法语助手
  • 关闭

伟大的事业

添加到生词本

cause grandiose www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Les 10 dernières années ont montré les grandes réalisations que la société civile peut apporter.

过去十年显示,公民社会能够帮助促成事业

C'était déjà énorme.

这本身就是事业

Comment empêcher que des individus ne se fassent sauter pour une cause qui est plus grande qu'eux?

如何阻止些人为个比自己事业而炸掉自己呢?

Aujourd'hui, 191 pays se sont engagés librement dans la cause noble et ambitieuse de mettre fin à la guerre.

今天,191个国家自由地承诺进行结束战争这崇高和事业

La liberté est pour le peuple iraquien une grande cause morale et un objectif stratégique ambitieux.

伊拉克人民自由是道义事业,是战略目标。

Elle est en soi une grande entreprise susceptible d'aboutir à la consolidation des efforts mondiaux.

它本身也是推动巩固全球努力大事业

Comme toujours, les Nations Unies doivent être à la tête de cette grande entreprise.

同过去样,联合国必须站在这大事业前列。

Il s'agit là d'une grande cause, et les grandes causes n'ont jamais été gagnées par des hommes et des femmes indécis.

这是大事业,而犹豫不决永远也赢得不了大事业胜利。

Cette Déclaration constitue un progrès notable pour la vaste entreprise nationale que nous menons en vue d'instaurer une société sans exclusive, diverse et tolérante.

《宣言》是我建设个更加包容、多样化和宽容社会民族事业重要努力。

La réforme de l'ONU et de ses organes reste un objectif noble et une ambitieuse entreprise qui continue de recevoir tout l'appui de ma délégation.

联合国及其机构改革仍然是个崇高目标和事业,继续得到我国代表团充分支持。

Construisons l'avenir avec la force de nos idéaux et de nos valeurs, animés par la confiance en tout ce à quoi notre Organisation des Nations Unies peut parvenir.

让我在我想和价值力量基础上建设未来,相信我联合国能够完成事业

Nous pensons que nous devons à nouveau nous orienter vers et nous attacher à la cause plus large d'une aide aux pays candidats qui se présentent à nous.

认为,我需要重申我注重并致力于我大事业,帮助我目前所讨论那些对象国。

Faisons chacun tout ce que nous pouvons pour apporter notre pierre à la grande œuvre de construction d'une meilleure Organisation des Nations Unies, dans l'intérêt de l'humanité toute entière.

让我个人尽自己最大努力,促进建设更加联合国大事业,造福全人类。

Beaucoup de gens n'arrivent pas à accomplir de grandes œuvres à cause de leur attachement excessif à ce devant les yeux, espérant que leur direction est décidée par les goûts des autres.

许多人不能成就事业,都是因为过分眷恋眼前切,希望由别人好恶来决定自己方向。

Enfin, nous estimons que l'ONU doit continuer de s'occuper de ce que nous avons appelé la grande question non résolue du XXe siècle : l'élimination de la pauvreté dans le monde.

最后,我认为联合国应该继续献身于我称之为20世纪未完成大事业:消除世界贫困。

À l'initiative de S. A. S. le Prince souverain de Monaco, notre petit pays s'est fortement associé, à sa mesure, à l'immense élan de générosité des gouvernements, des organisations, des associations et du public.

通过摩纳哥亲王陛下主动行动,我这个小国尽量积极参与了各国政府、组织、协会和大众纷纷慷慨解囊大事业

L'Afrique fait, et continuera de faire, ce qu'elle doit faire et il incombe désormais à ses partenaires internationaux de se joindre à elle pour la réalisation de cette grande aventure humaine qu'est le NEPAD.

非洲现在而且将继续做它必须做工作,因此,非洲国际伙伴必须义不容辞地与非洲起,开展新伙伴关系体现人类事业

C'est pourquoi il est de la responsabilité de la Première Commission de promouvoir un dialogue et un engagement constructif pour jeter un pont vers le retour aux négociations multilatérales pour la grande cause du désarmement.

因此,第委员会负有特殊责任,促进对话和建设性参与,并为了裁军事业,为最终恢复多边谈判架设桥梁。

Elle sait que ce pays, situé à la pointe méridionale de la planète, en dépit de la taille de son économie, de sa population et de son éloignement, a fait siennes les grandes causes de l'humanité.

它知道位于世界南端我国——尽管经济和人口规模不大,而且比较遥远——拥护人类大事业

Voilà donc ce que veut l'Europe : des peuples unis dans le respect, la compréhension et la solidarité; des peuples unis à travers le monde, qui travaillent ensemble à la grande cause commune de la sauvegarde de l'humanité.

彼此尊重、解和声援各国人民团结致;世界各国人民团结起来,共同实现保卫人类共同事业

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 伟大的事业 的法语例句

用户正在搜索


赤道的, 赤道低气压带, 赤道附近的, 赤道轨道, 赤道国家, 赤道几内亚, 赤道键, 赤道平面, 赤道气候, 赤道区,

相似单词


, 伟岸, 伟大, 伟大的胜利, 伟大的世纪, 伟大的事业, 伟大的思想家, 伟大的胸怀, 伟大的政治家, 伟哥,
cause grandiose www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Les 10 dernières années ont montré les grandes réalisations que la société civile peut apporter.

过去十年显示,公民社会能够帮助促成伟大事业

C'était déjà énorme.

这本身就是伟大事业

Comment empêcher que des individus ne se fassent sauter pour une cause qui est plus grande qu'eux?

如何阻止些人为个比自己伟大事业而炸掉自己呢?

Aujourd'hui, 191 pays se sont engagés librement dans la cause noble et ambitieuse de mettre fin à la guerre.

今天,191个国家自由地承诺束战争这崇高和伟大事业

La liberté est pour le peuple iraquien une grande cause morale et un objectif stratégique ambitieux.

伊拉克人民自由是伟大道义事业,是伟大战略目标。

Elle est en soi une grande entreprise susceptible d'aboutir à la consolidation des efforts mondiaux.

它本身也是项推动巩固全球努力伟大事业

Comme toujours, les Nations Unies doivent être à la tête de cette grande entreprise.

同过去样,联合国必须站在这伟大事业前列。

Il s'agit là d'une grande cause, et les grandes causes n'ont jamais été gagnées par des hommes et des femmes indécis.

这是伟大事业,而犹豫不决永远也赢得不了伟大事业胜利。

Cette Déclaration constitue un progrès notable pour la vaste entreprise nationale que nous menons en vue d'instaurer une société sans exclusive, diverse et tolérante.

