法语助手
  • 关闭
shāngqíng
état d'une blessure ;
gravité d'une blessure

C’est une blessure qui évolue bizarrement.

这次的伤情发展得很奇怪。

Sa blessure est inquiétante.

他的伤情担心。

Le Procureur n'a remarqué aucune blessure justifiant l'ouverture d'une procédure d'enquête préliminaire.

检察官也有看到需要进行初步调查程序的伤情

Un certificat médical, qu'il n'aurait pas vu, aurait été conservé par le policier.

据称,医院的伤情报告被那位警察取走了,他本看到。

De ce fait, de nombreux patients souffrant de légères blessures ont vu leur état s'aggraver peu à peu.

为此,许多轻伤员随着时间推移伤情恶化。

Il n'a pas tenté d'obtenir un certificat médical, estimant que la police ne donnerait pas les instructions nécessaires à cette fin.

他并找医生开具伤情证明,因为他相信警察不会下达必要的指示。

À l'appui de sa déclaration, l'auteur fait état de copies de certificats médicaux établis par le médecin qu'elle a consulté après sa libération.

为证实她的陈述,撰文提及了她获释之后,求医治疗的伤情记录影印件。

On signale également un cas de décès en détention à la suite de dommages corporels analogues à ceux résultant d'actes de torture à El Facher.

在法希还发生了一起居留中死亡的案件,此伤情显示其受过酷刑。

Ces blessures donnent à penser que les directives internes enjoignant à ces forces de ne pas viser la partie supérieure du corps n'ont pas été systématiquement respectées.

伤情表明保安部队规定射击部位应在腰围之下的内部规则未被始终遵守。

Élément essentiel d'un système pénal moderne, l'Institut fournit des méthodes techniques appropriées pour l'examen des cadavres dans les cas présumés de meurtre ainsi que pour l'évaluation des blessures des victimes de voies de fait.

这个研究所是现代刑事司法系统的必要条件,它提供技法供涉嫌刑事行为案件中检查身体,以及评价暴力事件中受害伤情

Il s'agit de la forme la plus légère de lésion corporelle prévue et punie par la législation pénale, contrairement à l'infraction de lésion corporelle dangereuse et grave visée dans les articles 309 et 310 du Code.

这是刑事法作出规定并要求惩处的最轻程度的伤情,与刑事法第309和310条所涉及的危险严重伤害罪行不同。

Le Comité a observé que c'est plus de trois mois après l'incident que le ministère public avait ouvert une enquête pénale, alors même que l'auteur avait dû être hospitalisé, qu'il avait été inconscient pendant 15 jours et qu'il disposait d'un rapport médical décrivant ses blessures.

委员会注意到,总检察官直到事件发生三个月后才展开调查,尽管提交被送往医院,15天昏迷不醒,且有医生对伤情的诊断报告。

La Mission a affirmé que les victimes de violence sexiste devaient pouvoir recevoir des soins même si elles n'avaient pas rempli les formulaires requis par les juridictions locales, qui contiennent des renseignements sur les blessures infligées à une victime et servent d'attestation médicale des dommages corporels du viol.

特派团作出了以下澄清,即基于性别的暴力行为的幸存者有权获得医治,而不论其是否填写了当地法院所要求的表格;这些表格记录的是受害伤情,它们是受伤或被强奸的医疗证据。

En outre, une analyse complète des dossiers d'autopsie, des blessures et des photographies connexes des victimes servira à évaluer les blessures dues au souffle primaire (présence de lésions pulmonaires et de lésions des tympans, par exemple) et au souffle secondaire (projections de débris) causés par une explosion en surface.

此外,将全面分析受害者的解剖和伤情记录及相关照片,以研究主要爆炸的致伤情况(例如:肺部是否受伤和耳膜是否受伤)及次要爆炸(碎片飞散)的致伤情况。

1 L'auteur affirme que son procès n'a pas été équitable, étant donné qu'il a été condamné sur la simple déposition d'un témoin, que l'original du rapport médical sur les blessures de la victime n'a jamais été présenté au tribunal et qu'il n'y a pas eu de vérification des empreintes digitales sur l'arme du crime.

1 提交说,对他的审判缺乏公正性,因为法院将他定罪依据的只是一名证的证词,受害伤情医疗报告原件从来有向法庭出示,而且有关有对作案武器作指纹鉴定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 伤情 的法语例句

用户正在搜索


导演, 导演(电视台), 导演(影视的), 导演一部影片, 导扬, 导因, 导音, 导引, 导引波束, 导引针,

相似单词


伤脑筋的事情, 伤脾, 伤破阴子, 伤其十指,不如断其一指, 伤气, 伤情, 伤热, 伤人的, 伤人的话, 伤人的话<讽>,
shāngqíng
état d'une blessure ;
gravité d'une blessure

C’est une blessure qui évolue bizarrement.

这次的伤情发展得很奇怪。

Sa blessure est inquiétante.

他的伤情令人担心。

Le Procureur n'a remarqué aucune blessure justifiant l'ouverture d'une procédure d'enquête préliminaire.

检察官也没有看到需要进行初步调查程序的伤情

Un certificat médical, qu'il n'aurait pas vu, aurait été conservé par le policier.

