulance» qui emmène les victimes des mesures de politique économique.

减贫政策大多是“救护车”,收送经济政策措施造成的

C’est l’occasion de leur apporter des soins, de leur tailler la crinière et la queue, avant de les marquer au fer pour les identifier.

们也利用这个机会为野马治疗,修剪马鬃和尾毛,之后再用烙铁做识别记号。

Le Comité consultatif considère que le Secrétariat devrait établir une liste exhaustive des documents à fournir pour chaque catégorie de blessures ou de maladies.

行预咨委会认为秘书处应为每一类建立一个详尽的文件清单。

En outre, il refuse aux organismes d'aide internationaux l'accès aux malades et blessés, ainsi qu'aux centaines de milliers de déplacés et de familles sinistrées.

此外,它不让国际救济组织向以及数十万流离失所者和受灾家庭提供援助。

Les allocations accident et complémentaire sont des indemnisations cumulatives avec d'autres formes de prestations sociales (retraite pour invalidité, indemnité de maladie, allocation au décès).

事故和补充津贴是补偿福利金并且可与其他类型的社会保险福利金(退休金、疾病补贴、死亡养恤金)一起累计。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 伤病 的法语例句

用户正在搜索


波瓣, 波包, 波倍克层, 波传播, 波茨坦, 波茨坦组, 波单链霉菌, 波荡, 波导, 波导激励,

相似单词


, 伤疤, 伤疤<书>, 伤悲, 伤兵, 伤病, 伤病员, 伤财, 伤残, 伤产,
shāngbìng
être blessé(e) et malade

Sa dernière.Mais avant cela et sauf blessure, il y aura les hommages.

但是在此之前如果没有,齐达内将会继续给我们奉献来自他的礼物(比赛)。

Les deux véhicules s'étaient retrouvés à Cana pour transférer les patients d'une ambulance dans l'autre.

这两辆救护车在纳镇相会,似将员从一辆救护车转向另一辆。

Plusieurs patients sont morts faute d'avoir pu recevoir des soins médicaux à temps.

在各类情况下,由于未得到及时的医疗援助,造成员死亡。

Seuls les vols hautement prioritaires, comme les évacuations sanitaires, sont actuellement autorisés dans le secteur.

目前,只准许诸如员后送等高度优先飞行才能飞越地面。

Le personnel sanitaire local, aux moyens limités, a soigné des blessés de plus en plus nombreux.

当地保健工作人员凭着有限的资源为与日增的员提供治疗。

Il assure la protection des personnes mises hors de combat par des blessures, la maladie ou un naufrage.

它规定保护因难而丧失战斗力的人。

Or B'Tselem signale que des ambulances transportant des Palestiniens malades ou blessés continuaient d'être retardées sans raison.

但是,B'Tselem说,运载巴勒斯坦人员的救护车仍被毫无道理地滞留。

Des opérations chirurgicales ont été effectuées dans les hôpitaux de Kisangani par des chirurgiens congolais venus de Kinshasa.

基桑各医院在来自金沙萨的刚果外科医生的帮助下为员动了外科手术。

Les blessés et malades civils pourront demander leur rapatriement, notamment par l'intermédiaire biais de la représentation diplomatique de leur pays.

平民可要求回返,尤其是通过本国外交代表机构,也可向其所在领土国其他国家申请庇护”。

Même les besoins des malades et des blessés ne peuvent être satisfaits au moment où ils attendent une main secourable.

甚至员在等待治疗时的要求都不能得到满足。

Les femmes enceintes, de même que les malades ou les blessés, se sont heurtés à des difficultés d'accès aux hôpitaux.

的人以及孕妇也受限制,不能随时进入医院。

Durée du droit: Ces prestations sont servies sous forme d'indemnités journalières accordées en cas d'interruption de travail reconnue médicalement motivée.

