Avec la force de parler, je crois que notre coopération créera un plus splendide!
用实力说话,相信的合作一定
出更大的辉煌!
Avec la force de parler, je crois que notre coopération créera un plus splendide!
用实力说话,相信的合作一定
出更大的辉煌!
Le Conseil peut compter sur la Serbie.
安理看到,塞尔维亚是说话算数的。
Mais que lui diraient ces peuples si on leur donnait la parole?
如果那些国家的人民有机直接对他说话,
告诉他什么? 他
说什么?
Pour ne rien vous cacher, je n'aurais jamais imaginé que le Président d'un aussi grand pays répondrait d'une façon aussi manifestement inexacte, faisant ainsi directement affront à l'intelligence de ses collègues européens.
十分坦白地讲,从未想过一个如此伟大国家的总统说话
这么不准确,并直接侮辱他的欧洲同事
的智商。
Nous nous bornerons à rejeter, pour mémoire, l'attitude révoltante de cette seule délégation, dont le Gouvernement porte la responsabilité de l'incapacité de la Conférence à présenter un rapport de fond à l'Assemblée générale, cette année.
然而,选择让事实说话,仅反驳该代表团的可恶行为,其政府应该对裁判
今年没能向大
提交实质性报告负责。
Quand les gouvernements prennent des mesures économiques, notamment l'interdiction des échanges privés ou la monopolisation des importations alimentaires, qui ébranlent le secteur alimentaire et exacerbent la famine, nos États membres s'attendent à ce que nous nous exprimions et nous le ferons.
在政府采取经济行动,例如禁止私人贸易或垄断粮食进口——这些做法危害到粮食部门并加剧饥饿——的时,
的成员国期待
站出来说话,而
是
这样做的。
Si le Conseil s'était exprimé d'une seule voix, s'il avait clairement fait savoir à Saddam Hussein qu'il ne serait plus toléré qu'il joue au chat et à la souris, alors Saddam aurait peut-être reconnu qu'il n'avait pas d'autre choix que de désarmer de manière pacifique.
如果安理能用一个声音说话,如果安理
能表明,萨达姆·侯赛因的捉迷藏游戏不
被容忍,萨达姆很可能就
认识到,他没有选择,只能和平解除武装。
Le Venezuela voudrait lancer un appel fervent et passionné, en espérant que nous serons bien compris - en fait, nous sommes sûrs que nous le serons, car nous parlons avec amour, foi et espérance, implorant notre Seigneur, invoquant la vie, la paix et le respect de la fraternité.
委内瑞拉要发出热情激昂的呼吁,希望得到正确的理解;事实上,
有把握
得到理解的,因为
以爱、信念和希望说话,呼唤上帝,祈求生命、和平和尊重兄弟情义。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
Avec la force de parler, je crois que notre coopération créera un plus splendide!
用实力说话,相信我的合作一定会创造出更大的辉煌!
Le Conseil peut compter sur la Serbie.
安理会会看到,塞尔维亚是说话算数的。
Mais que lui diraient ces peuples si on leur donnait la parole?
如果那些国家的人民有机会对他说话,会告诉他什么? 他
会说什么?
Pour ne rien vous cacher, je n'aurais jamais imaginé que le Président d'un aussi grand pays répondrait d'une façon aussi manifestement inexacte, faisant ainsi directement affront à l'intelligence de ses collègues européens.
十分坦白地讲,我从未想过一个如此伟大国家的总统说话会这么不准确,并辱他的欧洲同事
的智商。
Nous nous bornerons à rejeter, pour mémoire, l'attitude révoltante de cette seule délégation, dont le Gouvernement porte la responsabilité de l'incapacité de la Conférence à présenter un rapport de fond à l'Assemblée générale, cette année.
然而,我事实说话,仅反驳该代表团的可恶行为,其政府应该对裁判会今年没能向大会提交实质性报告负责。
Quand les gouvernements prennent des mesures économiques, notamment l'interdiction des échanges privés ou la monopolisation des importations alimentaires, qui ébranlent le secteur alimentaire et exacerbent la famine, nos États membres s'attendent à ce que nous nous exprimions et nous le ferons.