据称,医院的伤情报告被那位警察取走了,他本人没能看到。

De ce fait, de nombreux patients souffrant de légères blessures ont vu leur état s'aggraver peu à peu.

为此,许多轻伤员随着时间推移伤情恶化。

Il n'a pas tenté d'obtenir un certificat médical, estimant que la police ne donnerait pas les instructions nécessaires à cette fin.

他并没找医生开具伤情证明,因为他相信警察不会下达必要的指示。

À l'appui de sa déclaration, l'auteur fait état de copies de certificats médicaux établis par le médecin qu'elle a consulté après sa libération.

为证实她的陈述,撰文人提及了她获释之后,求医治疗的伤情记录影印件。

On signale également un cas de décès en détention à la suite de dommages corporels analogues à ceux résultant d'actes de torture à El Facher.

在法希还发生了一起居留中死亡的案件,此人的伤情显示其受过酷刑。

Ces blessures donnent à penser que les directives internes enjoignant à ces forces de ne pas viser la partie supérieure du corps n'ont pas été systématiquement respectées.

伤情表明保安部队规定射击部位应在腰围之下的内部规则未被始终遵守。

Élément essentiel d'un système pénal moderne, l'Institut fournit des méthodes techniques appropriées pour l'examen des cadavres dans les cas présumés de meurtre ainsi que pour l'évaluation des blessures des victimes de voies de fait.

这个研究所是现代刑事司法系统的必要条件,它提供技术方法供涉嫌刑事行为案件中检查身体,以及评价暴力事件中受害人的伤情

Il s'agit de la forme la plus légère de lésion corporelle prévue et punie par la législation pénale, contrairement à l'infraction de lésion corporelle dangereuse et grave visée dans les articles 309 et 310 du Code.

这是刑事法作出规定并要求惩处的最轻程度的伤情,与刑事法第309和310条所涉及的重伤害罪行不同。

Le Comité a observé que c'est plus de trois mois après l'incident que le ministère public avait ouvert une enquête pénale, alors même que l'auteur avait dû être hospitalisé, qu'il avait été inconscient pendant 15 jours et qu'il disposait d'un rapport médical décrivant ses blessures.

委员会注意到,总检察官直到事件发生三个月后才展开调查,尽管提交人被送往医院,15天昏迷不醒,且有医生对伤情的诊断报告。

La Mission a affirmé que les victimes de violence sexiste devaient pouvoir recevoir des soins même si elles n'avaient pas rempli les formulaires requis par les juridictions locales, qui contiennent des renseignements sur les blessures infligées à une victime et servent d'attestation médicale des dommages corporels du viol.

特派团作出了以下澄清,即基于性别的暴力行为的幸存者有权获得医治,而不论其是否填写了当地法院所要求的表格;这些表格记录的是受害人的伤情,它们是受伤或被强奸的医疗证据。

En outre, une analyse complète des dossiers d'autopsie, des blessures et des photographies connexes des victimes servira à évaluer les blessures dues au souffle primaire (présence de lésions pulmonaires et de lésions des tympans, par exemple) et au souffle secondaire (projections de débris) causés par une explosion en surface.

此外,将全面分析受害者的解剖和伤情记录及相关照片,以研究主要爆炸的致伤情况(例如:肺部是否受伤和耳膜是否受伤)及次要爆炸(碎片飞散)的致伤情况。

1 L'auteur affirme que son procès n'a pas été équitable, étant donné qu'il a été condamné sur la simple déposition d'un témoin, que l'original du rapport médical sur les blessures de la victime n'a jamais été présenté au tribunal et qu'il n'y a pas eu de vérification des empreintes digitales sur l'arme du crime.

1 提交人说,对他的审判缺乏公正性,因为法院将他定罪依据的只是一名证人的证词,受害人伤情医疗报告原件从来没有向法庭出示,而且有关方面没有对作案武器作指纹鉴定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 伤情 的法语例句

用户正在搜索


导纸轮, 导致, 导致破产的, 导轴, 导柱, 导锥, , 岛国, 岛弧, 岛灰狐,

相似单词


伤脑筋的事情, 伤脾, 伤破阴子, 伤其十指,不如断其一指, 伤气, 伤情, 伤热, 伤人的, 伤人的话, 伤人的话<讽>,
shāngqíng
état d'une blessure ;
gravité d'une blessure

C’est une blessure qui évolue bizarrement.

这次的伤情发展得很奇怪。

Sa blessure est inquiétante.

他的伤情令人担心。

Le Procureur n'a remarqué aucune blessure justifiant l'ouverture d'une procédure d'enquête préliminaire.

检察官也没有要进行初步调查程序的伤情

Un certificat médical, qu'il n'aurait pas vu, aurait été conservé par le policier.

据称,医院的伤情报告被那位警察取走了,他本人没能

De ce fait, de nombreux patients souffrant de légères blessures ont vu leur état s'aggraver peu à peu.

为此,许多轻伤员随着时间推移伤情恶化。

Il n'a pas tenté d'obtenir un certificat médical, estimant que la police ne donnerait pas les instructions nécessaires à cette fin.

他并没找医生开具伤情证明,因为他相信警察不会下达必要的指示。

À l'appui de sa déclaration, l'auteur fait état de copies de certificats médicaux établis par le médecin qu'elle a consulté après sa libération.