《宣言》是我们建设个更加包容、多样化和宽容社会伟大民族事业项重要努力。

La réforme de l'ONU et de ses organes reste un objectif noble et une ambitieuse entreprise qui continue de recevoir tout l'appui de ma délégation.

联合国及改革仍然是个崇高目标和伟大事业,继续得到我国代表团充分支持。

Construisons l'avenir avec la force de nos idéaux et de nos valeurs, animés par la confiance en tout ce à quoi notre Organisation des Nations Unies peut parvenir.

让我们在我们理想和价值力量基础上建设未来,相信我们联合国能够完成伟大事业

Nous pensons que nous devons à nouveau nous orienter vers et nous attacher à la cause plus large d'une aide aux pays candidats qui se présentent à nous.

我们认为,我们需要重申我们注重并致力于我们伟大事业,帮助我们目前所讨论那些对象国。

Faisons chacun tout ce que nous pouvons pour apporter notre pierre à la grande œuvre de construction d'une meilleure Organisation des Nations Unies, dans l'intérêt de l'humanité toute entière.

让我们每个人尽自己最大努力,促建设更加理想联合国伟大事业,造福全人类。

Beaucoup de gens n'arrivent pas à accomplir de grandes œuvres à cause de leur attachement excessif à ce devant les yeux, espérant que leur direction est décidée par les goûts des autres.

许多人不能成就伟大事业,都是因为过分眷恋眼前切,希望由别人好恶来决定自己方向。

Enfin, nous estimons que l'ONU doit continuer de s'occuper de ce que nous avons appelé la grande question non résolue du XXe siècle : l'élimination de la pauvreté dans le monde.

最后,我们认为联合国应该继续献身于我们称之为20世纪未完成伟大事业:消除世界贫困。

À l'initiative de S. A. S. le Prince souverain de Monaco, notre petit pays s'est fortement associé, à sa mesure, à l'immense élan de générosité des gouvernements, des organisations, des associations et du public.

通过摩纳哥亲王陛下主动动,我们这个小国尽量积极参与了各国政府、组织、协会和大众纷纷慷慨解囊伟大事业

L'Afrique fait, et continuera de faire, ce qu'elle doit faire et il incombe désormais à ses partenaires internationaux de se joindre à elle pour la réalisation de cette grande aventure humaine qu'est le NEPAD.

非洲现在而且将继续做它必须做工作,因此,非洲国际伙伴必须义不容辞地与非洲起,开展新伙伴关系体现这项伟大人类事业

C'est pourquoi il est de la responsabilité de la Première Commission de promouvoir un dialogue et un engagement constructif pour jeter un pont vers le retour aux négociations multilatérales pour la grande cause du désarmement.

因此,第委员会负有特殊责任,促对话和建设性参与,并为了伟大裁军事业,为最终恢复多边谈判架设桥梁。

Elle sait que ce pays, situé à la pointe méridionale de la planète, en dépit de la taille de son économie, de sa population et de son éloignement, a fait siennes les grandes causes de l'humanité.

它知道位于世界南端我国——尽管经济和人口规模不大,而且比较遥远——拥护人类伟大事业

Voilà donc ce que veut l'Europe : des peuples unis dans le respect, la compréhension et la solidarité; des peuples unis à travers le monde, qui travaillent ensemble à la grande cause commune de la sauvegarde de l'humanité.

彼此尊重、理解和声援各国人民团致;世界各国人民团起来,共同实现保卫人类伟大共同事业

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 伟大的事业 的法语例句

用户正在搜索


赤身露体, 赤身裸体, 赤身裸体的人, 赤石脂, 赤手空拳, 赤手空拳地相打, 赤丝, 赤松, 赤条条, 赤条条的,

相似单词


, 伟岸, 伟大, 伟大的胜利, 伟大的世纪, 伟大的事业, 伟大的思想家, 伟大的胸怀, 伟大的政治家, 伟哥,
cause grandiose www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Les 10 dernières années ont montré les grandes réalisations que la société civile peut apporter.

过去十年显示,公民社会能够帮助促成伟大

C'était déjà énorme.

这本身就是伟大

Comment empêcher que des individus ne se fassent sauter pour une cause qui est plus grande qu'eux?

如何阻止些人为个比自己伟大而炸掉自己呢?

Aujourd'hui, 191 pays se sont engagés librement dans la cause noble et ambitieuse de mettre fin à la guerre.

今天,191个国家自由地承诺进行结束战争这崇高和伟大

La liberté est pour le peuple iraquien une grande cause morale et un objectif stratégique ambitieux.

伊拉克人民自由是伟大道义,是伟大战略目标。

Elle est en soi une grande entreprise susceptible d'aboutir à la consolidation des efforts mondiaux.

它本身也是项推动巩固全球努力伟大

Comme toujours, les Nations Unies doivent être à la tête de cette grande entreprise.

同过去样,联合国在这伟大前列。

Il s'agit là d'une grande cause, et les grandes causes n'ont jamais été gagnées par des hommes et des femmes indécis.

这是伟大,而犹豫不决永远也赢得不了伟大胜利。

Cette Déclaration constitue un progrès notable pour la vaste entreprise nationale que nous menons en vue d'instaurer une société sans exclusive, diverse et tolérante.

《宣言》是我们建设个更加包容、多样化和宽容社会伟大民族项重要努力。

La réforme de l'ONU et de ses organes reste un objectif noble et une ambitieuse entreprise qui continue de recevoir tout l'appui de ma délégation.

联合国及其机构改革仍然是个崇高目标和伟大,继续得到我国代表团充分支持。

Construisons l'avenir avec la force de nos idéaux et de nos valeurs, animés par la confiance en tout ce à quoi notre Organisation des Nations Unies peut parvenir.

让我们在我们理想和价值力量基础上建设未来,相信我们联合国能够完成伟大

Nous pensons que nous devons à nouveau nous orienter vers et nous attacher à la cause plus large d'une aide aux pays candidats qui se présentent à nous.

我们认为,我们需要重申我们注重并致力于我们伟大,帮助我们目前所讨论那些对象国。

Faisons chacun tout ce que nous pouvons pour apporter notre pierre à la grande œuvre de construction d'une meilleure Organisation des Nations Unies, dans l'intérêt de l'humanité toute entière.

