法语助手
  • 关闭
shāng gǎn
blessé; peiné; triste; mélancolique
la littérature sentimentale
伤感文学

Il nous a communiqué une nouvelle triste.

他告诉我们一条伤感消息。

Il nous a communiqué une  triste nouvelle.

他告诉我们一条伤感消息。

Le film fait revivre les années folles avec nostalgie .

这部电影让伤感地回忆起那些疯狂岁月。

La beauté de cette nuit est remplie de tristesse de tragédie et de solitude inracontables.

这夜美充满了悲剧伤感和孤独飘渺感。

Une minute de silence à l’ONU. émotion également à Wall Street.

联合国默哀一分钟。华尔街同样弥漫在伤感气氛中。

Pas tant de sentiment!

别老是伤感了!

Il affecte d'être ému, alors que son indifférence devant la douleur des autres est connue.

他装出伤感样子, 然而大家都知道他对别痛苦无动于衷。

Comme un navire qui s’échoue, ainsi finit cette lamentable équipée.

像一艘搁浅船那样,这次令伤感出征也就这了。

Le chinois le plus triste est la femme de trente ans qui n est pas mariée.

伤感中国是三十岁还未嫁

C’est un futur à découvrir, à inventer, et à se souvenir.

一个篇章画上了句号,回忆尽管会伤感,但也总是伴着微笑,也伴着对未来重逢憧憬。

Nous devons ici nous demander quelles leçons difficiles nous avons tirées de ces situations de malheur et d'adversité.

在这一点上,们肯定思考我们都从类似沉重伤感和漠视感情况中所学到严酷教训。

Avec le temps, les gens changent, les choses changent, les sentiments sont plus les memes, c'est triste, mais c'est la vie.

随着时间流逝,一些变了,一些事变了,一些感觉和从前不一样了,让伤感,可是这就是生活。

Nous constatons avec tristesse que de nombreux chagrins et souffrances continuent d'accabler la région du Moyen-Orient et le peuple palestinien en particulier.

我们伤感地注意到中东区域,特别是巴勒斯坦民继续普遍情绪低落,遭受着痛苦。

Il est à déplorer que nous ayons peu progressé dans la concrétisation de la vision grandiose définie dans Action 21 et dans d'autres instruments internationaux.

伤感是,我们在实现《21世纪议程》和其他国际协定所载宏伟蓝图方面未能取得很大进展。

Maintenant j'ai le devoir, un devoir un peu triste, de dire aujourd'hui au revoir à un de nos membres les plus actifs, les plus engagés.

现在,我有责任,一件相当伤感责任,在今天同我们最为积极和坚定不懈成员之一告别。

Cependant, me les personnes âgées épouse est décédée, les personnes âgées est désormais tombée en un triste, et il n'y avait pas beaucoup de temps consciemment.

然而,随着老妻子过世,老陷入了一种伤感,并自觉时日无多。

En fait, après que mon mari est parti d'ici le 7 août, je me suis très occupée et alors je me suis sentie moins de triste de séparation!

确实在老公八月七日离开蒙特利尔后,我一直在也很忙碌,也就减少了离别伤感吧!

Bien vite, on arme le sénéchal, et on apporte un magnifique cheval pour la riene. Elle est triste, tout le monde se lamente. Mais elle doit partir avec Keu.

很快,们给总管大臣装备好武器,他们还给王后配备了一匹骏马。王后很是伤感,大家都感到惋惜,但是她必须和Keu出行。

En ce qui me concerne personnellement, je chérirai à tout jamais le souvenir d'avoir été associé à vous tous ici, pour trop peu de temps, et je le regrette.

对于我个而言,我始终充满感情地珍惜与你们在座所有关系,时间实在太短了,这令伤感

Même si les difficultés accrues des Palestiniens sont la triste réalité, c'est faire preuve de mauvaise fois que de présenter les actes d'Israël comme la cause de cette souffrance.

尽管巴勒斯坦日益增加困难是一个令伤感事实,但把以色列行动当作造成这种苦难原因是不诚实

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 伤感 的法语例句

用户正在搜索


电脑的法语键盘, 电脑的键盘, 电脑的使用, 电脑辅助出版, 电脑辅助设计, 电脑合成新字, 电脑合成新字法, 电脑劫盗, 电脑排版, 电脑实习班,

相似单词


伤风败俗的, 伤风鼻塞, 伤风鼻塞的, 伤风的, 伤风发痉, 伤感, 伤感的, 伤感剧, 伤感情, 伤害,
shāng gǎn
blessé; peiné; triste; mélancolique
la littérature sentimentale
文学

Il nous a communiqué une nouvelle triste.

他告诉我们一条的消息。

Il nous a communiqué une  triste nouvelle.

他告诉我们一条的消息。

Le film fait revivre les années folles avec nostalgie .

这部地回忆起那些疯狂岁月。

La beauté de cette nuit est remplie de tristesse de tragédie et de solitude inracontables.

这夜的美充满了悲剧的和孤独的飘渺

Une minute de silence à l’ONU. émotion également à Wall Street.

联合国默哀一分钟。华尔街同样弥漫在气氛中。

Pas tant de sentiment!

别老了!

Il affecte d'être ému, alors que son indifférence devant la douleur des autres est connue.

他装出的样子, 然而大家都知道他对别的痛苦无动于衷。

Comme un navire qui s’échoue, ainsi finit cette lamentable équipée.