为证实她的陈述,撰文人提及了她获释之后,求医治疗的伤情记录影印件。

On signale également un cas de décès en détention à la suite de dommages corporels analogues à ceux résultant d'actes de torture à El Facher.

在法希还发生了一起居留中死亡的案件,此人的伤情显示其受过酷

Ces blessures donnent à penser que les directives internes enjoignant à ces forces de ne pas viser la partie supérieure du corps n'ont pas été systématiquement respectées.

伤情表明保安部队规定射击部位应在腰围之下的内部规则未被始终遵守。

Élément essentiel d'un système pénal moderne, l'Institut fournit des méthodes techniques appropriées pour l'examen des cadavres dans les cas présumés de meurtre ainsi que pour l'évaluation des blessures des victimes de voies de fait.

这个研究所是现代司法系统的必要条件,它提供技术方法供涉嫌行为案件中检查身体,以及评价暴力件中受害人的伤情

Il s'agit de la forme la plus légère de lésion corporelle prévue et punie par la législation pénale, contrairement à l'infraction de lésion corporelle dangereuse et grave visée dans les articles 309 et 310 du Code.

这是法作出规定并要求惩处的最轻程度的伤情,与法第309和310条所涉及的危险严重伤害罪行不同。

Le Comité a observé que c'est plus de trois mois après l'incident que le ministère public avait ouvert une enquête pénale, alors même que l'auteur avait dû être hospitalisé, qu'il avait été inconscient pendant 15 jours et qu'il disposait d'un rapport médical décrivant ses blessures.

委员会注意,总检察官直件发生三个月后才展开调查,尽管提交人被送往医院,15天昏迷不醒,且有医生对伤情的诊断报告。

La Mission a affirmé que les victimes de violence sexiste devaient pouvoir recevoir des soins même si elles n'avaient pas rempli les formulaires requis par les juridictions locales, qui contiennent des renseignements sur les blessures infligées à une victime et servent d'attestation médicale des dommages corporels du viol.

特派团作出了以下澄清,即基于性别的暴力行为的幸存者有权获得医治,而不论其是否填写了当地法院所要求的表格;这些表格记录的是受害人的伤情,它们是受伤或被强奸的医疗证据。

En outre, une analyse complète des dossiers d'autopsie, des blessures et des photographies connexes des victimes servira à évaluer les blessures dues au souffle primaire (présence de lésions pulmonaires et de lésions des tympans, par exemple) et au souffle secondaire (projections de débris) causés par une explosion en surface.

此外,将全面分析受害者的解剖和伤情记录及相关照片,以研究主要爆炸的致伤情况(例如:肺部是否受伤和耳膜是否受伤)及次要爆炸(碎片飞散)的致伤情况。

1 L'auteur affirme que son procès n'a pas été équitable, étant donné qu'il a été condamné sur la simple déposition d'un témoin, que l'original du rapport médical sur les blessures de la victime n'a jamais été présenté au tribunal et qu'il n'y a pas eu de vérification des empreintes digitales sur l'arme du crime.

1 提交人说,对他的审判缺乏公正性,因为法院将他定罪依据的只是一名证人的证词,受害人伤情医疗报告原件从来没有向法庭出示,而且有关方面没有对作案武器作指纹鉴定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 伤情 的法语例句

用户正在搜索


, 捣棒, 捣锤, 捣大蒜, 捣蛋, 捣蛋鬼, 捣鼓, 捣固, 捣固(型砂的), 捣固铺平机,

相似单词


伤脑筋的事情, 伤脾, 伤破阴子, 伤其十指,不如断其一指, 伤气, 伤情, 伤热, 伤人的, 伤人的话, 伤人的话<讽>,
shāngqíng
état d'une blessure ;
gravité d'une blessure

C’est une blessure qui évolue bizarrement.

这次的伤情发展得很奇怪。

Sa blessure est inquiétante.

他的伤情令人担心。

Le Procureur n'a remarqué aucune blessure justifiant l'ouverture d'une procédure d'enquête préliminaire.

检察官也没有需要进行初步调查程序的伤情

Un certificat médical, qu'il n'aurait pas vu, aurait été conservé par le policier.

据称,医院的伤情报告被那位警察取走了,他本人没能

De ce fait, de nombreux patients souffrant de légères blessures ont vu leur état s'aggraver peu à peu.

此,许多轻伤员随着时间推移伤情恶化。

Il n'a pas tenté d'obtenir un certificat médical, estimant que la police ne donnerait pas les instructions nécessaires à cette fin.

他并没找医生开具伤情证明,因他相信警察不会下达必要的指示。

À l'appui de sa déclaration, l'auteur fait état de copies de certificats médicaux établis par le médecin qu'elle a consulté après sa libération.

证实她的陈述,撰文人及了她获释之后,求医治疗的伤情记录影印件。

On signale également un cas de décès en détention à la suite de dommages corporels analogues à ceux résultant d'actes de torture à El Facher.

在法希还发生了一起居留中死亡的案件,此人的伤情显示其受过酷刑。

Ces blessures donnent à penser que les directives internes enjoignant à ces forces de ne pas viser la partie supérieure du corps n'ont pas été systématiquement respectées.

