Sa dernière.Mais avant cela et sauf blessure, il y aura les hommages.
但是在此之前如果没有,齐达内将会继续给我们奉献来自他的礼物(比赛)。
Sa dernière.Mais avant cela et sauf blessure, il y aura les hommages.
但是在此之前如果没有,齐达内将会继续给我们奉献来自他的礼物(比赛)。
Les deux véhicules s'étaient retrouvés à Cana pour transférer les patients d'une ambulance dans l'autre.
这两辆救护车在加纳镇相会,似将员从一辆救护车转向另一辆。
Plusieurs patients sont morts faute d'avoir pu recevoir des soins médicaux à temps.
在各类情况下,由于未得到及时的医疗援助,造成员死亡。
Seuls les vols hautement prioritaires, comme les évacuations sanitaires, sont actuellement autorisés dans le secteur.
目前,只准许诸如员后送等高度优先飞行才能飞越地面。
Le personnel sanitaire local, aux moyens limités, a soigné des blessés de plus en plus nombreux.
当地作人员凭着有限的资源为与日增的
员提供治疗。
Il assure la protection des personnes mises hors de combat par des blessures, la maladie ou un naufrage.
它规定护因
或海难而丧失战斗力的人。
Or B'Tselem signale que des ambulances transportant des Palestiniens malades ou blessés continuaient d'être retardées sans raison.
但是,B'Tselem说,运载巴勒斯坦人员的救护车仍被毫无道理地滞留。
Des opérations chirurgicales ont été effectuées dans les hôpitaux de Kisangani par des chirurgiens congolais venus de Kinshasa.
基桑加尼市各医院在来自金沙萨的刚果外科医生的帮助下为员动了外科手
。
Les blessés et malades civils pourront demander leur rapatriement, notamment par l'intermédiaire biais de la représentation diplomatique de leur pays.
平民可要求回返,尤其是通过本国外交代表机构,也可向其所在领土国或其他国家申请庇护”。
Même les besoins des malades et des blessés ne peuvent être satisfaits au moment où ils attendent une main secourable.
甚至员在等待治疗时的要求都不能得到满足。
Les femmes enceintes, de même que les malades ou les blessés, se sont heurtés à des difficultés d'accès aux hôpitaux.
的人以及孕妇也受限制,不能随时进入医院。
Durée du droit: Ces prestations sont servies sous forme d'indemnités journalières accordées en cas d'interruption de travail reconnue médicalement motivée.
− 津贴期限:这些津贴在因而解聘的情况下采取按日支付的方式。
Les soldats de la paix des Nations Unies blessés ou malades devraient bénéficier d'un traitement médical complet et d'un rapatriement rapide.
联合国维持和平人员员应能够立即得到全面的医疗救护和撤离。
Ce jeune détenu, accusé de mener des activités de rébellion, était décédé des suites de blessures subies au cours de son interrogatoire.
该男孩因据称从事叛乱活动而被拘留,死于审讯造成的。
Ces aéronefs n'étaient pas des hélicoptères d'attaque et servaient à évacuer les blessés, à suivre certains mouvements et à surveiller les frontières.
这些直升飞机不是攻击机,而是用于运送员,跟随指挥官行动并在其漫长的国境线上进行监测和监视。
La plupart du temps, les politiques sociales de lutte contre la pauvreté sont l'«ambulance» qui emmène les victimes des mesures de politique économique.
减贫政策大多是“救护车”,收送经济政策措施造成的员。
C’est l’occasion de leur apporter des soins, de leur tailler la crinière et la queue, avant de les marquer au fer pour les identifier.
人们也利用这个机会为野马治疗,修剪马鬃和尾毛,之后再用烙铁做识别记号。
Le Comité consultatif considère que le Secrétariat devrait établir une liste exhaustive des documents à fournir pour chaque catégorie de blessures ou de maladies.
行预咨委会认为秘书处应为每一类建立一个详尽的文件清单。
En outre, il refuse aux organismes d'aide internationaux l'accès aux malades et blessés, ainsi qu'aux centaines de milliers de déplacés et de familles sinistrées.
此外,它不让国际救济组织向人员以及数十万流离失所者和受灾家庭提供援助。
Les allocations accident et complémentaire sont des indemnisations cumulatives avec d'autres formes de prestations sociales (retraite pour invalidité, indemnité de maladie, allocation au décès).
事故和补充津贴是补偿福利金并且可与其他类型的社会险福利金(
退休金、疾
补贴、死亡养恤金)一起累计。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sa dernière.Mais avant cela et sauf blessure, il y aura les hommages.
但是在此之前如果没有病,齐达内将会继续给我们奉献来自他的礼物(比赛)。
Les deux véhicules s'étaient retrouvés à Cana pour transférer les patients d'une ambulance dans l'autre.
这两辆救护车在加纳镇相会,似将病员从一辆救护车转向另一辆。
Plusieurs patients sont morts faute d'avoir pu recevoir des soins médicaux à temps.