让我们每个人尽自己最大努力,促进建设更加理想联合国伟大,造福全人类。

Beaucoup de gens n'arrivent pas à accomplir de grandes œuvres à cause de leur attachement excessif à ce devant les yeux, espérant que leur direction est décidée par les goûts des autres.

许多人不能成就伟大,都是因为过分眷恋眼前切,希望由别人好恶来决定自己方向。

Enfin, nous estimons que l'ONU doit continuer de s'occuper de ce que nous avons appelé la grande question non résolue du XXe siècle : l'élimination de la pauvreté dans le monde.

最后,我们认为联合国应该继续献身于我们称之为20世纪未完成伟大:消除世界贫困。

À l'initiative de S. A. S. le Prince souverain de Monaco, notre petit pays s'est fortement associé, à sa mesure, à l'immense élan de générosité des gouvernements, des organisations, des associations et du public.

通过摩纳哥亲王陛下主动行动,我们这个小国尽量积极参与了各国政府、组织、协会和大众纷纷慷慨解囊伟大

L'Afrique fait, et continuera de faire, ce qu'elle doit faire et il incombe désormais à ses partenaires internationaux de se joindre à elle pour la réalisation de cette grande aventure humaine qu'est le NEPAD.

非洲现在而且将继续做它工作,因此,非洲国际伙伴义不容辞地与非洲起,开展新伙伴关系体现这项伟大人类

C'est pourquoi il est de la responsabilité de la Première Commission de promouvoir un dialogue et un engagement constructif pour jeter un pont vers le retour aux négociations multilatérales pour la grande cause du désarmement.

因此,第委员会负有特殊责任,促进对话和建设性参与,并为了伟大裁军,为最终恢复多边谈判架设桥梁。

Elle sait que ce pays, situé à la pointe méridionale de la planète, en dépit de la taille de son économie, de sa population et de son éloignement, a fait siennes les grandes causes de l'humanité.

它知道位于世界南端我国——尽管经济和人口规模不大,而且比较遥远——拥护人类伟大

Voilà donc ce que veut l'Europe : des peuples unis dans le respect, la compréhension et la solidarité; des peuples unis à travers le monde, qui travaillent ensemble à la grande cause commune de la sauvegarde de l'humanité.

彼此尊重、理解和声援各国人民团结致;世界各国人民团结起来,共同实现保卫人类伟大共同

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 伟大的事业 的法语例句

用户正在搜索


, 饬令, , , 炽烈, 炽烈的爱情, 炽情, 炽热, 炽热的, 炽热的煤块,

相似单词


, 伟岸, 伟大, 伟大的胜利, 伟大的世纪, 伟大的事业, 伟大的思想家, 伟大的胸怀, 伟大的政治家, 伟哥,
cause grandiose www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Les 10 dernières années ont montré les grandes réalisations que la société civile peut apporter.

过去十年显示,公民社会能够帮助促成事业

C'était déjà énorme.

这本身就是事业

Comment empêcher que des individus ne se fassent sauter pour une cause qui est plus grande qu'eux?

如何阻止些人为个比自己事业自己呢?

Aujourd'hui, 191 pays se sont engagés librement dans la cause noble et ambitieuse de mettre fin à la guerre.

今天,191个国家自由地承诺进行结束战争这崇高事业

La liberté est pour le peuple iraquien une grande cause morale et un objectif stratégique ambitieux.

伊拉克人民自由是道义事业,是战略目标。

Elle est en soi une grande entreprise susceptible d'aboutir à la consolidation des efforts mondiaux.

它本身也是项推动巩固全球努力事业

Comme toujours, les Nations Unies doivent être à la tête de cette grande entreprise.

同过去样,联合国必须站在这事业前列。

Il s'agit là d'une grande cause, et les grandes causes n'ont jamais été gagnées par des hommes et des femmes indécis.

这是事业犹豫不决永远也赢得不了事业胜利。

Cette Déclaration constitue un progrès notable pour la vaste entreprise nationale que nous menons en vue d'instaurer une société sans exclusive, diverse et tolérante.

《宣言》是我们建设个更加包容、多样化宽容社会民族事业项重要努力。

La réforme de l'ONU et de ses organes reste un objectif noble et une ambitieuse entreprise qui continue de recevoir tout l'appui de ma délégation.

联合国及其机构改革仍然是个崇高目标事业,继续得到我国代表团充分支持。

Construisons l'avenir avec la force de nos idéaux et de nos valeurs, animés par la confiance en tout ce à quoi notre Organisation des Nations Unies peut parvenir.

让我们在我们理想价值力量基础上建设未来,相信我们联合国能够完成事业

Nous pensons que nous devons à nouveau nous orienter vers et nous attacher à la cause plus large d'une aide aux pays candidats qui se présentent à nous.

我们认为,我们需要重申我们注重并致力于我们事业,帮助我们目前所讨论那些对象国。

Faisons chacun tout ce que nous pouvons pour apporter notre pierre à la grande œuvre de construction d'une meilleure Organisation des Nations Unies, dans l'intérêt de l'humanité toute entière.

让我们每个人尽自己努力,促进建设更加理想联合国事业,造福全人类。

Beaucoup de gens n'arrivent pas à accomplir de grandes œuvres à cause de leur attachement excessif à ce devant les yeux, espérant que leur direction est décidée par les goûts des autres.

许多人不能成就事业,都是因为过分眷恋眼前切,希望由别人好恶来决定自己方向。

Enfin, nous estimons que l'ONU doit continuer de s'occuper de ce que nous avons appelé la grande question non résolue du XXe siècle : l'élimination de la pauvreté dans le monde.

最后,我们认为联合国应该继续献身于我们称之为20世纪未完成事业:消除世界贫困。

À l'initiative de S. A. S. le Prince souverain de Monaco, notre petit pays s'est fortement associé, à sa mesure, à l'immense élan de générosité des gouvernements, des organisations, des associations et du public.

通过摩纳哥亲王陛下主动行动,我们这个小国尽量积极参与了各国政府、组织、协会众纷纷慷慨解囊事业

L'Afrique fait, et continuera de faire, ce qu'elle doit faire et il incombe désormais à ses partenaires internationaux de se joindre à elle pour la réalisation de cette grande aventure humaine qu'est le NEPAD.

非洲现在且将继续做它必须做工作,因此,非洲国际伙伴必须义不容辞地与非洲起,开展新伙伴关系体现这项人类事业

C'est pourquoi il est de la responsabilité de la Première Commission de promouvoir un dialogue et un engagement constructif pour jeter un pont vers le retour aux négociations multilatérales pour la grande cause du désarmement.