− 津贴期限:这些津贴在因而解聘的情况下采取按日支付的方式。

Les soldats de la paix des Nations Unies blessés ou malades devraient bénéficier d'un traitement médical complet et d'un rapatriement rapide.

联合国维持和平人员员应能够立即得到全面的医疗救护和撤离。

Ce jeune détenu, accusé de mener des activités de rébellion, était décédé des suites de blessures subies au cours de son interrogatoire.

该男孩因据称从事叛乱活动而被拘留,死于审讯造成的

Ces aéronefs n'étaient pas des hélicoptères d'attaque et servaient à évacuer les blessés, à suivre certains mouvements et à surveiller les frontières.

这些直升飞机不是攻击机,而是用于运送员,跟随指挥官行动并在其漫长的国境线上进行监测和监视。

La plupart du temps, les politiques sociales de lutte contre la pauvreté sont l'«ambulance» qui emmène les victimes des mesures de politique économique.

减贫政策大多是“救护车”,收送经济政策措施造成的员。

C’est l’occasion de leur apporter des soins, de leur tailler la crinière et la queue, avant de les marquer au fer pour les identifier.

人们也利用这个机会为野马治疗,修剪马鬃和尾毛,之后再用烙铁做识别记号。

Le Comité consultatif considère que le Secrétariat devrait établir une liste exhaustive des documents à fournir pour chaque catégorie de blessures ou de maladies.

行预咨委会认为秘书处应为每一类建立一个详尽的文件清单。

En outre, il refuse aux organismes d'aide internationaux l'accès aux malades et blessés, ainsi qu'aux centaines de milliers de déplacés et de familles sinistrées.

此外,它不让国际救济组织向人员以及数十万流离失所者和受灾家庭提供援助。

Les allocations accident et complémentaire sont des indemnisations cumulatives avec d'autres formes de prestations sociales (retraite pour invalidité, indemnité de maladie, allocation au décès).

事故和补充津贴是补偿福利金并且可与其他类型的社会保险福利金(退休金、疾补贴、死亡养恤金)一起累计。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 伤病 的法语例句

用户正在搜索


波动幅度, 波动光学, 波动力学, 波动利率, 波动声学, 波豆虫科, 波段, 波段开关, 波多黎各, 波尔顿氏点,

相似单词


, 伤疤, 伤疤<书>, 伤悲, 伤兵, 伤病, 伤病员, 伤财, 伤残, 伤产,
shāngbìng
être blessé(e) et malade

Sa dernière.Mais avant cela et sauf blessure, il y aura les hommages.

但是在此之前如果没有,齐达内将会继续给我们奉献来自他礼物(比赛)。

Les deux véhicules s'étaient retrouvés à Cana pour transférer les patients d'une ambulance dans l'autre.

这两辆救护车在加纳镇相会,似将员从一辆救护车转向另一辆。

Plusieurs patients sont morts faute d'avoir pu recevoir des soins médicaux à temps.

在各类情况下,由于未得到及时医疗援助,造成员死亡。

Seuls les vols hautement prioritaires, comme les évacuations sanitaires, sont actuellement autorisés dans le secteur.

目前,只准许诸如员后送等高度优先飞行才能飞越地面。

Le personnel sanitaire local, aux moyens limités, a soigné des blessés de plus en plus nombreux.

当地保健工作人员凭着有限资源员提供治疗。

Il assure la protection des personnes mises hors de combat par des blessures, la maladie ou un naufrage.

它规定保护因或海难而丧失战斗力人。

Or B'Tselem signale que des ambulances transportant des Palestiniens malades ou blessés continuaient d'être retardées sans raison.

但是,B'Tselem说,运载巴勒斯坦人员救护车仍被毫无道理地滞留。

Des opérations chirurgicales ont été effectuées dans les hôpitaux de Kisangani par des chirurgiens congolais venus de Kinshasa.

基桑加尼市各医院在来自金沙萨刚果外科医生助下员动了外科手术。

Les blessés et malades civils pourront demander leur rapatriement, notamment par l'intermédiaire biais de la représentation diplomatique de leur pays.