在各类情况下,由于未得到及时的医疗援助,造成病员死亡。
Seuls les vols hautement prioritaires, comme les évacuations sanitaires, sont actuellement autorisés dans le secteur.
目前,只准许诸如病员后送等高度优先
行才能
面。
Le personnel sanitaire local, aux moyens limités, a soigné des blessés de plus en plus nombreux.
当保健工作人员凭着有限的资源为与日增的
病员提供治疗。
Il assure la protection des personnes mises hors de combat par des blessures, la maladie ou un naufrage.
它规定保护因病或海难而丧失战斗力的人。
Or B'Tselem signale que des ambulances transportant des Palestiniens malades ou blessés continuaient d'être retardées sans raison.
但是,B'Tselem说,运载巴勒斯坦病人员的救护车仍被毫无道理
滞留。
Des opérations chirurgicales ont été effectuées dans les hôpitaux de Kisangani par des chirurgiens congolais venus de Kinshasa.
基桑加尼市各医院在来自金沙萨的刚果外科医生的帮助下为病员动了外科手术。
Les blessés et malades civils pourront demander leur rapatriement, notamment par l'intermédiaire biais de la représentation diplomatique de leur pays.
病平民可
返,尤其是通过本国外交代表机构,也可向其所在领土国或其他国家申请庇护”。
Même les besoins des malades et des blessés ne peuvent être satisfaits au moment où ils attendent une main secourable.
甚至病员在等待治疗时的
都不能得到满足。
Les femmes enceintes, de même que les malades ou les blessés, se sont heurtés à des difficultés d'accès aux hôpitaux.
病的人以及孕妇也受限制,不能随时进入医院。
Durée du droit: Ces prestations sont servies sous forme d'indemnités journalières accordées en cas d'interruption de travail reconnue médicalement motivée.
− 津贴期限:这些津贴在因病而解聘的情况下采取按日支付的方式。
Les soldats de la paix des Nations Unies blessés ou malades devraient bénéficier d'un traitement médical complet et d'un rapatriement rapide.
联合国维持和平人员病员应能够立即得到全面的医疗救护和撤离。
Ce jeune détenu, accusé de mener des activités de rébellion, était décédé des suites de blessures subies au cours de son interrogatoire.
该男孩因据称从事叛乱活动而被拘留,死于审讯造成的病。
Ces aéronefs n'étaient pas des hélicoptères d'attaque et servaient à évacuer les blessés, à suivre certains mouvements et à surveiller les frontières.
这些直升机不是攻击机,而是用于运送
病员,跟随指挥官行动并在其漫长的国境线上进行监测和监视。
La plupart du temps, les politiques sociales de lutte contre la pauvreté sont l'«ambulance» qui emmène les victimes des mesures de politique économique.
减贫政策大多是“救护车”,收送经济政策措施造成的病员。
C’est l’occasion de leur apporter des soins, de leur tailler la crinière et la queue, avant de les marquer au fer pour les identifier.
人们也利用这个机会为野马治疗病,修剪马鬃和尾毛,之后再用烙铁做识别记号。
Le Comité consultatif considère que le Secrétariat devrait établir une liste exhaustive des documents à fournir pour chaque catégorie de blessures ou de maladies.
行预咨委会认为秘书处应为每一类病建立一个详尽的文件清单。
En outre, il refuse aux organismes d'aide internationaux l'accès aux malades et blessés, ainsi qu'aux centaines de milliers de déplacés et de familles sinistrées.
此外,它不让国际救济组织向病人员以及数十万流离失所者和受灾家庭提供援助。
Les allocations accident et complémentaire sont des indemnisations cumulatives avec d'autres formes de prestations sociales (retraite pour invalidité, indemnité de maladie, allocation au décès).
事故和补充津贴是补偿福利金并且可与其他类型的社会保险福利金(病退休金、疾病补贴、死亡养恤金)一起累计。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sa dernière.Mais avant cela et sauf blessure, il y aura les hommages.
但是在此之前如果没有病,齐达内将
给我们奉献来自他
礼物(比赛)。
Les deux véhicules s'étaient retrouvés à Cana pour transférer les patients d'une ambulance dans l'autre.
这两辆救护车在加纳镇相,似将
病员从一辆救护车转向另一辆。
Plusieurs patients sont morts faute d'avoir pu recevoir des soins médicaux à temps.
在各类况下,由于未得到及时
医疗援助,造成
病员死亡。
Seuls les vols hautement prioritaires, comme les évacuations sanitaires, sont actuellement autorisés dans le secteur.
目前,只准许诸如病员后送等高度优先飞行才能飞越地面。
Le personnel sanitaire local, aux moyens limités, a soigné des blessés de plus en plus nombreux.
当地保健工作人员凭着有限资源为与日增
病员提供治疗。
Il assure la protection des personnes mises hors de combat par des blessures, la maladie ou un naufrage.