因此,第委员会负有特殊责任,促进对话建设性参与,并为了裁军事业,为最终恢复多边谈判架设桥梁。

Elle sait que ce pays, situé à la pointe méridionale de la planète, en dépit de la taille de son économie, de sa population et de son éloignement, a fait siennes les grandes causes de l'humanité.

它知道位于世界南端我国——尽管经济人口规模不且比较遥远——拥护人类事业

Voilà donc ce que veut l'Europe : des peuples unis dans le respect, la compréhension et la solidarité; des peuples unis à travers le monde, qui travaillent ensemble à la grande cause commune de la sauvegarde de l'humanité.

彼此尊重、理解声援各国人民团结致;世界各国人民团结起来,共同实现保卫人类共同事业

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 伟大的事业 的法语例句

用户正在搜索


, 冲岸浪, 冲边模具, 冲边压床, 冲裁, 冲厕所, 冲茶, 冲程, 冲冲, 冲出,

相似单词


, 伟岸, 伟大, 伟大的胜利, 伟大的世纪, 伟大的事业, 伟大的思想家, 伟大的胸怀, 伟大的政治家, 伟哥,
cause grandiose www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Les 10 dernières années ont montré les grandes réalisations que la société civile peut apporter.

过去十年显示,公民社会能够帮助促成伟大事业

C'était déjà énorme.

这本身就是伟大事业

Comment empêcher que des individus ne se fassent sauter pour une cause qui est plus grande qu'eux?

如何阻止些人为个比伟大事业而炸掉

Aujourd'hui, 191 pays se sont engagés librement dans la cause noble et ambitieuse de mettre fin à la guerre.

今天,191个国家由地承诺进行结束战争这崇高和伟大事业

La liberté est pour le peuple iraquien une grande cause morale et un objectif stratégique ambitieux.

伊拉克人民由是伟大道义事业,是伟大战略

Elle est en soi une grande entreprise susceptible d'aboutir à la consolidation des efforts mondiaux.

它本身也是项推动巩固全球努力伟大事业

Comme toujours, les Nations Unies doivent être à la tête de cette grande entreprise.

同过去样,联合国必须站在这伟大事业前列。

Il s'agit là d'une grande cause, et les grandes causes n'ont jamais été gagnées par des hommes et des femmes indécis.

这是伟大事业,而犹豫不决永远也赢得不了伟大事业胜利。

Cette Déclaration constitue un progrès notable pour la vaste entreprise nationale que nous menons en vue d'instaurer une société sans exclusive, diverse et tolérante.

《宣言》是我们建设个更加包容、多样化和宽容社会伟大民族事业项重要努力。

La réforme de l'ONU et de ses organes reste un objectif noble et une ambitieuse entreprise qui continue de recevoir tout l'appui de ma délégation.

联合国及其机构改革仍然是个崇高伟大事业,继续得到我国代表团充分支持。

Construisons l'avenir avec la force de nos idéaux et de nos valeurs, animés par la confiance en tout ce à quoi notre Organisation des Nations Unies peut parvenir.

让我们在我们理想和价值力量基础上建设未来,相信我们联合国能够完成伟大事业

Nous pensons que nous devons à nouveau nous orienter vers et nous attacher à la cause plus large d'une aide aux pays candidats qui se présentent à nous.

我们认为,我们需要重申我们注重并致力于我们伟大事业,帮助我们前所讨论那些对象国。

Faisons chacun tout ce que nous pouvons pour apporter notre pierre à la grande œuvre de construction d'une meilleure Organisation des Nations Unies, dans l'intérêt de l'humanité toute entière.

让我们每个人尽最大努力,促进建设更加理想联合国伟大事业,造福全人类。

Beaucoup de gens n'arrivent pas à accomplir de grandes œuvres à cause de leur attachement excessif à ce devant les yeux, espérant que leur direction est décidée par les goûts des autres.

许多人不能成就伟大事业,都是因为过分眷恋眼前切,希望由别人好恶来决定方向。

Enfin, nous estimons que l'ONU doit continuer de s'occuper de ce que nous avons appelé la grande question non résolue du XXe siècle : l'élimination de la pauvreté dans le monde.

最后,我们认为联合国应该继续献身于我们称之为20世纪未完成伟大事业:消除世界贫困。

À l'initiative de S. A. S. le Prince souverain de Monaco, notre petit pays s'est fortement associé, à sa mesure, à l'immense élan de générosité des gouvernements, des organisations, des associations et du public.

通过摩纳哥亲王陛下主动行动,我们这个小国尽量积极参与了各国政府、组织、协会和大众纷纷慷慨解囊伟大事业

L'Afrique fait, et continuera de faire, ce qu'elle doit faire et il incombe désormais à ses partenaires internationaux de se joindre à elle pour la réalisation de cette grande aventure humaine qu'est le NEPAD.

非洲现在而且将继续做它必须做工作,因此,非洲国际伙伴必须义不容辞地与非洲起,开展新伙伴关系体现这项伟大人类事业

C'est pourquoi il est de la responsabilité de la Première Commission de promouvoir un dialogue et un engagement constructif pour jeter un pont vers le retour aux négociations multilatérales pour la grande cause du désarmement.

因此,第委员会负有特殊责任,促进对话和建设性参与,并为了伟大裁军事业,为最终恢复多边谈判架设桥梁。

Elle sait que ce pays, situé à la pointe méridionale de la planète, en dépit de la taille de son économie, de sa population et de son éloignement, a fait siennes les grandes causes de l'humanité.

它知道位于世界南端我国——尽管经济和人口规模不大,而且比较遥远——拥护人类伟大事业

Voilà donc ce que veut l'Europe : des peuples unis dans le respect, la compréhension et la solidarité; des peuples unis à travers le monde, qui travaillent ensemble à la grande cause commune de la sauvegarde de l'humanité.

彼此尊重、理解和声援各国人民团结致;世界各国人民团结起来,共同实现保卫人类伟大共同事业

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 伟大的事业 的法语例句

用户正在搜索


冲锋枪(军中行话), 冲锋陷阵, 冲服, 冲高, 冲割, 冲沟, 冲过路障, 冲过终点线, 冲毁, 冲昏头脑,

相似单词


, 伟岸, 伟大, 伟大的胜利, 伟大的世纪, 伟大的事业, 伟大的思想家, 伟大的胸怀, 伟大的政治家, 伟哥,
cause grandiose www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Les 10 dernières années ont montré les grandes réalisations que la société civile peut apporter.