在政府采取经济行动,例如禁止私人贸易或垄断粮食进口——这些做法危害到粮食部门并加剧饥饿——的时候,我的成员国期待我
站出来说话,而我
是会这样做的。
Si le Conseil s'était exprimé d'une seule voix, s'il avait clairement fait savoir à Saddam Hussein qu'il ne serait plus toléré qu'il joue au chat et à la souris, alors Saddam aurait peut-être reconnu qu'il n'avait pas d'autre choix que de désarmer de manière pacifique.
如果安理会能用一个声音说话,如果安理会能表明,萨达姆·侯赛因的捉迷藏游戏不会被容忍,萨达姆很可能就会认识到,他没有,只能和平解除武装。
Le Venezuela voudrait lancer un appel fervent et passionné, en espérant que nous serons bien compris - en fait, nous sommes sûrs que nous le serons, car nous parlons avec amour, foi et espérance, implorant notre Seigneur, invoquant la vie, la paix et le respect de la fraternité.
委内瑞拉要发出热情激昂的呼吁,希望我得到正确的理解;事实上,我
有把握我
会得到理解的,因为我
以爱、信念和希望说话,呼唤上帝,祈求生命、和平和尊重兄弟情义。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
Avec la force de parler, je crois que notre coopération créera un plus splendide!
用实力说话,相信合作一定会创造出更大
辉煌!
Le Conseil peut compter sur la Serbie.
安理会会看到,塞尔维亚是说话算数。
Mais que lui diraient ces peuples si on leur donnait la parole?
如果那些国家人民有机会直接对他说话,会告诉他什么? 他
会说什么?
Pour ne rien vous cacher, je n'aurais jamais imaginé que le Président d'un aussi grand pays répondrait d'une façon aussi manifestement inexacte, faisant ainsi directement affront à l'intelligence de ses collègues européens.
十分坦白地讲,从未想过一个如此伟大国家
总统说话会这么不准确,并直接侮辱他
欧洲同事
智商。
Nous nous bornerons à rejeter, pour mémoire, l'attitude révoltante de cette seule délégation, dont le Gouvernement porte la responsabilité de l'incapacité de la Conférence à présenter un rapport de fond à l'Assemblée générale, cette année.
然而,选择让事实说话,仅反驳该代表团
可恶行为,其政府应该对裁判会今年没能向大会提交实质性报告负责。
Quand les gouvernements prennent des mesures économiques, notamment l'interdiction des échanges privés ou la monopolisation des importations alimentaires, qui ébranlent le secteur alimentaire et exacerbent la famine, nos États membres s'attendent à ce que nous nous exprimions et nous le ferons.
在政府采取经济行动,例如禁止私人贸易或垄断粮食进口——这些做法危害到粮食部门并加剧饥饿——时候,
成员国
站出来说话,而
是会这样做
。
Si le Conseil s'était exprimé d'une seule voix, s'il avait clairement fait savoir à Saddam Hussein qu'il ne serait plus toléré qu'il joue au chat et à la souris, alors Saddam aurait peut-être reconnu qu'il n'avait pas d'autre choix que de désarmer de manière pacifique.
如果安理会能用一个声音说话,如果安理会能表明,萨达姆·侯赛因捉迷藏游戏不会被容忍,萨达姆很可能就会认识到,他没有选择,只能和平解除武装。
Le Venezuela voudrait lancer un appel fervent et passionné, en espérant que nous serons bien compris - en fait, nous sommes sûrs que nous le serons, car nous parlons avec amour, foi et espérance, implorant notre Seigneur, invoquant la vie, la paix et le respect de la fraternité.
委内瑞拉要发出热情激昂呼吁,希望
得到正确
理解;事实上,
有把握
会得到理解
,因为
以爱、信念和希望说话,呼唤上帝,祈求生命、和平和尊重兄弟情义。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
指正。
Avec la force de parler, je crois que notre coopération créera un plus splendide!