它规定保护因病或海难而丧失战斗力
人。
Or B'Tselem signale que des ambulances transportant des Palestiniens malades ou blessés continuaient d'être retardées sans raison.
但是,B'Tselem说,运载巴勒斯坦病人员
救护车仍被毫无道理地滞留。
Des opérations chirurgicales ont été effectuées dans les hôpitaux de Kisangani par des chirurgiens congolais venus de Kinshasa.
基桑加尼市各医院在来自金沙萨刚果外科医生
帮助下为
病员动了外科手术。
Les blessés et malades civils pourront demander leur rapatriement, notamment par l'intermédiaire biais de la représentation diplomatique de leur pays.
病平民可要求回返,尤其是通过本国外交代表机构,也可向其所在领土国或其他国家申请庇护”。
Même les besoins des malades et des blessés ne peuvent être satisfaits au moment où ils attendent une main secourable.
甚至病员在等待治疗时
要求都不能得到满足。
Les femmes enceintes, de même que les malades ou les blessés, se sont heurtés à des difficultés d'accès aux hôpitaux.
病
人以及孕妇也受限制,不能随时进入医院。
Durée du droit: Ces prestations sont servies sous forme d'indemnités journalières accordées en cas d'interruption de travail reconnue médicalement motivée.
− 津贴期限:这些津贴在因病而解
况下采取按日支付
方式。
Les soldats de la paix des Nations Unies blessés ou malades devraient bénéficier d'un traitement médical complet et d'un rapatriement rapide.
联合国维持和平人员病员应能够立即得到全面
医疗救护和撤离。
Ce jeune détenu, accusé de mener des activités de rébellion, était décédé des suites de blessures subies au cours de son interrogatoire.
该男孩因据称从事叛乱活动而被拘留,死于审讯造成病。
Ces aéronefs n'étaient pas des hélicoptères d'attaque et servaient à évacuer les blessés, à suivre certains mouvements et à surveiller les frontières.
这些直升飞机不是攻击机,而是用于运送病员,跟随指挥官行动并在其漫长
国境线上进行监测和监视。
La plupart du temps, les politiques sociales de lutte contre la pauvreté sont l'«ambulance» qui emmène les victimes des mesures de politique économique.
减贫政策大多是“救护车”,收送经济政策措施造成病员。
C’est l’occasion de leur apporter des soins, de leur tailler la crinière et la queue, avant de les marquer au fer pour les identifier.
人们也利用这个机为野马治疗
病,修剪马鬃和尾毛,之后再用烙铁做识别记号。
Le Comité consultatif considère que le Secrétariat devrait établir une liste exhaustive des documents à fournir pour chaque catégorie de blessures ou de maladies.
行预咨委认为秘书处应为每一类
病建立一个详尽
文件清单。
En outre, il refuse aux organismes d'aide internationaux l'accès aux malades et blessés, ainsi qu'aux centaines de milliers de déplacés et de familles sinistrées.
此外,它不让国际救济组织向病人员以及数十万流离失所者和受灾家庭提供援助。
Les allocations accident et complémentaire sont des indemnisations cumulatives avec d'autres formes de prestations sociales (retraite pour invalidité, indemnité de maladie, allocation au décès).
事故和补充津贴是补偿福利金并且可与其他类型社
保险福利金(
病退休金、疾病补贴、死亡养恤金)一起累计。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sa dernière.Mais avant cela et sauf blessure, il y aura les hommages.
但是在此之前如果没有病,齐达内将会继续给我们奉献来自他
礼物(比赛)。
Les deux véhicules s'étaient retrouvés à Cana pour transférer les patients d'une ambulance dans l'autre.
这两辆救护车在加纳镇相会,似将病员从一辆救护车转向另一辆。
Plusieurs patients sont morts faute d'avoir pu recevoir des soins médicaux à temps.
在各类情况下,由于未得到医疗援助,造成
病员死亡。
Seuls les vols hautement prioritaires, comme les évacuations sanitaires, sont actuellement autorisés dans le secteur.
目前,只准许诸如病员后送等高度优先飞行才能飞越地面。
Le personnel sanitaire local, aux moyens limités, a soigné des blessés de plus en plus nombreux.
当地保健工作人员凭着有限资源为与日增
病员提供治疗。
Il assure la protection des personnes mises hors de combat par des blessures, la maladie ou un naufrage.
它规定保护因病或海难而丧失战斗力
人。
Or B'Tselem signale que des ambulances transportant des Palestiniens malades ou blessés continuaient d'être retardées sans raison.
但是,B'Tselem说,运载巴勒斯坦病人员
救护车仍被毫无道理地滞留。
Des opérations chirurgicales ont été effectuées dans les hôpitaux de Kisangani par des chirurgiens congolais venus de Kinshasa.