十年显示,公民社会能够帮助促成事业

C'était déjà énorme.

这本身就是事业

Comment empêcher que des individus ne se fassent sauter pour une cause qui est plus grande qu'eux?

如何阻止些人为个比自己事业而炸掉自己呢?

Aujourd'hui, 191 pays se sont engagés librement dans la cause noble et ambitieuse de mettre fin à la guerre.

今天,191个国家自由地承诺进行结束战争这崇高和事业

La liberté est pour le peuple iraquien une grande cause morale et un objectif stratégique ambitieux.

伊拉克人民自由是道义事业,是战略目标。

Elle est en soi une grande entreprise susceptible d'aboutir à la consolidation des efforts mondiaux.

它本身也是推动巩固全球努力大事业

Comme toujours, les Nations Unies doivent être à la tête de cette grande entreprise.

样,联合国必须站在这大事业前列。

Il s'agit là d'une grande cause, et les grandes causes n'ont jamais été gagnées par des hommes et des femmes indécis.

这是大事业,而犹豫不决永远也赢得不了大事业胜利。

Cette Déclaration constitue un progrès notable pour la vaste entreprise nationale que nous menons en vue d'instaurer une société sans exclusive, diverse et tolérante.

《宣言》是我们建设个更加包容、多样化和宽容社会民族事业重要努力。

La réforme de l'ONU et de ses organes reste un objectif noble et une ambitieuse entreprise qui continue de recevoir tout l'appui de ma délégation.

联合国及其机构改革仍然是个崇高目标和事业,继续得到我国代表团充分支持。

Construisons l'avenir avec la force de nos idéaux et de nos valeurs, animés par la confiance en tout ce à quoi notre Organisation des Nations Unies peut parvenir.

让我们在我们理想和价值力量基础上建设未来,相信我们联合国能够完成事业

Nous pensons que nous devons à nouveau nous orienter vers et nous attacher à la cause plus large d'une aide aux pays candidats qui se présentent à nous.

我们认为,我们需要重申我们注重并致力于我们大事业,帮助我们目前所讨论那些对象国。

Faisons chacun tout ce que nous pouvons pour apporter notre pierre à la grande œuvre de construction d'une meilleure Organisation des Nations Unies, dans l'intérêt de l'humanité toute entière.

让我们每个人尽自己最大努力,促进建设更加理想联合国大事业,造福全人类。

Beaucoup de gens n'arrivent pas à accomplir de grandes œuvres à cause de leur attachement excessif à ce devant les yeux, espérant que leur direction est décidée par les goûts des autres.

许多人不能成就事业,都是因为分眷恋眼前切,希望由别人好恶来决定自己方向。

Enfin, nous estimons que l'ONU doit continuer de s'occuper de ce que nous avons appelé la grande question non résolue du XXe siècle : l'élimination de la pauvreté dans le monde.

最后,我们认为联合国应该继续献身于我们称之为20世纪未完成大事业:消除世界贫困。

À l'initiative de S. A. S. le Prince souverain de Monaco, notre petit pays s'est fortement associé, à sa mesure, à l'immense élan de générosité des gouvernements, des organisations, des associations et du public.

摩纳哥亲王陛下主动行动,我们这个小国尽量积极参与了各国政府、组织、协会和大众纷纷慷慨解囊大事业

L'Afrique fait, et continuera de faire, ce qu'elle doit faire et il incombe désormais à ses partenaires internationaux de se joindre à elle pour la réalisation de cette grande aventure humaine qu'est le NEPAD.

非洲现在而且将继续做它必须做工作,因此,非洲国际伙伴必须义不容辞地与非洲起,开展新伙伴关系体现人类事业

C'est pourquoi il est de la responsabilité de la Première Commission de promouvoir un dialogue et un engagement constructif pour jeter un pont vers le retour aux négociations multilatérales pour la grande cause du désarmement.

因此,第委员会负有特殊责任,促进对话和建设性参与,并为了裁军事业,为最终恢复多边谈判架设桥梁。

Elle sait que ce pays, situé à la pointe méridionale de la planète, en dépit de la taille de son économie, de sa population et de son éloignement, a fait siennes les grandes causes de l'humanité.

它知道位于世界南端我国——尽管经济和人口规模不大,而且比较遥远——拥护人类大事业

Voilà donc ce que veut l'Europe : des peuples unis dans le respect, la compréhension et la solidarité; des peuples unis à travers le monde, qui travaillent ensemble à la grande cause commune de la sauvegarde de l'humanité.

彼此尊重、理解和声援各国人民团结致;世界各国人民团结起来,共同实现保卫人类共同事业

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 伟大的事业 的法语例句

用户正在搜索


冲击机, 冲击检流计, 冲击疗法, 冲击挠度, 冲击韧性, 冲击式试验机, 冲击式钻机, 冲击式钻进, 冲击试验, 冲击旋转的,

相似单词


, 伟岸, 伟大, 伟大的胜利, 伟大的世纪, 伟大的事业, 伟大的思想家, 伟大的胸怀, 伟大的政治家, 伟哥,
cause grandiose www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Les 10 dernières années ont montré les grandes réalisations que la société civile peut apporter.

过去十年显示,公民社会能够帮助促成伟大事业

C'était déjà énorme.

这本身就伟大事业

Comment empêcher que des individus ne se fassent sauter pour une cause qui est plus grande qu'eux?

如何阻止些人为比自己伟大事业而炸掉自己呢?

Aujourd'hui, 191 pays se sont engagés librement dans la cause noble et ambitieuse de mettre fin à la guerre.

今天,191国家自由地承诺进行结束战争这崇高和伟大事业

La liberté est pour le peuple iraquien une grande cause morale et un objectif stratégique ambitieux.

伊拉克人民自由伟大道义事业伟大战略目标。

Elle est en soi une grande entreprise susceptible d'aboutir à la consolidation des efforts mondiaux.

它本身也项推动巩固全球努力伟大事业

Comme toujours, les Nations Unies doivent être à la tête de cette grande entreprise.

同过去样,联合国必须站在这伟大事业前列。

Il s'agit là d'une grande cause, et les grandes causes n'ont jamais été gagnées par des hommes et des femmes indécis.

伟大事业,而犹豫不决永远也赢得不了伟大事业胜利。

Cette Déclaration constitue un progrès notable pour la vaste entreprise nationale que nous menons en vue d'instaurer une société sans exclusive, diverse et tolérante.