像一艘搁浅的船那样,这次令的出征也就这么收场了。

Le chinois le plus triste est la femme de trente ans qui n est pas mariée.

的中国三十岁还未嫁的女

C’est un futur à découvrir, à inventer, et à se souvenir.

一个篇章画上了句号,回忆尽管会,但也总伴着微笑的,也伴着对未来重逢的憧憬。

Nous devons ici nous demander quelles leçons difficiles nous avons tirées de ces situations de malheur et d'adversité.

在这一点上,们肯定思考我们都从类似的沉重和漠视的情况中所学到的严酷的教训。

Avec le temps, les gens changent, les choses changent, les sentiments sont plus les memes, c'est triste, mais c'est la vie.

随着时间的流逝,一些变了,一些事变了,一些觉和从前不一样了,,这就生活。

Nous constatons avec tristesse que de nombreux chagrins et souffrances continuent d'accabler la région du Moyen-Orient et le peuple palestinien en particulier.

我们地注意到中东区域,特别巴勒斯坦民继续普遍情绪低落,遭受着痛苦。

Il est à déplorer que nous ayons peu progressé dans la concrétisation de la vision grandiose définie dans Action 21 et dans d'autres instruments internationaux.

,我们在实现《21世纪议程》和其他国际协定所载的宏伟蓝图方面未能取得很大进展。

Maintenant j'ai le devoir, un devoir un peu triste, de dire aujourd'hui au revoir à un de nos membres les plus actifs, les plus engagés.

现在,我有责任,一件相当的责任,在今天同我们最为积极和坚定不懈的成员之一告别。

Cependant, me les personnes âgées épouse est décédée, les personnes âgées est désormais tombée en un triste, et il n'y avait pas beaucoup de temps consciemment.

然而,随着老妻子的过世,老陷入了一种,并自觉时日无多。

En fait, après que mon mari est parti d'ici le 7 août, je me suis très occupée et alors je me suis sentie moins de triste de séparation!

确实在老公八月七日离开蒙特利尔后,我一直在也很忙碌,也就减少了离别的吧!

Bien vite, on arme le sénéchal, et on apporte un magnifique cheval pour la riene. Elle est triste, tout le monde se lamente. Mais elle doit partir avec Keu.

很快,们给总管大臣装备好武器,他们还给王后配备了一匹骏马。王后很,大家都到惋惜,但她必须和Keu出行。

En ce qui me concerne personnellement, je chérirai à tout jamais le souvenir d'avoir été associé à vous tous ici, pour trop peu de temps, et je le regrette.

对于我个而言,我始终充满情地珍惜与你们在座的所有的关系,时间实在太短了,这令

Même si les difficultés accrues des Palestiniens sont la triste réalité, c'est faire preuve de mauvaise fois que de présenter les actes d'Israël comme la cause de cette souffrance.

尽管巴勒斯坦日益增加的困难一个令的事实,但把以色列的行动当作造成这种苦难的原因不诚实的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 伤感 的法语例句

用户正在搜索


电气照明, 电器, 电器厂, 电器商, 电器设备出口国, 电钎焊, 电桥式振荡器, 电桥箱, 电切除, 电切开术,

相似单词


伤风败俗的, 伤风鼻塞, 伤风鼻塞的, 伤风的, 伤风发痉, 伤感, 伤感的, 伤感剧, 伤感情, 伤害,
shāng gǎn
blessé; peiné; triste; mélancolique
la littérature sentimentale
文学

Il nous a communiqué une nouvelle triste.

他告诉我们一条的消息。

Il nous a communiqué une  triste nouvelle.

他告诉我们一条的消息。

Le film fait revivre les années folles avec nostalgie .

这部电地回忆起那些疯狂岁月。

La beauté de cette nuit est remplie de tristesse de tragédie et de solitude inracontables.

这夜的美充满了悲剧的和孤独的飘渺

Une minute de silence à l’ONU. émotion également à Wall Street.

联合国默哀一分钟。华尔街同样弥漫在气氛中。

Pas tant de sentiment!

别老是了!

Il affecte d'être ému, alors que son indifférence devant la douleur des autres est connue.

他装出的样子, 然而大家都知道他对别的痛苦无动于衷。

Comme un navire qui s’échoue, ainsi finit cette lamentable équipée.

像一艘搁浅的船那样,这次令的出征也就这么收场了。

Le chinois le plus triste est la femme de trente ans qui n est pas mariée.

的中国是三十岁还未嫁的女

C’est un futur à découvrir, à inventer, et à se souvenir.

一个篇章画上了句号,回忆尽管会,但也总是伴着微笑的,也伴着对未来重逢的憧憬。

Nous devons ici nous demander quelles leçons difficiles nous avons tirées de ces situations de malheur et d'adversité.

在这一点上,们肯定思考我们都从类似的沉重和漠视的情况中所学到的严酷的教训。

Avec le temps, les gens changent, les choses changent, les sentiments sont plus les memes, c'est triste, mais c'est la vie.

随着时间的流逝,一些变了,一些事变了,一些觉和从前不一样了,,是这就是生活。

Nous constatons avec tristesse que de nombreux chagrins et souffrances continuent d'accabler la région du Moyen-Orient et le peuple palestinien en particulier.

我们地注意到中东区域,特别是巴勒斯坦民继续普遍情绪低落,遭受着痛苦。

Il est à déplorer que nous ayons peu progressé dans la concrétisation de la vision grandiose définie dans Action 21 et dans d'autres instruments internationaux.