基桑加尼市各医院在来自金沙萨刚果外科医生
帮助下为
病员动了外科手术。
Les blessés et malades civils pourront demander leur rapatriement, notamment par l'intermédiaire biais de la représentation diplomatique de leur pays.
病平民可要求回返,尤其是通过本国外交代表机构,也可向其所在领土国或其他国家申请庇护”。
Même les besoins des malades et des blessés ne peuvent être satisfaits au moment où ils attendent une main secourable.
病员在等待治疗
要求都不能得到满足。
Les femmes enceintes, de même que les malades ou les blessés, se sont heurtés à des difficultés d'accès aux hôpitaux.
病
人以
孕妇也受限制,不能随
进入医院。
Durée du droit: Ces prestations sont servies sous forme d'indemnités journalières accordées en cas d'interruption de travail reconnue médicalement motivée.
− 津贴期限:这些津贴在因病而解聘
情况下采取按日支付
方式。
Les soldats de la paix des Nations Unies blessés ou malades devraient bénéficier d'un traitement médical complet et d'un rapatriement rapide.
联合国维持和平人员病员应能够立即得到全面
医疗救护和撤离。
Ce jeune détenu, accusé de mener des activités de rébellion, était décédé des suites de blessures subies au cours de son interrogatoire.
该男孩因据称从事叛乱活动而被拘留,死于审讯造成病。
Ces aéronefs n'étaient pas des hélicoptères d'attaque et servaient à évacuer les blessés, à suivre certains mouvements et à surveiller les frontières.
这些直升飞机不是攻击机,而是用于运送病员,跟随指挥官行动并在其漫长
国境线上进行监测和监视。
La plupart du temps, les politiques sociales de lutte contre la pauvreté sont l'«ambulance» qui emmène les victimes des mesures de politique économique.
减贫政策大多是“救护车”,收送经济政策措施造成病员。
C’est l’occasion de leur apporter des soins, de leur tailler la crinière et la queue, avant de les marquer au fer pour les identifier.
人们也利用这个机会为野马治疗病,修剪马鬃和尾毛,之后再用烙铁做识别记号。
Le Comité consultatif considère que le Secrétariat devrait établir une liste exhaustive des documents à fournir pour chaque catégorie de blessures ou de maladies.
行预咨委会认为秘书处应为每一类病建立一个详尽
文件清单。
En outre, il refuse aux organismes d'aide internationaux l'accès aux malades et blessés, ainsi qu'aux centaines de milliers de déplacés et de familles sinistrées.
此外,它不让国际救济组织向病人员以
数十万流离失所者和受灾家庭提供援助。
Les allocations accident et complémentaire sont des indemnisations cumulatives avec d'autres formes de prestations sociales (retraite pour invalidité, indemnité de maladie, allocation au décès).
事故和补充津贴是补偿福利金并且可与其他类型社会保险福利金(
病退休金、疾病补贴、死亡养恤金)一起累计。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sa dernière.Mais avant cela et sauf blessure, il y aura les hommages.
但是在此之前如果没有病,齐达内将会继续给我们奉献来
他的礼物(比赛)。
Les deux véhicules s'étaient retrouvés à Cana pour transférer les patients d'une ambulance dans l'autre.
这两辆救护车在加纳镇相会,似将病员从一辆救护车转向另一辆。
Plusieurs patients sont morts faute d'avoir pu recevoir des soins médicaux à temps.
在各类情况下,由于未得到及时的医援助,造成
病员死亡。
Seuls les vols hautement prioritaires, comme les évacuations sanitaires, sont actuellement autorisés dans le secteur.
目前,只准许诸如病员后送等高度优先飞行才能飞越地面。
Le personnel sanitaire local, aux moyens limités, a soigné des blessés de plus en plus nombreux.
当地保健工作人员凭着有限的资源为与日增的病员提供治
。
Il assure la protection des personnes mises hors de combat par des blessures, la maladie ou un naufrage.
定保护因
病或海难而丧失战斗力的人。
Or B'Tselem signale que des ambulances transportant des Palestiniens malades ou blessés continuaient d'être retardées sans raison.
但是,B'Tselem说,运载巴勒斯坦病人员的救护车仍被毫无道理地滞留。
Des opérations chirurgicales ont été effectuées dans les hôpitaux de Kisangani par des chirurgiens congolais venus de Kinshasa.
基桑加尼市各医院在来萨的刚果外科医生的帮助下为
病员动了外科手术。
Les blessés et malades civils pourront demander leur rapatriement, notamment par l'intermédiaire biais de la représentation diplomatique de leur pays.
病平民可要求回返,尤其是通过本国外交代表机构,也可向其所在领土国或其他国家申请庇护”。
Même les besoins des malades et des blessés ne peuvent être satisfaits au moment où ils attendent une main secourable.
甚至病员在等待治
时的要求都不能得到满足。
Les femmes enceintes, de même que les malades ou les blessés, se sont heurtés à des difficultés d'accès aux hôpitaux.