《宣言》我们建设加包容、多样化和宽容社会伟大民族事业项重要努力。

La réforme de l'ONU et de ses organes reste un objectif noble et une ambitieuse entreprise qui continue de recevoir tout l'appui de ma délégation.

联合国及其机构改革仍然崇高目标和伟大事业,继续得到我国代表团充分支持。

Construisons l'avenir avec la force de nos idéaux et de nos valeurs, animés par la confiance en tout ce à quoi notre Organisation des Nations Unies peut parvenir.

让我们在我们理想和价值力量基础上建设未来,相信我们联合国能够完成伟大事业

Nous pensons que nous devons à nouveau nous orienter vers et nous attacher à la cause plus large d'une aide aux pays candidats qui se présentent à nous.

我们认为,我们需要重申我们注重并致力于我们伟大事业,帮助我们目前所讨论那些对象国。

Faisons chacun tout ce que nous pouvons pour apporter notre pierre à la grande œuvre de construction d'une meilleure Organisation des Nations Unies, dans l'intérêt de l'humanité toute entière.

让我们每人尽自己最大努力,促进建设加理想联合国伟大事业,造福全人类。

Beaucoup de gens n'arrivent pas à accomplir de grandes œuvres à cause de leur attachement excessif à ce devant les yeux, espérant que leur direction est décidée par les goûts des autres.

许多人不能成就伟大事业,都因为过分眷恋眼前切,希望由别人好恶来决定自己方向。

Enfin, nous estimons que l'ONU doit continuer de s'occuper de ce que nous avons appelé la grande question non résolue du XXe siècle : l'élimination de la pauvreté dans le monde.

最后,我们认为联合国应该继续献身于我们称之为20世纪未完成伟大事业:消除世界贫困。

À l'initiative de S. A. S. le Prince souverain de Monaco, notre petit pays s'est fortement associé, à sa mesure, à l'immense élan de générosité des gouvernements, des organisations, des associations et du public.

通过摩纳哥亲王陛下主动行动,我们这小国尽量积极参与了各国政府、组织、协会和大众纷纷慷慨解囊伟大事业

L'Afrique fait, et continuera de faire, ce qu'elle doit faire et il incombe désormais à ses partenaires internationaux de se joindre à elle pour la réalisation de cette grande aventure humaine qu'est le NEPAD.

非洲现在而且将继续做它必须做工作,因此,非洲国际伙伴必须义不容辞地与非洲起,开展新伙伴关系体现这项伟大人类事业

C'est pourquoi il est de la responsabilité de la Première Commission de promouvoir un dialogue et un engagement constructif pour jeter un pont vers le retour aux négociations multilatérales pour la grande cause du désarmement.

因此,第委员会负有特殊责任,促进对话和建设性参与,并为了伟大裁军事业,为最终恢复多边谈判架设桥梁。

Elle sait que ce pays, situé à la pointe méridionale de la planète, en dépit de la taille de son économie, de sa population et de son éloignement, a fait siennes les grandes causes de l'humanité.

它知道位于世界南端我国——尽管经济和人口规模不大,而且比较遥远——拥护人类伟大事业

Voilà donc ce que veut l'Europe : des peuples unis dans le respect, la compréhension et la solidarité; des peuples unis à travers le monde, qui travaillent ensemble à la grande cause commune de la sauvegarde de l'humanité.

彼此尊重、理解和声援各国人民团结致;世界各国人民团结起来,共同实现保卫人类伟大共同事业

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 伟大的事业 的法语例句

用户正在搜索


冲积平原, 冲积砂, 冲积扇, 冲积土, 冲积土区, 冲激响应, 冲剂, 冲剪, 冲胶卷, 冲劲,

相似单词


, 伟岸, 伟大, 伟大的胜利, 伟大的世纪, 伟大的事业, 伟大的思想家, 伟大的胸怀, 伟大的政治家, 伟哥,
cause grandiose www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Les 10 dernières années ont montré les grandes réalisations que la société civile peut apporter.

过去十年显示,公民社会能够帮助促成伟大事业

C'était déjà énorme.

这本身就是伟大事业

Comment empêcher que des individus ne se fassent sauter pour une cause qui est plus grande qu'eux?

如何阻止些人为个比自己伟大事业而炸掉自己呢?

Aujourd'hui, 191 pays se sont engagés librement dans la cause noble et ambitieuse de mettre fin à la guerre.

今天,191个国家自由地承诺进行结束战争这崇高和伟大事业

La liberté est pour le peuple iraquien une grande cause morale et un objectif stratégique ambitieux.

伊拉克人民自由是伟大道义事业,是伟大战略

Elle est en soi une grande entreprise susceptible d'aboutir à la consolidation des efforts mondiaux.

本身也是项推动巩固全球努力伟大事业

Comme toujours, les Nations Unies doivent être à la tête de cette grande entreprise.

同过去样,联合国必须站在这伟大事业前列。

Il s'agit là d'une grande cause, et les grandes causes n'ont jamais été gagnées par des hommes et des femmes indécis.

这是伟大事业,而犹豫不决永远也赢得不了伟大事业

Cette Déclaration constitue un progrès notable pour la vaste entreprise nationale que nous menons en vue d'instaurer une société sans exclusive, diverse et tolérante.

言》是我们建设个更加包容、多样化和宽容社会伟大民族事业项重要努力。

La réforme de l'ONU et de ses organes reste un objectif noble et une ambitieuse entreprise qui continue de recevoir tout l'appui de ma délégation.

联合国及其机构改革仍然是个崇高伟大事业,继续得到我国代表团充分支持。

Construisons l'avenir avec la force de nos idéaux et de nos valeurs, animés par la confiance en tout ce à quoi notre Organisation des Nations Unies peut parvenir.

让我们在我们理想和价值力量基础上建设未来,相信我们联合国能够完成伟大事业

Nous pensons que nous devons à nouveau nous orienter vers et nous attacher à la cause plus large d'une aide aux pays candidats qui se présentent à nous.

我们认为,我们需要重申我们注重并致力于我们伟大事业,帮助我们前所讨论那些对象国。

Faisons chacun tout ce que nous pouvons pour apporter notre pierre à la grande œuvre de construction d'une meilleure Organisation des Nations Unies, dans l'intérêt de l'humanité toute entière.

让我们每个人尽自己最大努力,促进建设更加理想联合国伟大事业,造福全人类。

Beaucoup de gens n'arrivent pas à accomplir de grandes œuvres à cause de leur attachement excessif à ce devant les yeux, espérant que leur direction est décidée par les goûts des autres.