的是,我们在实现《21世纪议程》和其他国际协定所载的宏伟蓝图方面未能取得很大进展。

Maintenant j'ai le devoir, un devoir un peu triste, de dire aujourd'hui au revoir à un de nos membres les plus actifs, les plus engagés.

现在,我有责任,一件相当的责任,在今天同我们最为积极和坚定不懈的成员之一告别。

Cependant, me les personnes âgées épouse est décédée, les personnes âgées est désormais tombée en un triste, et il n'y avait pas beaucoup de temps consciemment.

然而,随着老妻子的过世,老陷入了一种,并自觉时日无多。

En fait, après que mon mari est parti d'ici le 7 août, je me suis très occupée et alors je me suis sentie moins de triste de séparation!

确实在老公八月七日离开蒙特利尔后,我一直在也很忙碌,也就减少了离别的吧!

Bien vite, on arme le sénéchal, et on apporte un magnifique cheval pour la riene. Elle est triste, tout le monde se lamente. Mais elle doit partir avec Keu.

很快,们给总管大臣装备好武器,他们还给王后配备了一匹骏马。王后很是,大家都到惋惜,但是她必须和Keu出行。

En ce qui me concerne personnellement, je chérirai à tout jamais le souvenir d'avoir été associé à vous tous ici, pour trop peu de temps, et je le regrette.

对于我个而言,我始终充满情地珍惜与你们在座的所有的关系,时间实在太短了,这令

Même si les difficultés accrues des Palestiniens sont la triste réalité, c'est faire preuve de mauvaise fois que de présenter les actes d'Israël comme la cause de cette souffrance.

尽管巴勒斯坦日益增加的困难是一个令的事实,但把以色列的行动当作造成这种苦难的原因是不诚实的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 伤感 的法语例句

用户正在搜索


电渗析精制法, 电渗析器, 电生理检查, 电生理学, 电声的, 电声效应, 电声学, 电石, 电石灯, 电石气,

相似单词


伤风败俗的, 伤风鼻塞, 伤风鼻塞的, 伤风的, 伤风发痉, 伤感, 伤感的, 伤感剧, 伤感情, 伤害,
shāng gǎn
blessé; peiné; triste; mélancolique
la littérature sentimentale
伤感文学

Il nous a communiqué une nouvelle triste.

他告诉我们一条伤感的消息。

Il nous a communiqué une  triste nouvelle.

他告诉我们一条伤感的消息。

Le film fait revivre les années folles avec nostalgie .

这部电影让伤感地回忆起那些疯狂岁月。

La beauté de cette nuit est remplie de tristesse de tragédie et de solitude inracontables.

这夜的美充满了悲剧的伤感和孤独的飘渺感。

Une minute de silence à l’ONU. émotion également à Wall Street.

联合国默哀一分钟。华尔街同样弥漫在伤感气氛中。

Pas tant de sentiment!

别老是伤感了!

Il affecte d'être ému, alors que son indifférence devant la douleur des autres est connue.

他装出伤感的样子, 然而大家都知道他对别的痛无动于衷。

Comme un navire qui s’échoue, ainsi finit cette lamentable équipée.

像一艘搁浅的船那样,这次伤感的出征也就这么收场了。

Le chinois le plus triste est la femme de trente ans qui n est pas mariée.

伤感的中国是三十岁还未嫁的女

C’est un futur à découvrir, à inventer, et à se souvenir.

一个篇章画上了句号,回忆尽管会伤感,但也总是伴着微笑的,也伴着对未来重逢的憧憬。

Nous devons ici nous demander quelles leçons difficiles nous avons tirées de ces situations de malheur et d'adversité.

在这一点上,们肯定思考我们都从类似的沉重伤感和漠视感的情况中所学到的严酷的教训。

Avec le temps, les gens changent, les choses changent, les sentiments sont plus les memes, c'est triste, mais c'est la vie.

随着时间的流逝,一些变了,一些事变了,一些感觉和从前不一样了,让伤感,可是这就是生活。

Nous constatons avec tristesse que de nombreux chagrins et souffrances continuent d'accabler la région du Moyen-Orient et le peuple palestinien en particulier.

我们伤感地注意到中东区域,特别是巴勒斯坦民继续普遍情绪低落,遭受着痛

Il est à déplorer que nous ayons peu progressé dans la concrétisation de la vision grandiose définie dans Action 21 et dans d'autres instruments internationaux.

伤感的是,我们在实现《21世纪议程》和其他国际协定所载的宏伟蓝图方面未能取得很大进展。

Maintenant j'ai le devoir, un devoir un peu triste, de dire aujourd'hui au revoir à un de nos membres les plus actifs, les plus engagés.

现在,我有责任,一件相当伤感的责任,在今天同我们最为积极和坚定不懈的成员之一告别。

Cependant, me les personnes âgées épouse est décédée, les personnes âgées est désormais tombée en un triste, et il n'y avait pas beaucoup de temps consciemment.

然而,随着老妻子的过世,老陷入了一种伤感,并自觉时日无多。

En fait, après que mon mari est parti d'ici le 7 août, je me suis très occupée et alors je me suis sentie moins de triste de séparation!

确实在老公八月七日离开蒙特利尔后,我一直在也很忙碌,也就减少了离别的伤感吧!

Bien vite, on arme le sénéchal, et on apporte un magnifique cheval pour la riene. Elle est triste, tout le monde se lamente. Mais elle doit partir avec Keu.