病的人以及孕妇也受限制,不能随时进入医院。
Durée du droit: Ces prestations sont servies sous forme d'indemnités journalières accordées en cas d'interruption de travail reconnue médicalement motivée.
− 津贴期限:这些津贴在因病而解聘的情况下采取按日支付的方式。
Les soldats de la paix des Nations Unies blessés ou malades devraient bénéficier d'un traitement médical complet et d'un rapatriement rapide.
联合国维持和平人员病员应能够立即得到全面的医
救护和撤离。
Ce jeune détenu, accusé de mener des activités de rébellion, était décédé des suites de blessures subies au cours de son interrogatoire.
该男孩因据称从事叛乱活动而被拘留,死于审讯造成的病。
Ces aéronefs n'étaient pas des hélicoptères d'attaque et servaient à évacuer les blessés, à suivre certains mouvements et à surveiller les frontières.
这些直升飞机不是攻击机,而是用于运送病员,跟随指挥官行动并在其漫长的国境线上进行监测和监视。
La plupart du temps, les politiques sociales de lutte contre la pauvreté sont l'«ambulance» qui emmène les victimes des mesures de politique économique.
减贫政策大多是“救护车”,收送经济政策措施造成的病员。
C’est l’occasion de leur apporter des soins, de leur tailler la crinière et la queue, avant de les marquer au fer pour les identifier.
人们也利用这个机会为野马治病,修剪马鬃和尾毛,之后再用烙铁做识别记号。
Le Comité consultatif considère que le Secrétariat devrait établir une liste exhaustive des documents à fournir pour chaque catégorie de blessures ou de maladies.
行预咨委会认为秘书处应为每一类病建立一个详尽的文件清单。
En outre, il refuse aux organismes d'aide internationaux l'accès aux malades et blessés, ainsi qu'aux centaines de milliers de déplacés et de familles sinistrées.
此外,不让国际救济组织向
病人员以及数十万流离失所者和受灾家庭提供援助。
Les allocations accident et complémentaire sont des indemnisations cumulatives avec d'autres formes de prestations sociales (retraite pour invalidité, indemnité de maladie, allocation au décès).
事故和补充津贴是补偿福利并且可与其他类型的社会保险福利
(
病退休
、疾病补贴、死亡养恤
)一起累计。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sa dernière.Mais avant cela et sauf blessure, il y aura les hommages.
但是在此之前如果没有病,齐达内将会继续给我们奉献来自他的礼物(比赛)。
Les deux véhicules s'étaient retrouvés à Cana pour transférer les patients d'une ambulance dans l'autre.
这两辆救护车在加纳镇相会,似将病
从一辆救护车转向另一辆。
Plusieurs patients sont morts faute d'avoir pu recevoir des soins médicaux à temps.
在各类情况下,由于未得到及时的医疗援助,造成病
死亡。
Seuls les vols hautement prioritaires, comme les évacuations sanitaires, sont actuellement autorisés dans le secteur.
目前,只准许诸如病
后送等高度优先飞行才能飞越地面。
Le personnel sanitaire local, aux moyens limités, a soigné des blessés de plus en plus nombreux.
当地保健工作凭着有限的资源为与日增的
病
提供治疗。
Il assure la protection des personnes mises hors de combat par des blessures, la maladie ou un naufrage.
它规定保护因病或海难而丧失战斗力的
。
Or B'Tselem signale que des ambulances transportant des Palestiniens malades ou blessés continuaient d'être retardées sans raison.
但是,B'Tselem说,运载巴勒斯坦病
的救护车仍被毫无道理地滞留。
Des opérations chirurgicales ont été effectuées dans les hôpitaux de Kisangani par des chirurgiens congolais venus de Kinshasa.
基桑加尼市各医院在来自金沙萨的刚果外科医生的帮助下为病
动了外科手术。
Les blessés et malades civils pourront demander leur rapatriement, notamment par l'intermédiaire biais de la représentation diplomatique de leur pays.
病平民可要求回返,尤其是通过本国外交代表机构,也可向其所在领土国或其他国家申请庇护”。
Même les besoins des malades et des blessés ne peuvent être satisfaits au moment où ils attendent une main secourable.
甚至病
在等待治疗时的要求都不能得到满足。
Les femmes enceintes, de même que les malades ou les blessés, se sont heurtés à des difficultés d'accès aux hôpitaux.
病的
以及孕妇也受限制,不能随时进入医院。
Durée du droit: Ces prestations sont servies sous forme d'indemnités journalières accordées en cas d'interruption de travail reconnue médicalement motivée.
− 津贴期限:这些津贴在因病而解聘的情况下采取按日支付的方式。
Les soldats de la paix des Nations Unies blessés ou malades devraient bénéficier d'un traitement médical complet et d'un rapatriement rapide.
联合国维持和平病
应能够立即得到全面的医疗救护和撤离。
Ce jeune détenu, accusé de mener des activités de rébellion, était décédé des suites de blessures subies au cours de son interrogatoire.