伤情表明保安部队规定射击部位应在腰围之下的内部规则未被始终遵守。

Élément essentiel d'un système pénal moderne, l'Institut fournit des méthodes techniques appropriées pour l'examen des cadavres dans les cas présumés de meurtre ainsi que pour l'évaluation des blessures des victimes de voies de fait.

这个研究所是现代刑事司法系统的必要条件,它术方法涉嫌刑事行案件中检查身体,以及评价暴力事件中受害人的伤情

Il s'agit de la forme la plus légère de lésion corporelle prévue et punie par la législation pénale, contrairement à l'infraction de lésion corporelle dangereuse et grave visée dans les articles 309 et 310 du Code.

这是刑事法作出规定并要求惩处的最轻程度的伤情,与刑事法第309和310条所涉及的危险严重伤害罪行不同。

Le Comité a observé que c'est plus de trois mois après l'incident que le ministère public avait ouvert une enquête pénale, alors même que l'auteur avait dû être hospitalisé, qu'il avait été inconscient pendant 15 jours et qu'il disposait d'un rapport médical décrivant ses blessures.

委员会注意,总检察官直事件发生三个月后才展开调查,尽管交人被送往医院,15天昏迷不醒,且有医生对伤情的诊断报告。

La Mission a affirmé que les victimes de violence sexiste devaient pouvoir recevoir des soins même si elles n'avaient pas rempli les formulaires requis par les juridictions locales, qui contiennent des renseignements sur les blessures infligées à une victime et servent d'attestation médicale des dommages corporels du viol.

特派团作出了以下澄清,即基于性别的暴力行的幸存者有权获得医治,而不论其是否填写了当地法院所要求的表格;这些表格记录的是受害人的伤情,它们是受伤或被强奸的医疗证据。

En outre, une analyse complète des dossiers d'autopsie, des blessures et des photographies connexes des victimes servira à évaluer les blessures dues au souffle primaire (présence de lésions pulmonaires et de lésions des tympans, par exemple) et au souffle secondaire (projections de débris) causés par une explosion en surface.

此外,将全面分析受害者的解剖和伤情记录及相关照片,以研究主要爆炸的致伤情况(例如:肺部是否受伤和耳膜是否受伤)及次要爆炸(碎片飞散)的致伤情况。

1 L'auteur affirme que son procès n'a pas été équitable, étant donné qu'il a été condamné sur la simple déposition d'un témoin, que l'original du rapport médical sur les blessures de la victime n'a jamais été présenté au tribunal et qu'il n'y a pas eu de vérification des empreintes digitales sur l'arme du crime.

1 交人说,对他的审判缺乏公正性,因法院将他定罪依据的只是一名证人的证词,受害人伤情医疗报告原件从来没有向法庭出示,而且有关方面没有对作案武器作指纹鉴定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 伤情 的法语例句

用户正在搜索


捣乱者, 捣实, 捣碎, 捣碎机, 捣碎矿石, 捣衣杵, 捣针, 捣针法, , 倒把,

相似单词


伤脑筋的事情, 伤脾, 伤破阴子, 伤其十指,不如断其一指, 伤气, 伤情, 伤热, 伤人的, 伤人的话, 伤人的话<讽>,
shāngqíng
état d'une blessure ;
gravité d'une blessure

C’est une blessure qui évolue bizarrement.

这次发展得很奇怪。

Sa blessure est inquiétante.

令人担心。

Le Procureur n'a remarqué aucune blessure justifiant l'ouverture d'une procédure d'enquête préliminaire.

检察官也没有看到需要进行初步调查程序

Un certificat médical, qu'il n'aurait pas vu, aurait été conservé par le policier.

据称,医院报告被那位警察取走了,他本人没能看到。

De ce fait, de nombreux patients souffrant de légères blessures ont vu leur état s'aggraver peu à peu.

为此,许多轻员随着时间推移恶化。

Il n'a pas tenté d'obtenir un certificat médical, estimant que la police ne donnerait pas les instructions nécessaires à cette fin.

他并没找医生开具证明,因为他相信警察不会下达必要指示。

À l'appui de sa déclaration, l'auteur fait état de copies de certificats médicaux établis par le médecin qu'elle a consulté après sa libération.

为证实她,撰文人提及了她获释之后,求医治疗记录影印件。

On signale également un cas de décès en détention à la suite de dommages corporels analogues à ceux résultant d'actes de torture à El Facher.

在法希还发生了一起居留中死亡案件,此人显示其受过酷刑。

Ces blessures donnent à penser que les directives internes enjoignant à ces forces de ne pas viser la partie supérieure du corps n'ont pas été systématiquement respectées.

明保安部队规定射击部位应在腰围之下内部规则未被始终遵守。

Élément essentiel d'un système pénal moderne, l'Institut fournit des méthodes techniques appropriées pour l'examen des cadavres dans les cas présumés de meurtre ainsi que pour l'évaluation des blessures des victimes de voies de fait.

这个研究所是现代刑事司法系统必要条件,它提供技术方法供涉嫌刑事行为案件中检查身体,以及评价暴力事件中受害人

Il s'agit de la forme la plus légère de lésion corporelle prévue et punie par la législation pénale, contrairement à l'infraction de lésion corporelle dangereuse et grave visée dans les articles 309 et 310 du Code.