很快,们给总管大臣装备好武器,他们还给王后配备了一匹骏马。王后很是伤感,大家都感到惋惜,但是她必须和Keu出行。

En ce qui me concerne personnellement, je chérirai à tout jamais le souvenir d'avoir été associé à vous tous ici, pour trop peu de temps, et je le regrette.

对于我个而言,我始终充满感情地珍惜与你们在座的所有的关系,时间实在太短了,这伤感

Même si les difficultés accrues des Palestiniens sont la triste réalité, c'est faire preuve de mauvaise fois que de présenter les actes d'Israël comme la cause de cette souffrance.

尽管巴勒斯坦日益增加的困难是一个伤感的事实,但把以色列的行动当作造成这种难的原因是不诚实的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 伤感 的法语例句

用户正在搜索


电视接受机, 电视节目, 电视节目收视率, 电视剧, 电视雷达, 电视雷达导航, 电视连续剧, 电视录像, 电视录像播放, 电视迷,

相似单词


伤风败俗的, 伤风鼻塞, 伤风鼻塞的, 伤风的, 伤风发痉, 伤感, 伤感的, 伤感剧, 伤感情, 伤害,
shāng gǎn
blessé; peiné; triste; mélancolique
la littérature sentimentale
感文学

Il nous a communiqué une nouvelle triste.

他告诉我们一条的消息。

Il nous a communiqué une  triste nouvelle.

他告诉我们一条的消息。

Le film fait revivre les années folles avec nostalgie .

这部电影让地回忆起些疯狂岁月。

La beauté de cette nuit est remplie de tristesse de tragédie et de solitude inracontables.

这夜的美充满了悲剧的和孤独的飘渺感。

Une minute de silence à l’ONU. émotion également à Wall Street.

联合国默哀一分钟。华尔街同弥漫在气氛中。

Pas tant de sentiment!

别老是了!

Il affecte d'être ému, alors que son indifférence devant la douleur des autres est connue.

他装出子, 然而大家都知道他对别的痛苦无动于衷。

Comme un navire qui s’échoue, ainsi finit cette lamentable équipée.

像一艘搁浅的,这次令的出征也就这么收场了。

Le chinois le plus triste est la femme de trente ans qui n est pas mariée.

的中国是三十岁还未嫁的女

C’est un futur à découvrir, à inventer, et à se souvenir.

一个篇章画上了句号,回忆尽,但也总是伴着微笑的,也伴着对未来重逢的憧憬。

Nous devons ici nous demander quelles leçons difficiles nous avons tirées de ces situations de malheur et d'adversité.

在这一点上,们肯定思考我们都从类似的沉重和漠视感的情况中所学到的严酷的教训。

Avec le temps, les gens changent, les choses changent, les sentiments sont plus les memes, c'est triste, mais c'est la vie.

随着时间的流逝,一些变了,一些事变了,一些感觉和从前不一了,让,可是这就是生活。

Nous constatons avec tristesse que de nombreux chagrins et souffrances continuent d'accabler la région du Moyen-Orient et le peuple palestinien en particulier.

我们地注意到中东区域,特别是巴勒斯坦民继续普遍情绪低落,遭受着痛苦。

Il est à déplorer que nous ayons peu progressé dans la concrétisation de la vision grandiose définie dans Action 21 et dans d'autres instruments internationaux.

的是,我们在实现《21世纪议程》和其他国际协定所载的宏伟蓝图方面未能取得很大进展。

Maintenant j'ai le devoir, un devoir un peu triste, de dire aujourd'hui au revoir à un de nos membres les plus actifs, les plus engagés.

现在,我有责任,一件相当的责任,在今天同我们最为积极和坚定不懈的成员之一告别。

Cependant, me les personnes âgées épouse est décédée, les personnes âgées est désormais tombée en un triste, et il n'y avait pas beaucoup de temps consciemment.

然而,随着老妻子的过世,老陷入了一种,并自觉时日无多。

En fait, après que mon mari est parti d'ici le 7 août, je me suis très occupée et alors je me suis sentie moins de triste de séparation!

确实在老公八月七日离开蒙特利尔后,我一直在也很忙碌,也就减少了离别的吧!

Bien vite, on arme le sénéchal, et on apporte un magnifique cheval pour la riene. Elle est triste, tout le monde se lamente. Mais elle doit partir avec Keu.

很快,们给总大臣装备好武器,他们还给王后配备了一匹骏马。王后很是,大家都感到惋惜,但是她必须和Keu出行。

En ce qui me concerne personnellement, je chérirai à tout jamais le souvenir d'avoir été associé à vous tous ici, pour trop peu de temps, et je le regrette.

对于我个而言,我始终充满感情地珍惜与你们在座的所有的关系,时间实在太短了,这令

Même si les difficultés accrues des Palestiniens sont la triste réalité, c'est faire preuve de mauvaise fois que de présenter les actes d'Israël comme la cause de cette souffrance.

巴勒斯坦日益增加的困难是一个令的事实,但把以色列的行动当作造成这种苦难的原因是不诚实的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 伤感 的法语例句

用户正在搜索


电视台, 电视外围设备, 电视卫星转播, 电视文字广播, 电视显微镜, 电视新闻, 电视新闻(报道), 电视新闻节目, 电视直播车, 电视制片人,

相似单词


伤风败俗的, 伤风鼻塞, 伤风鼻塞的, 伤风的, 伤风发痉, 伤感, 伤感的, 伤感剧, 伤感情, 伤害,
shāng gǎn
blessé; peiné; triste; mélancolique
la littérature sentimentale
文学

Il nous a communiqué une nouvelle triste.