用实力说,相信我
的合作一定会创造出更大的辉煌!
Le Conseil peut compter sur la Serbie.
安理会会看到,塞尔维亚是说算数的。
Mais que lui diraient ces peuples si on leur donnait la parole?
如果那些国家的人民有机会直接对他说,会告诉他什
? 他
会说什
?
Pour ne rien vous cacher, je n'aurais jamais imaginé que le Président d'un aussi grand pays répondrait d'une façon aussi manifestement inexacte, faisant ainsi directement affront à l'intelligence de ses collègues européens.
十分坦白地讲,我从未想过一个如此伟大国家的总统说会
准确,并直接侮辱他的欧洲同事
的智商。
Nous nous bornerons à rejeter, pour mémoire, l'attitude révoltante de cette seule délégation, dont le Gouvernement porte la responsabilité de l'incapacité de la Conférence à présenter un rapport de fond à l'Assemblée générale, cette année.
然而,我选择让事实说
,
驳该代表团的可恶行为,其政府应该对裁判会今年没能向大会提交实质性报告负责。
Quand les gouvernements prennent des mesures économiques, notamment l'interdiction des échanges privés ou la monopolisation des importations alimentaires, qui ébranlent le secteur alimentaire et exacerbent la famine, nos États membres s'attendent à ce que nous nous exprimions et nous le ferons.
在政府采取经济行动,例如禁止私人贸易或垄断粮食进口——些做法危害到粮食部门并加剧饥饿——的时候,我
的成员国期待我
站出来说
,而我
是会
样做的。
Si le Conseil s'était exprimé d'une seule voix, s'il avait clairement fait savoir à Saddam Hussein qu'il ne serait plus toléré qu'il joue au chat et à la souris, alors Saddam aurait peut-être reconnu qu'il n'avait pas d'autre choix que de désarmer de manière pacifique.
如果安理会能用一个声音说,如果安理会能表明,萨达姆·侯赛因的捉迷藏游戏
会被容忍,萨达姆很可能就会认识到,他没有选择,只能和平解除武装。
Le Venezuela voudrait lancer un appel fervent et passionné, en espérant que nous serons bien compris - en fait, nous sommes sûrs que nous le serons, car nous parlons avec amour, foi et espérance, implorant notre Seigneur, invoquant la vie, la paix et le respect de la fraternité.
委内瑞拉要发出热情激昂的呼吁,希望我得到正确的理解;事实上,我
有把握我
会得到理解的,因为我
以爱、信念和希望说
,呼唤上帝,祈求生命、和平和尊重兄弟情义。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Avec la force de parler, je crois que notre coopération créera un plus splendide!
用实力说话,相信我的合作一定会创造出更大的辉煌!
Le Conseil peut compter sur la Serbie.
安理会会看到,塞尔维亚是说话算数的。
Mais que lui diraient ces peuples si on leur donnait la parole?
如果那些国家的人民有机会他说话,会告诉他什么? 他
会说什么?
Pour ne rien vous cacher, je n'aurais jamais imaginé que le Président d'un aussi grand pays répondrait d'une façon aussi manifestement inexacte, faisant ainsi directement affront à l'intelligence de ses collègues européens.
十分坦白地讲,我从未想过一个如此伟大国家的总统说话会这么不准确,并侮辱他的欧洲同事
的智商。
Nous nous bornerons à rejeter, pour mémoire, l'attitude révoltante de cette seule délégation, dont le Gouvernement porte la responsabilité de l'incapacité de la Conférence à présenter un rapport de fond à l'Assemblée générale, cette année.
然而,我选择让事实说话,仅反驳该代表团的可恶
为,其政府应该
裁判会今年没能向大会提交实质性报告负责。
Quand les gouvernements prennent des mesures économiques, notamment l'interdiction des échanges privés ou la monopolisation des importations alimentaires, qui ébranlent le secteur alimentaire et exacerbent la famine, nos États membres s'attendent à ce que nous nous exprimions et nous le ferons.