这是刑事法作出规定并要求惩处最轻程度,与刑事法第309和310条所涉及危险严重害罪行不同。

Le Comité a observé que c'est plus de trois mois après l'incident que le ministère public avait ouvert une enquête pénale, alors même que l'auteur avait dû être hospitalisé, qu'il avait été inconscient pendant 15 jours et qu'il disposait d'un rapport médical décrivant ses blessures.

委员会注意到,总检察官直到事件发生三个月后才展开调查,尽管提交人被送往医院,15天昏迷不醒,且有医生对诊断报告。

La Mission a affirmé que les victimes de violence sexiste devaient pouvoir recevoir des soins même si elles n'avaient pas rempli les formulaires requis par les juridictions locales, qui contiennent des renseignements sur les blessures infligées à une victime et servent d'attestation médicale des dommages corporels du viol.

特派团作出了以下澄清,即基于性别暴力行为幸存者有权获得医治,而不论其是否填写了当地法院所要求格;这些格记录是受害人,它们是受或被强奸医疗证据。

En outre, une analyse complète des dossiers d'autopsie, des blessures et des photographies connexes des victimes servira à évaluer les blessures dues au souffle primaire (présence de lésions pulmonaires et de lésions des tympans, par exemple) et au souffle secondaire (projections de débris) causés par une explosion en surface.

此外,将全面分析受害者解剖和记录及相关照片,以研究主要爆炸况(例如:肺部是否受和耳膜是否受)及次要爆炸(碎片飞散)况。

1 L'auteur affirme que son procès n'a pas été équitable, étant donné qu'il a été condamné sur la simple déposition d'un témoin, que l'original du rapport médical sur les blessures de la victime n'a jamais été présenté au tribunal et qu'il n'y a pas eu de vérification des empreintes digitales sur l'arme du crime.

1 提交人说,对他审判缺乏公正性,因为法院将他定罪依据只是一名证人证词,受害人医疗报告原件从来没有向法庭出示,而且有关方面没有对作案武器作指纹鉴定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 伤情 的法语例句

用户正在搜索


倒插门, 倒茬, 倒茶, 倒车, 倒车保险锁闩, 倒车灯, 倒车灯开关, 倒车驾驶, 倒车停靠, 倒车尾灯,

相似单词


伤脑筋的事情, 伤脾, 伤破阴子, 伤其十指,不如断其一指, 伤气, 伤情, 伤热, 伤人的, 伤人的话, 伤人的话<讽>,
shāngqíng
état d'une blessure ;
gravité d'une blessure

C’est une blessure qui évolue bizarrement.

这次发展得很奇怪。

Sa blessure est inquiétante.

令人担心。

Le Procureur n'a remarqué aucune blessure justifiant l'ouverture d'une procédure d'enquête préliminaire.

检察官也没有看到需要进行初步调查程序

Un certificat médical, qu'il n'aurait pas vu, aurait été conservé par le policier.

据称,医院报告被那位警察取走了,他本人没能看到。

De ce fait, de nombreux patients souffrant de légères blessures ont vu leur état s'aggraver peu à peu.

为此,许多轻员随着时间推移恶化。

Il n'a pas tenté d'obtenir un certificat médical, estimant que la police ne donnerait pas les instructions nécessaires à cette fin.

他并没找医生开具证明,因为他相信警察不会下达必要指示。

À l'appui de sa déclaration, l'auteur fait état de copies de certificats médicaux établis par le médecin qu'elle a consulté après sa libération.

为证实她陈述,撰文人提及了她获释之后,求医治疗记录影印件。

On signale également un cas de décès en détention à la suite de dommages corporels analogues à ceux résultant d'actes de torture à El Facher.

在法希还发生了一起居留中死亡案件,此人显示其受过酷刑。

Ces blessures donnent à penser que les directives internes enjoignant à ces forces de ne pas viser la partie supérieure du corps n'ont pas été systématiquement respectées.

表明保安部队规定射击部位应在腰围之下内部规则未被始终遵守。

Élément essentiel d'un système pénal moderne, l'Institut fournit des méthodes techniques appropriées pour l'examen des cadavres dans les cas présumés de meurtre ainsi que pour l'évaluation des blessures des victimes de voies de fait.

这个研究所是现代刑事司法系统必要条件,它提供技术方法供涉嫌刑事行为案件中检查及评价暴力事件中受害人

Il s'agit de la forme la plus légère de lésion corporelle prévue et punie par la législation pénale, contrairement à l'infraction de lésion corporelle dangereuse et grave visée dans les articles 309 et 310 du Code.

这是刑事法作出规定并要求惩处最轻程度,与刑事法第309和310条所涉及危险严重害罪行不同。

Le Comité a observé que c'est plus de trois mois après l'incident que le ministère public avait ouvert une enquête pénale, alors même que l'auteur avait dû être hospitalisé, qu'il avait été inconscient pendant 15 jours et qu'il disposait d'un rapport médical décrivant ses blessures.

委员会注意到,总检察官直到事件发生三个月后才展开调查,尽管提交人被送往医院,15天昏迷不醒,且有医生对诊断报告。

La Mission a affirmé que les victimes de violence sexiste devaient pouvoir recevoir des soins même si elles n'avaient pas rempli les formulaires requis par les juridictions locales, qui contiennent des renseignements sur les blessures infligées à une victime et servent d'attestation médicale des dommages corporels du viol.