他告诉我们一条的消息。

Il nous a communiqué une  triste nouvelle.

他告诉我们一条的消息。

Le film fait revivre les années folles avec nostalgie .

这部地回忆起那些疯狂岁月。

La beauté de cette nuit est remplie de tristesse de tragédie et de solitude inracontables.

这夜的美充满了悲剧的和孤独的飘渺

Une minute de silence à l’ONU. émotion également à Wall Street.

联合国默哀一分钟。华尔街同样弥漫在气氛中。

Pas tant de sentiment!

别老了!

Il affecte d'être ému, alors que son indifférence devant la douleur des autres est connue.

他装出的样子, 然而大家都知道他对别的痛苦无动于衷。

Comme un navire qui s’échoue, ainsi finit cette lamentable équipée.

像一艘搁浅的船那样,这次令的出征也就这么收场了。

Le chinois le plus triste est la femme de trente ans qui n est pas mariée.

的中国三十岁还未嫁的女

C’est un futur à découvrir, à inventer, et à se souvenir.

一个篇章画上了句号,回忆尽管会,但也总伴着微笑的,也伴着对未来重逢的憧憬。

Nous devons ici nous demander quelles leçons difficiles nous avons tirées de ces situations de malheur et d'adversité.

在这一点上,们肯定思考我们都从类似的沉重和漠视的情况中所学到的严酷的教训。

Avec le temps, les gens changent, les choses changent, les sentiments sont plus les memes, c'est triste, mais c'est la vie.

随着时间的流逝,一些变了,一些事变了,一些觉和从前不一样了,,这就生活。

Nous constatons avec tristesse que de nombreux chagrins et souffrances continuent d'accabler la région du Moyen-Orient et le peuple palestinien en particulier.

我们地注意到中东区域,特别巴勒斯坦民继续普遍情绪低落,遭受着痛苦。

Il est à déplorer que nous ayons peu progressé dans la concrétisation de la vision grandiose définie dans Action 21 et dans d'autres instruments internationaux.

,我们在实现《21世纪议程》和其他国际协定所载的宏伟蓝图方面未能取得很大进展。

Maintenant j'ai le devoir, un devoir un peu triste, de dire aujourd'hui au revoir à un de nos membres les plus actifs, les plus engagés.

现在,我有责任,一件相当的责任,在今天同我们最为积极和坚定不懈的成员之一告别。

Cependant, me les personnes âgées épouse est décédée, les personnes âgées est désormais tombée en un triste, et il n'y avait pas beaucoup de temps consciemment.

然而,随着老妻子的过世,老陷入了一种,并自觉时日无多。

En fait, après que mon mari est parti d'ici le 7 août, je me suis très occupée et alors je me suis sentie moins de triste de séparation!

确实在老公八月七日离开蒙特利尔后,我一直在也很忙碌,也就减少了离别的吧!

Bien vite, on arme le sénéchal, et on apporte un magnifique cheval pour la riene. Elle est triste, tout le monde se lamente. Mais elle doit partir avec Keu.

很快,们给总管大臣装备好武器,他们还给王后配备了一匹骏马。王后很,大家都到惋惜,但她必须和Keu出行。

En ce qui me concerne personnellement, je chérirai à tout jamais le souvenir d'avoir été associé à vous tous ici, pour trop peu de temps, et je le regrette.

对于我个而言,我始终充满情地珍惜与你们在座的所有的关系,时间实在太短了,这令

Même si les difficultés accrues des Palestiniens sont la triste réalité, c'est faire preuve de mauvaise fois que de présenter les actes d'Israël comme la cause de cette souffrance.

尽管巴勒斯坦日益增加的困难一个令的事实,但把以色列的行动当作造成这种苦难的原因不诚实的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 伤感 的法语例句

用户正在搜索


电梯, 电梯的内壁, 电梯间, 电梯司机, 电梯限载量, 电梯员, 电梯载客定额, 电调压器, 电通量, 电通信,

相似单词


伤风败俗的, 伤风鼻塞, 伤风鼻塞的, 伤风的, 伤风发痉, 伤感, 伤感的, 伤感剧, 伤感情, 伤害,
shāng gǎn
blessé; peiné; triste; mélancolique
la littérature sentimentale
伤感文学

Il nous a communiqué une nouvelle triste.

他告诉伤感的消息。

Il nous a communiqué une  triste nouvelle.

他告诉伤感的消息。

Le film fait revivre les années folles avec nostalgie .

这部电影让伤感地回忆起那些疯狂岁月。

La beauté de cette nuit est remplie de tristesse de tragédie et de solitude inracontables.

这夜的美充满了悲剧的伤感和孤独的飘渺感。

Une minute de silence à l’ONU. émotion également à Wall Street.

联合国默哀分钟。华尔街同样弥漫在伤感气氛中。

Pas tant de sentiment!

别老是伤感了!

Il affecte d'être ému, alors que son indifférence devant la douleur des autres est connue.

他装出伤感的样子, 然而大家都知道他对别的痛苦无动于衷。

Comme un navire qui s’échoue, ainsi finit cette lamentable équipée.

艘搁浅的船那样,这次令伤感的出征也就这么收场了。

Le chinois le plus triste est la femme de trente ans qui n est pas mariée.