该男孩因据称从事叛乱活动而被拘留,死于审讯造成的病。
Ces aéronefs n'étaient pas des hélicoptères d'attaque et servaient à évacuer les blessés, à suivre certains mouvements et à surveiller les frontières.
这些直升飞机不是攻击机,而是用于运送病
,跟随指挥官行动并在其漫长的国境线上进行监测和监视。
La plupart du temps, les politiques sociales de lutte contre la pauvreté sont l'«ambulance» qui emmène les victimes des mesures de politique économique.
减贫政策大多是“救护车”,收送经济政策措施造成的病
。
C’est l’occasion de leur apporter des soins, de leur tailler la crinière et la queue, avant de les marquer au fer pour les identifier.
们也利用这个机会为野马治疗
病,修剪马鬃和尾毛,之后再用烙铁做识别记号。
Le Comité consultatif considère que le Secrétariat devrait établir une liste exhaustive des documents à fournir pour chaque catégorie de blessures ou de maladies.
行预咨委会认为秘书处应为每一类病建立一个详尽的文件清单。
En outre, il refuse aux organismes d'aide internationaux l'accès aux malades et blessés, ainsi qu'aux centaines de milliers de déplacés et de familles sinistrées.
此外,它不让国际救济组织向病
以及数十万流离失所者和受灾家庭提供援助。
Les allocations accident et complémentaire sont des indemnisations cumulatives avec d'autres formes de prestations sociales (retraite pour invalidité, indemnité de maladie, allocation au décès).
事故和补充津贴是补偿福利金并且可与其他类型的社会保险福利金(病退休金、疾病补贴、死亡养恤金)一起累计。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sa dernière.Mais avant cela et sauf blessure, il y aura les hommages.
但是在此之前如果没有,齐达内将会继续给我们奉献来自他的礼物(比赛)。
Les deux véhicules s'étaient retrouvés à Cana pour transférer les patients d'une ambulance dans l'autre.
这两辆救护车在纳镇相会,似将
员从一辆救护车转向另一辆。
Plusieurs patients sont morts faute d'avoir pu recevoir des soins médicaux à temps.
在各类情况下,由于未得到及时的医疗援助,造成员死亡。
Seuls les vols hautement prioritaires, comme les évacuations sanitaires, sont actuellement autorisés dans le secteur.
目前,只准许诸如员后送等高度优先飞行才能飞越地面。
Le personnel sanitaire local, aux moyens limités, a soigné des blessés de plus en plus nombreux.
当地保健工作人员凭着有限的资源为与日增的员提供治疗。
Il assure la protection des personnes mises hors de combat par des blessures, la maladie ou un naufrage.
它规定保护因难而丧失战斗力的人。
Or B'Tselem signale que des ambulances transportant des Palestiniens malades ou blessés continuaient d'être retardées sans raison.
但是,B'Tselem说,运载巴勒斯坦人员的救护车仍被毫无道理地滞留。
Des opérations chirurgicales ont été effectuées dans les hôpitaux de Kisangani par des chirurgiens congolais venus de Kinshasa.
基桑各医院在来自金沙萨的刚果外科医生的帮助下为
员动了外科手术。
Les blessés et malades civils pourront demander leur rapatriement, notamment par l'intermédiaire biais de la représentation diplomatique de leur pays.
平民可要求回返,尤其是通过本国外交代表机构,也可向其所在领土国
其他国家申请庇护”。
Même les besoins des malades et des blessés ne peuvent être satisfaits au moment où ils attendent une main secourable.
甚至员在等待治疗时的要求都不能得到满足。
Les femmes enceintes, de même que les malades ou les blessés, se sont heurtés à des difficultés d'accès aux hôpitaux.
的人以及孕妇也受限制,不能随时进入医院。
Durée du droit: Ces prestations sont servies sous forme d'indemnités journalières accordées en cas d'interruption de travail reconnue médicalement motivée.
− 津贴期限:这些津贴在因而解聘的情况下采取按日支付的方式。
Les soldats de la paix des Nations Unies blessés ou malades devraient bénéficier d'un traitement médical complet et d'un rapatriement rapide.
联合国维持和平人员员应能够立即得到全面的医疗救护和撤离。
Ce jeune détenu, accusé de mener des activités de rébellion, était décédé des suites de blessures subies au cours de son interrogatoire.
该男孩因据称从事叛乱活动而被拘留,死于审讯造成的。
Ces aéronefs n'étaient pas des hélicoptères d'attaque et servaient à évacuer les blessés, à suivre certains mouvements et à surveiller les frontières.
这些直升飞机不是攻击机,而是用于运送员,跟随指挥官行动并在其漫长的国境线上进行监测和监视。
La plupart du temps, les politiques sociales de lutte contre la pauvreté sont l'«ambulance» qui emmène les victimes des mesures de politique économique.