特派团作出了下澄清,即基于性别暴力行为幸存者有权获得医治,而不论其是否填写了当地法院所要求表格;这些表格记录是受害人,它们是受或被强奸医疗证据。

En outre, une analyse complète des dossiers d'autopsie, des blessures et des photographies connexes des victimes servira à évaluer les blessures dues au souffle primaire (présence de lésions pulmonaires et de lésions des tympans, par exemple) et au souffle secondaire (projections de débris) causés par une explosion en surface.

此外,将全面分析受害者解剖和记录及相关照片,研究主要爆炸况(例如:肺部是否受和耳膜是否受)及次要爆炸(碎片飞散)况。

1 L'auteur affirme que son procès n'a pas été équitable, étant donné qu'il a été condamné sur la simple déposition d'un témoin, que l'original du rapport médical sur les blessures de la victime n'a jamais été présenté au tribunal et qu'il n'y a pas eu de vérification des empreintes digitales sur l'arme du crime.

1 提交人说,对他审判缺乏公正性,因为法院将他定罪依据只是一名证人证词,受害人医疗报告原件从来没有向法庭出示,而且有关方面没有对作案武器作指纹鉴定。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 伤情 的法语例句

用户正在搜索


倒挡中间齿轮, 倒档, 倒地铃属, 倒读数, 倒翻斗车, 倒反, 倒分数, 倒风, 倒伏, 倒伏(指庄稼),

相似单词


伤脑筋的事情, 伤脾, 伤破阴子, 伤其十指,不如断其一指, 伤气, 伤情, 伤热, 伤人的, 伤人的话, 伤人的话<讽>,
shāngqíng
état d'une blessure ;
gravité d'une blessure

C’est une blessure qui évolue bizarrement.

这次的伤情发展得很奇怪。

Sa blessure est inquiétante.

他的伤情令人担心。

Le Procureur n'a remarqué aucune blessure justifiant l'ouverture d'une procédure d'enquête préliminaire.

检察官也没有看到需进行初步调查程序的伤情

Un certificat médical, qu'il n'aurait pas vu, aurait été conservé par le policier.

据称,医院的伤情报告被那位警察取走了,他本人没能看到。

De ce fait, de nombreux patients souffrant de légères blessures ont vu leur état s'aggraver peu à peu.

为此,伤员随着时间推移伤情恶化。

Il n'a pas tenté d'obtenir un certificat médical, estimant que la police ne donnerait pas les instructions nécessaires à cette fin.

他并没找医生开具伤情证明,因为他相信警察不会下达必的指示。

À l'appui de sa déclaration, l'auteur fait état de copies de certificats médicaux établis par le médecin qu'elle a consulté après sa libération.

为证实她的陈述,撰文人提及了她获释之后,求医治疗的伤情记录影印件。

On signale également un cas de décès en détention à la suite de dommages corporels analogues à ceux résultant d'actes de torture à El Facher.

在法希还发生了一起居留中死亡的案件,此人的伤情显示其受过酷刑。

Ces blessures donnent à penser que les directives internes enjoignant à ces forces de ne pas viser la partie supérieure du corps n'ont pas été systématiquement respectées.

伤情表明保安部队规定射击部位应在腰围之下的内部规则未被始终遵守。

Élément essentiel d'un système pénal moderne, l'Institut fournit des méthodes techniques appropriées pour l'examen des cadavres dans les cas présumés de meurtre ainsi que pour l'évaluation des blessures des victimes de voies de fait.

这个研究所是现代刑事司法系统的必件,它提供技术方法供涉嫌刑事行为案件中检查身体,以及评价暴力事件中受害人的伤情

Il s'agit de la forme la plus légère de lésion corporelle prévue et punie par la législation pénale, contrairement à l'infraction de lésion corporelle dangereuse et grave visée dans les articles 309 et 310 du Code.

这是刑事法作出规定并求惩处的最程度的伤情,与刑事法第309和310所涉及的危险严重伤害罪行不同。

Le Comité a observé que c'est plus de trois mois après l'incident que le ministère public avait ouvert une enquête pénale, alors même que l'auteur avait dû être hospitalisé, qu'il avait été inconscient pendant 15 jours et qu'il disposait d'un rapport médical décrivant ses blessures.

委员会注意到,总检察官直到事件发生三个月后才展开调查,尽管提交人被送往医院,15天昏迷不醒,且有医生对伤情的诊断报告。

La Mission a affirmé que les victimes de violence sexiste devaient pouvoir recevoir des soins même si elles n'avaient pas rempli les formulaires requis par les juridictions locales, qui contiennent des renseignements sur les blessures infligées à une victime et servent d'attestation médicale des dommages corporels du viol.

特派团作出了以下澄清,即基于性别的暴力行为的幸存者有权获得医治,而不论其是否填写了当地法院所求的表格;这些表格记录的是受害人的伤情,它们是受伤或被强奸的医疗证据。

En outre, une analyse complète des dossiers d'autopsie, des blessures et des photographies connexes des victimes servira à évaluer les blessures dues au souffle primaire (présence de lésions pulmonaires et de lésions des tympans, par exemple) et au souffle secondaire (projections de débris) causés par une explosion en surface.