在政府采取动,例如禁止私人贸易或垄断粮食进口——这些做法危害到粮食部门并加剧饥饿——的时候,我
的成员国期待我
站出来说话,而我
是会这样做的。
Si le Conseil s'était exprimé d'une seule voix, s'il avait clairement fait savoir à Saddam Hussein qu'il ne serait plus toléré qu'il joue au chat et à la souris, alors Saddam aurait peut-être reconnu qu'il n'avait pas d'autre choix que de désarmer de manière pacifique.
如果安理会能用一个声音说话,如果安理会能表明,萨达姆·侯赛因的捉迷藏游戏不会被容忍,萨达姆很可能就会认识到,他没有选择,只能和平解除武装。
Le Venezuela voudrait lancer un appel fervent et passionné, en espérant que nous serons bien compris - en fait, nous sommes sûrs que nous le serons, car nous parlons avec amour, foi et espérance, implorant notre Seigneur, invoquant la vie, la paix et le respect de la fraternité.
委内瑞拉要发出热情激昂的呼吁,希望我得到正确的理解;事实上,我
有把握我
会得到理解的,因为我
以爱、信念和希望说话,呼唤上帝,祈求生命、和平和尊重兄弟情义。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Avec la force de parler, je crois que notre coopération créera un plus splendide!
用实力说话,相信我的合作一定会创造出更大的辉煌!
Le Conseil peut compter sur la Serbie.
安理会会看,
维亚是说话算数的。
Mais que lui diraient ces peuples si on leur donnait la parole?
如果那些国家的人民有机会直接对他说话,会告诉他什么? 他会说什么?
Pour ne rien vous cacher, je n'aurais jamais imaginé que le Président d'un aussi grand pays répondrait d'une façon aussi manifestement inexacte, faisant ainsi directement affront à l'intelligence de ses collègues européens.
十分坦白地讲,我从未想过一个如此伟大国家的总统说话会这么不准确,并直接侮辱他的欧洲同事的智商。
Nous nous bornerons à rejeter, pour mémoire, l'attitude révoltante de cette seule délégation, dont le Gouvernement porte la responsabilité de l'incapacité de la Conférence à présenter un rapport de fond à l'Assemblée générale, cette année.
然而,我选择让事实说话,仅反驳该代表团的可恶行为,其政府应该对裁判会今年没能向大会提交实质性报告负责。
Quand les gouvernements prennent des mesures économiques, notamment l'interdiction des échanges privés ou la monopolisation des importations alimentaires, qui ébranlent le secteur alimentaire et exacerbent la famine, nos États membres s'attendent à ce que nous nous exprimions et nous le ferons.
在政府采取经济行动,例如禁止私人贸易或垄断粮食进口——这些做法粮食部门并加剧饥饿——的时候,我
的成员国期待我
站出来说话,而我
是会这样做的。
Si le Conseil s'était exprimé d'une seule voix, s'il avait clairement fait savoir à Saddam Hussein qu'il ne serait plus toléré qu'il joue au chat et à la souris, alors Saddam aurait peut-être reconnu qu'il n'avait pas d'autre choix que de désarmer de manière pacifique.
如果安理会能用一个声音说话,如果安理会能表明,萨达姆·侯赛因的捉迷藏游戏不会被容忍,萨达姆很可能就会认识,他没有选择,只能和平解除武装。
Le Venezuela voudrait lancer un appel fervent et passionné, en espérant que nous serons bien compris - en fait, nous sommes sûrs que nous le serons, car nous parlons avec amour, foi et espérance, implorant notre Seigneur, invoquant la vie, la paix et le respect de la fraternité.
委内瑞拉要发出热情激昂的呼吁,希望我得
正确的理解;事实上,我
有把握我
会得
理解的,因为我
以爱、信念和希望说话,呼唤上帝,祈求生命、和平和尊重兄弟情义。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
Avec la force de parler, je crois que notre coopération créera un plus splendide!