伤感的中国是三十岁还未嫁的女

C’est un futur à découvrir, à inventer, et à se souvenir.

个篇章画上了句号,回忆尽管会伤感,但也总是伴着微笑的,也伴着对未来重逢的憧憬。

Nous devons ici nous demander quelles leçons difficiles nous avons tirées de ces situations de malheur et d'adversité.

在这点上,肯定思考都从类似的沉重伤感和漠视感的情况中所学到的严酷的教训。

Avec le temps, les gens changent, les choses changent, les sentiments sont plus les memes, c'est triste, mais c'est la vie.

随着时间的流逝,变了,些事变了,些感觉和从前不样了,让伤感,可是这就是生活。

Nous constatons avec tristesse que de nombreux chagrins et souffrances continuent d'accabler la région du Moyen-Orient et le peuple palestinien en particulier.

伤感地注意到中东区域,特别是民继续普遍情绪低落,遭受着痛苦。

Il est à déplorer que nous ayons peu progressé dans la concrétisation de la vision grandiose définie dans Action 21 et dans d'autres instruments internationaux.

伤感的是,在实现《21世纪议程》和其他国际协定所载的宏伟蓝图方面未能取得很大进展。

Maintenant j'ai le devoir, un devoir un peu triste, de dire aujourd'hui au revoir à un de nos membres les plus actifs, les plus engagés.

现在,有责任,件相当伤感的责任,在今天同最为积极和坚定不懈的成员之告别。

Cependant, me les personnes âgées épouse est décédée, les personnes âgées est désormais tombée en un triste, et il n'y avait pas beaucoup de temps consciemment.

然而,随着老妻子的过世,老陷入了伤感,并自觉时日无多。

En fait, après que mon mari est parti d'ici le 7 août, je me suis très occupée et alors je me suis sentie moins de triste de séparation!

确实在老公八月七日离开蒙特利尔后,直在也很忙碌,也就减少了离别的伤感吧!

Bien vite, on arme le sénéchal, et on apporte un magnifique cheval pour la riene. Elle est triste, tout le monde se lamente. Mais elle doit partir avec Keu.

很快,给总管大臣装备好武器,他还给王后配备了匹骏马。王后很是伤感,大家都感到惋惜,但是她必须和Keu出行。

En ce qui me concerne personnellement, je chérirai à tout jamais le souvenir d'avoir été associé à vous tous ici, pour trop peu de temps, et je le regrette.

对于而言,始终充满感情地珍惜与你在座的所有的关系,时间实在太短了,这令伤感

Même si les difficultés accrues des Palestiniens sont la triste réalité, c'est faire preuve de mauvaise fois que de présenter les actes d'Israël comme la cause de cette souffrance.

尽管日益增加的困难是个令伤感的事实,但把以色列的行动当作造成这种苦难的原因是不诚实的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 伤感 的法语例句

用户正在搜索


电刑, 电兴奋机, 电兴奋疗法, 电兴奋性, 电休克, 电休克(疗法), 电休克抽搐, 电休克机, 电休克疗法, 电序电阻,

相似单词


伤风败俗的, 伤风鼻塞, 伤风鼻塞的, 伤风的, 伤风发痉, 伤感, 伤感的, 伤感剧, 伤感情, 伤害,
shāng gǎn
blessé; peiné; triste; mélancolique
la littérature sentimentale
文学

Il nous a communiqué une nouvelle triste.

他告诉我们一条消息。

Il nous a communiqué une  triste nouvelle.

他告诉我们一条消息。

Le film fait revivre les années folles avec nostalgie .

这部电影让地回忆起那些疯狂岁月。

La beauté de cette nuit est remplie de tristesse de tragédie et de solitude inracontables.

这夜美充满了悲剧和孤独飘渺

Une minute de silence à l’ONU. émotion également à Wall Street.

国默哀一分钟。华尔街同样弥漫在气氛中。

Pas tant de sentiment!

别老是了!

Il affecte d'être ému, alors que son indifférence devant la douleur des autres est connue.

他装出样子, 然而大家都知道他对别痛苦无动于衷。

Comme un navire qui s’échoue, ainsi finit cette lamentable équipée.

像一艘搁浅船那样,这次令出征也就这么收场了。

Le chinois le plus triste est la femme de trente ans qui n est pas mariée.

中国是三十岁还未嫁

C’est un futur à découvrir, à inventer, et à se souvenir.

一个篇章画上了句号,回忆尽管会,但也总是伴着微笑,也伴着对未来重逢憧憬。

Nous devons ici nous demander quelles leçons difficiles nous avons tirées de ces situations de malheur et d'adversité.

在这一点上,们肯定思考我们都从类似沉重和漠视情况中所学到严酷

Avec le temps, les gens changent, les choses changent, les sentiments sont plus les memes, c'est triste, mais c'est la vie.

随着时间流逝,一些变了,一些事变了,一些觉和从前不一样了,让,可是这就是生活。

Nous constatons avec tristesse que de nombreux chagrins et souffrances continuent d'accabler la région du Moyen-Orient et le peuple palestinien en particulier.

我们地注意到中东区域,特别是巴勒斯坦民继续普遍情绪低落,遭受着痛苦。

Il est à déplorer que nous ayons peu progressé dans la concrétisation de la vision grandiose définie dans Action 21 et dans d'autres instruments internationaux.