许多人不能成就伟大事业,都是因为过分眷恋眼前切,希望由别人好恶来决定自己方向。

Enfin, nous estimons que l'ONU doit continuer de s'occuper de ce que nous avons appelé la grande question non résolue du XXe siècle : l'élimination de la pauvreté dans le monde.

最后,我们认为联合国应该继续献身于我们称之为20世纪未完成伟大事业:消除世界贫困。

À l'initiative de S. A. S. le Prince souverain de Monaco, notre petit pays s'est fortement associé, à sa mesure, à l'immense élan de générosité des gouvernements, des organisations, des associations et du public.

通过摩纳哥亲王陛下主动行动,我们这个小国尽量积极参与了各国政府、组织、协会和大众纷纷慷慨解囊伟大事业

L'Afrique fait, et continuera de faire, ce qu'elle doit faire et il incombe désormais à ses partenaires internationaux de se joindre à elle pour la réalisation de cette grande aventure humaine qu'est le NEPAD.

非洲现在而且将继续做必须做工作,因此,非洲国际伙伴必须义不容辞地与非洲起,开展新伙伴关系体现这项伟大人类事业

C'est pourquoi il est de la responsabilité de la Première Commission de promouvoir un dialogue et un engagement constructif pour jeter un pont vers le retour aux négociations multilatérales pour la grande cause du désarmement.

因此,第委员会负有特殊责任,促进对话和建设性参与,并为了伟大裁军事业,为最终恢复多边谈判架设桥梁。

Elle sait que ce pays, situé à la pointe méridionale de la planète, en dépit de la taille de son économie, de sa population et de son éloignement, a fait siennes les grandes causes de l'humanité.

知道位于世界南端我国——尽管经济和人口规模不大,而且比较遥远——拥护人类伟大事业

Voilà donc ce que veut l'Europe : des peuples unis dans le respect, la compréhension et la solidarité; des peuples unis à travers le monde, qui travaillent ensemble à la grande cause commune de la sauvegarde de l'humanité.

彼此尊重、理解和声援各国人民团结致;世界各国人民团结起来,共同实现保卫人类伟大共同事业

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 伟大的事业 的法语例句

用户正在搜索


冲浪, 冲浪板, 冲浪人, 冲浪运动, 冲力, 冲凉, 冲量, 冲龄, 冲脉, 冲铆钉孔,

相似单词


, 伟岸, 伟大, 伟大的胜利, 伟大的世纪, 伟大的事业, 伟大的思想家, 伟大的胸怀, 伟大的政治家, 伟哥,
cause grandiose www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Les 10 dernières années ont montré les grandes réalisations que la société civile peut apporter.

过去十年显示,公民社会能够帮助促成伟大

C'était déjà énorme.

这本身就是伟大

Comment empêcher que des individus ne se fassent sauter pour une cause qui est plus grande qu'eux?

如何阻止些人为个比自己伟大而炸掉自己呢?

Aujourd'hui, 191 pays se sont engagés librement dans la cause noble et ambitieuse de mettre fin à la guerre.

今天,191个国家自由地承诺进行结束战争这崇高和伟大

La liberté est pour le peuple iraquien une grande cause morale et un objectif stratégique ambitieux.

伊拉克人民自由是伟大道义,是伟大战略目标。

Elle est en soi une grande entreprise susceptible d'aboutir à la consolidation des efforts mondiaux.

它本身也是项推动巩固全球努力伟大

Comme toujours, les Nations Unies doivent être à la tête de cette grande entreprise.

同过去样,联合国必须站在这伟大前列。

Il s'agit là d'une grande cause, et les grandes causes n'ont jamais été gagnées par des hommes et des femmes indécis.

这是伟大,而犹豫不决永远也赢得不了伟大胜利。

Cette Déclaration constitue un progrès notable pour la vaste entreprise nationale que nous menons en vue d'instaurer une société sans exclusive, diverse et tolérante.

《宣言》是们建设个更加包容、多样化和宽容社会伟大民族项重要努力。

La réforme de l'ONU et de ses organes reste un objectif noble et une ambitieuse entreprise qui continue de recevoir tout l'appui de ma délégation.

联合国及其机构改革仍然是个崇高目标和伟大,继续得到国代表团充分支持。

Construisons l'avenir avec la force de nos idéaux et de nos valeurs, animés par la confiance en tout ce à quoi notre Organisation des Nations Unies peut parvenir.

们在理想和价值力量基础上建设未来,相信联合国能够完成伟大

Nous pensons que nous devons à nouveau nous orienter vers et nous attacher à la cause plus large d'une aide aux pays candidats qui se présentent à nous.

们认为,们需要重申们注重并致力于伟大,帮助们目前所讨论那些对象国。

Faisons chacun tout ce que nous pouvons pour apporter notre pierre à la grande œuvre de construction d'une meilleure Organisation des Nations Unies, dans l'intérêt de l'humanité toute entière.

们每个人尽自己最大努力,促进建设更加理想联合国伟大,造福全人类。

Beaucoup de gens n'arrivent pas à accomplir de grandes œuvres à cause de leur attachement excessif à ce devant les yeux, espérant que leur direction est décidée par les goûts des autres.

许多人不能成就伟大,都是因为过分眷恋眼前切,希望由别人好恶来决定自己方向。

Enfin, nous estimons que l'ONU doit continuer de s'occuper de ce que nous avons appelé la grande question non résolue du XXe siècle : l'élimination de la pauvreté dans le monde.

最后,们认为联合国应该继续献身于们称之为20世纪未完成伟大:消除世界贫困。

À l'initiative de S. A. S. le Prince souverain de Monaco, notre petit pays s'est fortement associé, à sa mesure, à l'immense élan de générosité des gouvernements, des organisations, des associations et du public.

通过摩纳哥亲王陛下主动行动,们这个小国尽量积极参与了各国政府、组织、协会和大众纷纷慷慨解囊伟大

L'Afrique fait, et continuera de faire, ce qu'elle doit faire et il incombe désormais à ses partenaires internationaux de se joindre à elle pour la réalisation de cette grande aventure humaine qu'est le NEPAD.

非洲现在而且将继续做它必须做工作,因此,非洲国际伙伴必须义不容辞地与非洲起,开展新伙伴关系体现这项伟大人类

C'est pourquoi il est de la responsabilité de la Première Commission de promouvoir un dialogue et un engagement constructif pour jeter un pont vers le retour aux négociations multilatérales pour la grande cause du désarmement.