减贫政策大多是“救护车”,收送经济政策措施造成的员。
C’est l’occasion de leur apporter des soins, de leur tailler la crinière et la queue, avant de les marquer au fer pour les identifier.
人们也利用这个机会为野马治疗,修剪马鬃和尾毛,之后再用烙铁做识别记号。
Le Comité consultatif considère que le Secrétariat devrait établir une liste exhaustive des documents à fournir pour chaque catégorie de blessures ou de maladies.
行预咨委会认为秘书处应为每一类建立一个详尽的文件清单。
En outre, il refuse aux organismes d'aide internationaux l'accès aux malades et blessés, ainsi qu'aux centaines de milliers de déplacés et de familles sinistrées.
此外,它不让国际救济组织向人员以及数十万流离失所者和受灾家庭提供援助。
Les allocations accident et complémentaire sont des indemnisations cumulatives avec d'autres formes de prestations sociales (retraite pour invalidité, indemnité de maladie, allocation au décès).
事故和补充津贴是补偿福利金并且可与其他类型的社会保险福利金(退休金、疾
补贴、死亡养恤金)一起累计。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sa dernière.Mais avant cela et sauf blessure, il y aura les hommages.
但是在此之前如果没有病,齐达内将会继续给我们奉献来自他
礼物(比赛)。
Les deux véhicules s'étaient retrouvés à Cana pour transférer les patients d'une ambulance dans l'autre.
这两辆救护车在加纳镇相会,似将病员从一辆救护车转向另一辆。
Plusieurs patients sont morts faute d'avoir pu recevoir des soins médicaux à temps.
在各类情况下,由于未得到及时医疗援助,造成
病员死亡。
Seuls les vols hautement prioritaires, comme les évacuations sanitaires, sont actuellement autorisés dans le secteur.
目前,只准许诸如病员后送等高度优先飞行才能飞越地面。
Le personnel sanitaire local, aux moyens limités, a soigné des blessés de plus en plus nombreux.
当地保健工作人员凭着有限资源
增
病员提供治疗。
Il assure la protection des personnes mises hors de combat par des blessures, la maladie ou un naufrage.
它规定保护因病或海难而丧失战斗力
人。
Or B'Tselem signale que des ambulances transportant des Palestiniens malades ou blessés continuaient d'être retardées sans raison.
但是,B'Tselem说,运载巴勒斯坦病人员
救护车仍被毫无道理地滞留。
Des opérations chirurgicales ont été effectuées dans les hôpitaux de Kisangani par des chirurgiens congolais venus de Kinshasa.
基桑加尼市各医院在来自金沙萨刚果外科医生
助下
病员动了外科手术。
Les blessés et malades civils pourront demander leur rapatriement, notamment par l'intermédiaire biais de la représentation diplomatique de leur pays.
病平民可要求回返,尤其是通过本国外交代表机构,也可向其所在领土国或其他国家申请庇护”。
Même les besoins des malades et des blessés ne peuvent être satisfaits au moment où ils attendent une main secourable.
甚至病员在等待治疗时
要求都不能得到满足。
Les femmes enceintes, de même que les malades ou les blessés, se sont heurtés à des difficultés d'accès aux hôpitaux.
病
人以及孕妇也受限制,不能随时进入医院。
Durée du droit: Ces prestations sont servies sous forme d'indemnités journalières accordées en cas d'interruption de travail reconnue médicalement motivée.
− 津贴期限:这些津贴在因病而解聘
情况下采取按
支付
方式。
Les soldats de la paix des Nations Unies blessés ou malades devraient bénéficier d'un traitement médical complet et d'un rapatriement rapide.
联合国维持和平人员病员应能够立即得到全面
医疗救护和撤离。
Ce jeune détenu, accusé de mener des activités de rébellion, était décédé des suites de blessures subies au cours de son interrogatoire.
该男孩因据称从事叛乱活动而被拘留,死于审讯造成病。
Ces aéronefs n'étaient pas des hélicoptères d'attaque et servaient à évacuer les blessés, à suivre certains mouvements et à surveiller les frontières.
这些直升飞机不是攻击机,而是用于运送病员,跟随指挥官行动并在其漫长
国境线上进行监测和监视。
La plupart du temps, les politiques sociales de lutte contre la pauvreté sont l'«ambulance» qui emmène les victimes des mesures de politique économique.
减贫政策大多是“救护车”,收送经济政策措施造成病员。
C’est l’occasion de leur apporter des soins, de leur tailler la crinière et la queue, avant de les marquer au fer pour les identifier.
人们也利用这个机会野马治疗
病,修剪马鬃和尾毛,之后再用烙铁做识别记号。
Le Comité consultatif considère que le Secrétariat devrait établir une liste exhaustive des documents à fournir pour chaque catégorie de blessures ou de maladies.