此外,将全面分析受害者的解剖和伤情记录及相关照片,以研究主爆炸的致伤情况(例如:肺部是否受伤和耳膜是否受伤)及次爆炸(碎片飞散)的致伤情况。

1 L'auteur affirme que son procès n'a pas été équitable, étant donné qu'il a été condamné sur la simple déposition d'un témoin, que l'original du rapport médical sur les blessures de la victime n'a jamais été présenté au tribunal et qu'il n'y a pas eu de vérification des empreintes digitales sur l'arme du crime.

1 提交人说,对他的审判缺乏公正性,因为法院将他定罪依据的只是一名证人的证词,受害人伤情医疗报告原件从来没有向法庭出示,而且有关方面没有对作案武器作指纹鉴定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 伤情 的法语例句

用户正在搜索


倒过儿, 倒过来翻书页, 倒行, 倒行逆施, 倒虹吸, 倒划, 倒换, 倒汇, 倒计时, 倒剪,

相似单词


伤脑筋的事情, 伤脾, 伤破阴子, 伤其十指,不如断其一指, 伤气, 伤情, 伤热, 伤人的, 伤人的话, 伤人的话<讽>,
shāngqíng
état d'une blessure ;
gravité d'une blessure

C’est une blessure qui évolue bizarrement.

这次的伤情发展得很奇怪。

Sa blessure est inquiétante.

他的伤情令人担心。

Le Procureur n'a remarqué aucune blessure justifiant l'ouverture d'une procédure d'enquête préliminaire.

检察官也没有看到需要进行初步调查程序的伤情

Un certificat médical, qu'il n'aurait pas vu, aurait été conservé par le policier.

据称,医院的伤情报告被察取走了,他本人没能看到。

De ce fait, de nombreux patients souffrant de légères blessures ont vu leur état s'aggraver peu à peu.

此,许多轻伤员随着时间推移伤情恶化。

Il n'a pas tenté d'obtenir un certificat médical, estimant que la police ne donnerait pas les instructions nécessaires à cette fin.

他并没找医生开具伤情证明,因他相信察不会下达必要的指示。

À l'appui de sa déclaration, l'auteur fait état de copies de certificats médicaux établis par le médecin qu'elle a consulté après sa libération.

证实她的陈述,撰文人提及了她获释之后,求医治疗的伤情记录影印件。

On signale également un cas de décès en détention à la suite de dommages corporels analogues à ceux résultant d'actes de torture à El Facher.

在法希还发生了一起居留中死亡的件,此人的伤情显示其受过酷刑。

Ces blessures donnent à penser que les directives internes enjoignant à ces forces de ne pas viser la partie supérieure du corps n'ont pas été systématiquement respectées.

伤情表明保安部队规定射击部应在腰围之下的内部规则未被始终遵守。

Élément essentiel d'un système pénal moderne, l'Institut fournit des méthodes techniques appropriées pour l'examen des cadavres dans les cas présumés de meurtre ainsi que pour l'évaluation des blessures des victimes de voies de fait.

这个研究所是现代刑事司法系统的必要条件,它提供技术方法供涉嫌刑事行件中检查身体,以及评价暴力事件中受害人的伤情

Il s'agit de la forme la plus légère de lésion corporelle prévue et punie par la législation pénale, contrairement à l'infraction de lésion corporelle dangereuse et grave visée dans les articles 309 et 310 du Code.

这是刑事法作出规定并要求惩处的最轻程度的伤情,与刑事法第309和310条所涉及的危险严重伤害罪行不同。

Le Comité a observé que c'est plus de trois mois après l'incident que le ministère public avait ouvert une enquête pénale, alors même que l'auteur avait dû être hospitalisé, qu'il avait été inconscient pendant 15 jours et qu'il disposait d'un rapport médical décrivant ses blessures.

委员会注意到,总检察官直到事件发生三个月后才展开调查,尽管提交人被送往医院,15天昏迷不醒,且有医生对伤情的诊断报告。

La Mission a affirmé que les victimes de violence sexiste devaient pouvoir recevoir des soins même si elles n'avaient pas rempli les formulaires requis par les juridictions locales, qui contiennent des renseignements sur les blessures infligées à une victime et servent d'attestation médicale des dommages corporels du viol.

特派团作出了以下澄清,即基于性别的暴力行的幸存者有权获得医治,而不论其是否填写了当地法院所要求的表格;这些表格记录的是受害人的伤情,它们是受伤或被强奸的医疗证据。

En outre, une analyse complète des dossiers d'autopsie, des blessures et des photographies connexes des victimes servira à évaluer les blessures dues au souffle primaire (présence de lésions pulmonaires et de lésions des tympans, par exemple) et au souffle secondaire (projections de débris) causés par une explosion en surface.

此外,将全面分析受害者的解剖和伤情记录及相关照片,以研究主要爆炸的致伤情况(例如:肺部是否受伤和耳膜是否受伤)及次要爆炸(碎片飞散)的致伤情况。

1 L'auteur affirme que son procès n'a pas été équitable, étant donné qu'il a été condamné sur la simple déposition d'un témoin, que l'original du rapport médical sur les blessures de la victime n'a jamais été présenté au tribunal et qu'il n'y a pas eu de vérification des empreintes digitales sur l'arme du crime.

