La GPIC a produit à l'appui de cet élément de sa réclamation des courriers et des pièces comptables.
为支持这一索赔内容,GPIC提交信函往来
会计凭证。
La GPIC a produit à l'appui de cet élément de sa réclamation des courriers et des pièces comptables.
为支持这一索赔内容,GPIC提交信函往来
会计凭证。
Les principaux types de produits en cuir sont les volumes, la boîte de volume, des documents comptables, les fichiers de données couvre, le nouveau dossier, portefeuille, et ainsi de suite.
产品类型主要有卷皮,卷盒,会计凭证,资料档案封皮,新式档案夹,档案袋等。
Si la Bolivie, le Costa Rica, le Mexique et la République dominicaine ont dit que la falsification des documents comptables était passible de sanctions, seul le Mexique a donné des renseignements à ce sujet.
虽然玻利维亚、哥斯达黎、多米尼
国
墨西哥
告称已规定
会计凭证中作假的处罚,但只有墨西哥详细解释
这些处罚。
Un compte rendu des sanctions disciplinaires, civiles et pénales a été fourni par la grande majorité des États Parties ayant déclaré l'adoption de mesures visant à préserver l'intégrité des documents comptables et à en empêcher la falsification (art. 9, par. 3).
大部分告称采取
措施以保留会计凭证完整性并防止作假(第九条第三款)的缔约国都提供
关于纪律、民事
刑事处罚的说明。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La GPIC a produit à l'appui de cet élément de sa réclamation des courriers et des pièces comptables.
为支持这一索赔内容,GPIC提交了信函往来会计凭证。
Les principaux types de produits en cuir sont les volumes, la boîte de volume, des documents comptables, les fichiers de données couvre, le nouveau dossier, portefeuille, et ainsi de suite.
产品类型主要有卷皮,卷盒,会计凭证,资料档案封皮,新式档案夹,档案袋等。
Si la Bolivie, le Costa Rica, le Mexique et la République dominicaine ont dit que la falsification des documents comptables était passible de sanctions, seul le Mexique a donné des renseignements à ce sujet.
虽然玻利维亚、哥斯达黎加、多米尼加共国
西哥
告
定了对在会计凭证中作假的处罚,但只有
西哥详细解释了这些处罚。
Un compte rendu des sanctions disciplinaires, civiles et pénales a été fourni par la grande majorité des États Parties ayant déclaré l'adoption de mesures visant à préserver l'intégrité des documents comptables et à en empêcher la falsification (art. 9, par. 3).
大部分告
采取了措施以保留会计凭证完整性并防止作假(第九条第三款)的缔约国都提供了关于纪律、民事
刑事处罚的说明。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La GPIC a produit à l'appui de cet élément de sa réclamation des courriers et des pièces comptables.
为支持这一索赔内容,GPIC提交了信函往来和会。
Les principaux types de produits en cuir sont les volumes, la boîte de volume, des documents comptables, les fichiers de données couvre, le nouveau dossier, portefeuille, et ainsi de suite.
产主要有卷皮,卷盒,会
,资料档案封皮,新式档案夹,档案袋等。
Si la Bolivie, le Costa Rica, le Mexique et la République dominicaine ont dit que la falsification des documents comptables était passible de sanctions, seul le Mexique a donné des renseignements à ce sujet.
虽然玻利维亚、哥斯达黎加、多米尼加共和国和墨西哥告称已规定了对在会
中作假的处罚,但只有墨西哥详细解释了这些处罚。
Un compte rendu des sanctions disciplinaires, civiles et pénales a été fourni par la grande majorité des États Parties ayant déclaré l'adoption de mesures visant à préserver l'intégrité des documents comptables et à en empêcher la falsification (art. 9, par. 3).
大部分告称采取了措施以保留会
完整性并防止作假(第九条第三款)的缔约国都提供了关于纪律、民事和刑事处罚的说明。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La GPIC a produit à l'appui de cet élément de sa réclamation des courriers et des pièces comptables.
这一索赔内容,GPIC
交
信函往来和会计凭证。
Les principaux types de produits en cuir sont les volumes, la boîte de volume, des documents comptables, les fichiers de données couvre, le nouveau dossier, portefeuille, et ainsi de suite.
产品类型主要有卷皮,卷盒,会计凭证,资料档案封皮,新式档案夹,档案袋等。
Si la Bolivie, le Costa Rica, le Mexique et la République dominicaine ont dit que la falsification des documents comptables était passible de sanctions, seul le Mexique a donné des renseignements à ce sujet.
虽然玻利维亚、哥斯达黎加、多米尼加共和国和墨西哥告称已规定
对在会计凭证中作假的处罚,但只有墨西哥详细解释
这些处罚。
Un compte rendu des sanctions disciplinaires, civiles et pénales a été fourni par la grande majorité des États Parties ayant déclaré l'adoption de mesures visant à préserver l'intégrité des documents comptables et à en empêcher la falsification (art. 9, par. 3).
大部分告称采取
措施以保留会计凭证完整性并防止作假(第九条第三款)的缔约国都
关于纪律、民事和刑事处罚的说明。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La GPIC a produit à l'appui de cet élément de sa réclamation des courriers et des pièces comptables.
为支持这一容,GPIC提交了信函往来和会计凭证。
Les principaux types de produits en cuir sont les volumes, la boîte de volume, des documents comptables, les fichiers de données couvre, le nouveau dossier, portefeuille, et ainsi de suite.
产品类型主要有卷皮,卷盒,会计凭证,资料档案封皮,新式档案夹,档案袋等。
Si la Bolivie, le Costa Rica, le Mexique et la République dominicaine ont dit que la falsification des documents comptables était passible de sanctions, seul le Mexique a donné des renseignements à ce sujet.