行预咨委会认秘书处应
每一类
病建立一个详尽
文件清单。
En outre, il refuse aux organismes d'aide internationaux l'accès aux malades et blessés, ainsi qu'aux centaines de milliers de déplacés et de familles sinistrées.
此外,它不让国际救济组织向病人员以及数十万流离失所者和受灾家庭提供援助。
Les allocations accident et complémentaire sont des indemnisations cumulatives avec d'autres formes de prestations sociales (retraite pour invalidité, indemnité de maladie, allocation au décès).
事故和补充津贴是补偿福利金并且可其他类型
社会保险福利金(
病退休金、疾病补贴、死亡养恤金)一起累计。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sa dernière.Mais avant cela et sauf blessure, il y aura les hommages.
但是在此之前如果没有病,齐达内将会继续给我们奉献来自
的礼物(比赛)。
Les deux véhicules s'étaient retrouvés à Cana pour transférer les patients d'une ambulance dans l'autre.
这两辆救护车在加纳镇相会,似将病员从一辆救护车转向另一辆。
Plusieurs patients sont morts faute d'avoir pu recevoir des soins médicaux à temps.
在各类情况下,由于未得到及时的医疗援助,病员死亡。
Seuls les vols hautement prioritaires, comme les évacuations sanitaires, sont actuellement autorisés dans le secteur.
目前,只准许诸如病员后送等高度优先飞行才能飞越地面。
Le personnel sanitaire local, aux moyens limités, a soigné des blessés de plus en plus nombreux.
当地保健工作人员凭着有限的资源为与日增的病员提供治疗。
Il assure la protection des personnes mises hors de combat par des blessures, la maladie ou un naufrage.
它规定保护因病或海难而丧失战斗力的人。
Or B'Tselem signale que des ambulances transportant des Palestiniens malades ou blessés continuaient d'être retardées sans raison.
但是,B'Tselem说,运载巴勒斯坦病人员的救护车仍被毫无道理地滞留。
Des opérations chirurgicales ont été effectuées dans les hôpitaux de Kisangani par des chirurgiens congolais venus de Kinshasa.
基桑加尼市各医院在来自金沙萨的刚果外科医生的帮助下为病员动了外科手术。
Les blessés et malades civils pourront demander leur rapatriement, notamment par l'intermédiaire biais de la représentation diplomatique de leur pays.
病平民可要求回返,尤其是通过本
外交代表机构,也可向其所在领土
或其
申请庇护”。
Même les besoins des malades et des blessés ne peuvent être satisfaits au moment où ils attendent une main secourable.
甚至病员在等待治疗时的要求都不能得到满足。
Les femmes enceintes, de même que les malades ou les blessés, se sont heurtés à des difficultés d'accès aux hôpitaux.
病的人以及孕妇也受限制,不能随时进入医院。
Durée du droit: Ces prestations sont servies sous forme d'indemnités journalières accordées en cas d'interruption de travail reconnue médicalement motivée.
− 津贴期限:这些津贴在因病而解聘的情况下采取按日支付的方式。
Les soldats de la paix des Nations Unies blessés ou malades devraient bénéficier d'un traitement médical complet et d'un rapatriement rapide.
联合维持和平人员
病员应能够立即得到全面的医疗救护和撤离。
Ce jeune détenu, accusé de mener des activités de rébellion, était décédé des suites de blessures subies au cours de son interrogatoire.
该男孩因据称从事叛乱活动而被拘留,死于审讯的
病。
Ces aéronefs n'étaient pas des hélicoptères d'attaque et servaient à évacuer les blessés, à suivre certains mouvements et à surveiller les frontières.
这些直升飞机不是攻击机,而是用于运送病员,跟随指挥官行动并在其漫长的
境线上进行监测和监视。
La plupart du temps, les politiques sociales de lutte contre la pauvreté sont l'«ambulance» qui emmène les victimes des mesures de politique économique.
减贫政策大多是“救护车”,收送经济政策措施的
病员。
C’est l’occasion de leur apporter des soins, de leur tailler la crinière et la queue, avant de les marquer au fer pour les identifier.
人们也利用这个机会为野马治疗病,修剪马鬃和尾毛,之后再用烙铁做识别记号。
Le Comité consultatif considère que le Secrétariat devrait établir une liste exhaustive des documents à fournir pour chaque catégorie de blessures ou de maladies.
行预咨委会认为秘书处应为每一类病建立一个详尽的文件清单。
En outre, il refuse aux organismes d'aide internationaux l'accès aux malades et blessés, ainsi qu'aux centaines de milliers de déplacés et de familles sinistrées.
此外,它不让际救济组织向
病人员以及数十万流离失所者和受灾
庭提供援助。
Les allocations accident et complémentaire sont des indemnisations cumulatives avec d'autres formes de prestations sociales (retraite pour invalidité, indemnité de maladie, allocation au décès).
事故和补充津贴是补偿福利金并且可与其类型的社会保险福利金(
病退休金、疾病补贴、死亡养恤金)一起累计。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。