是,我们在实现《21世纪议程》和其他国际协定所载宏伟蓝图方面未能取得很大进展。

Maintenant j'ai le devoir, un devoir un peu triste, de dire aujourd'hui au revoir à un de nos membres les plus actifs, les plus engagés.

现在,我有责任,一件相当责任,在今天同我们最为积极和坚定不懈成员之一告别。

Cependant, me les personnes âgées épouse est décédée, les personnes âgées est désormais tombée en un triste, et il n'y avait pas beaucoup de temps consciemment.

然而,随着老妻子过世,老陷入了一种,并自觉时日无多。

En fait, après que mon mari est parti d'ici le 7 août, je me suis très occupée et alors je me suis sentie moins de triste de séparation!

确实在老公八月七日离开蒙特利尔后,我一直在也很忙碌,也就减少了离别吧!

Bien vite, on arme le sénéchal, et on apporte un magnifique cheval pour la riene. Elle est triste, tout le monde se lamente. Mais elle doit partir avec Keu.

很快,们给总管大臣装备好武器,他们还给王后配备了一匹骏马。王后很是,大家都到惋惜,但是她必须和Keu出行。

En ce qui me concerne personnellement, je chérirai à tout jamais le souvenir d'avoir été associé à vous tous ici, pour trop peu de temps, et je le regrette.

对于我个而言,我始终充满情地珍惜与你们在座所有关系,时间实在太短了,这令

Même si les difficultés accrues des Palestiniens sont la triste réalité, c'est faire preuve de mauvaise fois que de présenter les actes d'Israël comme la cause de cette souffrance.

尽管巴勒斯坦日益增加困难是一个令事实,但把以色列行动当作造成这种苦难原因是不诚实

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 伤感 的法语例句

用户正在搜索


电冶金, 电冶金学, 电冶金学的, 电冶金学家, 电液压调节器, 电椅, 电引信, 电英岩, 电影, 电影“金鸡”奖,

相似单词


伤风败俗的, 伤风鼻塞, 伤风鼻塞的, 伤风的, 伤风发痉, 伤感, 伤感的, 伤感剧, 伤感情, 伤害,
shāng gǎn
blessé; peiné; triste; mélancolique
la littérature sentimentale
文学

Il nous a communiqué une nouvelle triste.

他告诉我们一条的消息。

Il nous a communiqué une  triste nouvelle.

他告诉我们一条的消息。

Le film fait revivre les années folles avec nostalgie .

这部电影让地回忆起那

La beauté de cette nuit est remplie de tristesse de tragédie et de solitude inracontables.

这夜的美充满了悲剧的和孤独的飘渺

Une minute de silence à l’ONU. émotion également à Wall Street.

联合国默哀一分钟。华尔街同样弥漫在气氛中。

Pas tant de sentiment!

别老是了!

Il affecte d'être ému, alors que son indifférence devant la douleur des autres est connue.

他装出的样子, 然而大家都知道他对别的痛苦无动于衷。

Comme un navire qui s’échoue, ainsi finit cette lamentable équipée.

像一艘搁浅的船那样,这次令的出征也就这么收场了。

Le chinois le plus triste est la femme de trente ans qui n est pas mariée.

的中国是三十还未嫁的女

C’est un futur à découvrir, à inventer, et à se souvenir.

一个篇章画上了句号,回忆尽管会,但也总是伴着微笑的,也伴着对未来重逢的憧憬。

Nous devons ici nous demander quelles leçons difficiles nous avons tirées de ces situations de malheur et d'adversité.

在这一点上,们肯定思考我们都从类似的沉重和漠视的情况中所学到的严酷的教训。

Avec le temps, les gens changent, les choses changent, les sentiments sont plus les memes, c'est triste, mais c'est la vie.

随着时间的流逝,一变了,一事变了,一和从前不一样了,让,可是这就是生活。

Nous constatons avec tristesse que de nombreux chagrins et souffrances continuent d'accabler la région du Moyen-Orient et le peuple palestinien en particulier.

我们地注意到中东区域,特别是巴勒斯坦民继续普遍情绪低落,遭受着痛苦。

Il est à déplorer que nous ayons peu progressé dans la concrétisation de la vision grandiose définie dans Action 21 et dans d'autres instruments internationaux.

的是,我们在实现《21世纪议程》和其他国际协定所载的宏伟蓝图方面未能取得很大进展。

Maintenant j'ai le devoir, un devoir un peu triste, de dire aujourd'hui au revoir à un de nos membres les plus actifs, les plus engagés.

现在,我有责任,一件相当的责任,在今天同我们最为积极和坚定不懈的成员之一告别。

Cependant, me les personnes âgées épouse est décédée, les personnes âgées est désormais tombée en un triste, et il n'y avait pas beaucoup de temps consciemment.

然而,随着老妻子的过世,老陷入了一种,并自时日无多。

En fait, après que mon mari est parti d'ici le 7 août, je me suis très occupée et alors je me suis sentie moins de triste de séparation!

确实在老公八七日离开蒙特利尔后,我一直在也很忙碌,也就减少了离别的吧!

Bien vite, on arme le sénéchal, et on apporte un magnifique cheval pour la riene. Elle est triste, tout le monde se lamente. Mais elle doit partir avec Keu.

很快,们给总管大臣装备好武器,他们还给王后配备了一匹骏马。王后很是,大家都到惋惜,但是她必须和Keu出行。

En ce qui me concerne personnellement, je chérirai à tout jamais le souvenir d'avoir été associé à vous tous ici, pour trop peu de temps, et je le regrette.