1 提交人说,对他的审判缺乏公正性,因法院将他定罪依据的只是一名证人的证词,受害人伤情医疗报告原件从来没有向法庭出示,而且有关方面没有对作武器作指纹鉴定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 伤情 的法语例句

用户正在搜索


倒棱, 倒立, 倒流, 倒卵形, 倒卵形的, 倒卵形叶的, 倒轮闸, 倒履相迎, 倒买倒卖, 倒卖,

相似单词


伤脑筋的事情, 伤脾, 伤破阴子, 伤其十指,不如断其一指, 伤气, 伤情, 伤热, 伤人的, 伤人的话, 伤人的话<讽>,
shāngqíng
état d'une blessure ;
gravité d'une blessure

C’est une blessure qui évolue bizarrement.

这次的发展得很奇怪。

Sa blessure est inquiétante.

他的令人担心。

Le Procureur n'a remarqué aucune blessure justifiant l'ouverture d'une procédure d'enquête préliminaire.

检察官也没有看到需要进行初步调程序的

Un certificat médical, qu'il n'aurait pas vu, aurait été conservé par le policier.

据称,医院的告被那位警察取走了,他本人没能看到。

De ce fait, de nombreux patients souffrant de légères blessures ont vu leur état s'aggraver peu à peu.

为此,许多轻员随着时间推移恶化。

Il n'a pas tenté d'obtenir un certificat médical, estimant que la police ne donnerait pas les instructions nécessaires à cette fin.

他并没找医生开具证明,因为他相信警察不会下达必要的指示。

À l'appui de sa déclaration, l'auteur fait état de copies de certificats médicaux établis par le médecin qu'elle a consulté après sa libération.

为证实她的陈述,撰文人提及了她获释之后,求医治疗的记录影印件。

On signale également un cas de décès en détention à la suite de dommages corporels analogues à ceux résultant d'actes de torture à El Facher.

在法希还发生了一起居留中死亡的案件,此人的显示其受过酷刑。

Ces blessures donnent à penser que les directives internes enjoignant à ces forces de ne pas viser la partie supérieure du corps n'ont pas été systématiquement respectées.

表明保安部队规定射击部位应在腰围之下的内部规则未被始终遵守。

Élément essentiel d'un système pénal moderne, l'Institut fournit des méthodes techniques appropriées pour l'examen des cadavres dans les cas présumés de meurtre ainsi que pour l'évaluation des blessures des victimes de voies de fait.

这个研究所是现代刑事司法系统的必要条件,它提供技术方法供涉嫌刑事行为案件中检,以及评价暴力事件中受害人的

Il s'agit de la forme la plus légère de lésion corporelle prévue et punie par la législation pénale, contrairement à l'infraction de lésion corporelle dangereuse et grave visée dans les articles 309 et 310 du Code.

这是刑事法作出规定并要求惩处的最轻程度的,与刑事法第309和310条所涉及的危险严重害罪行不同。

Le Comité a observé que c'est plus de trois mois après l'incident que le ministère public avait ouvert une enquête pénale, alors même que l'auteur avait dû être hospitalisé, qu'il avait été inconscient pendant 15 jours et qu'il disposait d'un rapport médical décrivant ses blessures.

委员会注意到,总检察官直到事件发生三个月后才展开调,尽管提交人被送往医院,15天昏迷不醒,且有医生对的诊断告。

La Mission a affirmé que les victimes de violence sexiste devaient pouvoir recevoir des soins même si elles n'avaient pas rempli les formulaires requis par les juridictions locales, qui contiennent des renseignements sur les blessures infligées à une victime et servent d'attestation médicale des dommages corporels du viol.

特派团作出了以下澄清,即基于性别的暴力行为的幸存者有权获得医治,而不论其是否填写了当地法院所要求的表格;这些表格记录的是受害人的,它们是受或被强奸的医疗证据。

En outre, une analyse complète des dossiers d'autopsie, des blessures et des photographies connexes des victimes servira à évaluer les blessures dues au souffle primaire (présence de lésions pulmonaires et de lésions des tympans, par exemple) et au souffle secondaire (projections de débris) causés par une explosion en surface.

此外,将全面分析受害者的解剖和记录及相关照片,以研究主要爆炸的致况(例如:肺部是否受和耳膜是否受)及次要爆炸(碎片飞散)的致况。

1 L'auteur affirme que son procès n'a pas été équitable, étant donné qu'il a été condamné sur la simple déposition d'un témoin, que l'original du rapport médical sur les blessures de la victime n'a jamais été présenté au tribunal et qu'il n'y a pas eu de vérification des empreintes digitales sur l'arme du crime.

1 提交人说,对他的审判缺乏公正性,因为法院将他定罪依据的只是一名证人的证词,受害人医疗告原件从来没有向法庭出示,而且有关方面没有对作案武器作指纹鉴定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 伤情 的法语例句

用户正在搜索


倒赔, 倒披针形的, 倒票, 倒入, 倒入桶中, 倒生的, 倒驶挂车, 倒是, 倒手, 倒树器,

相似单词


伤脑筋的事情, 伤脾, 伤破阴子, 伤其十指,不如断其一指, 伤气, 伤情, 伤热, 伤人的, 伤人的话, 伤人的话<讽>,