虽然玻利维亚、哥斯达黎加、多米尼加共和国和墨西哥告称已规定了对在会计凭证中作假
处罚,但只有墨西哥详细解释了这些处罚。
Un compte rendu des sanctions disciplinaires, civiles et pénales a été fourni par la grande majorité des États Parties ayant déclaré l'adoption de mesures visant à préserver l'intégrité des documents comptables et à en empêcher la falsification (art. 9, par. 3).
大部分告称采取了措施以保留会计凭证完整性并防止作假(第九条第三款)
国都提供了关于纪律、民事和刑事处罚
说明。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La GPIC a produit à l'appui de cet élément de sa réclamation des courriers et des pièces comptables.
为支持这一索赔内容,GPIC提交了信函往来和会计凭。
Les principaux types de produits en cuir sont les volumes, la boîte de volume, des documents comptables, les fichiers de données couvre, le nouveau dossier, portefeuille, et ainsi de suite.
产品类型主要有卷皮,卷盒,会计凭,资料档案封皮,新式档案夹,档案袋等。
Si la Bolivie, le Costa Rica, le Mexique et la République dominicaine ont dit que la falsification des documents comptables était passible de sanctions, seul le Mexique a donné des renseignements à ce sujet.
虽然玻利维亚、哥斯、多米尼
共和国和墨西哥
告称已规定了对在会计凭
假的处罚,但只有墨西哥详细解释了这些处罚。
Un compte rendu des sanctions disciplinaires, civiles et pénales a été fourni par la grande majorité des États Parties ayant déclaré l'adoption de mesures visant à préserver l'intégrité des documents comptables et à en empêcher la falsification (art. 9, par. 3).
大部分告称采取了措施以保留会计凭
完整性并防止
假(第九条第三款)的缔约国都提供了关于纪律、民事和刑事处罚的说明。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La GPIC a produit à l'appui de cet élément de sa réclamation des courriers et des pièces comptables.
为支持这一索赔内容,GPIC提交了信函往来和会计凭证。
Les principaux types de produits en cuir sont les volumes, la boîte de volume, des documents comptables, les fichiers de données couvre, le nouveau dossier, portefeuille, et ainsi de suite.
产品类型主要有卷皮,卷盒,会计凭证,资料档案封皮,新式档案夹,档案袋等。
Si la Bolivie, le Costa Rica, le Mexique et la République dominicaine ont dit que la falsification des documents comptables était passible de sanctions, seul le Mexique a donné des renseignements à ce sujet.
虽然玻利维亚、斯达黎加、多米尼加共和国和
西
规定了对在会计凭证中作假的处罚,但只有
西
详细解释了这些处罚。
Un compte rendu des sanctions disciplinaires, civiles et pénales a été fourni par la grande majorité des États Parties ayant déclaré l'adoption de mesures visant à préserver l'intégrité des documents comptables et à en empêcher la falsification (art. 9, par. 3).
大部分采取了措施以保留会计凭证完整性并防止作假(第九条第三款)的缔约国都提供了关于纪律、民事和刑事处罚的说明。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La GPIC a produit à l'appui de cet élément de sa réclamation des courriers et des pièces comptables.
为支持一索赔内容,GPIC提交
信函往来和会计凭证。
Les principaux types de produits en cuir sont les volumes, la boîte de volume, des documents comptables, les fichiers de données couvre, le nouveau dossier, portefeuille, et ainsi de suite.
产品类型主要有卷皮,卷盒,会计凭证,资料案封皮,
案夹,
案袋等。
Si la Bolivie, le Costa Rica, le Mexique et la République dominicaine ont dit que la falsification des documents comptables était passible de sanctions, seul le Mexique a donné des renseignements à ce sujet.
虽然玻利维亚、哥斯达黎加、多米尼加共和国和墨西哥告称已规定
对在会计凭证中作假的处罚,但只有墨西哥详细解释
处罚。
Un compte rendu des sanctions disciplinaires, civiles et pénales a été fourni par la grande majorité des États Parties ayant déclaré l'adoption de mesures visant à préserver l'intégrité des documents comptables et à en empêcher la falsification (art. 9, par. 3).
大部分告称采取
措施以保留会计凭证完整性并防止作假(第九条第三款)的缔约国都提供
关于纪律、民事和刑事处罚的说明。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La GPIC a produit à l'appui de cet élément de sa réclamation des courriers et des pièces comptables.
为支持这一索赔内容,GPIC提交了信函往计凭证。
Les principaux types de produits en cuir sont les volumes, la boîte de volume, des documents comptables, les fichiers de données couvre, le nouveau dossier, portefeuille, et ainsi de suite.
产品类型主要有卷皮,卷盒,计凭证,资料档案封皮,新式档案夹,档案袋等。
Si la Bolivie, le Costa Rica, le Mexique et la République dominicaine ont dit que la falsification des documents comptables était passible de sanctions, seul le Mexique a donné des renseignements à ce sujet.
虽然玻利维亚、哥斯达黎加、多米尼加共国
墨西哥
告称已规定了对在
计凭证中
假的处罚,但只有墨西哥详细解释了这些处罚。
Un compte rendu des sanctions disciplinaires, civiles et pénales a été fourni par la grande majorité des États Parties ayant déclaré l'adoption de mesures visant à préserver l'intégrité des documents comptables et à en empêcher la falsification (art. 9, par. 3).
大部分告称采取了措施以保留
计凭证完整性并
假(第九条第三款)的缔约国都提供了关于纪律、民事
刑事处罚的说明。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。