平民可要求回返,尤其是通过本国外交代表机构,也可向其所在领土国或其他国家申请庇护”。

Même les besoins des malades et des blessés ne peuvent être satisfaits au moment où ils attendent une main secourable.

甚至员在等待治疗时要求都不能得到满足。

Les femmes enceintes, de même que les malades ou les blessés, se sont heurtés à des difficultés d'accès aux hôpitaux.

人以及孕妇也受限制,不能随时进入医院。

Durée du droit: Ces prestations sont servies sous forme d'indemnités journalières accordées en cas d'interruption de travail reconnue médicalement motivée.

− 津贴期限:这些津贴在因而解聘情况下采取按支付方式。

Les soldats de la paix des Nations Unies blessés ou malades devraient bénéficier d'un traitement médical complet et d'un rapatriement rapide.

联合国维持和平人员员应能够立即得到全面医疗救护和撤离。

Ce jeune détenu, accusé de mener des activités de rébellion, était décédé des suites de blessures subies au cours de son interrogatoire.

该男孩因据称从事叛乱活动而被拘留,死于审讯造成

Ces aéronefs n'étaient pas des hélicoptères d'attaque et servaient à évacuer les blessés, à suivre certains mouvements et à surveiller les frontières.

这些直升飞机不是攻击机,而是用于运送员,跟随指挥官行动并在其漫长国境线上进行监测和监视。

La plupart du temps, les politiques sociales de lutte contre la pauvreté sont l'«ambulance» qui emmène les victimes des mesures de politique économique.

减贫政策大多是“救护车”,收送经济政策措施造成员。

C’est l’occasion de leur apporter des soins, de leur tailler la crinière et la queue, avant de les marquer au fer pour les identifier.

人们也利用这个机会野马治疗,修剪马鬃和尾毛,之后再用烙铁做识别记号。

Le Comité consultatif considère que le Secrétariat devrait établir une liste exhaustive des documents à fournir pour chaque catégorie de blessures ou de maladies.

行预咨委会认秘书处应每一类建立一个详尽文件清单。

En outre, il refuse aux organismes d'aide internationaux l'accès aux malades et blessés, ainsi qu'aux centaines de milliers de déplacés et de familles sinistrées.

此外,它不让国际救济组织向人员以及数十万流离失所者和受灾家庭提供援助。

Les allocations accident et complémentaire sont des indemnisations cumulatives avec d'autres formes de prestations sociales (retraite pour invalidité, indemnité de maladie, allocation au décès).

事故和补充津贴是补偿福利金并且可其他类型社会保险福利金(退休金、疾病补贴、死亡养恤金)一起累计。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 伤病 的法语例句

用户正在搜索


波腹, 波干扰, 波高, 波哥大, 波谷, 波管, 波光, 波函数, 波及, 波迹,

相似单词


, 伤疤, 伤疤<书>, 伤悲, 伤兵, 伤病, 伤病员, 伤财, 伤残, 伤产,
shāngbìng
être blessé(e) et malade

Sa dernière.Mais avant cela et sauf blessure, il y aura les hommages.

但是在此之前如果没有,齐达内将会继续给我们奉献来自的礼物(比赛)。

Les deux véhicules s'étaient retrouvés à Cana pour transférer les patients d'une ambulance dans l'autre.

这两辆救护车在加纳镇相会,似将员从一辆救护车转向另一辆。

Plusieurs patients sont morts faute d'avoir pu recevoir des soins médicaux à temps.

在各类情况下,由于未得到及时的医疗援助,员死亡。

Seuls les vols hautement prioritaires, comme les évacuations sanitaires, sont actuellement autorisés dans le secteur.

目前,只准许诸如员后送等高度优先飞行才能飞越地面。

Le personnel sanitaire local, aux moyens limités, a soigné des blessés de plus en plus nombreux.