用力
话,相信我
的合作一定
创造出更大的辉煌!
Le Conseil peut compter sur la Serbie.
安理看到,塞尔维亚是
话算数的。
Mais que lui diraient ces peuples si on leur donnait la parole?
如果那些国家的人民有机直接对他
话,
告诉他
么? 他
么?
Pour ne rien vous cacher, je n'aurais jamais imaginé que le Président d'un aussi grand pays répondrait d'une façon aussi manifestement inexacte, faisant ainsi directement affront à l'intelligence de ses collègues européens.
十分坦白地讲,我从未想过一个如此伟大国家的总统话
这么不准确,并直接侮辱他的欧洲同事
的智商。
Nous nous bornerons à rejeter, pour mémoire, l'attitude révoltante de cette seule délégation, dont le Gouvernement porte la responsabilité de l'incapacité de la Conférence à présenter un rapport de fond à l'Assemblée générale, cette année.
然而,我选择让事
话,仅反驳该代表团的可恶行为,其政府应该对裁判
今年没能向大
质性报告负责。
Quand les gouvernements prennent des mesures économiques, notamment l'interdiction des échanges privés ou la monopolisation des importations alimentaires, qui ébranlent le secteur alimentaire et exacerbent la famine, nos États membres s'attendent à ce que nous nous exprimions et nous le ferons.
在政府采取经济行动,例如禁止私人贸易或垄断粮食进口——这些做法危害到粮食部门并加剧饥饿——的时候,我的成员国期待我
站出来
话,而我
是
这样做的。
Si le Conseil s'était exprimé d'une seule voix, s'il avait clairement fait savoir à Saddam Hussein qu'il ne serait plus toléré qu'il joue au chat et à la souris, alors Saddam aurait peut-être reconnu qu'il n'avait pas d'autre choix que de désarmer de manière pacifique.
如果安理能用一个声音
话,如果安理
能表明,萨达姆·侯赛因的捉迷藏游戏不
被容忍,萨达姆很可能就
认识到,他没有选择,只能和平解除武装。
Le Venezuela voudrait lancer un appel fervent et passionné, en espérant que nous serons bien compris - en fait, nous sommes sûrs que nous le serons, car nous parlons avec amour, foi et espérance, implorant notre Seigneur, invoquant la vie, la paix et le respect de la fraternité.
委内瑞拉要发出热情激昂的呼吁,希望我得到正确的理解;事
上,我
有把握我
得到理解的,因为我
以爱、信念和希望
话,呼唤上帝,祈求生命、和平和尊重兄弟情义。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
Avec la force de parler, je crois que notre coopération créera un plus splendide!
用实力说话,相信我的合作一定会创造出更大的辉煌!
Le Conseil peut compter sur la Serbie.
安理会会看到,塞尔维亚是说话算数的。
Mais que lui diraient ces peuples si on leur donnait la parole?
如果那些国家的人民有机会直接对说话,会
么?
会说
么?
Pour ne rien vous cacher, je n'aurais jamais imaginé que le Président d'un aussi grand pays répondrait d'une façon aussi manifestement inexacte, faisant ainsi directement affront à l'intelligence de ses collègues européens.
十分坦白地讲,我从未想过一个如此伟大国家的总统说话会这么不准确,并直接侮辱的欧洲同事
的智商。
Nous nous bornerons à rejeter, pour mémoire, l'attitude révoltante de cette seule délégation, dont le Gouvernement porte la responsabilité de l'incapacité de la Conférence à présenter un rapport de fond à l'Assemblée générale, cette année.
然而,我选择让事实说话,仅反驳该代表团的可恶行为,其政府应该对裁判会今年没能向大会提交实质性报
。
Quand les gouvernements prennent des mesures économiques, notamment l'interdiction des échanges privés ou la monopolisation des importations alimentaires, qui ébranlent le secteur alimentaire et exacerbent la famine, nos États membres s'attendent à ce que nous nous exprimions et nous le ferons.