因此,第委员会负有特殊责任,促进对话和建设性参与,并为了伟大裁军,为最终恢复多边谈判架设桥梁。

Elle sait que ce pays, situé à la pointe méridionale de la planète, en dépit de la taille de son économie, de sa population et de son éloignement, a fait siennes les grandes causes de l'humanité.

它知道位于世界南端国——尽管经济和人口规模不大,而且比较遥远——拥护人类伟大

Voilà donc ce que veut l'Europe : des peuples unis dans le respect, la compréhension et la solidarité; des peuples unis à travers le monde, qui travaillent ensemble à la grande cause commune de la sauvegarde de l'humanité.

彼此尊重、理解和声援各国人民团结致;世界各国人民团结起来,共同实现保卫人类伟大共同

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 伟大的事业 的法语例句

用户正在搜索


冲刷率, 冲塌, 冲痰, 冲腾, 冲天, 冲天干劲, 冲天炉出铁槽, 冲天炉出铁孔, 冲天炉鼓风机, 冲天炉火花灭集器,

相似单词


, 伟岸, 伟大, 伟大的胜利, 伟大的世纪, 伟大的事业, 伟大的思想家, 伟大的胸怀, 伟大的政治家, 伟哥,
cause grandiose www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Les 10 dernières années ont montré les grandes réalisations que la société civile peut apporter.

过去十年显示,公民社会能够帮助促成伟大事业

C'était déjà énorme.

这本身就是伟大事业

Comment empêcher que des individus ne se fassent sauter pour une cause qui est plus grande qu'eux?

如何阻止些人为个比自己伟大事业而炸掉自己呢?

Aujourd'hui, 191 pays se sont engagés librement dans la cause noble et ambitieuse de mettre fin à la guerre.

今天,191个国家自由地承诺进行结束战争这崇高和伟大事业

La liberté est pour le peuple iraquien une grande cause morale et un objectif stratégique ambitieux.

伊拉克人民自由是伟大道义事业,是伟大战略目标。

Elle est en soi une grande entreprise susceptible d'aboutir à la consolidation des efforts mondiaux.

它本身也是项推动巩固全球努力伟大事业

Comme toujours, les Nations Unies doivent être à la tête de cette grande entreprise.

同过去样,联合国必须站在这伟大事业前列。

Il s'agit là d'une grande cause, et les grandes causes n'ont jamais été gagnées par des hommes et des femmes indécis.

这是伟大事业,而犹豫不决永远也赢得不了伟大事业胜利。

Cette Déclaration constitue un progrès notable pour la vaste entreprise nationale que nous menons en vue d'instaurer une société sans exclusive, diverse et tolérante.

《宣言》是建设个更加包容、多样化和宽容社会伟大民族事业项重要努力。

La réforme de l'ONU et de ses organes reste un objectif noble et une ambitieuse entreprise qui continue de recevoir tout l'appui de ma délégation.

联合国及其机构改革仍然是个崇高目标和伟大事业,继续得到国代表团充分支持。

Construisons l'avenir avec la force de nos idéaux et de nos valeurs, animés par la confiance en tout ce à quoi notre Organisation des Nations Unies peut parvenir.

理想和价值力量基础上建设未来,相信联合国能够完成伟大事业

Nous pensons que nous devons à nouveau nous orienter vers et nous attacher à la cause plus large d'une aide aux pays candidats qui se présentent à nous.

为,需要重申注重并致力于伟大事业,帮助目前所讨论那些对象国。

Faisons chacun tout ce que nous pouvons pour apporter notre pierre à la grande œuvre de construction d'une meilleure Organisation des Nations Unies, dans l'intérêt de l'humanité toute entière.

个人尽自己最大努力,促进建设更加理想联合国伟大事业,造福全人类。

Beaucoup de gens n'arrivent pas à accomplir de grandes œuvres à cause de leur attachement excessif à ce devant les yeux, espérant que leur direction est décidée par les goûts des autres.

许多人不能成就伟大事业,都是因为过分眷恋眼前切,希望由别人好恶来决定自己方向。

Enfin, nous estimons que l'ONU doit continuer de s'occuper de ce que nous avons appelé la grande question non résolue du XXe siècle : l'élimination de la pauvreté dans le monde.

最后,为联合国应该继续献身于称之为20世纪未完成伟大事业:消除世界贫困。

À l'initiative de S. A. S. le Prince souverain de Monaco, notre petit pays s'est fortement associé, à sa mesure, à l'immense élan de générosité des gouvernements, des organisations, des associations et du public.

通过摩纳哥亲王陛下主动行动,这个小国尽量积极参与了各国政府、组织、协会和大众纷纷慷慨解囊伟大事业

L'Afrique fait, et continuera de faire, ce qu'elle doit faire et il incombe désormais à ses partenaires internationaux de se joindre à elle pour la réalisation de cette grande aventure humaine qu'est le NEPAD.

非洲现在而且将继续做它必须做工作,因此,非洲国际伙伴必须义不容辞地与非洲起,开展新伙伴关系体现这项伟大人类事业

C'est pourquoi il est de la responsabilité de la Première Commission de promouvoir un dialogue et un engagement constructif pour jeter un pont vers le retour aux négociations multilatérales pour la grande cause du désarmement.

因此,第委员会负有特殊责任,促进对话和建设性参与,并为了伟大裁军事业,为最终恢复多边谈判架设桥梁。

Elle sait que ce pays, situé à la pointe méridionale de la planète, en dépit de la taille de son économie, de sa population et de son éloignement, a fait siennes les grandes causes de l'humanité.

它知道位于世界南端国——尽管经济和人口规模不大,而且比较遥远——拥护人类伟大事业

Voilà donc ce que veut l'Europe : des peuples unis dans le respect, la compréhension et la solidarité; des peuples unis à travers le monde, qui travaillent ensemble à la grande cause commune de la sauvegarde de l'humanité.

彼此尊重、理解和声援各国人民团结致;世界各国人民团结起来,共同实现保卫人类伟大共同事业

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 伟大的事业 的法语例句

用户正在搜索


冲向敌人, 冲向外海, 冲销, 冲压, 冲压工, 冲压工f, 冲压活塞, 冲压机, 冲压式发动机, 冲压式喷气发动机,

相似单词


, 伟岸, 伟大, 伟大的胜利, 伟大的世纪, 伟大的事业, 伟大的思想家, 伟大的胸怀, 伟大的政治家, 伟哥,