对于我个而言,我始终充满情地珍惜与你们在座的所有的关系,时间实在太短了,这令

Même si les difficultés accrues des Palestiniens sont la triste réalité, c'est faire preuve de mauvaise fois que de présenter les actes d'Israël comme la cause de cette souffrance.

尽管巴勒斯坦日益增加的困难是一个令的事实,但把以色列的行动当作造成这种苦难的原因是不诚实的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 伤感 的法语例句

用户正在搜索


电影发行的, 电影发行者, 电影放映的场次, 电影放映机, 电影放映员, 电影刚开始, 电影工业, 电影馆, 电影胶片, 电影脚本,

相似单词


伤风败俗的, 伤风鼻塞, 伤风鼻塞的, 伤风的, 伤风发痉, 伤感, 伤感的, 伤感剧, 伤感情, 伤害,
shāng gǎn
blessé; peiné; triste; mélancolique
la littérature sentimentale
伤感文学

Il nous a communiqué une nouvelle triste.

诉我们一条伤感的消息。

Il nous a communiqué une  triste nouvelle.

诉我们一条伤感的消息。

Le film fait revivre les années folles avec nostalgie .

这部电影让伤感地回忆起那些疯狂岁月。

La beauté de cette nuit est remplie de tristesse de tragédie et de solitude inracontables.

这夜的美充满了悲剧的伤感和孤独的飘渺感。

Une minute de silence à l’ONU. émotion également à Wall Street.

联合国默哀一分钟。华尔街同样弥漫在伤感气氛中。

Pas tant de sentiment!

别老是伤感了!

Il affecte d'être ému, alors que son indifférence devant la douleur des autres est connue.

装出伤感的样子, 然而大家都知道对别的痛苦无动于衷。

Comme un navire qui s’échoue, ainsi finit cette lamentable équipée.

像一艘搁浅的船那样,这次令伤感的出征也就这么收场了。

Le chinois le plus triste est la femme de trente ans qui n est pas mariée.

伤感的中国是三十岁还未嫁的女

C’est un futur à découvrir, à inventer, et à se souvenir.

一个篇章画上了句号,回忆尽管会伤感,但也总是伴着微笑的,也伴着对未来重逢的憧憬。

Nous devons ici nous demander quelles leçons difficiles nous avons tirées de ces situations de malheur et d'adversité.

在这一点上,们肯定思考我们都从类似的沉重伤感和漠视感的情况中所学到的严酷的教训。

Avec le temps, les gens changent, les choses changent, les sentiments sont plus les memes, c'est triste, mais c'est la vie.

随着时间的流逝,一些变了,一些事变了,一些感觉和从前不一样了,让伤感,可是这就是生活。

Nous constatons avec tristesse que de nombreux chagrins et souffrances continuent d'accabler la région du Moyen-Orient et le peuple palestinien en particulier.

我们伤感地注意到中东区域,特别是巴勒斯坦续普遍情绪低落,遭受着痛苦。

Il est à déplorer que nous ayons peu progressé dans la concrétisation de la vision grandiose définie dans Action 21 et dans d'autres instruments internationaux.

伤感的是,我们在实现《21世纪议程》和其国际协定所载的宏伟蓝图方面未能取得很大进展。

Maintenant j'ai le devoir, un devoir un peu triste, de dire aujourd'hui au revoir à un de nos membres les plus actifs, les plus engagés.

现在,我有责任,一件相当伤感的责任,在今天同我们最为积极和坚定不懈的成员之一别。

Cependant, me les personnes âgées épouse est décédée, les personnes âgées est désormais tombée en un triste, et il n'y avait pas beaucoup de temps consciemment.

然而,随着老妻子的过世,老陷入了一种伤感,并自觉时日无多。

En fait, après que mon mari est parti d'ici le 7 août, je me suis très occupée et alors je me suis sentie moins de triste de séparation!

确实在老公八月七日离开蒙特利尔后,我一直在也很忙碌,也就减少了离别的伤感吧!

Bien vite, on arme le sénéchal, et on apporte un magnifique cheval pour la riene. Elle est triste, tout le monde se lamente. Mais elle doit partir avec Keu.

很快,们给总管大臣装备好武器,们还给王后配备了一匹骏马。王后很是伤感,大家都感到惋惜,但是她必须和Keu出行。

En ce qui me concerne personnellement, je chérirai à tout jamais le souvenir d'avoir été associé à vous tous ici, pour trop peu de temps, et je le regrette.

对于我个而言,我始终充满感情地珍惜与你们在座的所有的关系,时间实在太短了,这令伤感

Même si les difficultés accrues des Palestiniens sont la triste réalité, c'est faire preuve de mauvaise fois que de présenter les actes d'Israël comme la cause de cette souffrance.

尽管巴勒斯坦日益增加的困难是一个令伤感的事实,但把以色列的行动当作造成这种苦难的原因是不诚实的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 伤感 的法语例句

用户正在搜索


电影色彩学, 电影摄影放映机, 电影摄影师, 电影摄影术, 电影声带, 电影试放室, 电影手术显微镜, 电影特技, 电影学, 电影演员,

相似单词


伤风败俗的, 伤风鼻塞, 伤风鼻塞的, 伤风的, 伤风发痉, 伤感, 伤感的, 伤感剧, 伤感情, 伤害,