在政府采取经济行动,例如禁止私人贸易或垄断粮食进口——这些做法危害到粮食部门并加剧饥饿——的时候,我的成员国期待我
站出来说话,而我
是会这样做的。
Si le Conseil s'était exprimé d'une seule voix, s'il avait clairement fait savoir à Saddam Hussein qu'il ne serait plus toléré qu'il joue au chat et à la souris, alors Saddam aurait peut-être reconnu qu'il n'avait pas d'autre choix que de désarmer de manière pacifique.
如果安理会能用一个声音说话,如果安理会能表明,萨达姆·侯赛因的捉迷藏游戏不会被容忍,萨达姆很可能就会认识到,没有选择,只能和平解除武装。
Le Venezuela voudrait lancer un appel fervent et passionné, en espérant que nous serons bien compris - en fait, nous sommes sûrs que nous le serons, car nous parlons avec amour, foi et espérance, implorant notre Seigneur, invoquant la vie, la paix et le respect de la fraternité.
委内瑞拉要发出热情激昂的呼吁,希望我得到正确的理解;事实上,我
有把握我
会得到理解的,因为我
以爱、信念和希望说话,呼唤上帝,祈求生命、和平和尊重兄弟情义。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
Avec la force de parler, je crois que notre coopération créera un plus splendide!
用实力说话,相信的合作一定会创造出更大的辉煌!
Le Conseil peut compter sur la Serbie.
安理会会看到,塞尔维亚说话算数的。
Mais que lui diraient ces peuples si on leur donnait la parole?
如果那些国家的人民有机会直接对他说话,会告诉他什么? 他会说什么?
Pour ne rien vous cacher, je n'aurais jamais imaginé que le Président d'un aussi grand pays répondrait d'une façon aussi manifestement inexacte, faisant ainsi directement affront à l'intelligence de ses collègues européens.
十分坦白地讲,从未想过一个如此伟大国家的总统说话会这么不准确,并直接侮辱他的欧洲同事
的智商。
Nous nous bornerons à rejeter, pour mémoire, l'attitude révoltante de cette seule délégation, dont le Gouvernement porte la responsabilité de l'incapacité de la Conférence à présenter un rapport de fond à l'Assemblée générale, cette année.
然而,选择让事实说话,仅反驳该代表团的可恶行为,其政府应该对裁判会今年没能向大会提交实质性报告负责。
Quand les gouvernements prennent des mesures économiques, notamment l'interdiction des échanges privés ou la monopolisation des importations alimentaires, qui ébranlent le secteur alimentaire et exacerbent la famine, nos États membres s'attendent à ce que nous nous exprimions et nous le ferons.
在政府采取经济行动,如禁止私人贸易或垄断粮食进口——这些做法危害到粮食部门并加剧饥饿——的时候,
的成员国期待
站出来说话,而
会这样做的。
Si le Conseil s'était exprimé d'une seule voix, s'il avait clairement fait savoir à Saddam Hussein qu'il ne serait plus toléré qu'il joue au chat et à la souris, alors Saddam aurait peut-être reconnu qu'il n'avait pas d'autre choix que de désarmer de manière pacifique.
如果安理会能用一个声音说话,如果安理会能表明,萨达姆·侯赛因的捉迷藏游戏不会被容忍,萨达姆很可能就会认识到,他没有选择,只能和平解除武装。
Le Venezuela voudrait lancer un appel fervent et passionné, en espérant que nous serons bien compris - en fait, nous sommes sûrs que nous le serons, car nous parlons avec amour, foi et espérance, implorant notre Seigneur, invoquant la vie, la paix et le respect de la fraternité.
委内瑞拉要发出热情激昂的呼吁,希望得到正确的理解;事实上,
有把握
会得到理解的,因为
以爱、信念和希望说话,呼唤上帝,祈求生命、和平和尊重兄弟情义。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
指正。