当地保健工作人员凭着有限的资源为与日增的员提供治疗。

Il assure la protection des personnes mises hors de combat par des blessures, la maladie ou un naufrage.

它规定保护因或海难而丧失战斗力的人。

Or B'Tselem signale que des ambulances transportant des Palestiniens malades ou blessés continuaient d'être retardées sans raison.

但是,B'Tselem说,运载巴勒斯坦人员的救护车仍被毫无道理地滞留。

Des opérations chirurgicales ont été effectuées dans les hôpitaux de Kisangani par des chirurgiens congolais venus de Kinshasa.

基桑加尼市各医院在来自金沙萨的刚果外科医生的帮助下为员动了外科手术。

Les blessés et malades civils pourront demander leur rapatriement, notamment par l'intermédiaire biais de la représentation diplomatique de leur pays.

平民可要求回返,尤其是通过本外交代表机构,也可向其所在领土或其申请庇护”。

Même les besoins des malades et des blessés ne peuvent être satisfaits au moment où ils attendent une main secourable.

甚至员在等待治疗时的要求都不能得到满足。

Les femmes enceintes, de même que les malades ou les blessés, se sont heurtés à des difficultés d'accès aux hôpitaux.

的人以及孕妇也受限制,不能随时进入医院。

Durée du droit: Ces prestations sont servies sous forme d'indemnités journalières accordées en cas d'interruption de travail reconnue médicalement motivée.

− 津贴期限:这些津贴在因而解聘的情况下采取按日支付的方式。

Les soldats de la paix des Nations Unies blessés ou malades devraient bénéficier d'un traitement médical complet et d'un rapatriement rapide.

联合维持和平人员员应能够立即得到全面的医疗救护和撤离。

Ce jeune détenu, accusé de mener des activités de rébellion, était décédé des suites de blessures subies au cours de son interrogatoire.

该男孩因据称从事叛乱活动而被拘留,死于审讯

Ces aéronefs n'étaient pas des hélicoptères d'attaque et servaient à évacuer les blessés, à suivre certains mouvements et à surveiller les frontières.

这些直升飞机不是攻击机,而是用于运送员,跟随指挥官行动并在其漫长的境线上进行监测和监视。

La plupart du temps, les politiques sociales de lutte contre la pauvreté sont l'«ambulance» qui emmène les victimes des mesures de politique économique.

减贫政策大多是“救护车”,收送经济政策措施员。

C’est l’occasion de leur apporter des soins, de leur tailler la crinière et la queue, avant de les marquer au fer pour les identifier.

人们也利用这个机会为野马治疗,修剪马鬃和尾毛,之后再用烙铁做识别记号。

Le Comité consultatif considère que le Secrétariat devrait établir une liste exhaustive des documents à fournir pour chaque catégorie de blessures ou de maladies.

行预咨委会认为秘书处应为每一类建立一个详尽的文件清单。

En outre, il refuse aux organismes d'aide internationaux l'accès aux malades et blessés, ainsi qu'aux centaines de milliers de déplacés et de familles sinistrées.

此外,它不让际救济组织向人员以及数十万流离失所者和受灾庭提供援助。

Les allocations accident et complémentaire sont des indemnisations cumulatives avec d'autres formes de prestations sociales (retraite pour invalidité, indemnité de maladie, allocation au décès).

事故和补充津贴是补偿福利金并且可与其类型的社会保险福利金(退休金、疾病补贴、死亡养恤金)一起累计。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 伤病 的法语例句

用户正在搜索


波浪, 波浪(波状物), 波浪(卷发的), 波浪冲击, 波浪的波动, 波浪翻滚, 波浪翻腾, 波浪滚滚, 波浪模拟, 波浪侵蚀,

相似单词


, 伤疤, 伤疤<书>, 伤悲, 伤兵, 伤病, 伤病员, 伤财, 伤残, 伤产,